16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-07 06:50+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:16+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
25
25
msgid "%1 missed call"
26
26
msgid_plural "%1 missed calls"
58
58
msgid "<b>%1</b> text messages sent today"
59
59
msgstr "Chaidh <b>%1</b> teachdaireachdan a chur an-diugh"
61
#: approver/approver.cpp:518
61
#: approver/approver.cpp:520
65
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
65
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
67
msgid "Attachment: %1 audio clip"
68
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
69
msgstr[0] "Ceanglachan: %1 chliop fuaime"
70
msgstr[1] "Ceanglachain: %1 chliop fuaime"
71
msgstr[2] "Ceanglachain: %1 cliopaichean fuaime"
72
msgstr[3] "Ceanglachain: %1 cliop fuaime"
74
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
76
msgid "Attachment: %1 contact"
77
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
78
msgstr[0] "Ceanglachan: %1 neach-aithne"
79
msgstr[1] "Ceanglachain: %1 luchd-aithne"
80
msgstr[2] "Ceanglachain: %1 luchd-aithne"
81
msgstr[3] "Ceanglachain: %1 luchd-aithne"
83
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
85
msgid "Attachment: %1 file"
86
msgid_plural "Attachments: %1 files"
87
msgstr[0] "Ceanglachan: %1 fhaidhle"
88
msgstr[1] "Ceanglachain: %1 fhaidhle"
89
msgstr[2] "Ceanglachain: %1 faidhlichean"
90
msgstr[3] "Ceanglachain: %1 faidhle"
92
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
94
msgid "Attachment: %1 image"
95
msgid_plural "Attachments: %1 images"
96
msgstr[0] "Ceanglachan: %1 dealbh"
97
msgstr[1] "Ceanglachain: %1 dhealbh"
98
msgstr[2] "Ceanglachain: %1 dealbhan"
99
msgstr[3] "Ceanglachain: %1 dealbh"
101
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
103
msgid "Attachment: %1 video"
104
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
105
msgstr[0] "Ceanglachan: %1 video"
106
msgstr[1] "Ceanglachain: %1 video"
107
msgstr[2] "Ceanglachain: %1 videothan"
108
msgstr[3] "Ceanglachain: %1 video"
110
#: indicator/authhandler.cpp:72
111
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
113
"Dh’fhàillig an dearbhadh. A bheil thu airson sùil a thoirt air an ainm is "
116
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
67
118
msgstr "Fònaig air ais"
69
#: approver/approver.cpp:464 approver/approver.cpp:479
120
#: approver/approver.cpp:466 approver/approver.cpp:481
70
121
msgid "Caller number is not available"
71
122
msgstr "Chan eil fhios dè àireamh a tha aig an neach eile"
73
#: approver/approver.cpp:476
124
#: approver/approver.cpp:478
75
126
msgid "Calling from %1"
78
#: approver/approver.cpp:470
129
#: approver/approver.cpp:472
79
130
msgid "Calling from private number"
80
131
msgstr "Fòn o àireamh phrìobhaideach"
82
#: approver/approver.cpp:473
133
#: approver/approver.cpp:475
83
134
msgid "Calling from unknown number"
84
135
msgstr "Fòn o àireamh nach aithne dhuinn"
88
139
msgstr "Sguir dheth"
90
#: indicator/textchannelobserver.cpp:238
141
#: indicator/textchannelobserver.cpp:222
91
142
msgid "Deactivate flight mode and try again from the messaging application."
93
144
"Cuir am modh itealain à comas is feuch ris a-rithist o aplacaid nan "
94
145
"teachdaireachdan."
96
#: approver/approver.cpp:540
147
#: approver/approver.cpp:542
100
#: approver/approver.cpp:531
151
#: approver/approver.cpp:533
101
152
msgid "End + Answer"
102
153
msgstr "Crìochnaich + Freagair"
104
#: approver/approver.cpp:517
155
#: approver/approver.cpp:519
105
156
msgid "Hold + Answer"
106
157
msgstr "Cum ⁊ freagair"
108
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
159
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
109
160
msgid "I missed your call - can you call me now?"
110
161
msgstr "Chaill mi do ghairm - an cuir thu fòn air ais thugam an-dràsta?"
112
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
163
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
113
164
msgid "I'll be 20 minutes late."
114
165
msgstr "Bidh mi fadalach 20 mionaidean"
125
176
msgid "I'm running late, on my way now."
126
177
msgstr "Tha mi fadalach ach air an t-slighe a-nis."
128
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
179
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
129
180
msgid "I'm running late. I'm on my way."
130
181
msgstr "Tha mi fadalach ach air an t-slighe."
132
#: approver/approver.cpp:548
183
#: approver/approver.cpp:550
133
184
msgid "Message & decline"
134
185
msgstr "Teachdaireachd ⁊ diùlt"
136
#: indicator/textchannelobserver.cpp:547
187
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
138
189
msgid "Message from %1"
139
190
msgstr "Teachdaireachd o %1"
192
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
193
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
194
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
196
msgid "Message to %1 from %2"
199
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
200
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
201
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
203
msgid "Message to group from %1"
204
msgstr "Teachdaireachd gu buidheann o %1"
206
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
210
#: indicator/authhandler.cpp:94
141
214
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
142
215
msgid "No calls made today"
143
216
msgstr "Cha do chuireadh gairm an-diugh"
166
244
msgid "Please call me back later."
167
245
msgstr "Saoil an cuir thu fòn air ais thugam an ceann greis?"
169
#: indicator/textchannelobserver.cpp:692
247
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
170
248
msgid "Please, select a SIM card:"
171
249
msgstr "Tagh cairt SIM:"
173
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
174
msgid "Private Number"
175
msgstr "Àireamh phrìobhaideach"
177
#: approver/approver.cpp:455 indicator/messagingmenu.cpp:304
251
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
178
252
msgid "Private number"
179
253
msgstr "Àireamh phrìobhaideach"
194
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
268
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
198
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
272
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
273
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
202
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
277
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
203
278
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
205
280
"Tha mi duilich, tha mi trang fhathast. Cuiridh mi fòn air ais thugad as a "
222
297
msgid "Telephony Service Indicator"
223
298
msgstr "Taisbeanair na seirbheise fòn"
225
#: indicator/textchannelobserver.cpp:247
300
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
226
301
msgid "The message could not be sent"
227
302
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an teachdaireachd a chur"
229
#: indicator/textchannelobserver.cpp:241
304
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
230
305
msgid "Try again from the messaging application."
231
306
msgstr "Feuch ris a-rithist o aplacaid nan teachdaireachdan."
233
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
234
msgid "Unknown Number"
235
msgstr "Àireamh nach aithne dhuinn"
237
308
#: approver/approver.cpp:63
238
309
msgid "Unknown caller"
239
310
msgstr "Chan eil fhios cò tha fònadh"
241
#: approver/approver.cpp:458 indicator/messagingmenu.cpp:151
242
#: indicator/messagingmenu.cpp:308 indicator/textchannelobserver.cpp:474
312
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
313
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
243
314
msgid "Unknown number"
244
315
msgstr "Àireamh nach aithne dhuinn"
246
#: indicator/textchannelobserver.cpp:236
317
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
247
318
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
249
320
"Thoir a' ghlas far na cairt SIM agad is feuch ris a-rithist o aplacaid nan "
250
321
"teachdaireachdan."
252
#: indicator/textchannelobserver.cpp:262 indicator/textchannelobserver.cpp:511
323
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
327
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
253
328
msgid "View message"
254
329
msgstr "Seall an teachdaireachd"
256
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
331
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
257
332
msgid "Voicemail"
258
333
msgstr "Post-gutha"
260
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
335
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
261
336
msgid "Voicemail messages"
262
337
msgstr "Teachdaireachdan gutha"
339
#: indicator/authhandler.cpp:91
343
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
344
msgid "You joined a new group"
347
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
348
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
350
msgid "You joined group %1"
353
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
354
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
356
msgid "You joined group %1 "
359
#~ msgid "Private Number"
360
#~ msgstr "Àireamh phrìobhaideach"
362
#~ msgid "Unknown Number"
363
#~ msgstr "Àireamh nach aithne dhuinn"