~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/ICalImport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2015-02-19 13:50:29 UTC
  • mfrom: (599 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 600.
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20150219135029-zdvyum5t747ocdl2
merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:09+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vojtěch Daněk <vdanek@outlook.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-23 07:15+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 05:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
20
20
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
 
21
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:37
22
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
23
23
msgid "Today"
24
24
msgstr "Dnes"
25
25
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:90
 
26
#: ../AgendaView.qml:91
27
27
msgid "No upcoming events"
28
28
msgstr "Žádné nadcházející události"
29
29
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:93
 
30
#: ../AgendaView.qml:94
31
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
32
msgstr "Nemáte povoleny žádné kalendáře"
33
33
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:103
 
34
#: ../AgendaView.qml:104
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "Povolit kalendáře"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
 
40
#: ../AgendaView.qml:166 ../EventBubble.qml:131
41
41
#, qt-format
42
42
msgid "%1 - %2"
43
43
msgstr "%1 - %2"
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:122
50
50
#, qt-format
51
51
msgid "%1 ev."
52
52
msgstr "%1 ud"
53
53
 
54
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:126
56
56
#, qt-format
57
57
msgid "%1 all day event"
58
58
msgid_plural "%1 all day events"
60
60
msgstr[1] "%1 celodenních událostí"
61
61
msgstr[2] "%1 celodenních událostí"
62
62
 
63
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
 
63
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:41
64
64
msgid "Calendars"
65
65
msgstr "Kalendáře"
66
66
 
67
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
 
67
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
68
68
msgid "Back"
69
69
msgstr "Zpět"
70
70
 
 
71
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
 
72
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
 
73
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
 
74
msgid "Sync"
 
75
msgstr "Synchronizace"
 
76
 
 
77
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
 
78
msgid "Syncing"
 
79
msgstr "Synchronizace"
 
80
 
 
81
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
 
82
msgid "Add new Calendar"
 
83
msgstr ""
 
84
 
71
85
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
72
86
msgid "Select Color"
73
87
msgstr "Vyberte barvu"
88
102
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
89
103
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
90
104
#. It's used in the header of the month and week views
91
 
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
105
#: ../DayView.qml:58 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
92
106
msgid "MMMM yyyy"
93
107
msgstr "MMMM yyyy"
94
108
 
119
133
msgid "Delete this"
120
134
msgstr "Smazat tuto"
121
135
 
122
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
 
136
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:183
123
137
msgid "Delete"
124
138
msgstr "Smazat"
125
139
 
126
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
 
140
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:283
127
141
msgid "Edit Event"
128
142
msgstr "Upravit událost"
129
143
 
141
155
msgid "Edit this"
142
156
msgstr "Upravit toto"
143
157
 
144
 
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
 
158
#: ../EventActions.qml:32 ../NewEvent.qml:283
145
159
msgid "New Event"
146
160
msgstr "Nová událost"
147
161
 
148
 
#: ../EventActions.qml:53
149
 
msgid "Sync"
150
 
msgstr "Synchronizace"
151
 
 
152
 
#: ../EventActions.qml:53
153
 
msgid "Syncing"
154
 
msgstr "Synchronizace"
155
 
 
156
 
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
 
162
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
 
163
#. while the second one (%2) refers to title of event
 
164
#: ../EventBubble.qml:142 ../EventBubble.qml:147
 
165
#, qt-format
 
166
msgid "%1 <b>%2</b>"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:393
157
170
msgid "Event Details"
158
171
msgstr "Podrobnosti události"
159
172
 
163
176
msgid "%1 Calendar"
164
177
msgstr "%1 Kalendář"
165
178
 
166
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
167
 
#: ../EventDetails.qml:112
 
179
#: ../EventDetails.qml:118
 
180
#, qt-format
 
181
msgid "%1 - %2 (All Day)"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../EventDetails.qml:122
168
185
#, qt-format
169
186
msgid "%1 (All Day)"
170
187
msgstr "%1 (Celý den)"
171
188
 
172
 
#: ../EventDetails.qml:171
 
189
#: ../EventDetails.qml:196
173
190
msgid "Edit"
174
191
msgstr "Upravit"
175
192
 
176
 
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
 
193
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:479
177
194
msgid "Guests"
178
195
msgstr "Hosté"
179
196
 
180
 
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
 
197
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:578
181
198
msgid "Reminder"
182
199
msgstr "Připomínka"
183
200
 
185
202
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
186
203
#. and as the header of the list item that shows the repetition
187
204
#. summary in the page that displays the event details
188
 
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
 
205
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:132
189
206
msgid "Repeat"
190
207
msgstr "Opakovat"
191
208
 
192
 
#: ../EventRepetition.qml:147
 
209
#: ../EventRepetition.qml:151
193
210
msgid "Repeats On:"
194
211
msgstr "Opakovat:"
195
212
 
196
 
#: ../EventRepetition.qml:192
 
213
#: ../EventRepetition.qml:196
197
214
msgid "Recurring event ends"
198
215
msgstr "Opakující se událost končí"
199
216
 
200
217
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
201
218
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
202
219
#. its repetition
203
 
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
 
220
#: ../EventRepetition.qml:219 ../NewEvent.qml:560
204
221
msgid "Repeats"
205
222
msgstr "Opakovat"
206
223
 
207
 
#: ../EventRepetition.qml:240
 
224
#: ../EventRepetition.qml:244
208
225
msgid "Date"
209
226
msgstr "Datum"
210
227
 
232
249
msgid "Weekly on %1"
233
250
msgstr "Týdně v %1"
234
251
 
235
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
 
252
#: ../LimitLabelModel.qml:25
236
253
msgid "Never"
237
254
msgstr "Nikdy"
238
255
 
239
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
 
256
#: ../LimitLabelModel.qml:26
240
257
msgid "After X Occurrence"
241
258
msgstr "Po X události"
242
259
 
243
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
 
260
#: ../LimitLabelModel.qml:27
244
261
msgid "After Date"
245
262
msgstr "Po datu"
246
263
 
248
265
msgid "Save"
249
266
msgstr "Uložit"
250
267
 
251
 
#: ../NewEvent.qml:164
 
268
#: ../NewEvent.qml:165
252
269
msgid "End time can't be before start time"
253
270
msgstr "Čas ukončení nemůže být před začátkem události"
254
271
 
255
 
#: ../NewEvent.qml:287
 
272
#: ../NewEvent.qml:293
256
273
msgid "Error"
257
274
msgstr "Chyba"
258
275
 
259
 
#: ../NewEvent.qml:289
 
276
#: ../NewEvent.qml:295
260
277
msgid "OK"
261
278
msgstr "OK"
262
279
 
263
 
#: ../NewEvent.qml:340
 
280
#: ../NewEvent.qml:347
264
281
msgid "From"
265
282
msgstr "Od"
266
283
 
267
 
#: ../NewEvent.qml:384
 
284
#: ../NewEvent.qml:360
268
285
msgid "To"
269
286
msgstr "Do"
270
287
 
271
 
#: ../NewEvent.qml:434
 
288
#: ../NewEvent.qml:377
272
289
msgid "All day event"
273
290
msgstr "Celodenní událost"
274
291
 
275
 
#: ../NewEvent.qml:462
 
292
#: ../NewEvent.qml:406
276
293
msgid "Event Name"
277
294
msgstr "Název události"
278
295
 
279
 
#: ../NewEvent.qml:475
 
296
#: ../NewEvent.qml:419
280
297
msgid "Description"
281
298
msgstr "Popis"
282
299
 
283
 
#: ../NewEvent.qml:488
 
300
#: ../NewEvent.qml:432
284
301
msgid "Location"
285
302
msgstr "Místo"
286
303
 
287
 
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
304
#: ../NewEvent.qml:441 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
288
305
msgid "Calendar"
289
306
msgstr "Kalendář"
290
307
 
291
 
#: ../NewEvent.qml:539
 
308
#: ../NewEvent.qml:483
292
309
msgid "Add Guest"
293
310
msgstr "Přidat hosta"
294
311
 
375
392
msgid "2 weeks"
376
393
msgstr "2 týdny"
377
394
 
378
 
#: ../calendar.qml:45
 
395
#: ../TimeLineHeader.qml:47
 
396
msgid "W"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../TimeLineHeader.qml:59
 
400
msgid "All Day"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../YearView.qml:53
 
404
#, qt-format
 
405
msgid "Year %1"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../calendar.qml:44
379
409
msgid ""
380
410
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
381
411
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
385
415
"newevent a --eventid.  Ty budou spravovány systémem. Pro plnohodnotný "
386
416
"komentář si projděte zdroje"
387
417
 
388
 
#: ../calendar.qml:326
 
418
#: ../calendar.qml:322
389
419
msgid "Year"
390
420
msgstr "Rok"
391
421
 
392
 
#: ../calendar.qml:360
 
422
#: ../calendar.qml:356
393
423
msgid "Month"
394
424
msgstr "Měsíc"
395
425
 
396
 
#: ../calendar.qml:388
 
426
#: ../calendar.qml:384
397
427
msgid "Week"
398
428
msgstr "Týden"
399
429
 
400
 
#: ../calendar.qml:421
 
430
#: ../calendar.qml:417
401
431
msgid "Day"
402
432
msgstr "Den"
403
433