2
Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar)
3
Audio hacks = Hacks de audio
4
Audio Latency = Latencia de audio
5
Audio sync = Sinc. de audio (usando remuestreo)
7
DSound (compatible) = DSound (compatible)
8
Enable Sound = Activar sonido
9
Global volume = Volúmen global
10
Sound speed hack (DOA etc.) = Speedhack de sonido (para «Dead Or Alive» y otros)
11
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
14
Analog Limiter = Limitador analógico
15
AnalogLimiter Tip = Cuando se pulsa el botón del limitador analógico
16
Analog Mapper High End = Asignación analóg. básica (sensibilidad de ejes)
17
Analog Mapper Low End = Asignación analóg. avanzada (invierte la zona muerta)
18
Analog Mapper Mode = Modo de asignación analógica
19
Analog Stick = Palanca analógica
21
Auto-centering analog stick = Auto-centrado de la palanca analógica
22
Auto-hide buttons after seconds = Ocultar controles tras
23
Button Opacity = Transparencia de botones
24
Button style = Estilo de botones
25
Calibrate D-Pad = Calibrar cruceta
26
Calibration = Calibración
28
Combo Key Setting = Ajustes de botones combo
29
Combo Key Setup = Configurar botones combo...
30
Control Mapping = Asignar botones
31
Custom layout... = Diseño personalizado...
32
Customize tilt = Personalizar acelerómetro
34
Deadzone Radius = Radio de zona inactiva
35
DInput Analog Settings = Ajustes analógicos DInput
36
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta
37
HapticFeedback = Vibración háptica
38
Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva
39
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
40
Invert Axes = Invertir ejes
41
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
42
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
43
Keyboard = Ajustes de teclado
44
L/R Trigger Buttons = botones L/R
45
Landscape = Horizontal
46
Landscape Reversed = Horizontal invertido
47
None (Disabled) = Desactivado
49
OnScreen = Controles táctiles en pantalla
51
Portrait Reversed = Vertical invertido
52
PSP Action Buttons = Botones de acción
53
Screen Rotation = Rotación de pantalla
54
seconds, 0 : off = seconds, 0 = no
55
Sensitivity = Sensibilidad
56
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú
57
Thin borders = Bordes finos
58
Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
59
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
60
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
61
To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona «Calibrar».
62
Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil
63
Visibility = Mostrar...
66
XInput Analog Settings = Ajustes analógicos XInput
71
Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
72
Enable/Disable All = Activar/desactivar todos los trucos
73
Import Cheats = Importar «cheat.db»
75
Refresh Rate = Frecuencia de actualización
78
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
79
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
81
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
83
Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
85
Buffered Rendering = &Dibujado por búfer
86
Buy Gold = Comprar versión &Gold
87
Control Mapping... = Asignar &botones...
88
Debugging = &Depuración
89
Deposterize = &Deposterizar
90
Direct3D9 = &Direct3D9
91
Disassembly = &Desensamblador...
92
Display Layout Editor = Editar posición de botones...
93
Display Rotation = Rotación de pantalla
94
Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
95
Emulation = &Emulación
96
Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar)
97
Enable Sound = Activar s&onido
99
Extract File... = E&xtraer archivo...
101
Frame Skipping = &Saltar cuadros
102
Fullscreen = &Pantalla completa
103
Game Settings = A&justes de juego
104
GE Debugger... = Dep&urador GE...
105
Hardware Transform = Transformación por &hardware
107
Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
109
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
110
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
111
Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
113
Landscape reversed = Apaisado invertido
114
Language... = &Idioma...
116
Linear on FMV = L&ineal en vídeos
117
Load .sym File... = Cargar archivo «.&sym»...
119
Load Map File... = &Cargar archivo «Map»...
120
Load State = &Cargar estado
121
Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
122
Log Console = Consola de re&gistros...
123
Memory View... = Visor de &memoria...
124
More Settings... = Más &opciones...
126
Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos del búfer (rápido)
128
Open Directory... = &Abrir carpeta...
129
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde «ms0:/PSP/GAME»...
130
Open Memory Stick = Abrir «&Memory Stick»
133
Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
135
Portrait reversed = Vertical invertido
136
Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado
137
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
138
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Leer a memoria (&CPU, errores)
139
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Leer a memoria (&GPU, errores)
141
Record Audio = Grabar &audio
142
Record Display = Grabar &pantalla
143
Rendering Mode = M&odo de renderizado
144
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
146
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
148
Run on Load = E&jecutar al cargar
149
Save .sym File... = Guardar archivo «.&sym»...
150
Save Map File... = &Guardar archivo «Map»...
151
Save State = &Guardar estado
152
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
153
Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
154
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
155
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
156
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
158
Switch UMD = Cambiar &UMD
159
Take Screenshot = Capturar &pantalla
160
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
161
Texture Scaling = &Escalado de texturas
162
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (&FFV1)
163
Vertex Cache = &Caché de vértices
164
VSync = Sincronización &vertical
166
Window Size = &Tamaño de ventana
167
www.ppsspp.org = &Sitio oficial
172
Block address = Bloquear dirección
173
By Address = Por dirección
174
Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo «textures.ini» para el juego actual
176
Dump Decrypted Eboot = Volcar «EBOOT.BIN» descifrado al iniciar el juego
177
Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro
178
Enable Logging = Activar registro
179
Enter address = Insertar dirección
181
Frame Profiler = Medir rendimiento
182
Jit Compare = Comparación JIT
184
Load language ini = Cargar INI de idioma
185
Log Level = Nivel de registro
186
Log View = Ver el registro
187
Logging Channels = Canales de registro
189
No block = No bloquear
192
Replace textures = Reemplazar texturas
193
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
194
RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
195
Run CPU Tests = Pruebas de CPU
196
Save language ini = Guardar INI de idioma
197
Save new textures = Guardar texturas nuevas
198
Shader Viewer = Shader viewer
199
Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo
201
System Information = Información del sistema
202
Texture Replacement = Reemplazo de texturas
203
Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio
204
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
208
* PSP res = * PSP res
212
ChangingGPUBackends = Cambiar el motor gráfico requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
213
Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
214
Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos?
215
Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
216
ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
218
Delete all = Borrar todo
219
Delete completed = Borrado completado.
220
DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo?
221
DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego?
222
DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer.
223
DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego?
224
DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar.
225
Deleting = Borrando\nEspera un momento...
229
Load completed = Carga completada.
230
Loading = Cargando\nEspera un momento...
231
LoadingFailed = los datos no se pudieron cargar.
233
Network Connection = Conexión de red
234
NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA
237
Old savedata detected = Detectados datos de partida antiguos.
243
Save completed = Guardado completado.
244
Saving = Guardando\nEspera un momento...
245
SavingFailed = los datos no se pudieron guardar.
251
There is no data = La tarjeta de memoria está vacía.
252
Toggle All = Cambiar todo
253
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
258
7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR).
259
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
260
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
261
Error loading file = Error al cargar el archivo
262
Error reading file = Error al leer el archivo
263
Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo
264
Failed to load executable: File corrupt = Error al cargar ejecutable: archivo corrupto.
265
GenericDirect3D9Error = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico o las librerías DirectX 9.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
266
GenericGraphicsError = Error de los gráficos.
267
GenericOpenGLError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
268
GenericVulkanError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
269
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del driver OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX 9 en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en «http://forums.ppsspp.org» para más información.
270
Just a directory. = Sólo es una carpeta.
271
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el «EBOOT.PBP», juego mal identificado
272
OpenGLDriverError = Error del driver OpenGL
273
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
274
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
275
PSX game image detected. = El archivo es una imagen «MODE2», y PPSSPP no soporta juegos de PSX.
276
RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
277
RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
278
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
279
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno.
280
Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
281
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Aviso: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
282
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Aviso: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
283
ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
284
ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
287
ConfirmDelete = Confirmar
288
Create Game Config = Crear config. del juego
289
Create Shortcut = Crear acceso directo
290
Delete Game = Borrar juego
291
Delete Game Config = Borrar config. del juego
292
Delete Save Data = Borrar datos
294
Game Settings = Ajustes de juego
295
InstallData = Instalación de datos
298
Remove From Recent = Borrar de recientes
300
Show In Folder = Mostrar en carpeta
304
# True Color = True color
305
% of the void = % del espacio vacío
306
% of viewport = % del área de pantalla
307
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
308
(upscaling) = (escalado)
325
Aggressive = Agresivo
326
Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada)
327
Always Depth Write = Forzar «depth write»
328
Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
329
Auto (1:1) = Automático (1:1)
330
Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado)
332
Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
333
Auto Scaling = Autoescalado
334
Backend = Motor gráfico
335
Balanced = Equilibrado
338
Buffered Rendering = Dibujado por búfer
339
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
340
Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco)
341
Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco)
342
Cardboard Settings = Ajustes de «Google Cardboard»
343
CPU Core = Núcleo de CPU
344
Debugging = Depuración
345
Deposterize = Deposterizar
346
Direct3D 9 = Direct3D 9
347
Direct3D 11 = Direct3D 11
348
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = Desactivar test alpha
349
DisableAlphaTest Tip = Rápido a cambio de fallos gráficos exporádicos
350
Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido)
351
Disable Stencil Test = Desactivar «stencil test»
352
Display layout editor = Editor del área de pantalla...
353
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
354
Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
355
Enable Cardboard = Activar «Google Cardboard»
356
Features = Características
357
Force max 60 FPS (helps GoW) = Forzar máximo 60 FPS (para GoW)
359
Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS)
360
Frame Skipping = Saltar cuadros
361
FullScreen = Pantalla completa
362
Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos)
363
Hardware Transform = Transformación por hardware
364
hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
366
Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico
368
Immersive Mode = Modo inmersivo
369
Internal Resolution = Resolución interna
370
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
372
Linear on FMV = Lineal en vídeos
374
LowCurves = Calidad de curvas bézier
375
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución (reduce errores gráficos)
376
Manual Scaling = Escalado manual
378
Mipmapping = Activar mipmaps
380
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
381
Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
383
Non-Buffered Rendering = Saltar efectos del búfer
387
Overlay Information = Información en pantalla
388
Partial Stretch = Estirado parcial
389
Performance = Rendimiento
390
Postprocessing Shader = Shader de postprocesado
391
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Leer a memoria (CPU)
392
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Leer a memoria (GPU)
393
Rendering Mode = Modo de renderizado
394
RenderingMode NonBuffered Tip = Rápido, pero no se verá nada en algunos juegos
395
RenderingMode ReadFromMemory Tip = Causa errores en muchos juegos, no recomendado
396
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
397
Retain changed textures = Mantener texturas cambiadas
398
RetainChangedTextures Tip = Hace muchos juegos más lentos, pero unos pocos mucho más rápidos
401
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
402
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
403
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
404
Simulate Block Transfer = Simular efectos <<block transfer>>
405
SoftGPU Tip = Actualmente MUY lento
406
Software Rendering = Renderizado por software
407
Software Skinning = «Skinning» por software
410
Texture Coord Speedhack = Speedhack de coord. de textura
411
Texture Filter = Filtro de texturas
412
Texture Filtering = Filtrado de texturas
413
Texture Scaling = Escalado de texturas
414
Timer Hack = Hack de temporizador
415
Unlimited = Ilimitado
416
Upscale Level = Nivel de escalado
417
Upscale Type = Tipo de escalado
418
UpscaleLevel Tip = Exigente CPU - algunos escalados se pueden retrasar para evitar tirones
419
Vertex Cache = Caché de vértices
420
VertexCache Tip = Rápido, pero puede causar parpadeo temporal
421
VSync = Sincronización vertical
422
Vulkan (experimental) = Vulkan (experimental)
423
Window Size = Tamaño de ventana
427
Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
429
Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP?
430
Installed! = ¡Instalado!
433
Autoconfigure = Autoconfigurar
434
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
435
Clear All = Borrar todo
436
Default All = Restaurar
437
Map a new key for = Pulsa una tecla para
438
Test Analogs = Probar analóg.
443
DownloadFromStore = Descargar desde la Tienda de Homebrew de PPSSPP
445
Game Settings = Ajustes
447
Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento
449
Homebrew & Demos = Homebrew y demos
450
How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
451
How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
454
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar o guardar partidas en este momento.
456
Support PPSSPP = Apoya a PPSSPP
457
UnpinPath = Desanclar
458
www.ppsspp.org = Sitio oficial
464
Networking = Juego en red
469
An.Down = Palanca abajo
470
An.Left = Palanca izquierda
471
An.Right = Palanca derecha
472
An.Up = Palanca arriba
473
Analog limiter = Limitador analóg.
474
Analog Stick = Palanca analógica
475
AxisSwap = Invertir ejes
479
Left = Cruceta izquierda
480
Load State = Cargar estado
481
Next Slot = Siguiente ranura
483
RapidFire = Fuego rápido
485
Right = Cruceta derecha
486
RightAn.Down = PalancaDer. abaj.
487
RightAn.Left = PalancaDer. izq.
488
RightAn.Right = PalancaDer. der.
489
RightAn.Up = PalancaDer. arrib.
490
Save State = Guardar estado
491
SpeedToggle = Alternar veloc.
492
Unthrottle = Modo turbo
496
Adhoc Multiplayer forum = Visitar foro de juego en red
497
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
498
Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de «proAdhocServer»
499
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor «Adhoc PRO» integrado
500
Enable networking = Activar juego en red/WLAN (beta)
501
Network Initialized = Juego en red iniciado
502
Port offset = Variar puerto de red (0 = compatible con PSP)
507
Create Game Config = Crear config. del juego
508
Delete Game Config = Borrar config. del juego
509
Exit to menu = Salir al menú
510
Game Settings = Ajustes del juego
511
Load State = Cargar estado
513
Save State = Guardar estado
514
Settings = Ajustes generales
515
Switch UMD = Cambiar UMD
521
Cartoon = Dibujos animados
522
CRT = Monitor con «scanlines» (CRT)
524
Grayscale = Escala de grises
525
InverseColors = Invertir colores
526
Natural = Colores naturales
528
Scanlines = Pantalla de tubo (CRT)
530
UpscaleSpline36 = Spline36 «upscaler»
534
Buy Gold = Comprar PPSSPP
535
check = También te recomendamos el emulador de GC/Wii Dolphin:
536
contributors = Colaboradores:
537
created = Creado por:
538
info1 = Sólo para propósitos educativos
539
info2 = Asegúrate de tener los derechos de cualquier juego
540
info3 = que uses, ya sea del UMD original o de una copia digital
541
info4 = de PSN con tu PSP original.
542
info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation.
543
license = Software libre bajo licencia GPL 2.0+
544
list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad
545
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
546
Share PPSSPP = Compartir...
547
specialthanks = Agradecimientos especiales a:
548
this translation by = Traducido por:
549
title = Emulador de PSP rápido y portable
550
tools = Software libre utilizado:
551
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
552
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
553
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
554
translators1 = PpmeiS, Puniasterus y Swyter.
560
website = Sitio web oficial:
561
written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad
565
FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!
566
Gameplay = Jugabilidad
570
Menu/Intro = Menú/Intro
573
Open Browser = Abrir navegador
577
ReportButton = Informar de error
579
Submit Feedback = Enviar informe
582
No screenshot = Sin captura de pantalla
583
None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez guardes partida aparecerán aquí.
585
Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas
586
Save States = Estados
589
Chainfire3DWarning = AVISO: «Chainfire3D» detectado, puede causar problemas.
590
Failed to load state = Error al cargar el estado
591
Failed to save state = Error al guardar el estado
592
fixed = Velocidad: alternativa
593
GLToolsWarning = AVISO: «GLTools» detectado, puede causar problemas.
594
Load savestate failed = Error al cargar el estado guardado
595
Loaded State = Estado cargado
596
LoadStateDoesntExist = Error al cargar el estado: no existe el archivo.
597
LoadStateWrongVersion = Error al cargar el estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP.
598
norewind = No hay estados guardados de rebobinado disponibles.
599
PressESC = Presiona Esc para abrir el menú de pausa.
600
Save State Failed = Error al guardar el estado.
601
Saved State = Estado guardado
602
standard = Velocidad: estándar
605
Already Installed = Ya instalado
606
Connection Error = Error de conexión
608
Launch Game = Iniciar juego
609
Loading... = Cargando...
612
Uninstall = Desinstalar
619
Auto Load Newest Savestate = Autocargar estado más reciente
620
Browse Games = Buscar juegos
621
Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
623
Change CPU Clock = Velocidad CPU PSP (inestable)
624
Change Nickname = Cambiar apodo PSP
625
Cheats = Trucos (beta, ver foros)
626
Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes
627
Confirmation Button = Botón de confirmación
628
Date Format = Formato de fecha
629
Day Light Saving = Horario de verano
630
DDMMYYYY = DD/MM/AAAA
631
Developer Tools = Herramientas de desarrollo
632
Dynarec = Recompilador dinámico
633
DynarecisJailed = Recompilador dinámico (no disponible sin jailbreak)
634
Emulation = Emulación
635
Enable Cheats = Activar trucos
636
Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidad
637
Enable Windows native keyboard = Activar teclado nativo de Windows
638
Failed to load state. Error in the file system. = Error al cargar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos.
639
Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento)
640
Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
641
Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag)
642
frames, 0:off = cuadros, 0 = no
644
Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP
645
Host (bugs, less lag) = Anfitrión (errores, menos lag)
646
I/O on thread (experimental) = E/S en hilo
647
IO timing method = Método de sincronización de E/S
648
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT): el JIT no funciona aún en arm64 iOS 9
649
Memory Stick inserted = Memory Stick insertada
650
MHz, 0:default = MHz, 0 = predeterminado
651
MMDDYYYY = MM/DD/AAAA
652
Multithreaded (experimental) = Multihilo
653
Mulithreaded Tip = No siempre es rápido, causa glitches/fallos
654
Not a PSP game = No es un juego de PSP
656
PSP Model = Modelo de PSP
657
PSP Settings = Ajustes de PSP
658
Record Audio = Grabar audio
659
Record Display = Grabar pantalla
660
Remote disc streaming = Streaming de disco remoto
661
RemoteISODesc = Los juegos de tu lista reciente se compartirán
662
RemoteISOLoading = Conectado - cargando lista de juegos
663
RemoteISOScanning = Escaneando...clica «Compartir Juegos» en tu escritorio
664
RemoteISOWifi = Nota: conecta ambos dispositivos a la misma red WiFi
665
Restore Default Settings = Reestablecer ajustes
666
Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado instantánea (+ memoria)
667
Save path in installed.txt = Carpeta de guardado en «installed.txt»
668
Save path in My Documents = Carpeta de guardado en «Mis documentos»
669
Savestate Slot = Ranura de estado guardado
670
Screenshots as PNG = Capturas en PNG
671
Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
672
Simulate UMD delays = Simular retardo UMD
673
Stop Sharing = Parar de compartir
674
Stopping.. = Parando...
675
Storage full = No queda espacio
676
Time Format = Formato de hora
677
UI Language = Idioma de interfaz
678
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1)
679
Use O to confirm = Confirmar con el botón O
680
Use X to confirm = Confirmar con el botón X
681
VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP
682
YYYYMMDD = AAAA/MM/DD
687
New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible