~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/ICalImport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2015-02-19 13:50:29 UTC
  • mfrom: (599 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 600.
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20150219135029-zdvyum5t747ocdl2
merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:09+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 13:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-23 07:15+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 05:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
20
20
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
 
21
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:37
22
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
23
23
msgid "Today"
24
24
msgstr "Heute"
25
25
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:90
 
26
#: ../AgendaView.qml:91
27
27
msgid "No upcoming events"
28
28
msgstr "Es sind keine anstehenden Termine vorhanden"
29
29
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:93
 
30
#: ../AgendaView.qml:94
31
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
32
msgstr "Sie haben keine Kalender aktiviert"
33
33
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:103
 
34
#: ../AgendaView.qml:104
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "Kalender aktivieren"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
 
40
#: ../AgendaView.qml:166 ../EventBubble.qml:131
41
41
#, qt-format
42
42
msgid "%1 - %2"
43
43
msgstr "%1 - %2"
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:122
50
50
#, qt-format
51
51
msgid "%1 ev."
52
52
msgstr "%1 Te."
53
53
 
54
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:126
56
56
#, qt-format
57
57
msgid "%1 all day event"
58
58
msgid_plural "%1 all day events"
59
59
msgstr[0] "%1 ganztägiger Termin"
60
60
msgstr[1] "%1 ganztägige Termine"
61
61
 
62
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
 
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:41
63
63
msgid "Calendars"
64
64
msgstr "Kalender"
65
65
 
66
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
 
66
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
67
67
msgid "Back"
68
68
msgstr "Zurück"
69
69
 
 
70
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
 
71
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
 
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
 
73
msgid "Sync"
 
74
msgstr "Synchronisieren"
 
75
 
 
76
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
 
77
msgid "Syncing"
 
78
msgstr "Synchronisierung läuft"
 
79
 
 
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
 
81
msgid "Add new Calendar"
 
82
msgstr ""
 
83
 
70
84
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
71
85
msgid "Select Color"
72
86
msgstr "Farbe auswählen"
87
101
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
88
102
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
89
103
#. It's used in the header of the month and week views
90
 
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
104
#: ../DayView.qml:58 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
91
105
msgid "MMMM yyyy"
92
106
msgstr "MMMM yyyy"
93
107
 
118
132
msgid "Delete this"
119
133
msgstr "Dieses löschen"
120
134
 
121
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
 
135
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:183
122
136
msgid "Delete"
123
137
msgstr "Löschen"
124
138
 
125
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
 
139
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:283
126
140
msgid "Edit Event"
127
141
msgstr "Termin bearbeiten"
128
142
 
140
154
msgid "Edit this"
141
155
msgstr "Dieses bearbeiten"
142
156
 
143
 
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
 
157
#: ../EventActions.qml:32 ../NewEvent.qml:283
144
158
msgid "New Event"
145
159
msgstr "Neuer Termin"
146
160
 
147
 
#: ../EventActions.qml:53
148
 
msgid "Sync"
149
 
msgstr "Synchronisieren"
150
 
 
151
 
#: ../EventActions.qml:53
152
 
msgid "Syncing"
153
 
msgstr "Synchronisierung läuft"
154
 
 
155
 
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
 
161
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
 
162
#. while the second one (%2) refers to title of event
 
163
#: ../EventBubble.qml:142 ../EventBubble.qml:147
 
164
#, qt-format
 
165
msgid "%1 <b>%2</b>"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:393
156
169
msgid "Event Details"
157
170
msgstr "Termindetails"
158
171
 
162
175
msgid "%1 Calendar"
163
176
msgstr "%1-Kalender"
164
177
 
165
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
166
 
#: ../EventDetails.qml:112
 
178
#: ../EventDetails.qml:118
 
179
#, qt-format
 
180
msgid "%1 - %2 (All Day)"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../EventDetails.qml:122
167
184
#, qt-format
168
185
msgid "%1 (All Day)"
169
186
msgstr "%1 (ganztägig)"
170
187
 
171
 
#: ../EventDetails.qml:171
 
188
#: ../EventDetails.qml:196
172
189
msgid "Edit"
173
190
msgstr "Bearbeiten"
174
191
 
175
 
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
 
192
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:479
176
193
msgid "Guests"
177
194
msgstr "Gäste"
178
195
 
179
 
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
 
196
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:578
180
197
msgid "Reminder"
181
198
msgstr "Erinnerung"
182
199
 
184
201
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
185
202
#. and as the header of the list item that shows the repetition
186
203
#. summary in the page that displays the event details
187
 
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
 
204
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:132
188
205
msgid "Repeat"
189
206
msgstr "Wiederholung"
190
207
 
191
 
#: ../EventRepetition.qml:147
 
208
#: ../EventRepetition.qml:151
192
209
msgid "Repeats On:"
193
210
msgstr "Wiederholungen an:"
194
211
 
195
 
#: ../EventRepetition.qml:192
 
212
#: ../EventRepetition.qml:196
196
213
msgid "Recurring event ends"
197
214
msgstr "Wiederkehrender Termin endet"
198
215
 
199
216
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
200
217
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
201
218
#. its repetition
202
 
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
 
219
#: ../EventRepetition.qml:219 ../NewEvent.qml:560
203
220
msgid "Repeats"
204
221
msgstr "Wiederholungen"
205
222
 
206
 
#: ../EventRepetition.qml:240
 
223
#: ../EventRepetition.qml:244
207
224
msgid "Date"
208
225
msgstr "Datum"
209
226
 
230
247
msgid "Weekly on %1"
231
248
msgstr "Wöchentlich an %1"
232
249
 
233
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
 
250
#: ../LimitLabelModel.qml:25
234
251
msgid "Never"
235
252
msgstr "Niemals"
236
253
 
237
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
 
254
#: ../LimitLabelModel.qml:26
238
255
msgid "After X Occurrence"
239
256
msgstr "Nach X Mal"
240
257
 
241
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
 
258
#: ../LimitLabelModel.qml:27
242
259
msgid "After Date"
243
260
msgstr "Nach dem Datum"
244
261
 
246
263
msgid "Save"
247
264
msgstr "Speichern"
248
265
 
249
 
#: ../NewEvent.qml:164
 
266
#: ../NewEvent.qml:165
250
267
msgid "End time can't be before start time"
251
268
msgstr "Endzeit kann nicht vor der Startzeit liegen."
252
269
 
253
 
#: ../NewEvent.qml:287
 
270
#: ../NewEvent.qml:293
254
271
msgid "Error"
255
272
msgstr "Fehler"
256
273
 
257
 
#: ../NewEvent.qml:289
 
274
#: ../NewEvent.qml:295
258
275
msgid "OK"
259
276
msgstr "OK"
260
277
 
261
 
#: ../NewEvent.qml:340
 
278
#: ../NewEvent.qml:347
262
279
msgid "From"
263
280
msgstr "Von"
264
281
 
265
 
#: ../NewEvent.qml:384
 
282
#: ../NewEvent.qml:360
266
283
msgid "To"
267
284
msgstr "Bis"
268
285
 
269
 
#: ../NewEvent.qml:434
 
286
#: ../NewEvent.qml:377
270
287
msgid "All day event"
271
288
msgstr "Ganztägiger Termin"
272
289
 
273
 
#: ../NewEvent.qml:462
 
290
#: ../NewEvent.qml:406
274
291
msgid "Event Name"
275
292
msgstr "Terminname"
276
293
 
277
 
#: ../NewEvent.qml:475
 
294
#: ../NewEvent.qml:419
278
295
msgid "Description"
279
296
msgstr "Beschreibung"
280
297
 
281
 
#: ../NewEvent.qml:488
 
298
#: ../NewEvent.qml:432
282
299
msgid "Location"
283
300
msgstr "Ort"
284
301
 
285
 
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
302
#: ../NewEvent.qml:441 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
286
303
msgid "Calendar"
287
304
msgstr "Kalender"
288
305
 
289
 
#: ../NewEvent.qml:539
 
306
#: ../NewEvent.qml:483
290
307
msgid "Add Guest"
291
308
msgstr "Gast hinzufügen"
292
309
 
373
390
msgid "2 weeks"
374
391
msgstr "2 Wochen"
375
392
 
376
 
#: ../calendar.qml:45
 
393
#: ../TimeLineHeader.qml:47
 
394
msgid "W"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../TimeLineHeader.qml:59
 
398
msgid "All Day"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../YearView.qml:53
 
402
#, qt-format
 
403
msgid "Year %1"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../calendar.qml:44
377
407
msgid ""
378
408
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
379
409
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
383
413
"newevent und --eventid. Diese werden vom System verwaltet. Die Quelle "
384
414
"ansehen, um eine komplette Beschreibung zu erhalten."
385
415
 
386
 
#: ../calendar.qml:326
 
416
#: ../calendar.qml:322
387
417
msgid "Year"
388
418
msgstr "Jahr"
389
419
 
390
 
#: ../calendar.qml:360
 
420
#: ../calendar.qml:356
391
421
msgid "Month"
392
422
msgstr "Monat"
393
423
 
394
 
#: ../calendar.qml:388
 
424
#: ../calendar.qml:384
395
425
msgid "Week"
396
426
msgstr "Woche"
397
427
 
398
 
#: ../calendar.qml:421
 
428
#: ../calendar.qml:417
399
429
msgid "Day"
400
430
msgstr "Tag"
401
431