~phablet-team/telephony-service/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Tiago Salem Herrmann
  • Date: 2016-12-06 16:45:01 UTC
  • mfrom: (1212.1.6 fix-hardcoded-paths)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1222.
  • Revision ID: tiago.herrmann@canonical.com-20161206164501-rw041bjz35wq9t17
merge parent branch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:24-0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 15:54-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 09:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Dražen Matešić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-07 06:51+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:16+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
21
21
 
22
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
 
22
#: indicator/messagingmenu.cpp:368
23
23
#, qt-format
24
24
msgid "%1 missed call"
25
25
msgid_plural "%1 missed calls"
28
28
msgstr[2] "%1 zgrešena klica"
29
29
msgstr[3] "%1 zgrešeni klici"
30
30
 
31
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:398
 
31
#: indicator/messagingmenu.cpp:467
32
32
#, qt-format
33
33
msgid "%1 voicemail message"
34
34
msgid_plural "%1 voicemail messages"
57
57
msgid "<b>%1</b> text messages sent today"
58
58
msgstr "<b>%1</b> danes poslanih besedilnih sporočil"
59
59
 
60
 
#: approver/approver.cpp:518
 
60
#: approver/approver.cpp:520
61
61
msgid "Accept"
62
62
msgstr "Sprejmi"
63
63
 
64
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:236
 
64
#: indicator/textchannelobserver.cpp:496
 
65
#, qt-format
 
66
msgid "Attachment: %1 audio clip"
 
67
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
 
68
msgstr[0] "Priloge: %1 zvočnih posnetkov"
 
69
msgstr[1] "Priloga: %1 zvočni posnetek"
 
70
msgstr[2] "Prilogi: %1 zvočna posnetka"
 
71
msgstr[3] "Priloge: %1 zvočni posnetki"
 
72
 
 
73
#: indicator/textchannelobserver.cpp:494
 
74
#, qt-format
 
75
msgid "Attachment: %1 contact"
 
76
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
 
77
msgstr[0] "Priloga: %1 stikov"
 
78
msgstr[1] "Priloga: %1 stik"
 
79
msgstr[2] "Priloga: %1 stika"
 
80
msgstr[3] "Priloga: %1 stiki"
 
81
 
 
82
#: indicator/textchannelobserver.cpp:498
 
83
#, qt-format
 
84
msgid "Attachment: %1 file"
 
85
msgid_plural "Attachments: %1 files"
 
86
msgstr[0] "Priloga: %1 datotek"
 
87
msgstr[1] "Priloga: %1 datoteka"
 
88
msgstr[2] "Priloga: %1 datoteki"
 
89
msgstr[3] "Priloga: %1 datoteke"
 
90
 
 
91
#: indicator/textchannelobserver.cpp:490
 
92
#, qt-format
 
93
msgid "Attachment: %1 image"
 
94
msgid_plural "Attachments: %1 images"
 
95
msgstr[0] "Priloga: %1 slik"
 
96
msgstr[1] "Priloga: %1 slika"
 
97
msgstr[2] "Priloga: %1 sliki"
 
98
msgstr[3] "Priloga: %1 slike"
 
99
 
 
100
#: indicator/textchannelobserver.cpp:492
 
101
#, qt-format
 
102
msgid "Attachment: %1 video"
 
103
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
 
104
msgstr[0] "Priloga: %1 videov"
 
105
msgstr[1] "Priloga: %1 video"
 
106
msgstr[2] "Priloga: %1 videa"
 
107
msgstr[3] "Priloga: %1 videi"
 
108
 
 
109
#: indicator/authhandler.cpp:72
 
110
msgid "Authentication failed. Do you want to review your credentials?"
 
111
msgstr "Overitev spodletela. Ali želite pregledati vaša poverila?"
 
112
 
 
113
#: indicator/messagingmenu.cpp:305
65
114
msgid "Call back"
66
115
msgstr "Povratni klic"
67
116
 
68
 
#: approver/approver.cpp:464 approver/approver.cpp:479
 
117
#: approver/approver.cpp:466 approver/approver.cpp:481
69
118
msgid "Caller number is not available"
70
119
msgstr "Številka klicatelja ni na voljo"
71
120
 
72
 
#: approver/approver.cpp:476
 
121
#: approver/approver.cpp:478
73
122
#, qt-format
74
123
msgid "Calling from %1"
75
124
msgstr "Klic od %1"
76
125
 
77
 
#: approver/approver.cpp:470
 
126
#: approver/approver.cpp:472
78
127
msgid "Calling from private number"
79
128
msgstr "Klic od zasebne številke"
80
129
 
81
 
#: approver/approver.cpp:473
 
130
#: approver/approver.cpp:475
82
131
msgid "Calling from unknown number"
83
132
msgstr "Klic od neznane številke"
84
133
 
86
135
msgid "Cancel"
87
136
msgstr "Prekliči"
88
137
 
89
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:238
 
138
#: indicator/textchannelobserver.cpp:222
90
139
msgid "Deactivate flight mode and try again from the messaging application."
91
140
msgstr ""
92
141
"Onemogočite letalski način ter poskusite znova iz programa sporočanja."
93
142
 
94
 
#: approver/approver.cpp:540
 
143
#: approver/approver.cpp:542
95
144
msgid "Decline"
96
145
msgstr "Zavrni"
97
146
 
98
 
#: approver/approver.cpp:531
 
147
#: approver/approver.cpp:533
99
148
msgid "End + Answer"
100
149
msgstr "Končaj + Odgovori"
101
150
 
102
 
#: approver/approver.cpp:517
 
151
#: approver/approver.cpp:519
103
152
msgid "Hold + Answer"
104
153
msgstr "Zadrži + Odgovori"
105
154
 
106
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:241
 
155
#: indicator/messagingmenu.cpp:310
107
156
msgid "I missed your call - can you call me now?"
108
157
msgstr "Zgrešil sem tvoj klic - me lahko pokličeš zdaj?"
109
158
 
110
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:244
 
159
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
111
160
msgid "I'll be 20 minutes late."
112
161
msgstr "Zamudil bom 20 minut."
113
162
 
115
164
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
116
165
msgstr "Trenutno sem zaseden. Pokličem kasneje."
117
166
 
118
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:243
 
167
#: indicator/messagingmenu.cpp:312
119
168
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
120
169
msgstr "Trenutno sem zaseden. Poklical te bom kasneje."
121
170
 
123
172
msgid "I'm running late, on my way now."
124
173
msgstr "Pozen sem, sem že na poti"
125
174
 
126
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:242
 
175
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
127
176
msgid "I'm running late. I'm on my way."
128
177
msgstr "Zamujam. Sem že na poti."
129
178
 
130
 
#: approver/approver.cpp:548
 
179
#: approver/approver.cpp:550
131
180
msgid "Message & decline"
132
181
msgstr "Sporoči in zavrni"
133
182
 
134
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:547
 
183
#: indicator/textchannelobserver.cpp:632
135
184
#, qt-format
136
185
msgid "Message from %1"
137
186
msgstr "Sporočilo od %1"
138
187
 
 
188
#. TRANSLATORS : %1 is the group name and %2 is the recipient name
 
189
#: indicator/textchannelobserver.cpp:554 indicator/textchannelobserver.cpp:558
 
190
#: indicator/messagingmenu.cpp:225
 
191
#, qt-format
 
192
msgid "Message to %1 from %2"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. TRANSLATORS : %1 is the recipient name
 
196
#: indicator/textchannelobserver.cpp:562 indicator/textchannelobserver.cpp:566
 
197
#: indicator/messagingmenu.cpp:228 indicator/messagingmenu.cpp:232
 
198
#, qt-format
 
199
msgid "Message to group from %1"
 
200
msgstr "Sporočilo skupini iz %1"
 
201
 
 
202
#: indicator/textchannelobserver.cpp:290
 
203
msgid "New Group"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: indicator/authhandler.cpp:94
 
207
msgid "No"
 
208
msgstr "Ne"
 
209
 
139
210
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
140
211
msgid "No calls made today"
141
212
msgstr "Danes ni bilo opravljenih klicev"
152
223
msgid "No text messages sent today"
153
224
msgstr "Danes ni bilo poslanih besedilnih sporočil"
154
225
 
155
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:314 indicator/ussdindicator.cpp:116
 
226
#: indicator/ussdindicator.cpp:116 indicator/textchannelobserver.cpp:362
156
227
msgid "Ok"
157
228
msgstr "V redu"
158
229
 
 
230
#: approver/approver.cpp:453
 
231
#, qt-format
 
232
msgid "On [%1]"
 
233
msgstr "Na [%1]"
 
234
 
159
235
#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
160
236
msgid "Phone Calls"
161
237
msgstr "Telefonski klici"
164
240
msgid "Please call me back later."
165
241
msgstr "Kasneje me prosim pokliči nazaj."
166
242
 
167
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:692
 
243
#: indicator/textchannelobserver.cpp:773
168
244
msgid "Please, select a SIM card:"
169
245
msgstr "Izberite kartico SIM:"
170
246
 
171
 
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
172
 
msgid "Private Number"
173
 
msgstr "Zasebna številka"
174
 
 
175
 
#: approver/approver.cpp:455 indicator/messagingmenu.cpp:304
 
247
#: approver/approver.cpp:457 indicator/messagingmenu.cpp:373
176
248
msgid "Private number"
177
249
msgstr "Zasebna številka"
178
250
 
189
261
msgid "SMS"
190
262
msgstr "SMS"
191
263
 
192
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:320
 
264
#: indicator/textchannelobserver.cpp:368
193
265
msgid "Save"
194
266
msgstr "Shrani"
195
267
 
196
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
 
268
#: indicator/messagingmenu.cpp:150 indicator/messagingmenu.cpp:254
 
269
#: indicator/messagingmenu.cpp:320
197
270
msgid "Send"
198
271
msgstr "Pošlji"
199
272
 
200
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:245
 
273
#: indicator/messagingmenu.cpp:314
201
274
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
202
275
msgstr "Oprosti, še vedno sem zaseden. Poklical te bom kasneje."
203
276
 
206
279
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
207
280
msgstr "<b>%1</b> danes porabljenih minut za klice"
208
281
 
209
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
 
282
#: indicator/messagingmenu.cpp:82 indicator/messagingmenu.cpp:86
210
283
msgid "Telephony Service"
211
284
msgstr "Telefonska storitev"
212
285
 
218
291
msgid "Telephony Service Indicator"
219
292
msgstr "Kazalnik telefonske storitve"
220
293
 
221
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:247
 
294
#: indicator/textchannelobserver.cpp:231
222
295
msgid "The message could not be sent"
223
296
msgstr "Tega sporočila ni bilo mogoče poslati"
224
297
 
225
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:241
 
298
#: indicator/textchannelobserver.cpp:225
226
299
msgid "Try again from the messaging application."
227
300
msgstr "Poskusite znova iz programa za sporočanje."
228
301
 
229
 
#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
230
 
msgid "Unknown Number"
231
 
msgstr "Neznana številka"
232
 
 
233
302
#: approver/approver.cpp:63
234
303
msgid "Unknown caller"
235
304
msgstr "Neznan klicatelj"
236
305
 
237
 
#: approver/approver.cpp:458 indicator/messagingmenu.cpp:151
238
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:308 indicator/textchannelobserver.cpp:474
 
306
#: approver/approver.cpp:460 indicator/textchannelobserver.cpp:523
 
307
#: indicator/messagingmenu.cpp:207 indicator/messagingmenu.cpp:377
239
308
msgid "Unknown number"
240
309
msgstr "Neznana številka"
241
310
 
242
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:236
 
311
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220
243
312
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
244
313
msgstr "Odklenite kartico sim ter poskusite znova iz programa za sporočanje."
245
314
 
246
 
#: indicator/textchannelobserver.cpp:262 indicator/textchannelobserver.cpp:511
 
315
#: indicator/textchannelobserver.cpp:323
 
316
msgid "View Group"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: indicator/textchannelobserver.cpp:244 indicator/textchannelobserver.cpp:596
247
320
msgid "View message"
248
321
msgstr "Ogled sporočila"
249
322
 
250
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:403
 
323
#: indicator/messagingmenu.cpp:472
251
324
msgid "Voicemail"
252
325
msgstr "Glasovna pošta"
253
326
 
254
 
#: indicator/messagingmenu.cpp:395
 
327
#: indicator/messagingmenu.cpp:464
255
328
msgid "Voicemail messages"
256
329
msgstr "Sporočila glasovne pošte"
 
330
 
 
331
#: indicator/authhandler.cpp:91
 
332
msgid "Yes"
 
333
msgstr "Da"
 
334
 
 
335
#: indicator/textchannelobserver.cpp:304
 
336
msgid "You joined a new group"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
 
340
#: indicator/textchannelobserver.cpp:301
 
341
#, qt-format
 
342
msgid "You joined group %1"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. TRANSLATORS : %1 is the group name
 
346
#: indicator/textchannelobserver.cpp:297
 
347
#, qt-format
 
348
msgid "You joined group %1 "
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#~ msgid "Private Number"
 
352
#~ msgstr "Zasebna številka"
 
353
 
 
354
#~ msgid "Unknown Number"
 
355
#~ msgstr "Neznana številka"