~ralsina/ubuntu-system-settings/notification-plugin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Roberto Alsina
  • Date: 2014-07-31 18:32:54 UTC
  • mfrom: (779.1.70 ubuntu-system-settings)
  • Revision ID: roberto.alsina@canonical.com-20140731183254-0dgi0dfspshtolbb
merged trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 13:08+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 19:47+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 18:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-08 06:58+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
20
 
 
21
 
#: plugins/sound//SoundsList.qml:68
22
 
msgid "Stop playing"
23
 
msgstr "Спри възпроизвеждането"
24
 
 
25
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
26
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:36
27
 
#: settings.js:2
28
 
msgid "Sound"
29
 
msgstr "Звук"
30
 
 
31
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:68
32
 
msgid "Phone calls:"
33
 
msgstr "Телефонни обаждания:"
34
 
 
35
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:72
36
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:78
37
 
msgid "Ringtone"
38
 
msgstr "Тон на звънене"
39
 
 
40
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:89
41
 
msgid "Vibrate when ringing"
42
 
msgstr "Вибрация при звънене"
43
 
 
44
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:97
45
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:130
46
 
msgid "Vibrate in Silent Mode"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:102
50
 
msgid "Messages:"
51
 
msgstr "Съобщения:"
52
 
 
53
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:106
54
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:112
55
 
msgid "Message received"
56
 
msgstr "Съобщението е получено"
57
 
 
58
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:122
59
 
msgid "Vibrate with message sound"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:135
63
 
msgid "Other sounds:"
64
 
msgstr "Други звуци:"
65
 
 
66
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:139
67
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:160
68
 
msgid "Keyboard sound"
69
 
msgstr "Звук на екранната клавиатура"
70
 
 
71
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:153
72
 
msgid "Lock sound"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: plugins/sound//SilentModeWarning.qml:30
76
 
msgid "The phone is in Silent Mode."
77
 
msgstr "Телефона е в тих режим"
78
 
 
79
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
80
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:29
81
 
#: settings.js:8
82
 
msgid "Time & Date"
83
 
msgstr "Време и дата"
84
 
 
85
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:53
86
 
msgid "Time zone:"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:68
90
 
msgid "Set the time and date:"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:69
94
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
95
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:122
96
 
msgid "Automatically"
97
 
msgstr "Автоматично"
98
 
 
99
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:69
100
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
101
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:122
102
 
msgid "Manually"
103
 
msgstr "Ръчно"
104
 
 
105
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:26
106
 
msgid "Set time & date"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:68
110
 
msgid "Time"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:81
114
 
msgid "Hour"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:95
118
 
msgid "Minute"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:109
122
 
msgid "Second"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:118
126
 
msgid "Date"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:130
130
 
msgid "Day"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:144
134
 
msgid "Month"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:162
138
 
msgid "Year"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:173
142
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:310
143
 
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
144
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
145
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
146
 
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:36
147
 
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:36
148
 
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
149
 
#: plugins/background//Preview.qml:96
150
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
151
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
152
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-27 06:31+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
 
20
 
 
21
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27 ../plugins/wifi//PageComponent.qml:120
 
22
msgid "Other network"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
 
26
msgid "Network name"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
 
30
msgid "Security"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
 
34
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
 
35
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
 
36
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:256
 
37
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:264
 
38
msgid "None"
 
39
msgstr "Няма"
 
40
 
 
41
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
 
42
msgid "WPA & WPA2 Personal"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
 
46
msgid "WEP"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:61
 
50
msgid "Password"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
 
54
msgid "Password visible"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
 
58
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:310
 
59
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
 
60
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
 
61
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
 
62
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
 
63
#: ../plugins/background//Preview.qml:97
 
64
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:136
 
65
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
 
66
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
 
67
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:36
 
68
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:36
 
69
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
153
70
msgid "Cancel"
154
71
msgstr "Откажи"
155
72
 
156
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:182
157
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
158
 
#: plugins/background//Preview.qml:102
159
 
msgid "Set"
160
 
msgstr "Установи"
161
 
 
162
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
163
 
msgid "Time zone"
164
 
msgstr "Часова зона"
165
 
 
166
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
167
 
msgid "Set the time zone:"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
171
 
msgid "Enter your current location."
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
175
 
msgid "No matching place"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:30
179
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
 
73
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
 
74
msgid "Connect"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
 
78
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
 
79
msgid "Previous networks"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
 
83
msgid "Network details"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:43
 
87
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:263
 
88
msgid "Name"
 
89
msgstr "Име"
 
90
 
 
91
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:51
 
92
msgid "Last connected"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
 
96
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:149
 
97
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:96
 
98
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:293
 
99
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:302
 
100
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
 
101
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:449
 
102
msgid "Never"
 
103
msgstr "Никога"
 
104
 
 
105
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:73
 
106
msgid "Show password"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:83
 
110
msgid "Forget network"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
114
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:26
 
115
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
 
116
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:2
 
117
msgid "Wi-Fi"
 
118
msgstr "Безжична мрежа"
 
119
 
 
120
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
 
121
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:76
 
122
msgid "Phone locking"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
 
126
msgid "Passcode"
 
127
msgstr "Кодова фраза"
 
128
 
 
129
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
 
130
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:332
 
131
msgid "Passphrase"
 
132
msgstr "Кодова фраза"
 
133
 
 
134
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
 
135
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:30
 
136
#: ../plugins/about//DevMode.qml:102
180
137
msgid "Lock security"
181
138
msgstr "Заключваща защита"
182
139
 
183
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:78
 
140
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
 
141
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
 
142
msgid "Lock when idle"
 
143
msgstr "Заключвай в режим на готовност"
 
144
 
 
145
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
 
146
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
 
147
msgid "Sleep when idle"
 
148
msgstr "Приспивай в режим на готовност"
 
149
 
 
150
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
151
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
 
152
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
 
153
#, qt-format
 
154
msgid "%1 minute"
 
155
msgid_plural "%1 minutes"
 
156
msgstr[0] "%1 минута"
 
157
msgstr[1] "%1 минути"
 
158
 
 
159
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
 
160
msgid "Sleep locks immediately"
 
161
msgstr "Заключване при приспиване на екрана"
 
162
 
 
163
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
 
164
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125
 
165
msgid "Dash search"
 
166
msgstr "Търсене в главното меню"
 
167
 
 
168
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
 
169
msgid "Return results from:"
 
170
msgstr "Вземай резултати от:"
 
171
 
 
172
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
173
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
 
174
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:128
 
175
msgid "Phone only"
 
176
msgstr "Само телефон"
 
177
 
 
178
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
179
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
 
180
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
 
181
msgid "Phone and Internet"
 
182
msgstr "Телефон и интернет"
 
183
 
 
184
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:30
 
185
msgid "Location"
 
186
msgstr "Местоположение"
 
187
 
 
188
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:48
 
189
msgid "Location detection"
 
190
msgstr "Откриване на местоположението"
 
191
 
 
192
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:70
 
193
msgid ""
 
194
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
 
195
"battery."
 
196
msgstr ""
 
197
"Използва GPS за определяне на вашето местоположение. Когато изключите "
 
198
"устройството, GPS-а се изключва за спестяване на батерията."
 
199
 
 
200
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:72
 
201
msgid ""
 
202
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
203
"detection saves battery."
 
204
msgstr ""
 
205
"Използва безжична мрежа и GPS за определяне на вашето местоположение. "
 
206
"Изключването на откриването на местоположението спестява батерията."
 
207
 
 
208
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:74
 
209
msgid ""
 
210
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
 
211
"off location detection saves battery."
 
212
msgstr ""
 
213
"Използва безжична мрежа (в момента устройството не е свързано към мрежата) "
 
214
"за определяне на вашето местоположение. Изключването на откриването на "
 
215
"местоположението спестява батерията."
 
216
 
 
217
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:76
 
218
msgid ""
 
219
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
 
220
"Turning off location detection saves battery."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:78
 
224
msgid ""
 
225
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
 
226
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:80
 
230
msgid ""
 
231
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
 
232
"rough location. Turning off location detection saves battery."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:82
 
236
msgid ""
 
237
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
 
238
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
239
"detection saves battery."
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
 
243
msgid "Allow access to location:"
 
244
msgstr "Позволете достъп до вашето местоположение:"
 
245
 
 
246
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:78
184
247
msgid "Change passcode"
185
248
msgstr ""
186
249
 
187
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:80
 
250
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:80
188
251
msgid "Change passphrase"
189
252
msgstr "Променете фразата за достъп"
190
253
 
191
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:87
 
254
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:87
192
255
msgid "Switch to swipe"
193
256
msgstr ""
194
257
 
195
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:89
 
258
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:89
196
259
msgid "Switch to passcode"
197
260
msgstr ""
198
261
 
199
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:91
 
262
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:91
200
263
msgid "Switch to passphrase"
201
264
msgstr "Превключете на фраза за достъп"
202
265
 
203
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:100
 
266
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:100
204
267
msgid "Existing passcode"
205
268
msgstr "Текуща цифрова парола"
206
269
 
207
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:102
 
270
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:102
208
271
msgid "Existing passphrase"
209
272
msgstr "Текуща фраза за достъп"
210
273
 
211
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150
 
274
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150
212
275
msgid "Incorrect passcode. Try again."
213
276
msgstr "Грешна цифрова парола. Опитайте отново."
214
277
 
215
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:153
 
278
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:153
216
279
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
217
280
msgstr ""
218
281
 
219
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:166
 
282
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:166
220
283
msgid "Choose passcode"
221
284
msgstr "Въведете цифрова парола"
222
285
 
223
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:168
 
286
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:168
224
287
msgid "Choose passphrase"
225
288
msgstr "Въведете фраза за достъп"
226
289
 
227
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:212
 
290
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:212
228
291
msgid "Confirm passcode"
229
292
msgstr "Потвърдете цифровата парола"
230
293
 
231
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:214
 
294
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:214
232
295
msgid "Confirm passphrase"
233
296
msgstr "Потвърдете фразата за достъп"
234
297
 
235
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:256
 
298
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:256
236
299
msgid "Those passcodes don't match. Try again."
237
300
msgstr "Цифровите пароли не съвпадат. Опитайте отново."
238
301
 
239
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:259
 
302
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:259
240
303
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
241
304
msgstr "Фразите за достъп не съвпадат. Опитайте отново."
242
305
 
243
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:273
 
306
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:273
244
307
msgid "Unset"
245
308
msgstr ""
246
309
 
247
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:274
248
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
249
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:168 ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:78
 
310
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:274
 
311
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:153
 
312
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
250
313
msgid "Continue"
251
314
msgstr "Продължи"
252
315
 
253
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:326
 
316
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:326
254
317
msgid "Unlock the phone using:"
255
318
msgstr "Отключете телефона с помощта на:"
256
319
 
257
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:330
 
320
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:330
258
321
msgid "Swipe (no security)"
259
322
msgstr ""
260
323
 
261
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:331
 
324
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:331
262
325
msgid "4-digit passcode"
263
326
msgstr ""
264
327
 
265
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:332
266
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
267
 
msgid "Passphrase"
268
 
msgstr "Кодова фраза"
269
 
 
270
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:333
 
328
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:333
271
329
msgid "Swipe (no security)… "
272
330
msgstr ""
273
331
 
274
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:334
 
332
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:334
275
333
msgid "4-digit passcode…"
276
334
msgstr ""
277
335
 
278
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:335
 
336
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:335
279
337
msgid "Passphrase…"
280
338
msgstr "Кодова фраза..."
281
339
 
282
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376
 
340
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376
283
341
msgid "Change passcode…"
284
342
msgstr "Промени цифровата парола..."
285
343
 
286
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:377
 
344
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:377
287
345
msgid "Change passphrase…"
288
346
msgstr ""
289
347
 
290
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:30
291
 
msgid "Location"
292
 
msgstr "Местоположение"
293
 
 
294
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:48
295
 
msgid "Location detection"
296
 
msgstr "Откриване на местоположението"
297
 
 
298
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:70
299
 
msgid ""
300
 
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
301
 
"battery."
302
 
msgstr ""
303
 
"Използва GPS за определяне на вашето местоположение. Когато изключите "
304
 
"устройството, GPS-а се изключва за спестяване на батерията."
305
 
 
306
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:72
307
 
msgid ""
308
 
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
309
 
"detection saves battery."
310
 
msgstr ""
311
 
"Използва безжична мрежа и GPS за определяне на вашето местоположение. "
312
 
"Изключването на откриването на местоположението спестява батерията."
313
 
 
314
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:74
315
 
msgid ""
316
 
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
317
 
"off location detection saves battery."
318
 
msgstr ""
319
 
"Използва безжична мрежа (в момента устройството не е свързано към мрежата) "
320
 
"за определяне на вашето местоположение. Изключването на откриването на "
321
 
"местоположението спестява батерията."
322
 
 
323
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:76
324
 
msgid ""
325
 
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
326
 
"Turning off location detection saves battery."
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:78
330
 
msgid ""
331
 
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
332
 
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:80
336
 
msgid ""
337
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
338
 
"rough location. Turning off location detection saves battery."
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:82
342
 
msgid ""
343
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
344
 
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
345
 
"detection saves battery."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:89
349
 
msgid "Allow access to location:"
350
 
msgstr "Позволете достъп до вашето местоположение:"
351
 
 
352
348
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
353
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
354
 
#: settings.js:28
 
349
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
 
350
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:22
355
351
msgid "Security & Privacy"
356
352
msgstr "Защита и поверителност"
357
353
 
358
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
359
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
360
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
361
 
msgid "Phone and Internet"
362
 
msgstr "Телефон и интернет"
363
 
 
364
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
365
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:128
366
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
367
 
msgid "Phone only"
368
 
msgstr "Само телефон"
369
 
 
370
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
 
354
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
371
355
msgid "Security:"
372
356
msgstr "Защита:"
373
357
 
374
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:76
375
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
376
 
msgid "Phone locking"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
380
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
381
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
382
 
#, qt-format
383
 
msgid "%1 minute"
384
 
msgid_plural "%1 minutes"
385
 
msgstr[0] "%1 минута"
386
 
msgstr[1] "%1 минути"
387
 
 
388
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:87
 
358
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:87
389
359
msgid "SIM PIN"
390
360
msgstr ""
391
361
 
392
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:93
 
362
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:93
393
363
msgid "Privacy:"
394
364
msgstr "Поверителност:"
395
365
 
396
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:97
 
366
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:97
397
367
msgid "Stats on welcome screen"
398
368
msgstr "Статистика на екрана за приветствие"
399
369
 
400
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
 
370
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
401
371
msgid "Messages on welcome screen"
402
372
msgstr "Съобщения на екрана за приветствие"
403
373
 
404
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125
405
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:29
406
 
msgid "Dash search"
407
 
msgstr "Търсене в главното меню"
408
 
 
409
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:143
 
374
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:143
410
375
msgid "Location access"
411
376
msgstr "Достъп до местоположението"
412
377
 
413
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
 
378
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
414
379
msgid "Other app access"
415
380
msgstr "Други приложения за достъп"
416
381
 
417
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156
 
382
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156
418
383
msgid "Diagnostics"
419
384
msgstr "Диагностики"
420
385
 
421
386
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
422
387
#. reports are to be sent by the system.
423
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
 
388
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
424
389
msgid "Sent"
425
390
msgstr "Изпратено"
426
391
 
427
392
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
428
393
#. reports are not to be sent by the system
429
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:164
 
394
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:164
430
395
msgid "Not sent"
431
396
msgstr "Не е изпратено"
432
397
 
433
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:45
434
 
msgid "Return results from:"
435
 
msgstr "Вземай резултати от:"
436
 
 
437
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
438
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
439
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
440
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:256
441
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:264
442
 
msgid "None"
443
 
msgstr "Няма"
444
 
 
445
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
446
 
msgid "Passcode"
447
 
msgstr "Кодова фраза"
448
 
 
449
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
450
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:240
451
 
msgid "Lock when idle"
452
 
msgstr "Заключвай в режим на готовност"
453
 
 
454
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
455
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:240
456
 
msgid "Sleep when idle"
457
 
msgstr "Приспивай в режим на готовност"
458
 
 
459
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
460
 
msgid "Sleep locks immediately"
461
 
msgstr "Заключване при приспиване на екрана"
462
 
 
463
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
464
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:32
465
 
#: settings.js:44
466
 
msgid "Language & Text"
467
 
msgstr "Език и текст"
468
 
 
469
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:71
470
 
msgid "Display language…"
471
 
msgstr "Избран език..."
472
 
 
473
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:85
474
 
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
475
 
msgid "Keyboard layouts"
476
 
msgstr "Клавиатурна подредба"
477
 
 
478
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:100
479
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:110
480
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:27
481
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:36
482
 
msgid "Spell checking"
483
 
msgstr "Проверка на правописа"
484
 
 
485
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:120
486
 
msgid "Auto completion"
487
 
msgstr "Автопопълване"
488
 
 
489
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:130
490
 
msgid "Word suggestions"
491
 
msgstr "Автодовършване"
492
 
 
493
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:143
494
 
msgid "Auto capitalization"
495
 
msgstr "Автокапсулация"
496
 
 
497
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:153
498
 
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:53
502
 
msgid "Current spelling languages:"
503
 
msgstr "Избрани проверяеми езици:"
504
 
 
505
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:54
506
 
msgid "All languages available:"
507
 
msgstr "Всички достъпни езици:"
508
 
 
509
 
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
510
 
msgid "Display language"
511
 
msgstr "Език на системата"
512
 
 
513
 
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
514
 
msgid "Confirm"
515
 
msgstr "Потвърди"
516
 
 
517
 
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
518
 
msgid "Current layouts:"
519
 
msgstr "Текущи оформления:"
520
 
 
521
 
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
522
 
msgid "All layouts available:"
523
 
msgstr "Всички налични оформления:"
 
398
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:169
 
399
msgid "Software licenses"
 
400
msgstr "Лиценз на софтуера"
 
401
 
 
402
#: ../plugins/about//Version.qml:35
 
403
msgid "OS Build Details"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../plugins/about//Version.qml:53
 
407
msgid "OS build number"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../plugins/about//Version.qml:59
 
411
msgid "Ubuntu Image part"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../plugins/about//Version.qml:85
 
415
msgid "Ubuntu build description"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../plugins/about//Version.qml:100
 
419
msgid "Device Image part"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../plugins/about//Version.qml:126
 
423
msgid "Device build description"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../plugins/about//Version.qml:141
 
427
msgid "Customization Image part"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../plugins/about//Storage.qml:33 ../plugins/about//PageComponent.qml:126
 
431
msgid "Storage"
 
432
msgstr "Хранилище"
 
433
 
 
434
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
 
435
msgid "Used by Ubuntu"
 
436
msgstr "Използва се от Убунту"
 
437
 
 
438
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
 
439
msgid "Videos"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
 
443
msgid "Audio"
 
444
msgstr "Аудиозаписи"
 
445
 
 
446
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
 
447
msgid "Pictures"
 
448
msgstr "Изображения"
 
449
 
 
450
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
 
451
msgid "Other files"
 
452
msgstr "Други файлове"
 
453
 
 
454
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
 
455
msgid "Used by apps"
 
456
msgstr "Използва се от приложения"
 
457
 
 
458
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
 
459
msgid "Total storage"
 
460
msgstr "Общ обем"
 
461
 
 
462
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
 
463
msgid "Free space"
 
464
msgstr "Свободно място"
 
465
 
 
466
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
467
msgid "By name"
 
468
msgstr "По име"
 
469
 
 
470
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
471
msgid "By size"
 
472
msgstr "По размер"
 
473
 
 
474
#: ../plugins/about//Storage.qml:204 ../plugins/battery//PageComponent.qml:117
 
475
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:268
 
476
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:50
 
477
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:66
 
478
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:179
 
479
msgid "N/A"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../plugins/about//DevMode.qml:34 ../plugins/about//DevMode.qml:77
 
483
msgid "Developer Mode"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../plugins/about//DevMode.qml:68
 
487
msgid "In Developer Mode, anyone can access, "
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../plugins/about//DevMode.qml:95
 
491
msgid "You need a passcode or passphrase set "
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
495
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
 
496
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:30
 
497
msgid "About this phone"
 
498
msgstr "За устройството"
 
499
 
 
500
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
 
501
msgid "Phone number"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
 
505
msgid "Serial"
 
506
msgstr "Сериен номер"
 
507
 
 
508
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
 
509
msgid "Software:"
 
510
msgstr "Софтуер:"
 
511
 
 
512
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:138
 
513
msgid "OS"
 
514
msgstr "Операциона система"
 
515
 
 
516
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:147
 
517
msgid "Last updated"
 
518
msgstr "Последно актуализиране"
 
519
 
 
520
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
 
521
msgid "Check for updates"
 
522
msgstr "Провери за актуализации"
 
523
 
 
524
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
 
525
msgid "Legal:"
 
526
msgstr "Правна информация:"
 
527
 
 
528
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
 
529
msgid "Regulatory info"
 
530
msgstr "Правна информация"
 
531
 
 
532
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:185
 
533
msgid "Developer mode"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:59
 
537
msgid "Stop playing"
 
538
msgstr "Спри възпроизвеждането"
 
539
 
 
540
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:30
 
541
msgid "The phone is in Silent Mode."
 
542
msgstr "Телефона е в тих режим"
 
543
 
 
544
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
545
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:38
 
546
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:38
 
547
msgid "Sound"
 
548
msgstr "Звук"
 
549
 
 
550
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:73
 
551
msgid "Silent Mode"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:79
 
555
msgid "Ringer:"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:111
 
559
msgid "Phone calls:"
 
560
msgstr "Телефонни обаждания:"
 
561
 
 
562
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:115
 
563
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:121
 
564
msgid "Ringtone"
 
565
msgstr "Тон на звънене"
 
566
 
 
567
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:132
 
568
msgid "Vibrate when ringing"
 
569
msgstr "Вибрация при звънене"
 
570
 
 
571
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:140
 
572
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:173
 
573
msgid "Vibrate in Silent Mode"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:145
 
577
msgid "Messages:"
 
578
msgstr "Съобщения:"
 
579
 
 
580
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:149
 
581
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:155
 
582
msgid "Message received"
 
583
msgstr "Съобщението е получено"
 
584
 
 
585
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:165
 
586
msgid "Vibrate with message sound"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:178
 
590
msgid "Other sounds:"
 
591
msgstr "Други звуци:"
 
592
 
 
593
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:182
 
594
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:161
 
595
msgid "Keyboard sound"
 
596
msgstr "Звук на екранната клавиатура"
 
597
 
 
598
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:196
 
599
msgid "Lock sound"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74
 
603
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
 
604
msgstr "Заключвай устройството когато не се използва:"
 
605
 
 
606
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74
 
607
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
 
608
msgstr "Приспивай телефона, когато не се използва:"
 
609
 
 
610
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
611
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
612
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:81
 
613
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:85
 
614
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:89
 
615
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:93
 
616
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:290
 
617
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:299
 
618
#, qt-format
 
619
msgid "After %1 minute"
 
620
msgid_plural "After %1 minutes"
 
621
msgstr[0] "След %1 минута"
 
622
msgstr[1] "След %1 минути"
 
623
 
 
624
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:107
 
625
msgid ""
 
626
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
 
627
"playback."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:107
 
631
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
 
632
msgstr ""
524
633
 
525
634
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
526
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:34
527
 
#: settings.js:54
 
635
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
 
636
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:44
528
637
msgid "Battery"
529
638
msgstr "Батерия"
530
639
 
531
640
#. TRANSLATORS: %1 is the number of seconds
532
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:46
 
641
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:46
533
642
#, qt-format
534
643
msgid "%1 second ago"
535
644
msgid_plural "%1 seconds ago"
537
646
msgstr[1] "%1 секунди по-рано"
538
647
 
539
648
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
540
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:49
 
649
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:49
541
650
#, qt-format
542
651
msgid "%1 minute ago"
543
652
msgid_plural "%1 minutes ago"
545
654
msgstr[1] "%1 минути по-рано"
546
655
 
547
656
#. TRANSLATORS: %1 is the number of hours
548
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:52
 
657
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:52
549
658
#, qt-format
550
659
msgid "%1 hour ago"
551
660
msgid_plural "%1 hours ago"
553
662
msgstr[1] "%1 часа по-рано"
554
663
 
555
664
#. TRANSLATORS: %1 is the number of days
556
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:55
 
665
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:55
557
666
#, qt-format
558
667
msgid "%1 day ago"
559
668
msgid_plural "%1 days ago"
560
669
msgstr[0] "%1 ден по-рано"
561
670
msgstr[1] "%1 дни по-рано"
562
671
 
563
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:75
 
672
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:75
564
673
msgid "Charging now"
565
674
msgstr "Зарежда се..."
566
675
 
567
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:80
 
676
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:80
568
677
msgid "Last full charge"
569
678
msgstr "Последно пълно зареждане"
570
679
 
571
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:85
 
680
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
572
681
msgid "Fully charged"
573
682
msgstr "Напълно зареден"
574
683
 
575
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:111
 
684
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:111
576
685
msgid "Charge level"
577
686
msgstr "Ниво на зареждане"
578
687
 
579
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:117
580
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:224
581
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:129
582
 
#: plugins/about//Storage.qml:204
583
 
msgid "N/A"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
688
#. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery
587
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:120
 
689
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:120
588
690
#, qt-format
589
691
msgid "%1%"
590
692
msgstr "%1%"
591
693
 
592
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:229
 
694
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:195
 
695
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:197
 
696
msgid "Yesterday"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:203
 
700
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:205
 
701
msgid "Today"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:273
593
705
msgid "Ways to reduce battery use:"
594
706
msgstr "Методи за удължаване на използването на батерията:"
595
707
 
596
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
597
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:246
598
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:255
599
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:77
600
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:81
601
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:85
602
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:89
603
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:93
604
 
#, qt-format
605
 
msgid "After %1 minute"
606
 
msgid_plural "After %1 minutes"
607
 
msgstr[0] "След %1 минута"
608
 
msgstr[1] "След %1 минути"
609
 
 
610
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:249
611
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:258
612
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:96
613
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:56
614
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:449
615
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:53
616
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:128
617
 
msgid "Never"
618
 
msgstr "Никога"
619
 
 
620
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
621
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:268
622
 
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:26
623
 
#: settings.js:60
624
 
msgid "Wi-Fi"
625
 
msgstr "Безжична мрежа"
626
 
 
627
708
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
628
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:298
629
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
630
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:130
631
 
#: settings.js:126
 
709
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342
 
710
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
 
711
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:130
 
712
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:74
632
713
msgid "Bluetooth"
633
714
msgstr "Блутут"
634
715
 
635
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:329
 
716
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:373
636
717
msgid "GPS"
637
718
msgstr "Джи Пи Ес"
638
719
 
639
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:348
 
720
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:392
640
721
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
641
722
msgstr ""
642
723
"За да се определи точно местоположението се изисква Джи Пи Ес и/или Безжична "
643
724
"мрежа."
644
725
 
645
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
646
 
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
647
 
msgstr "Заключвай устройството когато не се използва:"
648
 
 
649
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
650
 
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
651
 
msgstr "Приспивай телефона, когато не се използва:"
652
 
 
653
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
654
 
msgid ""
655
 
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
656
 
"playback."
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
660
 
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:114
664
 
#: plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
665
 
msgid "Previous networks"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:120 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27
669
 
msgid "Other network"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
673
 
msgid "Network name"
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
677
 
msgid "Security"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
681
 
msgid "WPA & WPA2 Personal"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
685
 
msgid "WEP"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:62
689
 
msgid "Password"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
693
 
msgid "Password visible"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
697
 
msgid "Connect"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:37
701
 
msgid "Network details"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:44
705
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:263
706
 
msgid "Name"
707
 
msgstr "Име"
708
 
 
709
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:52
710
 
msgid "Last connected"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:74
714
 
msgid "Show password"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:84
718
 
msgid "Forget network"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
722
 
#: plugins/phone//Services.qml:30 ../plugins/phone//PageComponent.qml:61
723
 
#, qt-format
724
 
msgid "%1 Services"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
728
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:28
729
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
730
 
#: settings.js:72
731
 
msgid "Phone"
732
 
msgstr "Телефон"
733
 
 
734
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:30
735
 
msgid "SIM"
736
 
msgstr "SIM"
737
 
 
738
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:46
739
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:27
740
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:60
741
 
msgid "Call forwarding"
742
 
msgstr "Пренасочване на повикванията"
743
 
 
744
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:52 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:27
745
 
#: plugins/phone//CallWaiting.qml:53
746
 
msgid "Call waiting"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: plugins/phone//ServiceInfo.qml:35
750
 
msgid "Call"
751
 
msgstr "Телефонно обаждане"
752
 
 
753
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:74
754
 
msgid ""
755
 
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
756
 
"phone is busy, turned off, or out of range."
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:91
760
 
msgid "Call forwarding status can’t be checked right now. Try again later."
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:102
764
 
msgid "Divert to"
765
 
msgstr "Пренасочване на"
766
 
 
767
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
768
 
msgid "Contacts…"
769
 
msgstr "Контакти…"
770
 
 
771
 
#: plugins/phone//CallWaiting.qml:67
772
 
msgid ""
773
 
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
774
 
"between them"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
778
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:35
779
 
#: settings.js:86
780
 
msgid "Updates"
781
 
msgstr "Актуализации"
782
 
 
783
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:51
784
 
msgid "Update System"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:52
788
 
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:55
792
 
msgid "Install & Restart"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:64
796
 
msgid "Not Now"
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:70
800
 
msgid "Install"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:88
804
 
msgid "Software is up to date"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:142
808
 
msgid "Please log into your Ubuntu One account."
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:157
812
 
msgid "System update has failed."
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:168
816
 
msgid "System update failed."
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:199
820
 
msgid "Checking for updates…"
821
 
msgstr "Проверка за актуализации..."
822
 
 
823
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
824
 
#, qt-format
825
 
msgid "Install %1 updates…"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
829
 
#, qt-format
830
 
msgid "Install %1 updates"
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:218
834
 
msgid "Pause All"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:287
838
 
msgid "Retry"
839
 
msgstr "Повторен опит"
840
 
 
841
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:303
842
 
msgid "Download"
843
 
msgstr "Изтегляне"
844
 
 
845
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:303
846
 
msgid "Update"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:304
850
 
msgid "Resume"
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:305
854
 
msgid "Pause"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:364
858
 
msgid "Installing"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:397
862
 
msgid "Installed"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:421
866
 
msgid "Version: "
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:446
870
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:30
871
 
msgid "Auto download"
872
 
msgstr "Автоматично сваляне"
873
 
 
874
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:451
875
 
msgid "On wi-fi"
876
 
msgstr "Чрез wi-fi"
877
 
 
878
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:453
879
 
msgid "Always"
880
 
msgstr "Винаги"
881
 
 
882
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:505
883
 
msgid "Credentials not found"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:535
887
 
msgid "Installing update…"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:549
891
 
msgid " bytes"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:552
895
 
msgid " KiB"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:555
899
 
msgid " MiB"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:558
903
 
msgid " GiB"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:35
907
 
msgid "Download future updates automatically:"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:54
911
 
msgid "When on wi-fi"
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:55
915
 
msgid "On any data connection"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:56
919
 
msgid "Data charges may apply."
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
726
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
923
 
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:32
924
 
#: settings.js:98
 
727
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
 
728
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:50
925
729
msgid "Brightness"
926
730
msgstr ""
927
731
 
928
 
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:52
 
732
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
929
733
msgid "Adjust automatically"
930
734
msgstr ""
931
735
 
932
 
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:65
 
736
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
933
737
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings"
934
738
msgstr ""
935
739
 
936
 
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:29
937
 
msgid ""
938
 
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
939
 
"deleted from this phone."
940
 
msgstr ""
941
 
 
942
 
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:31
943
 
msgid "Erase & reset everything"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
947
 
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:30
948
 
msgid ""
949
 
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
950
 
"will be returned to their original settings."
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
954
 
msgid "Reset all system settings"
955
 
msgstr "Нулиране на всички системни настройки"
956
 
 
957
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
958
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:32
959
 
#: settings.js:104
960
 
msgid "Reset phone"
961
 
msgstr "Нулиране на телефона"
962
 
 
963
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:62
964
 
msgid "Reset launcher & home screen…"
965
 
msgstr "Нулиране на стартера и началния екран..."
966
 
 
967
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:75
968
 
msgid "Reset all system settings…"
969
 
msgstr "Нулиране на всички системни настройки..."
970
 
 
971
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:88
972
 
msgid "Erase & reset everything…"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:32
976
 
msgid "Reset launcher & home screen"
977
 
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: plugins/background//Preview.qml:67
980
 
msgid "Preview"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: plugins/background//WallpaperGrid.qml:121
984
 
msgid "Remove"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
988
 
#: plugins/background//MainPage.qml:31
989
 
#: settings.js:118
990
 
msgid "Background"
991
 
msgstr "Фон"
992
 
 
993
 
#: plugins/background//MainPage.qml:131
994
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:43
995
 
msgid "Welcome screen"
996
 
msgstr "Екран за приветствие"
997
 
 
998
 
#: plugins/background//MainPage.qml:175
999
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:43
1000
 
msgid "Home screen"
1001
 
msgstr "Домашен екран"
1002
 
 
1003
 
#: plugins/background//MainPage.qml:200
1004
 
msgid "Same background for both"
1005
 
msgstr "Еднакъв фон за двата екрана"
1006
 
 
1007
 
#: plugins/background//MainPage.qml:201
1008
 
msgid "Different background for each"
1009
 
msgstr "Различен фон за всеки екран"
1010
 
 
1011
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:42
1012
 
msgid "Choose background"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:47
1016
 
msgid "Photo/Image"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:95
1020
 
msgid "Ubuntu Art"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:110
1024
 
msgid "Custom"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
1028
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
1029
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
 
740
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
 
741
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
 
742
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:101
 
743
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:111
 
744
msgid "Spell checking"
 
745
msgstr "Проверка на правописа"
 
746
 
 
747
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
 
748
msgid "Current spelling languages:"
 
749
msgstr "Избрани проверяеми езици:"
 
750
 
 
751
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
 
752
msgid "All languages available:"
 
753
msgstr "Всички достъпни езици:"
 
754
 
 
755
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
 
756
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:86
 
757
msgid "Keyboard layouts"
 
758
msgstr "Клавиатурна подредба"
 
759
 
 
760
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
 
761
msgid "Current layouts:"
 
762
msgstr "Текущи оформления:"
 
763
 
 
764
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
 
765
msgid "All layouts available:"
 
766
msgstr "Всички налични оформления:"
 
767
 
 
768
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
 
769
msgid "Display language"
 
770
msgstr "Език на системата"
 
771
 
 
772
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
 
773
msgid "Confirm"
 
774
msgstr "Потвърди"
 
775
 
 
776
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
777
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:32
 
778
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:56
 
779
msgid "Language & Text"
 
780
msgstr "Език и текст"
 
781
 
 
782
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:72
 
783
msgid "Display language…"
 
784
msgstr "Избран език..."
 
785
 
 
786
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:121
 
787
msgid "Auto completion"
 
788
msgstr "Автопопълване"
 
789
 
 
790
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:131
 
791
msgid "Word suggestions"
 
792
msgstr "Автодовършване"
 
793
 
 
794
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:144
 
795
msgid "Auto capitalization"
 
796
msgstr "Автокапсулация"
 
797
 
 
798
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:154
 
799
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
 
803
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
 
804
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
1030
805
msgid "Bluetooth Pairing Request"
1031
806
msgstr ""
1032
807
 
1033
808
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
1034
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
 
809
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
1035
810
#, qt-format
1036
811
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
1037
812
msgstr ""
1038
813
 
1039
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
 
814
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
1040
815
msgid "Confirm PIN"
1041
816
msgstr "Потвърди PIN кода"
1042
817
 
1043
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1044
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
 
818
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
 
819
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1045
820
#, qt-format
1046
821
msgid "PIN for '%1'"
1047
822
msgstr "PIN за '%1'"
1048
823
 
1049
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1050
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
 
824
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
 
825
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1051
826
msgid "Pair"
1052
827
msgstr "Сдвояване"
1053
828
 
1054
829
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is connecting
1055
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:71
 
830
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:71
1056
831
#, qt-format
1057
832
msgid "%1 (Connecting…)"
1058
833
msgstr "%1 (Съединяване...)"
1059
834
 
1060
835
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is disconnecting
1061
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:74
 
836
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:74
1062
837
#, qt-format
1063
838
msgid "%1 (Disconnecting…)"
1064
839
msgstr "%1 (Прекъсване...)"
1065
840
 
1066
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:81
 
841
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:81
1067
842
msgid "Computer"
1068
843
msgstr "Компютър"
1069
844
 
1070
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
 
845
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
846
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
 
847
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:28
 
848
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:98
 
849
msgid "Phone"
 
850
msgstr "Телефон"
 
851
 
 
852
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
1071
853
msgid "Modem"
1072
854
msgstr "Модем"
1073
855
 
1074
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84 ../src/qml/MainWindow.qml:144
 
856
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84 ../src/qml/MainWindow.qml:144
1075
857
msgid "Network"
1076
858
msgstr "Мрежа"
1077
859
 
1078
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
 
860
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
1079
861
msgid "Headset"
1080
862
msgstr "Слушалки с микрофон"
1081
863
 
1082
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
 
864
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
1083
865
msgid "Headphones"
1084
866
msgstr "Слушалки"
1085
867
 
1086
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:87
 
868
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:87
1087
869
msgid "Video"
1088
870
msgstr "Видео"
1089
871
 
1090
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
 
872
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
1091
873
msgid "Other Audio"
1092
874
msgstr "Друга музика"
1093
875
 
1094
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:89
 
876
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:89
1095
877
msgid "Joypad"
1096
878
msgstr "Джойстик"
1097
879
 
1098
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:90
 
880
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:90
1099
881
msgid "Keyboard"
1100
882
msgstr "Клавиатура"
1101
883
 
1102
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:91
 
884
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:91
1103
885
msgid "Tablet"
1104
886
msgstr "Таблет"
1105
887
 
1106
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
 
888
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
1107
889
msgid "Mouse"
1108
890
msgstr "Мишка"
1109
891
 
1110
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
 
892
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
1111
893
msgid "Printer"
1112
894
msgstr "Принтер"
1113
895
 
1114
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
 
896
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
1115
897
msgid "Camera"
1116
898
msgstr "Камера"
1117
899
 
1118
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95
 
900
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95
1119
901
msgid "Other"
1120
902
msgstr "Друго"
1121
903
 
1122
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
 
904
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
1123
905
msgid "Excellent"
1124
906
msgstr "Отлично"
1125
907
 
1126
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
 
908
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
1127
909
msgid "Good"
1128
910
msgstr "Добро"
1129
911
 
1130
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
 
912
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
1131
913
msgid "Fair"
1132
914
msgstr "Приемливо"
1133
915
 
1134
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
 
916
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
1135
917
msgid "Poor"
1136
918
msgstr "Лошо"
1137
919
 
1138
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
 
920
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1139
921
msgid "Discoverable"
1140
922
msgstr ""
1141
923
 
1142
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
 
924
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1143
925
msgid "Not discoverable"
1144
926
msgstr ""
1145
927
 
1146
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:192
 
928
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:192
1147
929
msgid "Connected devices:"
1148
930
msgstr ""
1149
931
 
1150
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
 
932
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1151
933
msgid "Connect a different device:"
1152
934
msgstr ""
1153
935
 
1154
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
 
936
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1155
937
msgid "Connect another device:"
1156
938
msgstr ""
1157
939
 
1158
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:247
 
940
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:247
1159
941
msgid "None detected"
1160
942
msgstr "Не е намерено"
1161
943
 
1162
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267
 
944
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267
1163
945
msgid "Type"
1164
946
msgstr "Тип"
1165
947
 
1166
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:271
 
948
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:271
1167
949
msgid "Signal Strength"
1168
950
msgstr "Сила на сигнала"
1169
951
 
1170
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:276
 
952
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:276
1171
953
msgid "Disconnect"
1172
954
msgstr "Изключи"
1173
955
 
1174
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1175
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:28
1176
 
#: settings.js:132
1177
 
msgid "Cellular"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:68
1181
 
msgid "Cellular data:"
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:69
1185
 
msgid "Off"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:70
1189
 
msgid "2G only (saves battery)"
1190
 
msgstr "Само 2G (пести батерията)"
1191
 
 
1192
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:71
1193
 
msgid "2G/3G/4G (faster)"
1194
 
msgstr "2G/3G/4G (по-бързо)"
1195
 
 
1196
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:82
1197
 
msgid "Cellular data"
1198
 
msgstr ""
1199
 
 
1200
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:93
1201
 
msgid "Data roaming"
1202
 
msgstr "Роуминг на данните"
1203
 
 
1204
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:111
1205
 
msgid "Data usage statistics"
1206
 
msgstr "Използване на трафика"
1207
 
 
1208
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:121
 
956
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
957
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
 
958
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:90
 
959
msgid "Background"
 
960
msgstr "Фон"
 
961
 
 
962
#: ../plugins/background//MainPage.qml:112
 
963
msgid "Ubuntu Art"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../plugins/background//MainPage.qml:128
 
967
msgid "Custom"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
 
971
msgid "Remove"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
 
975
msgid "Preview"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../plugins/background//Preview.qml:104
 
979
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:148
 
980
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
 
981
msgid "Set"
 
982
msgstr "Установи"
 
983
 
 
984
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
 
985
#, qt-format
 
986
msgid "Last called %1"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
 
990
msgid "Call"
 
991
msgstr "Телефонно обаждане"
 
992
 
 
993
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:28 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:63
 
994
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:57
 
995
msgid "Call waiting"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:78
 
999
msgid ""
 
1000
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
 
1001
"between them"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:28
 
1005
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:75
 
1006
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:51
 
1007
msgid "Call forwarding"
 
1008
msgstr "Пренасочване на повикванията"
 
1009
 
 
1010
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:90
 
1011
msgid ""
 
1012
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
 
1013
"phone is busy, turned off, or out of range."
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:100
 
1017
msgid "Forward to"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
 
1021
#: ../plugins/phone//Services.qml:32 ../plugins/phone//PageComponent.qml:67
 
1022
#, qt-format
 
1023
msgid "%1 Services"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:30
 
1027
msgid "SIM"
 
1028
msgstr "SIM"
 
1029
 
 
1030
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
 
1031
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:142
 
1032
msgid "Wi-Fi hotspot"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
 
1036
msgid "Hotspot"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
 
1040
msgid ""
 
1041
"When hotspot is on, other devices can user your cellular data connection "
 
1042
"over Wi-Fi. Normal data charges apply."
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
 
1046
msgid ""
 
1047
"Other devices can user your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
 
1048
"Normal data charges apply."
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
 
1052
msgid "Set up hotspot"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
 
1056
msgid "Carriers"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
1209
1060
msgid "Choose carrier:"
1210
1061
msgstr "Изберете мобилен оператор:"
1211
1062
 
1212
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:127
1213
 
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:28
1214
 
msgid "Carrier"
1215
 
msgstr "Мобилен оператор"
1216
 
 
1217
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:139
1218
 
msgid "APN"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:79
 
1063
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
1064
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
1065
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
1066
msgid "Automatically"
 
1067
msgstr "Автоматично"
 
1068
 
 
1069
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
1070
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
1071
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
1072
msgid "Manually"
 
1073
msgstr "Ръчно"
 
1074
 
 
1075
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
1222
1076
msgid "Refresh"
1223
1077
msgstr "Обнови"
1224
1078
 
1225
 
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:96
 
1079
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
1226
1080
msgid "Searching"
1227
1081
msgstr "Търсене"
1228
1082
 
1229
 
#: plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:148
1230
 
msgid "Software licenses"
1231
 
msgstr "Лиценз на софтуера"
1232
 
 
1233
 
#: plugins/about//Version.qml:35
1234
 
msgid "OS Build Details"
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: plugins/about//Version.qml:53
1238
 
msgid "OS build number"
1239
 
msgstr ""
1240
 
 
1241
 
#: plugins/about//Version.qml:59
1242
 
msgid "Ubuntu Image part"
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#: plugins/about//Version.qml:85
1246
 
msgid "Ubuntu build description"
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: plugins/about//Version.qml:100
1250
 
msgid "Device Image part"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: plugins/about//Version.qml:126
1254
 
msgid "Device build description"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: plugins/about//Version.qml:141
1258
 
msgid "Customization Image part"
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1262
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:33
1263
 
#: settings.js:144
1264
 
msgid "About this phone"
1265
 
msgstr "За устройството"
1266
 
 
1267
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:87
1268
 
msgid "Serial"
1269
 
msgstr "Сериен номер"
1270
 
 
1271
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:106 ../plugins/about//Storage.qml:33
1272
 
msgid "Storage"
1273
 
msgstr "Хранилище"
1274
 
 
1275
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:113
1276
 
msgid "Software:"
1277
 
msgstr "Софтуер:"
1278
 
 
1279
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:118
1280
 
msgid "OS"
1281
 
msgstr "Операциона система"
1282
 
 
1283
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:127
1284
 
msgid "Last updated"
1285
 
msgstr "Последно актуализиране"
1286
 
 
1287
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:134
1288
 
msgid "Check for updates"
1289
 
msgstr "Провери за актуализации"
1290
 
 
1291
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:143
1292
 
msgid "Legal:"
1293
 
msgstr "Правна информация:"
1294
 
 
1295
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:156
1296
 
msgid "Regulatory info"
1297
 
msgstr "Правна информация"
1298
 
 
1299
 
#: plugins/about//Storage.qml:87
1300
 
msgid "Used by Ubuntu"
1301
 
msgstr "Използва се от Убунту"
1302
 
 
1303
 
#: plugins/about//Storage.qml:88
1304
 
msgid "Videos"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: plugins/about//Storage.qml:89
1308
 
msgid "Audio"
1309
 
msgstr "Аудиозаписи"
1310
 
 
1311
 
#: plugins/about//Storage.qml:90
1312
 
msgid "Pictures"
1313
 
msgstr "Изображения"
1314
 
 
1315
 
#: plugins/about//Storage.qml:91
1316
 
msgid "Other files"
1317
 
msgstr "Други файлове"
1318
 
 
1319
 
#: plugins/about//Storage.qml:92
1320
 
msgid "Used by apps"
1321
 
msgstr "Използва се от приложения"
1322
 
 
1323
 
#: plugins/about//Storage.qml:142
1324
 
msgid "Total storage"
1325
 
msgstr "Общ обем"
1326
 
 
1327
 
#: plugins/about//Storage.qml:154
1328
 
msgid "Free space"
1329
 
msgstr "Свободно място"
1330
 
 
1331
 
#: plugins/about//Storage.qml:174
1332
 
msgid "By name"
1333
 
msgstr "По име"
1334
 
 
1335
 
#: plugins/about//Storage.qml:174
1336
 
msgid "By size"
1337
 
msgstr "По размер"
1338
 
 
1339
 
#: src/qml/MainWindow.qml:109
 
1083
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1084
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:31
 
1085
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:104
 
1086
msgid "Cellular"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:136
 
1090
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:151
 
1094
msgid "Data usage statistics"
 
1095
msgstr "Използване на трафика"
 
1096
 
 
1097
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:157
 
1098
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:165
 
1099
msgid "Carrier"
 
1100
msgid_plural "Carriers"
 
1101
msgstr[0] ""
 
1102
msgstr[1] ""
 
1103
 
 
1104
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:184
 
1105
msgid "APN"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
 
1109
msgid "Change hotspot setup"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
 
1113
msgid "Hotspot name"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
 
1117
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
 
1121
msgid "Show key"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
 
1125
msgid "Change"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
 
1129
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:446
 
1130
msgid "Auto download"
 
1131
msgstr "Автоматично сваляне"
 
1132
 
 
1133
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
 
1134
msgid "Download future updates automatically:"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
 
1138
msgid "When on wi-fi"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
 
1142
msgid "On any data connection"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
 
1146
msgid "Data charges may apply."
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1150
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:35
 
1151
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:116
 
1152
msgid "Updates"
 
1153
msgstr "Актуализации"
 
1154
 
 
1155
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:51
 
1156
msgid "Update System"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:52
 
1160
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:55
 
1164
msgid "Install & Restart"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:64
 
1168
msgid "Not Now"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:70
 
1172
msgid "Install"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
 
1176
msgid "Software is up to date"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:142
 
1180
msgid "Please log into your Ubuntu One account."
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:157
 
1184
msgid "System update has failed."
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:168
 
1188
msgid "System update failed."
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:199
 
1192
msgid "Checking for updates…"
 
1193
msgstr "Проверка за актуализации..."
 
1194
 
 
1195
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
 
1196
#, qt-format
 
1197
msgid "Install %1 updates…"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
 
1201
#, qt-format
 
1202
msgid "Install %1 updates"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:218
 
1206
msgid "Pause All"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:287
 
1210
msgid "Retry"
 
1211
msgstr "Повторен опит"
 
1212
 
 
1213
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
 
1214
msgid "Download"
 
1215
msgstr "Изтегляне"
 
1216
 
 
1217
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
 
1218
msgid "Update"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:304
 
1222
msgid "Resume"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305
 
1226
msgid "Pause"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:364
 
1230
msgid "Installing"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:397
 
1234
msgid "Installed"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:421
 
1238
msgid "Version: "
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:451
 
1242
msgid "On wi-fi"
 
1243
msgstr "Чрез wi-fi"
 
1244
 
 
1245
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:453
 
1246
msgid "Always"
 
1247
msgstr "Винаги"
 
1248
 
 
1249
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:505
 
1250
msgid "Credentials not found"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:535
 
1254
msgid "Installing update…"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:549
 
1258
msgid " bytes"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:552
 
1262
msgid " KiB"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:555
 
1266
msgid " MiB"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:558
 
1270
msgid " GiB"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
 
1274
msgid "Time zone"
 
1275
msgstr "Часова зона"
 
1276
 
 
1277
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
 
1278
msgid "Set the time zone:"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
 
1282
msgid "Enter your current location."
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
 
1286
msgid "No matching place"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
 
1290
msgid "Set time & date"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
 
1294
msgid "Time"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
 
1298
msgid "Hour"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
 
1302
msgid "Minute"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
 
1306
msgid "Second"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
 
1310
msgid "Date"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
 
1314
msgid "Day"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
 
1318
msgid "Month"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
 
1322
msgid "Year"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1326
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
 
1327
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:128
 
1328
msgid "Time & Date"
 
1329
msgstr "Време и дата"
 
1330
 
 
1331
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
 
1332
msgid "Time zone:"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
 
1336
msgid "Set the time and date:"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:29
 
1340
msgid ""
 
1341
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
 
1342
"deleted from this phone."
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:31
 
1346
msgid "Erase & reset everything"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
 
1350
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:30
 
1351
msgid ""
 
1352
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
 
1353
"will be returned to their original settings."
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
 
1357
msgid "Reset all system settings"
 
1358
msgstr "Нулиране на всички системни настройки"
 
1359
 
 
1360
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1361
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
 
1362
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:138
 
1363
msgid "Reset phone"
 
1364
msgstr "Нулиране на телефона"
 
1365
 
 
1366
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:62
 
1367
msgid "Reset launcher & home screen…"
 
1368
msgstr "Нулиране на стартера и началния екран..."
 
1369
 
 
1370
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:75
 
1371
msgid "Reset all system settings…"
 
1372
msgstr "Нулиране на всички системни настройки..."
 
1373
 
 
1374
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:88
 
1375
msgid "Erase & reset everything…"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:32
 
1379
msgid "Reset launcher & home screen"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../src/qml/MainWindow.qml:109
1340
1383
msgid "System Settings"
1341
1384
msgstr "Системни настройки"
1342
1385
 
1343
 
#: src/qml/MainWindow.qml:130
 
1386
#: ../src/qml/MainWindow.qml:130
1344
1387
msgid "Search"
1345
1388
msgstr ""
1346
1389
 
1347
 
#: src/qml/MainWindow.qml:149
 
1390
#: ../src/qml/MainWindow.qml:149
1348
1391
msgid "Personal"
1349
1392
msgstr "Лични"
1350
1393
 
1351
 
#: src/qml/MainWindow.qml:154
 
1394
#: ../src/qml/MainWindow.qml:154
1352
1395
msgid "System"
1353
1396
msgstr "Система"
1354
1397
 
1355
 
#: wizard/qml/Components//Page.qml:66
1356
 
msgid "Back"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:22
 
1398
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
 
1399
msgid "Connect to Wi-Fi"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:68
 
1403
msgid "Available networks"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:153 ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:66
 
1407
msgid "Skip"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
 
1411
msgid "No SIM card"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
 
1415
msgid "To use the telephone and SMS features a SIM must be installed."
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
 
1419
msgid "Install a SIM before continuing."
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
 
1423
msgid "Setup complete"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:39
 
1427
msgid ""
 
1428
"Welcome to Ubuntu on your phone, brought to you by 1000’s of volunteers and "
 
1429
"the good folks at Canonical."
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:41
 
1433
msgid "Now you can start using your Ubuntu phone."
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:48
 
1437
msgid "Finish"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:22
1360
1441
msgid "Phone settings"
1361
1442
msgstr ""
1362
1443
 
1363
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:39
 
1444
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:39
1364
1445
msgid ""
1365
1446
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical. This can "
1366
1447
"be disabled in system settings."
1367
1448
msgstr ""
1368
1449
 
1369
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:41
 
1450
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:41
1370
1451
msgid ""
1371
1452
"Your phone is set up to detect your location. This can be disabled in system "
1372
1453
"settings."
1373
1454
msgstr ""
1374
1455
 
1375
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1376
 
msgid "No SIM card"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
1380
 
msgid "Don’t worry, you can insert a SIM card later."
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
1384
 
msgid "For the time being, you won’t have phone or SMS features."
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:61
1388
 
msgid "You can find a SIM in your phone package or contact your provider."
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:68 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:168
1392
 
msgid "Skip"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1396
 
msgid "That’s it!"
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:39
1400
 
msgid "It’s great to have you in the Ubuntu community."
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:41
1404
 
msgid "Enjoy your new phone."
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:48
1408
 
msgid "Finish"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1412
 
msgid "Connect to Wi-Fi"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:67
1416
 
msgid "Available networks"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:81
1420
 
msgid "Connect to a Wi-Fi network to customize your setup."
1421
 
msgstr ""
1422
 
 
1423
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1424
 
msgid "Hello!"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:55
1428
 
msgid "Welcome to Ubuntu."
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:56
1432
 
msgid "Let’s get started."
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:61
 
1456
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
 
1457
msgid "Hello"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:60
 
1461
msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:65
1436
1465
msgid "Select your language"
1437
1466
msgstr ""
1438
1467
 
1439
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1440
 
#: settings.js:4
1441
 
msgid "sound"
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1445
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1468
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:82
 
1469
msgid "Start"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:47
 
1473
msgid "Back"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1477
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1478
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:4
 
1479
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:108
 
1480
msgid "network"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1484
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:6
 
1485
msgid "wireless"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1489
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:8
 
1490
msgid "wifi"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1494
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:10
 
1495
msgid "wi-fi"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1499
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1446
1500
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1447
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
1501
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
1502
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1448
1503
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1449
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1504
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1450
1505
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
1506
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1451
1507
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1452
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
1508
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1453
1509
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1454
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1455
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1456
 
#: settings.js:6
1457
 
#: settings.js:16
1458
 
#: settings.js:34
1459
 
#: settings.js:42
1460
 
#: settings.js:52
1461
 
#: settings.js:70
1462
 
#: settings.js:76
1463
 
#: settings.js:94
1464
 
#: settings.js:102
1465
 
#: settings.js:108
1466
 
#: settings.js:130
1467
 
#: settings.js:142
 
1510
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:12
 
1511
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:20
 
1512
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:28
 
1513
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:42
 
1514
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:54
 
1515
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:64
 
1516
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:78
 
1517
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:102
 
1518
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:114
 
1519
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:124
 
1520
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:136
 
1521
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:142
1468
1522
msgid "settings"
1469
1523
msgstr ""
1470
1524
 
1471
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1472
 
#: settings.js:10
1473
 
msgid "time"
1474
 
msgstr ""
1475
 
 
1476
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1477
 
#: settings.js:12
1478
 
msgid "date"
1479
 
msgstr ""
1480
 
 
1481
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1482
 
#: settings.js:14
1483
 
msgid "timezone"
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1487
 
#: settings.js:18
1488
 
msgid "Orientation Lock"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1492
 
#: settings.js:20
1493
 
msgid "rotation"
1494
 
msgstr ""
1495
 
 
1496
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1497
 
#: settings.js:22
1498
 
msgid "orientation"
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1502
 
#: settings.js:24
1503
 
msgid "lock"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1507
 
#: settings.js:26
1508
 
msgid "screen"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1512
 
#: settings.js:30
1513
 
msgid "security"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1517
 
#: settings.js:32
1518
 
msgid "privacy"
1519
 
msgstr ""
1520
 
 
1521
1525
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1522
 
#: settings.js:36
 
1526
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:14
1523
1527
msgid "Accessibility"
1524
1528
msgstr ""
1525
1529
 
1526
1530
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1527
 
#: settings.js:38
 
1531
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:16
1528
1532
msgid "accessibility"
1529
1533
msgstr ""
1530
1534
 
1531
1535
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1532
 
#: settings.js:40
 
1536
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:18
1533
1537
msgid "a11y"
1534
1538
msgstr ""
1535
1539
 
 
1540
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1541
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:24
 
1542
msgid "security"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1546
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:26
 
1547
msgid "privacy"
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
1551
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:32
 
1552
msgid "about"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
1556
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:34
 
1557
msgid "device"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
1561
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:36
 
1562
msgid "info"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
1566
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:40
 
1567
msgid "sound"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
1571
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:46
 
1572
msgid "battery"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
1576
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:48
 
1577
msgid "power"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
1581
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:52
 
1582
msgid "brightness"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
1536
1585
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1537
 
#: settings.js:46
 
1586
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:58
1538
1587
msgid "language"
1539
1588
msgstr ""
1540
1589
 
1541
1590
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1542
 
#: settings.js:48
 
1591
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:60
1543
1592
msgid "lang"
1544
1593
msgstr ""
1545
1594
 
1546
1595
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1547
 
#: settings.js:50
 
1596
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:62
1548
1597
msgid "i18n"
1549
1598
msgstr ""
1550
1599
 
1551
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1552
 
#: settings.js:56
1553
 
msgid "battery"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1557
 
#: settings.js:58
1558
 
msgid "power"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1562
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1563
 
#: settings.js:62
1564
 
#: settings.js:136
1565
 
msgid "network"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1569
 
#: settings.js:64
1570
 
msgid "wireless"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1574
 
#: settings.js:66
1575
 
msgid "wifi"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1579
 
#: settings.js:68
1580
 
msgid "wi-fi"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1584
 
#: settings.js:74
1585
 
msgid "phone"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1589
 
#: settings.js:78
1590
 
msgid "Example"
1591
 
msgstr "Пример"
1592
 
 
1593
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1594
 
#: settings.js:80
1595
 
msgid "example"
1596
 
msgstr ""
1597
 
 
1598
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1599
 
#: settings.js:82
1600
 
msgid "test"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1604
 
#: settings.js:84
1605
 
msgid "sample"
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1609
 
#: settings.js:88
1610
 
msgid "system"
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1614
 
#: settings.js:90
1615
 
msgid "software"
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1619
 
#: settings.js:92
1620
 
msgid "update"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1624
 
#: settings.js:96
1625
 
msgid "Updates available"
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1629
 
#: settings.js:100
1630
 
msgid "brightness"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1634
 
#: settings.js:106
1635
 
msgid "reset"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
1600
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1639
 
#: settings.js:110
 
1601
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:66
1640
1602
msgid "Flight Mode"
1641
1603
msgstr ""
1642
1604
 
1643
1605
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1644
 
#: settings.js:112
 
1606
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:68
1645
1607
msgid "flight"
1646
1608
msgstr ""
1647
1609
 
1648
1610
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1649
 
#: settings.js:114
 
1611
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:70
1650
1612
msgid "plane"
1651
1613
msgstr ""
1652
1614
 
1653
1615
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1654
 
#: settings.js:116
 
1616
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:72
1655
1617
msgid "offline"
1656
1618
msgstr ""
1657
1619
 
 
1620
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
1621
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:76
 
1622
msgid "bluetooth"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1626
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:80
 
1627
msgid "Orientation Lock"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1631
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:82
 
1632
msgid "rotation"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1636
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:84
 
1637
msgid "orientation"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1641
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:86
 
1642
msgid "lock"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1646
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:88
 
1647
msgid "screen"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
1658
1650
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1659
 
#: settings.js:120
 
1651
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:92
1660
1652
msgid "appearance"
1661
1653
msgstr ""
1662
1654
 
1663
1655
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1664
 
#: settings.js:122
 
1656
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:94
1665
1657
msgid "background"
1666
1658
msgstr ""
1667
1659
 
1668
1660
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1669
 
#: settings.js:124
 
1661
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:96
1670
1662
msgid "wallpaper"
1671
1663
msgstr ""
1672
1664
 
1673
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1674
 
#: settings.js:128
1675
 
msgid "bluetooth"
 
1665
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
1666
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:100
 
1667
msgid "phone"
1676
1668
msgstr ""
1677
1669
 
1678
1670
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1679
 
#: settings.js:134
 
1671
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:106
1680
1672
msgid "cellular"
1681
1673
msgstr ""
1682
1674
 
1683
1675
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1684
 
#: settings.js:138
 
1676
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:110
1685
1677
msgid "mobile"
1686
1678
msgstr ""
1687
1679
 
1688
1680
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1689
 
#: settings.js:140
 
1681
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:112
1690
1682
msgid "gsm"
1691
1683
msgstr ""
1692
1684
 
1693
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1694
 
#: settings.js:146
1695
 
msgid "about"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1699
 
#: settings.js:148
1700
 
msgid "device"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1704
 
#: settings.js:150
1705
 
msgid "info"
 
1685
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1686
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:118
 
1687
msgid "system"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1691
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:120
 
1692
msgid "software"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1696
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:122
 
1697
msgid "update"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
 
1701
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:126
 
1702
msgid "Updates available"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1706
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:130
 
1707
msgid "time"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1711
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:132
 
1712
msgid "date"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1716
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:134
 
1717
msgid "timezone"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1721
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:140
 
1722
msgid "reset"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1726
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:144
 
1727
msgid "Example"
 
1728
msgstr "Пример"
 
1729
 
 
1730
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1731
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:146
 
1732
msgid "example"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1736
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:148
 
1737
msgid "test"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1741
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:150
 
1742
msgid "sample"
1706
1743
msgstr ""