3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-system-settings package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5
5
# Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>, 2014.
6
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014.
8
9
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 13:08+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 05:12+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 19:47+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 23:17+0000\n"
12
13
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
"Language-Team: Akerbeltz\n"
14
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
19
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-08 06:58+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-31 07:13+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
23
#: plugins/sound//SoundsList.qml:68
25
msgstr "Sguir dhen chluich"
27
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
28
#: plugins/sound//PageComponent.qml:36
33
#: plugins/sound//PageComponent.qml:68
35
msgstr "Gairmean fòn:"
37
#: plugins/sound//PageComponent.qml:72
38
#: plugins/sound//PageComponent.qml:78
42
#: plugins/sound//PageComponent.qml:89
43
msgid "Vibrate when ringing"
44
msgstr "Air chrith nuair a sheirmeas e"
46
#: plugins/sound//PageComponent.qml:97
47
#: plugins/sound//PageComponent.qml:130
48
msgid "Vibrate in Silent Mode"
49
msgstr "Air chrith sa mhodh sàmhach"
51
#: plugins/sound//PageComponent.qml:102
53
msgstr "Teachdaireachdan:"
55
#: plugins/sound//PageComponent.qml:106
56
#: plugins/sound//PageComponent.qml:112
57
msgid "Message received"
58
msgstr "Teachdaireachd air fhaighinn"
60
#: plugins/sound//PageComponent.qml:122
61
msgid "Vibrate with message sound"
62
msgstr "Air chrith agus fuaim nan teachdaireachd"
64
#: plugins/sound//PageComponent.qml:135
66
msgstr "Fuaimean eile:"
68
#: plugins/sound//PageComponent.qml:139
69
#: plugins/language//PageComponent.qml:160
70
msgid "Keyboard sound"
71
msgstr "Fuaimean a' mheur-chlàir"
73
#: plugins/sound//PageComponent.qml:153
75
msgstr "Fuaim glasaidh"
77
#: plugins/sound//SilentModeWarning.qml:30
78
msgid "The phone is in Silent Mode."
79
msgstr "Tha am fòn sa mhodh sàmhach."
81
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
82
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:29
85
msgstr "An t-àm ⁊ ceann-là"
87
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:53
91
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:68
92
msgid "Set the time and date:"
93
msgstr "Suidhich an t-àm agus an ceann-là:"
95
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:69
96
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
97
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:122
99
msgstr "Gu fèin-obrachail"
101
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:69
102
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
103
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:122
107
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:26
108
msgid "Set time & date"
109
msgstr "Suidhich an t-àm ⁊ an ceann-là"
111
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:68
115
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:81
119
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:95
123
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:109
127
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:118
131
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:130
135
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:144
139
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:162
143
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:173
144
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:310
145
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
146
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
147
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
148
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:36
149
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:36
150
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
151
#: plugins/background//Preview.qml:96
152
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
153
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
154
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
24
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27 ../plugins/wifi//PageComponent.qml:120
28
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
30
msgstr "Ainm an lìonraidh"
32
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
34
msgstr "Tèarainteachd"
36
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
37
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
38
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
39
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:256
40
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:264
44
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
45
msgid "WPA & WPA2 Personal"
46
msgstr "WPA ⁊ WPA2 Personal"
48
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
52
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:61
56
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
57
msgid "Password visible"
58
msgstr "Nochdaidh am facal-faire"
60
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
61
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:310
62
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
63
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
64
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
65
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
66
#: ../plugins/background//Preview.qml:97
67
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:136
68
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
69
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
70
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:36
71
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:36
72
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
156
74
msgstr "Sguir dheth"
158
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:182
159
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
160
#: plugins/background//Preview.qml:102
164
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
168
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
169
msgid "Set the time zone:"
170
msgstr "Suidhich an roinn-tìde:"
172
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
173
msgid "Enter your current location."
174
msgstr "Cuir a-steach d' ionad làithreach."
176
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
177
msgid "No matching place"
178
msgstr "Chan eil àite mar sin againn"
180
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:30
181
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
76
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
80
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
81
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
82
msgid "Previous networks"
83
msgstr "Lìonraidhean roimhe"
85
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
86
msgid "Network details"
87
msgstr "Fiosrachadh an lìonraidh"
89
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:43
90
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:263
94
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:51
95
msgid "Last connected"
96
msgstr "An ceangal mu dheireadh"
98
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
99
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:149
100
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:96
101
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:293
102
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:302
103
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
104
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:449
106
msgstr "Chan robh gin"
108
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:73
109
msgid "Show password"
110
msgstr "Seall am facal-faire"
112
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:83
113
msgid "Forget network"
114
msgstr "Dìochuimhnich an lìonra"
116
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
117
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:26
118
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
119
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:2
123
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
124
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:76
125
msgid "Phone locking"
126
msgstr "Glasadh an fhòn"
128
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
132
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
133
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:332
135
msgstr "Abairt-fhaire"
137
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
138
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:30
139
#: ../plugins/about//DevMode.qml:102
182
140
msgid "Lock security"
183
141
msgstr "Glas tèarainteachd"
185
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:78
143
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
144
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
145
msgid "Lock when idle"
146
msgstr "Glais nuair a bhios e 'na thàmh"
148
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
149
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
150
msgid "Sleep when idle"
151
msgstr "Cuir 'na chadal nuair a bhios e 'na thàmh"
153
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
154
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
155
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
158
msgid_plural "%1 minutes"
159
msgstr[0] "%1 mhionaid"
160
msgstr[1] "%1 mhionaid"
161
msgstr[2] "%1 mionaidean"
162
msgstr[3] "%1 mhionaid"
164
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
165
msgid "Sleep locks immediately"
166
msgstr "Glaisidh am modh cadail e sa bhad"
168
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
169
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125
171
msgstr "Lorg leis an deas-bhòrd"
173
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
174
msgid "Return results from:"
175
msgstr "Seall toraidhean o:"
177
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
178
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
179
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:128
183
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
184
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
185
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
186
msgid "Phone and Internet"
187
msgstr "Am fòn 's an t-eadar-lìon"
189
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:30
193
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:48
194
msgid "Location detection"
195
msgstr "Mothachadh dha d' ionad"
197
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:70
199
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
202
"Cleachdaidh seo GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu thuaiream. Ma bhios "
203
"seo dheth, bidh GPS dheth gus dealan a chaomhnadh."
205
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:72
207
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
208
"detection saves battery."
210
"Cleachdaidh seo WiFi agus GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu "
211
"thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur dheth gus dealan a "
214
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:74
216
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
217
"off location detection saves battery."
219
"Cleachdaidh seo WiFi (dheth an-dràsta) agus GPS airson d' ionad a "
220
"dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur "
221
"dheth gus dealan a chaomhnadh."
223
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:76
225
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
226
"Turning off location detection saves battery."
228
"Cleachdaidh seo WiFi, ionad nan tùr mobile agus GPS airson d' ionad a "
229
"dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur "
230
"dheth gus dealan a chaomhnadh."
232
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:78
234
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
235
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
237
"Cleachdaidh seo WiFi, ionad nan tùr mobile (chan eil siognail agad an-dràsta "
238
"fhèin) agus GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn "
239
"dhut mothachadh dha d' ionad a chur dheth gus dealan a chaomhnadh."
241
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:80
243
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
244
"rough location. Turning off location detection saves battery."
246
"Cleachdaidh seo WiFi (dheth an-dràsta), ionad nan tùr mobile agus GPS airson "
247
"d' ionad a dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' "
248
"ionad a chur dheth gus dealan a chaomhnadh."
250
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:82
252
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
253
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
254
"detection saves battery."
256
"Cleachdaidh seo WiFi (dheth an-dràsta), ionad nan tùr mobile (chan eil "
257
"siognail agad an-dràsta fhèin) agus GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu "
258
"thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur dheth gus dealan a "
261
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
262
msgid "Allow access to location:"
263
msgstr "Ceadaich cothrom air m' ionad:"
265
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:78
186
266
msgid "Change passcode"
187
267
msgstr "Atharraich an còd-faire"
189
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:80
269
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:80
190
270
msgid "Change passphrase"
191
271
msgstr "Atharraich an abairt-fhaire"
193
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:87
273
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:87
194
274
msgid "Switch to swipe"
195
275
msgstr "Cleachd grad-shlaighdeadh"
197
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:89
277
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:89
198
278
msgid "Switch to passcode"
199
279
msgstr "Cleachd còd-faire"
201
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:91
281
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:91
202
282
msgid "Switch to passphrase"
203
283
msgstr "Cleachd abairt-fhaire"
205
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:100
285
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:100
206
286
msgid "Existing passcode"
207
287
msgstr "An còd-faire làithreach"
209
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:102
289
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:102
210
290
msgid "Existing passphrase"
211
291
msgstr "An abairt-fhaire làithreach"
213
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150
293
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150
214
294
msgid "Incorrect passcode. Try again."
215
295
msgstr "Tha an còd-faire cearr. Feuch ris a-rithist."
217
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:153
297
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:153
218
298
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
219
299
msgstr "Tha an abairt-fhaire cearr. Feuch ris a-rithist."
221
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:166
301
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:166
222
302
msgid "Choose passcode"
223
303
msgstr "Tagh còd-faire"
225
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:168
305
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:168
226
306
msgid "Choose passphrase"
227
307
msgstr "Tagh abairt-fhaire"
229
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:212
309
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:212
230
310
msgid "Confirm passcode"
231
311
msgstr "Dearbh an còd-faire"
233
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:214
313
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:214
234
314
msgid "Confirm passphrase"
235
315
msgstr "Dearbh an abairt-fhaire"
237
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:256
317
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:256
238
318
msgid "Those passcodes don't match. Try again."
239
319
msgstr "Chan eil an dà chòd-faire co-ionnann. Feuch ris a-rithist."
241
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:259
321
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:259
242
322
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
243
323
msgstr "Chan eil an dà abairt-fhaire co-ionnann. Feuch ris a-rithist."
245
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:273
325
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:273
247
327
msgstr "Dì-shuidhich"
249
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:274
250
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
251
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:168 ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:78
329
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:274
330
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:153
331
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
253
333
msgstr "Lean air adhart"
255
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:326
335
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:326
256
336
msgid "Unlock the phone using:"
257
337
msgstr "Thoir a' ghlas far an fhòn slighe:"
259
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:330
339
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:330
260
340
msgid "Swipe (no security)"
261
341
msgstr "Grad-shlaighdeadh (gun tèarainteachd)"
263
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:331
343
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:331
264
344
msgid "4-digit passcode"
265
345
msgstr "Còd-faire 4 àireamhan"
267
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:332
268
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
270
msgstr "Abairt-fhaire"
272
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:333
347
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:333
273
348
msgid "Swipe (no security)… "
274
349
msgstr "Grad-shlaighdeadh (gun tèarainteachd)… "
276
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:334
351
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:334
277
352
msgid "4-digit passcode…"
278
353
msgstr "Còd-faire 4 àireamhan…"
280
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:335
355
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:335
281
356
msgid "Passphrase…"
282
357
msgstr "Abairt-fhaire…"
284
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376
359
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376
285
360
msgid "Change passcode…"
286
361
msgstr "Atharraich an còd-faire…"
288
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:377
363
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:377
289
364
msgid "Change passphrase…"
290
365
msgstr "Atharraich an abairt-fhaire…"
292
#: plugins/security-privacy//Location.qml:30
296
#: plugins/security-privacy//Location.qml:48
297
msgid "Location detection"
298
msgstr "Mothachadh dha d' ionad"
300
#: plugins/security-privacy//Location.qml:70
302
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
305
"Cleachdaidh seo GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu thuaiream. Ma bhios "
306
"seo dheth, bidh GPS dheth gus dealan a chaomhnadh."
308
#: plugins/security-privacy//Location.qml:72
310
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
311
"detection saves battery."
313
"Cleachdaidh seo WiFi agus GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu "
314
"thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur dheth gus dealan a "
317
#: plugins/security-privacy//Location.qml:74
319
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
320
"off location detection saves battery."
322
"Cleachdaidh seo WiFi (dheth an-dràsta) agus GPS airson d' ionad a "
323
"dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur "
324
"dheth gus dealan a chaomhnadh."
326
#: plugins/security-privacy//Location.qml:76
328
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
329
"Turning off location detection saves battery."
331
"Cleachdaidh seo WiFi, ionad nan tùr mobile agus GPS airson d' ionad a "
332
"dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur "
333
"dheth gus dealan a chaomhnadh."
335
#: plugins/security-privacy//Location.qml:78
337
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
338
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
340
"Cleachdaidh seo WiFi, ionad nan tùr mobile (chan eil siognail agad an-dràsta "
341
"fhèin) agus GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn "
342
"dhut mothachadh dha d' ionad a chur dheth gus dealan a chaomhnadh."
344
#: plugins/security-privacy//Location.qml:80
346
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
347
"rough location. Turning off location detection saves battery."
349
"Cleachdaidh seo WiFi (dheth an-dràsta), ionad nan tùr mobile agus GPS airson "
350
"d' ionad a dh'fhiosrachadh mu thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' "
351
"ionad a chur dheth gus dealan a chaomhnadh."
353
#: plugins/security-privacy//Location.qml:82
355
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
356
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
357
"detection saves battery."
359
"Cleachdaidh seo WiFi (dheth an-dràsta), ionad nan tùr mobile (chan eil "
360
"siognail agad an-dràsta fhèin) agus GPS airson d' ionad a dh'fhiosrachadh mu "
361
"thuaiream. 'S urrainn dhut mothachadh dha d' ionad a chur dheth gus dealan a "
364
#: plugins/security-privacy//Location.qml:89
365
msgid "Allow access to location:"
366
msgstr "Ceadaich cothrom air m' ionad:"
368
367
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
369
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
368
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
369
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:22
371
370
msgid "Security & Privacy"
372
371
msgstr "Tèarainteachd ⁊ prìobhaideachd"
374
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
375
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
376
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
377
msgid "Phone and Internet"
378
msgstr "Am fòn 's an t-eadar-lìon"
380
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
381
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:128
382
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
386
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
373
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
387
374
msgid "Security:"
388
375
msgstr "Tèarainteachd:"
390
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:76
391
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
392
msgid "Phone locking"
393
msgstr "Glasadh an fhòn"
395
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
396
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
397
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
400
msgid_plural "%1 minutes"
401
msgstr[0] "%1 mhionaid"
402
msgstr[1] "%1 mhionaid"
403
msgstr[2] "%1 mionaidean"
404
msgstr[3] "%1 mhionaid"
406
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:87
377
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:87
410
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:93
381
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:93
412
383
msgstr "Prìobhaideachd:"
414
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:97
385
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:97
415
386
msgid "Stats on welcome screen"
416
387
msgstr "Stats air sgrìn na fàilte"
418
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
389
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
419
390
msgid "Messages on welcome screen"
420
391
msgstr "Teachdaireachdan air sgrìn na fàilte"
422
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125
423
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:29
425
msgstr "Lorg leis an deas-bhòrd"
427
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:143
393
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:143
428
394
msgid "Location access"
429
395
msgstr "Cothrom air d' ionad"
431
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
397
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
432
398
msgid "Other app access"
433
399
msgstr "Inntrigeadh le aplacaidean eile"
435
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156
401
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156
436
402
msgid "Diagnostics"
437
403
msgstr "Diagnosachd"
439
405
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
440
406
#. reports are to be sent by the system.
441
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
407
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
443
409
msgstr "Air a chur"
445
411
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
446
412
#. reports are not to be sent by the system
447
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:164
413
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:164
449
415
msgstr "Gun chur fhathast"
451
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:45
452
msgid "Return results from:"
453
msgstr "Seall toraidhean o:"
455
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
456
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
457
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
458
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:256
459
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:264
461
msgstr "Chan eil gin"
463
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
467
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
468
#: plugins/battery//PageComponent.qml:240
469
msgid "Lock when idle"
470
msgstr "Glais nuair a bhios e 'na thàmh"
472
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
473
#: plugins/battery//PageComponent.qml:240
474
msgid "Sleep when idle"
475
msgstr "Cuir 'na chadal nuair a bhios e 'na thàmh"
477
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
478
msgid "Sleep locks immediately"
479
msgstr "Glaisidh am modh cadail e sa bhad"
481
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
482
#: plugins/language//PageComponent.qml:32
484
msgid "Language & Text"
485
msgstr "Cànan ⁊ teacsa"
487
#: plugins/language//PageComponent.qml:71
488
msgid "Display language…"
489
msgstr "Cànan an taisbeanaidh…"
491
#: plugins/language//PageComponent.qml:85
492
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
493
msgid "Keyboard layouts"
494
msgstr "Co-dhealbhachdan a' mheur-chlàir"
496
#: plugins/language//PageComponent.qml:100
497
#: plugins/language//PageComponent.qml:110
498
#: plugins/language//SpellChecking.qml:27
499
#: plugins/language//SpellChecking.qml:36
500
msgid "Spell checking"
501
msgstr "Dearbhadh-litreachaidh"
503
#: plugins/language//PageComponent.qml:120
504
msgid "Auto completion"
505
msgstr "Coileanadh fèin-obrachail"
507
#: plugins/language//PageComponent.qml:130
508
msgid "Word suggestions"
509
msgstr "Moladh fhaclan"
511
#: plugins/language//PageComponent.qml:143
512
msgid "Auto capitalization"
513
msgstr "Tùs-litrichean mòra fèin-obrachail"
515
#: plugins/language//PageComponent.qml:153
516
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
518
"Cuiridh seo Shift air ach am faighear litir mhòr aig toiseach gach seantans."
520
#: plugins/language//SpellChecking.qml:53
521
msgid "Current spelling languages:"
522
msgstr "Cànain làithreach an dearbhaidh-litreachaidh:"
524
#: plugins/language//SpellChecking.qml:54
525
msgid "All languages available:"
526
msgstr "Gach cànan a tha ri làimh:"
528
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
529
msgid "Display language"
530
msgstr "Cànan an taisbeanaidh"
532
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
536
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
537
msgid "Current layouts:"
538
msgstr "Co-dhealbhachdan làithreach:"
540
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
541
msgid "All layouts available:"
542
msgstr "Gach co-dhealbhachd a tha ri làimh:"
417
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:169
418
msgid "Software licenses"
419
msgstr "Ceadachasan bathair-bhog"
421
#: ../plugins/about//Version.qml:35
422
msgid "OS Build Details"
423
msgstr "Fiosrachadh togail an t-siostam-obrachaidh"
425
#: ../plugins/about//Version.qml:53
426
msgid "OS build number"
427
msgstr "Àireamh togail an t-siostam-obrachaidh"
429
#: ../plugins/about//Version.qml:59
430
msgid "Ubuntu Image part"
431
msgstr "Ìomhaigh Ubuntu"
433
#: ../plugins/about//Version.qml:85
434
msgid "Ubuntu build description"
435
msgstr "Tuairisgeul na togail Ubuntu"
437
#: ../plugins/about//Version.qml:100
438
msgid "Device Image part"
439
msgstr "Ìomhaigh an uidheim"
441
#: ../plugins/about//Version.qml:126
442
msgid "Device build description"
443
msgstr "Tuairisgeul togail an uidheim"
445
#: ../plugins/about//Version.qml:141
446
msgid "Customization Image part"
447
msgstr "Ìomhaigh an gnàthachaidh"
449
#: ../plugins/about//Storage.qml:33 ../plugins/about//PageComponent.qml:126
453
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
454
msgid "Used by Ubuntu"
455
msgstr "'Ga chleachdadh le Ubuntu"
457
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
461
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
465
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
469
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
471
msgstr "Faidhlichean eile"
473
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
475
msgstr "'Ga chleachdadh le aplacaidean"
477
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
478
msgid "Total storage"
479
msgstr "Stòras uile gu lèir"
481
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
485
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
489
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
493
#: ../plugins/about//Storage.qml:204 ../plugins/battery//PageComponent.qml:117
494
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:268
495
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:50
496
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:66
497
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:179
499
msgstr "Chan eil seo iomchaidh"
501
#: ../plugins/about//DevMode.qml:34 ../plugins/about//DevMode.qml:77
502
msgid "Developer Mode"
503
msgstr "Modh an luchd-leasachaidh"
505
#: ../plugins/about//DevMode.qml:68
506
msgid "In Developer Mode, anyone can access, "
508
"Ann an modh an luchd-leasachaidh, gheibh duine sam bith cothrom air, "
510
#: ../plugins/about//DevMode.qml:95
511
msgid "You need a passcode or passphrase set "
512
msgstr "Feumaidh tu còd-faire no abairt-fhaire a shuidheachadh "
514
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
515
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
516
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:30
517
msgid "About this phone"
518
msgstr "Mun fhòn seo"
520
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
524
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
526
msgstr "Àireamh shreathach"
528
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
532
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:138
536
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:147
538
msgstr "Ùrachadh mu dheireadh"
540
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
541
msgid "Check for updates"
542
msgstr "Thoir sùil airson ùrachaidhean"
544
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
546
msgstr "Nòtaichean laghail:"
548
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
549
msgid "Regulatory info"
550
msgstr "Fiosrachadh riaghladaireachd"
552
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:185
553
msgid "Developer mode"
554
msgstr "Modh an luchd-leasachaidh"
556
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:59
558
msgstr "Sguir dhen chluich"
560
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:30
561
msgid "The phone is in Silent Mode."
562
msgstr "Tha am fòn sa mhodh sàmhach."
564
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
565
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:38
566
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:38
570
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:73
572
msgstr "Am modh sàmhach"
574
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:79
578
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:111
580
msgstr "Gairmean fòn:"
582
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:115
583
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:121
585
msgstr "Fuaim seirme"
587
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:132
588
msgid "Vibrate when ringing"
589
msgstr "Air chrith nuair a sheirmeas e"
591
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:140
592
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:173
593
msgid "Vibrate in Silent Mode"
594
msgstr "Air chrith sa mhodh sàmhach"
596
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:145
598
msgstr "Teachdaireachdan:"
600
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:149
601
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:155
602
msgid "Message received"
603
msgstr "Teachdaireachd air fhaighinn"
605
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:165
606
msgid "Vibrate with message sound"
607
msgstr "Air chrith agus fuaim nan teachdaireachd"
609
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:178
610
msgid "Other sounds:"
611
msgstr "Fuaimean eile:"
613
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:182
614
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:161
615
msgid "Keyboard sound"
616
msgstr "Fuaimean a' mheur-chlàir"
618
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:196
620
msgstr "Fuaim glasaidh"
622
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74
623
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
624
msgstr "Glais am fòn mur eil mi 'ga chleachdadh:"
626
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74
627
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
628
msgstr "Cuir am fòn 'na chadal mur eil mi 'ga chleachdadh:"
630
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
631
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
632
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:81
633
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:85
634
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:89
635
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:93
636
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:290
637
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:299
639
msgid "After %1 minute"
640
msgid_plural "After %1 minutes"
641
msgstr[0] "An dèidh %1 mhionaid"
642
msgstr[1] "An dèidh %1 mhionaid"
643
msgstr[2] "An dèidh %1 mionaidean"
644
msgstr[3] "An dèidh %1 mionaid"
646
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:107
648
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
651
"Mar is giorra an ùine, 's ann as tèarainte. Cha ghlais am fòn rè gairm no "
654
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:107
655
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
656
msgstr "Cha chaidil am fòn rè gairm no video."
544
658
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
545
#: plugins/battery//PageComponent.qml:34
659
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
660
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:44
548
662
msgstr "Bataraidh"
550
664
#. TRANSLATORS: %1 is the number of seconds
551
#: plugins/battery//PageComponent.qml:46
665
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:46
553
667
msgid "%1 second ago"
554
668
msgid_plural "%1 seconds ago"
587
701
msgstr[2] "%1 làithean air ais"
588
702
msgstr[3] "%1 latha air ais"
590
#: plugins/battery//PageComponent.qml:75
704
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:75
591
705
msgid "Charging now"
592
706
msgstr "'Ga theairrdseadh an-dràsta"
594
#: plugins/battery//PageComponent.qml:80
708
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:80
595
709
msgid "Last full charge"
596
710
msgstr "An teairrds shlàn mu dheireadh"
598
#: plugins/battery//PageComponent.qml:85
712
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
599
713
msgid "Fully charged"
600
714
msgstr "Air a làn-teairrdseadh"
602
#: plugins/battery//PageComponent.qml:111
716
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:111
603
717
msgid "Charge level"
604
718
msgstr "Ìre na teairrdse"
606
#: plugins/battery//PageComponent.qml:117
607
#: plugins/battery//PageComponent.qml:224
608
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:129
609
#: plugins/about//Storage.qml:204
611
msgstr "Chan eil seo iomchaidh"
613
720
#. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery
614
#: plugins/battery//PageComponent.qml:120
721
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:120
619
#: plugins/battery//PageComponent.qml:229
726
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:195
727
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:197
731
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:203
732
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:205
736
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:273
620
737
msgid "Ways to reduce battery use:"
621
738
msgstr "Mar a chaomhnas tu bataraidh:"
623
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
624
#: plugins/battery//PageComponent.qml:246
625
#: plugins/battery//PageComponent.qml:255
626
#: plugins/battery//SleepValues.qml:77
627
#: plugins/battery//SleepValues.qml:81
628
#: plugins/battery//SleepValues.qml:85
629
#: plugins/battery//SleepValues.qml:89
630
#: plugins/battery//SleepValues.qml:93
632
msgid "After %1 minute"
633
msgid_plural "After %1 minutes"
634
msgstr[0] "An dèidh %1 mhionaid"
635
msgstr[1] "An dèidh %1 mhionaid"
636
msgstr[2] "An dèidh %1 mionaidean"
637
msgstr[3] "An dèidh %1 mionaid"
639
#: plugins/battery//PageComponent.qml:249
640
#: plugins/battery//PageComponent.qml:258
641
#: plugins/battery//SleepValues.qml:96
642
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:56
643
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:449
644
#: plugins/system-update//Configuration.qml:53
645
#: plugins/about//PageComponent.qml:128
647
msgstr "Chan robh gin"
649
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
650
#: plugins/battery//PageComponent.qml:268
651
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:26
656
740
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
657
#: plugins/battery//PageComponent.qml:298
658
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
659
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:130
741
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342
742
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
743
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:130
744
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:74
661
745
msgid "Bluetooth"
662
746
msgstr "Bluetooth"
664
#: plugins/battery//PageComponent.qml:329
748
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:373
668
#: plugins/battery//PageComponent.qml:348
752
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:392
669
753
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
670
754
msgstr "Feumar GPS no WiFi mus fhaighear greim air d' ionad gu pongail."
672
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
673
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
674
msgstr "Glais am fòn mur eil mi 'ga chleachdadh:"
676
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
677
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
678
msgstr "Cuir am fòn 'na chadal mur eil mi 'ga chleachdadh:"
680
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
682
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
685
"Mar is giorra an ùine, 's ann as tèarainte. Cha ghlais am fòn rè gairm no "
688
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
689
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
690
msgstr "Cha chaidil am fòn rè gairm no video."
692
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:114
693
#: plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
694
msgid "Previous networks"
697
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:120 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27
698
msgid "Other network"
701
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
705
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
709
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
710
msgid "WPA & WPA2 Personal"
713
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
717
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:62
721
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
722
msgid "Password visible"
725
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
729
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:37
730
msgid "Network details"
733
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:44
734
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:263
738
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:52
739
msgid "Last connected"
742
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:74
743
msgid "Show password"
746
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:84
747
msgid "Forget network"
750
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
751
#: plugins/phone//Services.qml:30 ../plugins/phone//PageComponent.qml:61
754
msgstr "Seirbheisean %1"
756
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
757
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
758
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:50
760
msgstr "Brightness;soilleireachd"
762
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
763
msgid "Adjust automatically"
764
msgstr "Gleus fèin-obrachail"
766
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
767
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings"
768
msgstr "Nì seo an sgrìn nas soilleire no nas duirche a-rèir na h-àrainneachd"
770
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
771
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
772
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:101
773
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:111
774
msgid "Spell checking"
775
msgstr "Dearbhadh-litreachaidh"
777
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
778
msgid "Current spelling languages:"
779
msgstr "Cànain làithreach an dearbhaidh-litreachaidh:"
781
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
782
msgid "All languages available:"
783
msgstr "Gach cànan a tha ri làimh:"
785
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
786
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:86
787
msgid "Keyboard layouts"
788
msgstr "Co-dhealbhachdan a' mheur-chlàir"
790
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
791
msgid "Current layouts:"
792
msgstr "Co-dhealbhachdan làithreach:"
794
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
795
msgid "All layouts available:"
796
msgstr "Gach co-dhealbhachd a tha ri làimh:"
798
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
799
msgid "Display language"
800
msgstr "Cànan an taisbeanaidh"
802
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
806
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
807
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:32
808
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:56
809
msgid "Language & Text"
810
msgstr "Cànan ⁊ teacsa"
812
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:72
813
msgid "Display language…"
814
msgstr "Cànan an taisbeanaidh…"
816
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:121
817
msgid "Auto completion"
818
msgstr "Coileanadh fèin-obrachail"
820
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:131
821
msgid "Word suggestions"
822
msgstr "Moladh fhaclan"
824
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:144
825
msgid "Auto capitalization"
826
msgstr "Tùs-litrichean mòra fèin-obrachail"
828
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:154
829
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
831
"Cuiridh seo Shift air ach am faighear litir mhòr aig toiseach gach seantans."
833
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
834
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
835
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
836
msgid "Bluetooth Pairing Request"
837
msgstr "Iarrtas airson paidhreachadh Bluetooth"
839
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
840
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
842
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
844
"Dearbh gu bheil am PIN a chì thu air \"%1\" co-ionnann ris an fhear seo"
846
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
848
msgstr "Dearbh am PIN"
850
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
851
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
854
msgstr "Am PIN airson \"%1\""
856
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
857
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
861
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is connecting
862
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:71
864
msgid "%1 (Connecting…)"
865
msgstr "%1 ('Ga cheangal…)"
867
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is disconnecting
868
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:74
870
msgid "%1 (Disconnecting…)"
871
msgstr "%1 ('Ga dhì-cheangal…)"
873
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:81
756
877
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
757
#: plugins/phone//PageComponent.qml:28
758
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
878
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
879
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:28
880
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:98
763
#: plugins/phone//PageComponent.qml:30
767
#: plugins/phone//PageComponent.qml:46
768
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:27
769
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:60
884
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
888
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84 ../src/qml/MainWindow.qml:144
892
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
896
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
900
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:87
904
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
908
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:89
912
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:90
916
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:91
920
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
924
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
926
msgstr "Clò-bhualadair"
928
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
932
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95
936
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
940
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
944
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
948
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
952
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
954
msgstr "Gabhaidh a lorg"
956
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
957
msgid "Not discoverable"
958
msgstr "Cha ghabh a lorg"
960
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:192
961
msgid "Connected devices:"
962
msgstr "Uidheaman ceangailte:"
964
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
965
msgid "Connect a different device:"
966
msgstr "Ceangail uidheam eile:"
968
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
969
msgid "Connect another device:"
970
msgstr "Ceangail uidheam eile:"
972
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:247
973
msgid "None detected"
974
msgstr "Cha do mhothaich sinn do ghin"
976
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267
980
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:271
981
msgid "Signal Strength"
982
msgstr "Neart an t-siognail"
984
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:276
986
msgstr "Dì-cheangail"
988
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
989
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
990
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:90
994
#: ../plugins/background//MainPage.qml:112
996
msgstr "Ealan Ubuntu"
998
#: ../plugins/background//MainPage.qml:128
1000
msgstr "Gnàthaichte"
1002
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
1004
msgstr "Thoir air falbh"
1006
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
1008
msgstr "Ro-shealladh"
1010
#: ../plugins/background//Preview.qml:104
1011
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:148
1012
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
1016
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
1018
msgid "Last called %1"
1019
msgstr "Gairm mu dheireadh %1"
1021
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
1025
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:28 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:63
1026
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:57
1027
msgid "Call waiting"
1028
msgstr "Tha gairm a' feitheamh"
1030
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:78
1032
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
1035
"Bheir seo comas dhut gairm ùr a fhreagairt no a thòiseachadh fhad 's a bhios "
1036
"tè eile agad agus leum a ghearradh eadar an dà dhiubh."
1038
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:28
1039
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:75
1040
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:51
770
1041
msgid "Call forwarding"
771
1042
msgstr "Sìneadh air adhart ghairmean"
773
#: plugins/phone//PageComponent.qml:52 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:27
774
#: plugins/phone//CallWaiting.qml:53
776
msgstr "Tha gairm a' feitheamh"
778
#: plugins/phone//ServiceInfo.qml:35
782
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:74
1044
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:90
784
1046
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
785
1047
"phone is busy, turned off, or out of range."
787
1049
"Sìnidh seo gairmean fòn air adhart gu àireamh eile mur am freagair thu, ma "
788
1050
"bhios a fòn agad trang no dheth no gun siongail."
790
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:91
791
msgid "Call forwarding status can’t be checked right now. Try again later."
793
"Chan urrainn dhuinn sìneadh air adhart nan gairmean a sgrùdadh an-dràsta. "
794
"Feuch ris a-rithist an ceann greis."
796
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:102
798
msgstr "Ath-stiùir gu"
800
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
802
msgstr "Luchd-aithne…"
804
#: plugins/phone//CallWaiting.qml:67
806
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
809
"Bheir seo comas dhut gairm ùr a fhreagairt no a thòiseachadh fhad 's a bhios "
810
"tè eile agad agus leum a ghearradh eadar an dà dhiubh."
1052
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:100
1054
msgstr "Sìn air adhart gu"
1056
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
1057
#: ../plugins/phone//Services.qml:32 ../plugins/phone//PageComponent.qml:67
1060
msgstr "Seirbheisean %1"
1062
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:30
1066
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
1067
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:142
1068
msgid "Wi-Fi hotspot"
1069
msgstr "Hotspot WiFi"
1071
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
1075
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
1077
"When hotspot is on, other devices can user your cellular data connection "
1078
"over Wi-Fi. Normal data charges apply."
1080
"Ma tha Hotspot air, 's urrainn do dh'uidheaman eile ceangal dàta an fhòn-"
1081
"làimhe agad a chleachdadh slighe WiFi. Èiridh na tàillean dàta àbhaisteach "
1084
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
1086
"Other devices can user your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
1087
"Normal data charges apply."
1089
"'S urrainn do dh'uidheaman eile ceangal dàta an fhòn-làimhe agad a "
1090
"chleachdadh slighe WiFi. Èiridh na tàillean dàta àbhaisteach dhut."
1092
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
1093
msgid "Set up hotspot"
1094
msgstr "Suidhich Hotspot"
1096
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
1098
msgstr "Giùlanairean"
1100
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
1101
msgid "Choose carrier:"
1102
msgstr "Tagh giùlanair:"
1104
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
1105
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
1106
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
1107
msgid "Automatically"
1108
msgstr "Gu fèin-obrachail"
1110
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
1111
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
1112
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
1116
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
1118
msgstr "Ath-nuadhaich"
1120
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
1124
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1125
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:31
1126
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:104
1130
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:136
1131
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
1132
msgstr "Tha an Hotspot à comas a chionn 's gu bheil a' WiFi dheth."
1134
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:151
1135
msgid "Data usage statistics"
1136
msgstr "Stats cleachdadh dàta"
1138
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:157
1139
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:165
1141
msgid_plural "Carriers"
1142
msgstr[0] "ghiùlanair"
1143
msgstr[1] "ghiùlanair"
1144
msgstr[2] "giùlanairean"
1145
msgstr[3] "giùlanair"
1147
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:184
1151
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
1152
msgid "Change hotspot setup"
1153
msgstr "Atharraich suidheachadh a' Hotspot"
1155
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
1156
msgid "Hotspot name"
1157
msgstr "Ainm a' hotspot"
1159
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
1160
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
1161
msgstr "Iuchair (feumaidh seo a bhith co-dhiù 8 caractaran a dh'fhaid)"
1163
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
1165
msgstr "Seall an iuchair"
1167
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
1171
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
1172
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:446
1173
msgid "Auto download"
1174
msgstr "Luchdadh a-nuas fèin-obrachail"
1176
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
1177
msgid "Download future updates automatically:"
1178
msgstr "Luchdaich a-nuas ùrachaidhean gu fèin-obrachail o seo a-mach:"
1180
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
1181
msgid "When on wi-fi"
1184
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
1185
msgid "On any data connection"
1186
msgstr "Air ceangal dàta sam bith"
1188
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
1189
msgid "Data charges may apply."
1190
msgstr "Dh'fhaoidte gun èirich cosgaisean dàta."
812
1192
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
813
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:35
1193
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:35
1194
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:116
816
1196
msgstr "Ùrachaidhean"
818
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:51
1198
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:51
819
1199
msgid "Update System"
820
1200
msgstr "Ùraich an siostam"
822
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:52
1202
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:52
823
1203
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
825
1205
"Feumaidh am fòn tòiseachadh as ùr gus ùrachadh an t-siostaim a chur an sàs."
827
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:55
1207
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:55
828
1208
msgid "Install & Restart"
829
1209
msgstr "Stàlaich ⁊ ath-thòisich"
831
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:64
1211
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:64
833
1213
msgstr "Chan ann an-dràsta"
835
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:70
1215
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:70
837
1217
msgstr "Stàlaich"
839
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:88
1219
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
840
1220
msgid "Software is up to date"
841
1221
msgstr "Tha am bathar-bog cho ùr 's a ghabhas"
843
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:142
1223
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:142
844
1224
msgid "Please log into your Ubuntu One account."
1225
msgstr "Log a-steach dhan chunntas Ubuntu One agad."
847
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:157
1227
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:157
848
1228
msgid "System update has failed."
849
1229
msgstr "Dh'fhàillig ùrachadh an t-siostaim."
851
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:168
1231
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:168
852
1232
msgid "System update failed."
853
1233
msgstr "Dh'fhàillig ùrachadh an t-siostaim."
855
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:199
1235
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:199
856
1236
msgid "Checking for updates…"
857
1237
msgstr "A' lorg ùrachaidhean…"
859
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
1239
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
861
1241
msgid "Install %1 updates…"
1242
msgstr "Stàlaich %1 ùrachaidhean…"
864
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
1244
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
866
1246
msgid "Install %1 updates"
1247
msgstr "Stàlaich %1 ùrachaidhean"
869
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:218
1249
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:218
870
1250
msgid "Pause All"
871
1251
msgstr "Cuir gach aon 'na stad"
873
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:287
1253
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:287
875
1255
msgstr "Feuch ris a-rithist"
877
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:303
1257
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
878
1258
msgid "Download"
879
1259
msgstr "Luchdaich a-nuas"
881
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:303
1261
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
885
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:304
1265
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:304
887
1267
msgstr "Lean air"
889
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:305
1269
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305
891
1271
msgstr "Cuir 'na stad"
893
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:364
1273
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:364
894
1274
msgid "Installing"
895
1275
msgstr "'Ga stàladh"
897
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:397
1277
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:397
898
1278
msgid "Installed"
1279
msgstr "Air a stàladh"
901
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:421
1281
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:421
902
1282
msgid "Version: "
903
1283
msgstr "Tionndadh: "
905
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:446
906
#: plugins/system-update//Configuration.qml:30
907
msgid "Auto download"
908
msgstr "Luchdadh a-nuas fèin-obrachail"
910
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:451
1285
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:451
911
1286
msgid "On wi-fi"
912
1287
msgstr "Air WiFi"
914
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:453
1289
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:453
916
1291
msgstr "An-còmhnaidh"
918
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:505
1293
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:505
919
1294
msgid "Credentials not found"
1295
msgstr "Cha deach an teisteanas a lorg"
922
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:535
1297
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:535
923
1298
msgid "Installing update…"
924
1299
msgstr "A' stàladh an ùrachaidh…"
926
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:549
1301
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:549
930
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:552
1305
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:552
934
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:555
1309
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:555
938
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:558
1313
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:558
942
#: plugins/system-update//Configuration.qml:35
943
msgid "Download future updates automatically:"
944
msgstr "Luchdaich a-nuas ùrachaidhean gu fèin-obrachail o seo a-mach:"
946
#: plugins/system-update//Configuration.qml:54
947
msgid "When on wi-fi"
950
#: plugins/system-update//Configuration.qml:55
951
msgid "On any data connection"
952
msgstr "Air ceangal dàta sam bith"
954
#: plugins/system-update//Configuration.qml:56
955
msgid "Data charges may apply."
956
msgstr "Dh'fhaoidte gun èirich cosgaisean dàta."
958
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
959
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:32
962
msgstr "Brightness;soilleireachd"
964
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:52
965
msgid "Adjust automatically"
968
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:65
969
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings"
972
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:29
1317
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
1321
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
1322
msgid "Set the time zone:"
1323
msgstr "Suidhich an roinn-tìde:"
1325
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
1326
msgid "Enter your current location."
1327
msgstr "Cuir a-steach d' ionad làithreach."
1329
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
1330
msgid "No matching place"
1331
msgstr "Chan eil àite mar sin againn"
1333
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
1334
msgid "Set time & date"
1335
msgstr "Suidhich an t-àm ⁊ an ceann-là"
1337
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
1341
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
1345
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
1349
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
1353
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
1357
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
1361
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
1365
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
1369
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1370
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
1371
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:128
1373
msgstr "An t-àm ⁊ ceann-là"
1375
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
1377
msgstr "Roinn-tìde:"
1379
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
1380
msgid "Set the time and date:"
1381
msgstr "Suidhich an t-àm agus an ceann-là:"
1383
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:29
974
1385
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
975
1386
"deleted from this phone."
990
1401
"Thèid susbaint is co-dhealbhachd an lòinseir agus na criathragan air an "
991
1402
"sgrìn mhòr aiseag mar a bha iad o thùs."
993
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
1404
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
994
1405
msgid "Reset all system settings"
995
1406
msgstr "Ath-shuidhich gach roghainn an t-siostaim"
997
1408
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
998
#: plugins/reset//PageComponent.qml:32
1409
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
1410
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:138
1000
1411
msgid "Reset phone"
1001
1412
msgstr "Ath-shuidhich am fòn"
1003
#: plugins/reset//PageComponent.qml:62
1414
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:62
1004
1415
msgid "Reset launcher & home screen…"
1005
1416
msgstr "Ath-shuidhich an lòinsear ⁊ an sgrìn mhòr…"
1007
#: plugins/reset//PageComponent.qml:75
1418
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:75
1008
1419
msgid "Reset all system settings…"
1009
1420
msgstr "Ath-shuidhich gach roghainn an t-siostaim…"
1011
#: plugins/reset//PageComponent.qml:88
1422
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:88
1012
1423
msgid "Erase & reset everything…"
1013
1424
msgstr "Suath às ⁊ ath-shuidhich a h-uile rud…"
1015
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:32
1426
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:32
1016
1427
msgid "Reset launcher & home screen"
1017
1428
msgstr "Ath-shuidhich an lòinsear ⁊ an sgrìn mhòr"
1019
#: plugins/background//Preview.qml:67
1021
msgstr "Ro-shealladh"
1023
#: plugins/background//WallpaperGrid.qml:121
1025
msgstr "Thoir air falbh"
1027
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1028
#: plugins/background//MainPage.qml:31
1033
#: plugins/background//MainPage.qml:131
1034
#: plugins/background//Wallpapers.qml:43
1035
msgid "Welcome screen"
1036
msgstr "An sgrìn fàilte"
1038
#: plugins/background//MainPage.qml:175
1039
#: plugins/background//Wallpapers.qml:43
1041
msgstr "An sgrìn mhòr"
1043
#: plugins/background//MainPage.qml:200
1044
msgid "Same background for both"
1045
msgstr "An dearbh-chùlaibh aig an dà dhiubh"
1047
#: plugins/background//MainPage.qml:201
1048
msgid "Different background for each"
1049
msgstr "Cùlaibh eadar-dhealaichte aig gach aon dhiubh"
1051
#: plugins/background//Wallpapers.qml:42
1052
msgid "Choose background"
1053
msgstr "Tagh cùlaibh"
1055
#: plugins/background//Wallpapers.qml:47
1059
#: plugins/background//Wallpapers.qml:95
1061
msgstr "Ealan Ubuntu"
1063
#: plugins/background//Wallpapers.qml:110
1065
msgstr "Gnàthaichte"
1067
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
1068
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
1069
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
1070
msgid "Bluetooth Pairing Request"
1071
msgstr "Iarrtas airson paidhreachadh Bluetooth"
1073
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
1074
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
1076
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
1078
"Dearbh gu bheil am PIN a chì thu air \"%1\" co-ionnann ris an fhear seo"
1080
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
1082
msgstr "Dearbh am PIN"
1084
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1085
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1087
msgid "PIN for '%1'"
1088
msgstr "Am PIN airson \"%1\""
1090
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1091
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1095
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is connecting
1096
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:71
1098
msgid "%1 (Connecting…)"
1099
msgstr "%1 ('Ga cheangal…)"
1101
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is disconnecting
1102
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:74
1104
msgid "%1 (Disconnecting…)"
1105
msgstr "%1 ('Ga dhì-cheangal…)"
1107
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:81
1109
msgstr "Coimpiutair"
1111
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
1115
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84 ../src/qml/MainWindow.qml:144
1119
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
1123
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
1127
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:87
1131
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
1135
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:89
1139
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:90
1143
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:91
1147
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
1151
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
1153
msgstr "Clò-bhualadair"
1155
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
1159
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95
1163
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
1167
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
1171
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
1175
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
1179
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1180
msgid "Discoverable"
1183
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1184
msgid "Not discoverable"
1187
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:192
1188
msgid "Connected devices:"
1191
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1192
msgid "Connect a different device:"
1195
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1196
msgid "Connect another device:"
1199
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:247
1200
msgid "None detected"
1201
msgstr "Cha do mhothaich sinn do ghin"
1203
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267
1207
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:271
1208
msgid "Signal Strength"
1209
msgstr "Neart an t-siognail"
1211
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:276
1213
msgstr "Dì-cheangail"
1215
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1216
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:28
1221
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:68
1222
msgid "Cellular data:"
1223
msgstr "Dàta mobile:"
1225
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:69
1229
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:70
1230
msgid "2G only (saves battery)"
1231
msgstr "2G a-mhàin (caomhnaidh seo dealan)"
1233
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:71
1234
msgid "2G/3G/4G (faster)"
1235
msgstr "2G/3G/4G (nas luaithe)"
1237
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:82
1238
msgid "Cellular data"
1239
msgstr "Dàta mobile"
1241
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:93
1242
msgid "Data roaming"
1243
msgstr "Dàta air fàrsan"
1245
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:111
1246
msgid "Data usage statistics"
1247
msgstr "Stats cleachdadh dàta"
1249
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:121
1250
msgid "Choose carrier:"
1251
msgstr "Tagh giùlanair:"
1253
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:127
1254
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:28
1258
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:139
1262
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:79
1264
msgstr "Ath-nuadhaich"
1266
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:96
1270
#: plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:148
1271
msgid "Software licenses"
1272
msgstr "Ceadachasan bathair-bhog"
1274
#: plugins/about//Version.qml:35
1275
msgid "OS Build Details"
1278
#: plugins/about//Version.qml:53
1279
msgid "OS build number"
1282
#: plugins/about//Version.qml:59
1283
msgid "Ubuntu Image part"
1286
#: plugins/about//Version.qml:85
1287
msgid "Ubuntu build description"
1290
#: plugins/about//Version.qml:100
1291
msgid "Device Image part"
1294
#: plugins/about//Version.qml:126
1295
msgid "Device build description"
1298
#: plugins/about//Version.qml:141
1299
msgid "Customization Image part"
1302
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1303
#: plugins/about//PageComponent.qml:33
1305
msgid "About this phone"
1306
msgstr "Mun fhòn seo"
1308
#: plugins/about//PageComponent.qml:87
1310
msgstr "Àireamh shreathach"
1312
#: plugins/about//PageComponent.qml:106 ../plugins/about//Storage.qml:33
1316
#: plugins/about//PageComponent.qml:113
1318
msgstr "Bathar-bog:"
1320
#: plugins/about//PageComponent.qml:118
1324
#: plugins/about//PageComponent.qml:127
1325
msgid "Last updated"
1326
msgstr "Ùrachadh mu dheireadh"
1328
#: plugins/about//PageComponent.qml:134
1329
msgid "Check for updates"
1330
msgstr "Thoir sùil airson ùrachaidhean"
1332
#: plugins/about//PageComponent.qml:143
1334
msgstr "Nòtaichean laghail:"
1336
#: plugins/about//PageComponent.qml:156
1337
msgid "Regulatory info"
1338
msgstr "Fiosrachadh riaghladaireachd"
1340
#: plugins/about//Storage.qml:87
1341
msgid "Used by Ubuntu"
1342
msgstr "'Ga chleachdadh le Ubuntu"
1344
#: plugins/about//Storage.qml:88
1348
#: plugins/about//Storage.qml:89
1352
#: plugins/about//Storage.qml:90
1356
#: plugins/about//Storage.qml:91
1358
msgstr "Faidhlichean eile"
1360
#: plugins/about//Storage.qml:92
1361
msgid "Used by apps"
1362
msgstr "'Ga chleachdadh le aplacaidean"
1364
#: plugins/about//Storage.qml:142
1365
msgid "Total storage"
1366
msgstr "Stòras uile gu lèir"
1368
#: plugins/about//Storage.qml:154
1372
#: plugins/about//Storage.qml:174
1374
msgstr "A-rèir ainm"
1376
#: plugins/about//Storage.qml:174
1378
msgstr "A-rèir meud"
1380
#: src/qml/MainWindow.qml:109
1430
#: ../src/qml/MainWindow.qml:109
1381
1431
msgid "System Settings"
1382
1432
msgstr "Roghainnean an t-siostaim"
1384
#: src/qml/MainWindow.qml:130
1434
#: ../src/qml/MainWindow.qml:130
1388
#: src/qml/MainWindow.qml:149
1438
#: ../src/qml/MainWindow.qml:149
1389
1439
msgid "Personal"
1390
1440
msgstr "Pearsanta"
1392
#: src/qml/MainWindow.qml:154
1442
#: ../src/qml/MainWindow.qml:154
1394
1444
msgstr "Siostam"
1396
#: wizard/qml/Components//Page.qml:66
1400
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:22
1446
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1447
msgid "Connect to Wi-Fi"
1448
msgstr "Ceangail ri Wi-Fi"
1450
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:68
1451
msgid "Available networks"
1452
msgstr "Lìonraidhean ri làimh"
1454
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:153 ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:66
1458
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1460
msgstr "Chan eil cairt SIM ann"
1462
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
1463
msgid "To use the telephone and SMS features a SIM must be installed."
1465
"Feumaidh SIM a bhith stàlaichte mus urrainn dhut fòn no SMS a chur no "
1468
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
1469
msgid "Install a SIM before continuing."
1470
msgstr "Stàlaich SIM mus lean thu air adhart."
1472
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1473
msgid "Setup complete"
1474
msgstr "Chaidh a shuidheachadh"
1476
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:39
1478
"Welcome to Ubuntu on your phone, brought to you by 1000’s of volunteers and "
1479
"the good folks at Canonical."
1481
"Fàilte gu Ubuntu air an fhòn agad. Chaidh a leasachadh leis na mìltean a "
1482
"shaor-thoilich agus na daoine còir aig Canonical."
1484
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:41
1485
msgid "Now you can start using your Ubuntu phone."
1486
msgstr "'S urrainn dhut am fòn Ubunut agad a chleachdadh a-nis."
1488
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:48
1490
msgstr "Crìochnaich"
1492
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:22
1401
1493
msgid "Phone settings"
1494
msgstr "Roghainnean a fhòn"
1404
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:39
1496
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:39
1406
1498
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical. This can "
1407
1499
"be disabled in system settings."
1501
"Chaidh am fòn agad a shuidheachadh ach an cuir e aithris air mearachdan gu "
1502
"Canonical. Gabhaidh seo a chur à comas ann an roghainnean an t-siostaim."
1410
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:41
1504
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:41
1412
1506
"Your phone is set up to detect your location. This can be disabled in system "
1416
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1420
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
1421
msgid "Don’t worry, you can insert a SIM card later."
1424
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
1425
msgid "For the time being, you won’t have phone or SMS features."
1428
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:61
1429
msgid "You can find a SIM in your phone package or contact your provider."
1432
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:68 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:168
1436
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1440
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:39
1441
msgid "It’s great to have you in the Ubuntu community."
1444
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:41
1445
msgid "Enjoy your new phone."
1448
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:48
1452
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1453
msgid "Connect to Wi-Fi"
1456
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:67
1457
msgid "Available networks"
1460
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:81
1461
msgid "Connect to a Wi-Fi network to customize your setup."
1464
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1468
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:55
1469
msgid "Welcome to Ubuntu."
1472
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:56
1473
msgid "Let’s get started."
1476
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:61
1509
"Chaidh am fòn agad a shuidheachadh ach am mothaich e far a bheil thu. "
1510
"Gabhaidh seo a chur à comas ann an roghainnean an t-siostaim."
1512
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1516
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:60
1517
msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
1518
msgstr "Fàilte gun fhòn Ubunut agad. Siuthad, tòisicheamaid."
1520
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:65
1477
1521
msgid "Select your language"
1480
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1483
msgstr "sound;fuaim"
1485
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1486
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1522
msgstr "Tagh do chànan"
1524
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:82
1528
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:47
1532
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1533
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1534
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:4
1535
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:108
1537
msgstr "network;lìonra"
1539
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1540
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:6
1542
msgstr "wireless;uèirleas"
1544
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1545
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:8
1549
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1550
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:10
1554
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1555
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1487
1556
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1488
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1557
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1558
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1489
1559
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1490
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1560
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1491
1561
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1562
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1492
1563
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1493
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1564
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1494
1565
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1495
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1496
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1566
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:12
1567
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:20
1568
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:28
1569
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:42
1570
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:54
1571
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:64
1572
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:78
1573
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:102
1574
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:114
1575
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:124
1576
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:136
1577
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:142
1509
1578
msgid "settings"
1510
1579
msgstr "settings;roghainnean"
1512
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1517
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1520
msgstr "date;ceann-là;ceann-latha"
1522
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1525
msgstr "timezone;roinn-tìde;roinn-ama"
1527
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1529
msgid "Orientation Lock"
1530
msgstr "Glais na comhair"
1532
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1535
msgstr "rotation;cuairteachadh"
1537
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1540
msgstr "orientation;comhair"
1542
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1547
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1550
msgstr "screen;sgrìn"
1552
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1555
msgstr "security;tèarainteachd"
1557
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1560
msgstr "privacy;prìobhaideachd"
1562
1581
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1582
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:14
1564
1583
msgid "Accessibility"
1565
1584
msgstr "Accessibility;So-inntrigeachd"
1567
1586
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1587
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:16
1569
1588
msgid "accessibility"
1570
1589
msgstr "accessibility;so-inntrigeachd"
1572
1591
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1592
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:18
1596
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1597
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:24
1599
msgstr "security;tèarainteachd"
1601
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1602
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:26
1604
msgstr "privacy;prìobhaideachd"
1606
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1607
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:32
1609
msgstr "about;mu dhèidhinn"
1611
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1612
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:34
1614
msgstr "device;uidheam"
1616
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1617
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:36
1619
msgstr "fiosrachadh;info"
1621
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1622
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:40
1624
msgstr "sound;fuaim"
1626
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1627
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:46
1629
msgstr "battery;bataraidh"
1631
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1632
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:48
1634
msgstr "power;cumhachd;dealan"
1636
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1637
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:52
1639
msgstr "Brightness;soilleireachd"
1577
1641
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1642
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:58
1579
1643
msgid "language"
1580
1644
msgstr "cànan;language"
1582
1646
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1647
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:60
1585
1649
msgstr "lang;cànan"
1587
1651
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1652
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:62
1592
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1595
msgstr "battery;bataraidh"
1597
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1600
msgstr "power;cumhachd;dealan"
1602
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1603
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1607
msgstr "network;lìonra"
1609
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1612
msgstr "wireless;uèirleas"
1614
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1619
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1624
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1629
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1632
msgstr "example;ball-eisimpleir"
1634
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1637
msgstr "example;ball-eisimpleir"
1639
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1642
msgstr "test;deuchainn"
1644
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1647
msgstr "sample;ball-sampaill"
1649
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1652
msgstr "system;siostam"
1654
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1657
msgstr "software;bathar-bog"
1659
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1662
msgstr "update;ùrachadh"
1664
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1666
msgid "Updates available"
1669
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1672
msgstr "Brightness;soilleireachd"
1674
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1677
msgstr "reset;ath-shuidhich"
1679
1656
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1657
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:66
1681
1658
msgid "Flight Mode"
1682
1659
msgstr "Flight Mode;modh itealain"
1684
1661
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1662
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:68
1687
1664
msgstr "flight;iteal;itealan"
1689
1666
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1667
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:70
1692
1669
msgstr "plèana;plane"
1694
1671
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1672
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:72
1696
1673
msgid "offline"
1697
1674
msgstr "offline;far loidhne"
1676
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1677
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:76
1681
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1682
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:80
1683
msgid "Orientation Lock"
1684
msgstr "Glais na comhair"
1686
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1687
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:82
1689
msgstr "rotation;cuairteachadh"
1691
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1692
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:84
1694
msgstr "orientation;comhair"
1696
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1697
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:86
1701
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1702
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:88
1704
msgstr "screen;sgrìn"
1699
1706
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1707
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:92
1701
1708
msgid "appearance"
1702
1709
msgstr "appearance;coltas"
1704
1711
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1712
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:94
1706
1713
msgid "background"
1707
1714
msgstr "background;cùlaibh"
1709
1716
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1717
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:96
1711
1718
msgid "wallpaper"
1712
1719
msgstr "wallpaper;pàipear-balla"
1714
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1721
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1722
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:100
1719
1726
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1727
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:106
1721
1728
msgid "cellular"
1722
1729
msgstr "cellular;fòn-làimhe"
1724
1731
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1732
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:110
1727
1734
msgstr "mobile;fòn-làimhe"
1729
1736
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1737
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:112
1734
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1737
msgstr "about;mu dhèidhinn"
1739
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1742
msgstr "device;uidheam"
1744
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1747
msgstr "fiosrachadh;info"
1741
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1742
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:118
1744
msgstr "system;siostam"
1746
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1747
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:120
1749
msgstr "software;bathar-bog"
1751
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1752
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:122
1754
msgstr "update;ùrachadh"
1756
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1757
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:126
1758
msgid "Updates available"
1759
msgstr "Tha ùrachaidhean ri fhaighinn"
1761
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1762
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:130
1766
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1767
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:132
1769
msgstr "date;ceann-là;ceann-latha"
1771
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1772
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:134
1774
msgstr "timezone;roinn-tìde;roinn-ama"
1776
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1777
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:140
1779
msgstr "reset;ath-shuidhich"
1781
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1782
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:144
1784
msgstr "example;ball-eisimpleir"
1786
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1787
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:146
1789
msgstr "example;ball-eisimpleir"
1791
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1792
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:148
1794
msgstr "test;deuchainn"
1796
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1797
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:150
1799
msgstr "sample;ball-sampaill"