~ralsina/ubuntu-system-settings/notification-plugin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Roberto Alsina
  • Date: 2014-07-31 18:32:54 UTC
  • mfrom: (779.1.70 ubuntu-system-settings)
  • Revision ID: roberto.alsina@canonical.com-20140731183254-0dgi0dfspshtolbb
merged trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 13:08+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 09:34+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Anthony Wong <anthony.wong@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 19:47+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 13:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-08 07:00+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
20
 
 
21
 
#: plugins/sound//SoundsList.qml:68
22
 
msgid "Stop playing"
23
 
msgstr "停止播放"
24
 
 
25
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
26
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:36
27
 
#: settings.js:2
28
 
msgid "Sound"
29
 
msgstr "声音"
30
 
 
31
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:68
32
 
msgid "Phone calls:"
33
 
msgstr "通话记录:"
34
 
 
35
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:72
36
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:78
37
 
msgid "Ringtone"
38
 
msgstr "铃声"
39
 
 
40
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:89
41
 
msgid "Vibrate when ringing"
42
 
msgstr "响铃时震动"
43
 
 
44
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:97
45
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:130
46
 
msgid "Vibrate in Silent Mode"
47
 
msgstr "静音模式开启振动"
48
 
 
49
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:102
50
 
msgid "Messages:"
51
 
msgstr "信息:"
52
 
 
53
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:106
54
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:112
55
 
msgid "Message received"
56
 
msgstr "收到訊息时"
57
 
 
58
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:122
59
 
msgid "Vibrate with message sound"
60
 
msgstr "短信提示音并震动"
61
 
 
62
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:135
63
 
msgid "Other sounds:"
64
 
msgstr "其他提示音:"
65
 
 
66
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:139
67
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:160
68
 
msgid "Keyboard sound"
69
 
msgstr "按键音"
70
 
 
71
 
#: plugins/sound//PageComponent.qml:153
72
 
msgid "Lock sound"
73
 
msgstr "锁屏提示音"
74
 
 
75
 
#: plugins/sound//SilentModeWarning.qml:30
76
 
msgid "The phone is in Silent Mode."
77
 
msgstr "手机处于无声模式。"
78
 
 
79
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
80
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:29
81
 
#: settings.js:8
82
 
msgid "Time & Date"
83
 
msgstr "时间和日期"
84
 
 
85
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:53
86
 
msgid "Time zone:"
87
 
msgstr "时区:"
88
 
 
89
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:68
90
 
msgid "Set the time and date:"
91
 
msgstr "设置时间和日期:"
92
 
 
93
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:69
94
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
95
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:122
96
 
msgid "Automatically"
97
 
msgstr "自动"
98
 
 
99
 
#: plugins/time-date//PageComponent.qml:69
100
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
101
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:122
102
 
msgid "Manually"
103
 
msgstr "手动"
104
 
 
105
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:26
106
 
msgid "Set time & date"
107
 
msgstr "设置时间和日期"
108
 
 
109
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:68
110
 
msgid "Time"
111
 
msgstr "时间"
112
 
 
113
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:81
114
 
msgid "Hour"
115
 
msgstr "时"
116
 
 
117
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:95
118
 
msgid "Minute"
119
 
msgstr "分"
120
 
 
121
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:109
122
 
msgid "Second"
123
 
msgstr "秒"
124
 
 
125
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:118
126
 
msgid "Date"
127
 
msgstr "日期"
128
 
 
129
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:130
130
 
msgid "Day"
131
 
msgstr "天"
132
 
 
133
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:144
134
 
msgid "Month"
135
 
msgstr "月"
136
 
 
137
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:162
138
 
msgid "Year"
139
 
msgstr "年"
140
 
 
141
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:173
142
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:310
143
 
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
144
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
145
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
146
 
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:36
147
 
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:36
148
 
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
149
 
#: plugins/background//Preview.qml:96
150
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
151
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
152
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-29 06:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
 
20
 
 
21
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27 ../plugins/wifi//PageComponent.qml:120
 
22
msgid "Other network"
 
23
msgstr "其他网络"
 
24
 
 
25
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
 
26
msgid "Network name"
 
27
msgstr "网络名称"
 
28
 
 
29
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
 
30
msgid "Security"
 
31
msgstr "安全"
 
32
 
 
33
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
 
34
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
 
35
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
 
36
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:256
 
37
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:264
 
38
msgid "None"
 
39
msgstr "无"
 
40
 
 
41
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
 
42
msgid "WPA & WPA2 Personal"
 
43
msgstr "WPA 及 WPA2 个人级"
 
44
 
 
45
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
 
46
msgid "WEP"
 
47
msgstr "WEP"
 
48
 
 
49
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:61
 
50
msgid "Password"
 
51
msgstr "密码"
 
52
 
 
53
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
 
54
msgid "Password visible"
 
55
msgstr "密码可见"
 
56
 
 
57
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
 
58
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:310
 
59
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
 
60
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
 
61
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
 
62
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
 
63
#: ../plugins/background//Preview.qml:97
 
64
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:136
 
65
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
 
66
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
 
67
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:36
 
68
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:36
 
69
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
153
70
msgid "Cancel"
154
71
msgstr "取消"
155
72
 
156
 
#: plugins/time-date//TimePicker.qml:182
157
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
158
 
#: plugins/background//Preview.qml:102
159
 
msgid "Set"
160
 
msgstr "设置"
161
 
 
162
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
163
 
msgid "Time zone"
164
 
msgstr "时区"
165
 
 
166
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
167
 
msgid "Set the time zone:"
168
 
msgstr "设置时区:"
169
 
 
170
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
171
 
msgid "Enter your current location."
172
 
msgstr "输入您目前的位置"
173
 
 
174
 
#: plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
175
 
msgid "No matching place"
176
 
msgstr "没有符合的地点"
177
 
 
178
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:30
179
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
 
73
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
 
74
msgid "Connect"
 
75
msgstr "连接"
 
76
 
 
77
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
 
78
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
 
79
msgid "Previous networks"
 
80
msgstr "前一网络"
 
81
 
 
82
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
 
83
msgid "Network details"
 
84
msgstr "网络详情"
 
85
 
 
86
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:43
 
87
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:263
 
88
msgid "Name"
 
89
msgstr "名称"
 
90
 
 
91
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:51
 
92
msgid "Last connected"
 
93
msgstr "最后连接"
 
94
 
 
95
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
 
96
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:149
 
97
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:96
 
98
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:293
 
99
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:302
 
100
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
 
101
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:449
 
102
msgid "Never"
 
103
msgstr "永不"
 
104
 
 
105
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:73
 
106
msgid "Show password"
 
107
msgstr "显示密码"
 
108
 
 
109
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:83
 
110
msgid "Forget network"
 
111
msgstr "忘记网络"
 
112
 
 
113
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
114
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:26
 
115
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
 
116
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:2
 
117
msgid "Wi-Fi"
 
118
msgstr "Wi-Fi"
 
119
 
 
120
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
 
121
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:76
 
122
msgid "Phone locking"
 
123
msgstr "锁定手机"
 
124
 
 
125
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
 
126
msgid "Passcode"
 
127
msgstr "口令"
 
128
 
 
129
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
 
130
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:332
 
131
msgid "Passphrase"
 
132
msgstr "密码"
 
133
 
 
134
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:44
 
135
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:30
 
136
#: ../plugins/about//DevMode.qml:102
180
137
msgid "Lock security"
181
138
msgstr "锁屏安全设定"
182
139
 
183
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:78
 
140
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
 
141
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
 
142
msgid "Lock when idle"
 
143
msgstr "闲置时锁屏"
 
144
 
 
145
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
 
146
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:284
 
147
msgid "Sleep when idle"
 
148
msgstr "闲置时休眠"
 
149
 
 
150
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
151
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
 
152
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
 
153
#, qt-format
 
154
msgid "%1 minute"
 
155
msgid_plural "%1 minutes"
 
156
msgstr[0] "%1 分钟"
 
157
 
 
158
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
 
159
msgid "Sleep locks immediately"
 
160
msgstr "休眠立即锁定"
 
161
 
 
162
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
 
163
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125
 
164
msgid "Dash search"
 
165
msgstr "Dash 搜索"
 
166
 
 
167
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
 
168
msgid "Return results from:"
 
169
msgstr "回传结果来于:"
 
170
 
 
171
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
172
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
 
173
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:128
 
174
msgid "Phone only"
 
175
msgstr "仅手机"
 
176
 
 
177
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
178
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
 
179
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
 
180
msgid "Phone and Internet"
 
181
msgstr "手机和互联网"
 
182
 
 
183
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:30
 
184
msgid "Location"
 
185
msgstr "位置"
 
186
 
 
187
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:48
 
188
msgid "Location detection"
 
189
msgstr "位置检测"
 
190
 
 
191
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:70
 
192
msgid ""
 
193
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
 
194
"battery."
 
195
msgstr "使用GPS来确定您的大概位置。关闭 GPS 可以节省电池电量。"
 
196
 
 
197
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:72
 
198
msgid ""
 
199
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
200
"detection saves battery."
 
201
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
 
202
 
 
203
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:74
 
204
msgid ""
 
205
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
 
206
"off location detection saves battery."
 
207
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)及 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
 
208
 
 
209
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:76
 
210
msgid ""
 
211
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
 
212
"Turning off location detection saves battery."
 
213
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站、运营商基站或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
 
214
 
 
215
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:78
 
216
msgid ""
 
217
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
 
218
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
 
219
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站、运营商基站(当前未连接至蜂窝数据)、或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
 
220
 
 
221
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:80
 
222
msgid ""
 
223
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
 
224
"rough location. Turning off location detection saves battery."
 
225
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)、运营商基站或 GPS 来确定您的位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
 
226
 
 
227
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:82
 
228
msgid ""
 
229
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
 
230
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
231
"detection saves battery."
 
232
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)、运营商基站(当前未连接至蜂窝数据)或 GPS 来确定您的位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
 
233
 
 
234
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
 
235
msgid "Allow access to location:"
 
236
msgstr "允许访问位置:"
 
237
 
 
238
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:78
184
239
msgid "Change passcode"
185
240
msgstr "更改密码"
186
241
 
187
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:80
 
242
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:80
188
243
msgid "Change passphrase"
189
244
msgstr "更改密码短语"
190
245
 
191
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:87
 
246
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:87
192
247
msgid "Switch to swipe"
193
248
msgstr "切换至滑动"
194
249
 
195
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:89
 
250
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:89
196
251
msgid "Switch to passcode"
197
252
msgstr "切换至密码"
198
253
 
199
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:91
 
254
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:91
200
255
msgid "Switch to passphrase"
201
256
msgstr "切换至密码短语"
202
257
 
203
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:100
 
258
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:100
204
259
msgid "Existing passcode"
205
260
msgstr "当前密码"
206
261
 
207
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:102
 
262
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:102
208
263
msgid "Existing passphrase"
209
264
msgstr "当前密码短语"
210
265
 
211
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150
 
266
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150
212
267
msgid "Incorrect passcode. Try again."
213
268
msgstr "密码错误,请重新输入。"
214
269
 
215
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:153
 
270
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:153
216
271
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
217
272
msgstr "密码短语不正确,请重新输入。"
218
273
 
219
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:166
 
274
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:166
220
275
msgid "Choose passcode"
221
276
msgstr "选择密码"
222
277
 
223
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:168
 
278
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:168
224
279
msgid "Choose passphrase"
225
280
msgstr "选择密码短语"
226
281
 
227
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:212
 
282
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:212
228
283
msgid "Confirm passcode"
229
284
msgstr "确认密码"
230
285
 
231
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:214
 
286
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:214
232
287
msgid "Confirm passphrase"
233
288
msgstr "确认密码短语"
234
289
 
235
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:256
 
290
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:256
236
291
msgid "Those passcodes don't match. Try again."
237
292
msgstr "密码不一致,请重新输入。"
238
293
 
239
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:259
 
294
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:259
240
295
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
241
296
msgstr "密码短语不一致,请重新输入。"
242
297
 
243
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:273
 
298
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:273
244
299
msgid "Unset"
245
300
msgstr "取消设置"
246
301
 
247
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:274
248
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
249
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:168 ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:78
 
302
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:274
 
303
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:153
 
304
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:48
250
305
msgid "Continue"
251
306
msgstr "继续"
252
307
 
253
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:326
 
308
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:326
254
309
msgid "Unlock the phone using:"
255
310
msgstr "解锁手机方法:"
256
311
 
257
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:330
 
312
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:330
258
313
msgid "Swipe (no security)"
259
314
msgstr "滑动(无安全保护)"
260
315
 
261
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:331
 
316
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:331
262
317
msgid "4-digit passcode"
263
318
msgstr "4位数字密码"
264
319
 
265
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:332
266
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:42
267
 
msgid "Passphrase"
268
 
msgstr "密码"
269
 
 
270
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:333
 
320
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:333
271
321
msgid "Swipe (no security)… "
272
322
msgstr "滑动(无安全保护)… "
273
323
 
274
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:334
 
324
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:334
275
325
msgid "4-digit passcode…"
276
326
msgstr "4位数字密码…"
277
327
 
278
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:335
 
328
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:335
279
329
msgid "Passphrase…"
280
330
msgstr "密码短语…"
281
331
 
282
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376
 
332
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376
283
333
msgid "Change passcode…"
284
334
msgstr "更改密码…"
285
335
 
286
 
#: plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:377
 
336
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:377
287
337
msgid "Change passphrase…"
288
338
msgstr "更改密码短语…"
289
339
 
290
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:30
291
 
msgid "Location"
292
 
msgstr "位置"
293
 
 
294
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:48
295
 
msgid "Location detection"
296
 
msgstr "位置检测"
297
 
 
298
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:70
299
 
msgid ""
300
 
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
301
 
"battery."
302
 
msgstr "使用GPS来确定您的大概位置。关闭 GPS 可以节省电池电量。"
303
 
 
304
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:72
305
 
msgid ""
306
 
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
307
 
"detection saves battery."
308
 
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
309
 
 
310
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:74
311
 
msgid ""
312
 
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
313
 
"off location detection saves battery."
314
 
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)及 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
315
 
 
316
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:76
317
 
msgid ""
318
 
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
319
 
"Turning off location detection saves battery."
320
 
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站、运营商基站或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
321
 
 
322
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:78
323
 
msgid ""
324
 
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
325
 
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
326
 
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站、运营商基站(当前未连接至蜂窝数据)、或 GPS 来确定您的大概位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
327
 
 
328
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:80
329
 
msgid ""
330
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
331
 
"rough location. Turning off location detection saves battery."
332
 
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)、运营商基站或 GPS 来确定您的位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
333
 
 
334
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:82
335
 
msgid ""
336
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
337
 
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
338
 
"detection saves battery."
339
 
msgstr "使用 Wi-Fi 无线基站(已关闭)、运营商基站(当前未连接至蜂窝数据)或 GPS 来确定您的位置。关闭定位功能可以节省电池电量。"
340
 
 
341
 
#: plugins/security-privacy//Location.qml:89
342
 
msgid "Allow access to location:"
343
 
msgstr "允许访问位置:"
344
 
 
345
340
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
346
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
347
 
#: settings.js:28
 
341
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:33
 
342
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:22
348
343
msgid "Security & Privacy"
349
344
msgstr "安全和隐私"
350
345
 
351
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:50
352
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
353
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
354
 
msgid "Phone and Internet"
355
 
msgstr "手机和互联网"
356
 
 
357
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:52
358
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:128
359
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:46
360
 
msgid "Phone only"
361
 
msgstr "仅手机"
362
 
 
363
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
 
346
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:71
364
347
msgid "Security:"
365
348
msgstr "安全:"
366
349
 
367
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:76
368
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:29
369
 
msgid "Phone locking"
370
 
msgstr "锁定手机"
371
 
 
372
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
373
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:78
374
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:65
375
 
#, qt-format
376
 
msgid "%1 minute"
377
 
msgid_plural "%1 minutes"
378
 
msgstr[0] "%1 分钟"
379
 
 
380
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:87
 
350
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:87
381
351
msgid "SIM PIN"
382
352
msgstr "SIM 卡 PIN 码"
383
353
 
384
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:93
 
354
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:93
385
355
msgid "Privacy:"
386
356
msgstr "隐私:"
387
357
 
388
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:97
 
358
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:97
389
359
msgid "Stats on welcome screen"
390
360
msgstr "欢迎界面上显示统计数据"
391
361
 
392
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
 
362
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:110
393
363
msgid "Messages on welcome screen"
394
364
msgstr "欢迎界面上显示消息"
395
365
 
396
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125
397
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:29
398
 
msgid "Dash search"
399
 
msgstr "Dash 搜索"
400
 
 
401
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:143
 
366
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:143
402
367
msgid "Location access"
403
368
msgstr "位置访问"
404
369
 
405
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
 
370
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
406
371
msgid "Other app access"
407
372
msgstr "其他应用访问"
408
373
 
409
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156
 
374
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156
410
375
msgid "Diagnostics"
411
376
msgstr "诊断数据"
412
377
 
413
378
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
414
379
#. reports are to be sent by the system.
415
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
 
380
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
416
381
msgid "Sent"
417
382
msgstr "发送"
418
383
 
419
384
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
420
385
#. reports are not to be sent by the system
421
 
#: plugins/security-privacy//PageComponent.qml:164
 
386
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:164
422
387
msgid "Not sent"
423
388
msgstr "不发送"
424
389
 
425
 
#: plugins/security-privacy//Dash.qml:45
426
 
msgid "Return results from:"
427
 
msgstr "回传结果来于:"
428
 
 
429
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:40
430
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
431
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
432
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:256
433
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:264
434
 
msgid "None"
435
 
msgstr "无"
436
 
 
437
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:41
438
 
msgid "Passcode"
439
 
msgstr "口令"
440
 
 
441
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
442
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:240
443
 
msgid "Lock when idle"
444
 
msgstr "闲置时锁屏"
445
 
 
446
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:63
447
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:240
448
 
msgid "Sleep when idle"
449
 
msgstr "闲置时休眠"
450
 
 
451
 
#: plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:79
452
 
msgid "Sleep locks immediately"
453
 
msgstr "休眠立即锁定"
454
 
 
455
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
456
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:32
457
 
#: settings.js:44
458
 
msgid "Language & Text"
459
 
msgstr "语言和文字"
460
 
 
461
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:71
462
 
msgid "Display language…"
463
 
msgstr "显示语言…"
464
 
 
465
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:85
466
 
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
467
 
msgid "Keyboard layouts"
468
 
msgstr "键盘布局"
469
 
 
470
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:100
471
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:110
472
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:27
473
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:36
474
 
msgid "Spell checking"
475
 
msgstr "拼写检查"
476
 
 
477
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:120
478
 
msgid "Auto completion"
479
 
msgstr "自动补全"
480
 
 
481
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:130
482
 
msgid "Word suggestions"
483
 
msgstr "词语建议"
484
 
 
485
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:143
486
 
msgid "Auto capitalization"
487
 
msgstr "自动大写"
488
 
 
489
 
#: plugins/language//PageComponent.qml:153
490
 
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
491
 
msgstr "打开按Shift键将每个句子的首字母转换成大写的功能。"
492
 
 
493
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:53
494
 
msgid "Current spelling languages:"
495
 
msgstr "当前拼写检查语言:"
496
 
 
497
 
#: plugins/language//SpellChecking.qml:54
498
 
msgid "All languages available:"
499
 
msgstr "所有可用的语言:"
500
 
 
501
 
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
502
 
msgid "Display language"
503
 
msgstr "显示语言"
504
 
 
505
 
#: plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
506
 
msgid "Confirm"
507
 
msgstr "确认"
508
 
 
509
 
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
510
 
msgid "Current layouts:"
511
 
msgstr "当前布局:"
512
 
 
513
 
#: plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
514
 
msgid "All layouts available:"
515
 
msgstr "所有可用的布局:"
 
390
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:169
 
391
msgid "Software licenses"
 
392
msgstr "软件许可"
 
393
 
 
394
#: ../plugins/about//Version.qml:35
 
395
msgid "OS Build Details"
 
396
msgstr "系统版本详情"
 
397
 
 
398
#: ../plugins/about//Version.qml:53
 
399
msgid "OS build number"
 
400
msgstr "系统版本号"
 
401
 
 
402
#: ../plugins/about//Version.qml:59
 
403
msgid "Ubuntu Image part"
 
404
msgstr "Ubuntu 映像部分"
 
405
 
 
406
#: ../plugins/about//Version.qml:85
 
407
msgid "Ubuntu build description"
 
408
msgstr "Ubuntu 版本描述"
 
409
 
 
410
#: ../plugins/about//Version.qml:100
 
411
msgid "Device Image part"
 
412
msgstr "设备映像部分"
 
413
 
 
414
#: ../plugins/about//Version.qml:126
 
415
msgid "Device build description"
 
416
msgstr "设备版本描述"
 
417
 
 
418
#: ../plugins/about//Version.qml:141
 
419
msgid "Customization Image part"
 
420
msgstr "定制映像部分"
 
421
 
 
422
#: ../plugins/about//Storage.qml:33 ../plugins/about//PageComponent.qml:126
 
423
msgid "Storage"
 
424
msgstr "储存空间"
 
425
 
 
426
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
 
427
msgid "Used by Ubuntu"
 
428
msgstr "Ubuntu 系统所占空间"
 
429
 
 
430
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
 
431
msgid "Videos"
 
432
msgstr "视频"
 
433
 
 
434
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
 
435
msgid "Audio"
 
436
msgstr "音频"
 
437
 
 
438
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
 
439
msgid "Pictures"
 
440
msgstr "图片"
 
441
 
 
442
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
 
443
msgid "Other files"
 
444
msgstr "其他文件"
 
445
 
 
446
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
 
447
msgid "Used by apps"
 
448
msgstr "应用程序所占空间"
 
449
 
 
450
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
 
451
msgid "Total storage"
 
452
msgstr "全部空间"
 
453
 
 
454
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
 
455
msgid "Free space"
 
456
msgstr "剩余空间"
 
457
 
 
458
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
459
msgid "By name"
 
460
msgstr "按名称"
 
461
 
 
462
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
463
msgid "By size"
 
464
msgstr "按大小"
 
465
 
 
466
#: ../plugins/about//Storage.qml:204 ../plugins/battery//PageComponent.qml:117
 
467
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:268
 
468
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:50
 
469
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:66
 
470
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:179
 
471
msgid "N/A"
 
472
msgstr "不适用"
 
473
 
 
474
#: ../plugins/about//DevMode.qml:34 ../plugins/about//DevMode.qml:77
 
475
msgid "Developer Mode"
 
476
msgstr "开发者模式"
 
477
 
 
478
#: ../plugins/about//DevMode.qml:68
 
479
msgid "In Developer Mode, anyone can access, "
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../plugins/about//DevMode.qml:95
 
483
msgid "You need a passcode or passphrase set "
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
487
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
 
488
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:30
 
489
msgid "About this phone"
 
490
msgstr "关于此手机"
 
491
 
 
492
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
 
493
msgid "Phone number"
 
494
msgstr "电话号码"
 
495
 
 
496
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
 
497
msgid "Serial"
 
498
msgstr "序列号"
 
499
 
 
500
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
 
501
msgid "Software:"
 
502
msgstr "软件:"
 
503
 
 
504
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:138
 
505
msgid "OS"
 
506
msgstr "操作系统"
 
507
 
 
508
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:147
 
509
msgid "Last updated"
 
510
msgstr "最后更新"
 
511
 
 
512
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
 
513
msgid "Check for updates"
 
514
msgstr "检查更新"
 
515
 
 
516
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
 
517
msgid "Legal:"
 
518
msgstr "法律信息:"
 
519
 
 
520
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
 
521
msgid "Regulatory info"
 
522
msgstr "管制信息"
 
523
 
 
524
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:185
 
525
msgid "Developer mode"
 
526
msgstr "开发者模式"
 
527
 
 
528
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:59
 
529
msgid "Stop playing"
 
530
msgstr "停止播放"
 
531
 
 
532
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:30
 
533
msgid "The phone is in Silent Mode."
 
534
msgstr "手机处于无声模式。"
 
535
 
 
536
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
537
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:38
 
538
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:38
 
539
msgid "Sound"
 
540
msgstr "声音"
 
541
 
 
542
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:73
 
543
msgid "Silent Mode"
 
544
msgstr "静音模式"
 
545
 
 
546
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:79
 
547
msgid "Ringer:"
 
548
msgstr "铃声:"
 
549
 
 
550
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:111
 
551
msgid "Phone calls:"
 
552
msgstr "通话记录:"
 
553
 
 
554
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:115
 
555
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:121
 
556
msgid "Ringtone"
 
557
msgstr "铃声"
 
558
 
 
559
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:132
 
560
msgid "Vibrate when ringing"
 
561
msgstr "响铃时震动"
 
562
 
 
563
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:140
 
564
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:173
 
565
msgid "Vibrate in Silent Mode"
 
566
msgstr "静音模式开启振动"
 
567
 
 
568
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:145
 
569
msgid "Messages:"
 
570
msgstr "信息:"
 
571
 
 
572
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:149
 
573
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:155
 
574
msgid "Message received"
 
575
msgstr "收到訊息时"
 
576
 
 
577
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:165
 
578
msgid "Vibrate with message sound"
 
579
msgstr "短信提示音并震动"
 
580
 
 
581
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:178
 
582
msgid "Other sounds:"
 
583
msgstr "其他提示音:"
 
584
 
 
585
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:182
 
586
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:161
 
587
msgid "Keyboard sound"
 
588
msgstr "按键音"
 
589
 
 
590
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:196
 
591
msgid "Lock sound"
 
592
msgstr "锁屏提示音"
 
593
 
 
594
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74
 
595
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
 
596
msgstr "当手机闲置时锁定:"
 
597
 
 
598
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74
 
599
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
 
600
msgstr "当手机闲置时进入睡眠状态:"
 
601
 
 
602
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
603
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
604
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:81
 
605
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:85
 
606
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:89
 
607
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:93
 
608
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:290
 
609
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:299
 
610
#, qt-format
 
611
msgid "After %1 minute"
 
612
msgid_plural "After %1 minutes"
 
613
msgstr[0] "%1分钟后"
 
614
 
 
615
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:107
 
616
msgid ""
 
617
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
 
618
"playback."
 
619
msgstr "更短的时间将会更加安全。手机不会在通话或视频播放期间锁定。"
 
620
 
 
621
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:107
 
622
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
 
623
msgstr "手机不会在通话或视频播放期间睡眠。"
516
624
 
517
625
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
518
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:34
519
 
#: settings.js:54
 
626
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
 
627
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:44
520
628
msgid "Battery"
521
629
msgstr "电池"
522
630
 
523
631
#. TRANSLATORS: %1 is the number of seconds
524
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:46
 
632
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:46
525
633
#, qt-format
526
634
msgid "%1 second ago"
527
635
msgid_plural "%1 seconds ago"
528
636
msgstr[0] "%1 秒前"
529
637
 
530
638
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
531
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:49
 
639
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:49
532
640
#, qt-format
533
641
msgid "%1 minute ago"
534
642
msgid_plural "%1 minutes ago"
535
643
msgstr[0] "%1 分钟前"
536
644
 
537
645
#. TRANSLATORS: %1 is the number of hours
538
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:52
 
646
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:52
539
647
#, qt-format
540
648
msgid "%1 hour ago"
541
649
msgid_plural "%1 hours ago"
542
650
msgstr[0] "%1 小时前"
543
651
 
544
652
#. TRANSLATORS: %1 is the number of days
545
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:55
 
653
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:55
546
654
#, qt-format
547
655
msgid "%1 day ago"
548
656
msgid_plural "%1 days ago"
549
657
msgstr[0] "%1 天前"
550
658
 
551
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:75
 
659
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:75
552
660
msgid "Charging now"
553
661
msgstr "正在充电"
554
662
 
555
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:80
 
663
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:80
556
664
msgid "Last full charge"
557
665
msgstr "最后一次充满"
558
666
 
559
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:85
 
667
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:85
560
668
msgid "Fully charged"
561
669
msgstr "电已充满"
562
670
 
563
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:111
 
671
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:111
564
672
msgid "Charge level"
565
673
msgstr "电量"
566
674
 
567
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:117
568
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:224
569
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:129
570
 
#: plugins/about//Storage.qml:204
571
 
msgid "N/A"
572
 
msgstr "不适用"
573
 
 
574
675
#. TRANSLATORS: %1 refers to a percentage that indicates the charging level of the battery
575
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:120
 
676
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:120
576
677
#, qt-format
577
678
msgid "%1%"
578
679
msgstr "%1%"
579
680
 
580
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:229
 
681
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:195
 
682
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:197
 
683
msgid "Yesterday"
 
684
msgstr "昨天"
 
685
 
 
686
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:203
 
687
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:205
 
688
msgid "Today"
 
689
msgstr "今日"
 
690
 
 
691
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:273
581
692
msgid "Ways to reduce battery use:"
582
693
msgstr "减少使用电池方法:"
583
694
 
584
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
585
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:246
586
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:255
587
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:77
588
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:81
589
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:85
590
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:89
591
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:93
592
 
#, qt-format
593
 
msgid "After %1 minute"
594
 
msgid_plural "After %1 minutes"
595
 
msgstr[0] "%1分钟后"
596
 
 
597
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:249
598
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:258
599
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:96
600
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:56
601
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:449
602
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:53
603
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:128
604
 
msgid "Never"
605
 
msgstr "永不"
606
 
 
607
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
608
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:268
609
 
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:26
610
 
#: settings.js:60
611
 
msgid "Wi-Fi"
612
 
msgstr "Wi-Fi"
613
 
 
614
695
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
615
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:298
616
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
617
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:130
618
 
#: settings.js:126
 
696
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342
 
697
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:111
 
698
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:130
 
699
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:74
619
700
msgid "Bluetooth"
620
701
msgstr "蓝牙"
621
702
 
622
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:329
 
703
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:373
623
704
msgid "GPS"
624
705
msgstr "GPS"
625
706
 
626
 
#: plugins/battery//PageComponent.qml:348
 
707
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:392
627
708
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
628
709
msgstr "精确定位需要开启 GPS 和/或 Wi-Fi 。"
629
710
 
630
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
631
 
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
632
 
msgstr "当手机闲置时锁定:"
633
 
 
634
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:74
635
 
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
636
 
msgstr "当手机闲置时进入睡眠状态:"
637
 
 
638
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
639
 
msgid ""
640
 
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
641
 
"playback."
642
 
msgstr "更短的时间将会更加安全。手机不会在通话或视频播放期间锁定。"
643
 
 
644
 
#: plugins/battery//SleepValues.qml:107
645
 
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
646
 
msgstr "手机不会在通话或视频播放期间睡眠。"
647
 
 
648
 
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:114
649
 
#: plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
650
 
msgid "Previous networks"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: plugins/wifi//PageComponent.qml:120 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27
654
 
msgid "Other network"
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:56
658
 
msgid "Network name"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
662
 
msgid "Security"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
666
 
msgid "WPA & WPA2 Personal"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
670
 
msgid "WEP"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:62
674
 
msgid "Password"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
678
 
msgid "Password visible"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
682
 
msgid "Connect"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:37
686
 
msgid "Network details"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:44
690
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:263
691
 
msgid "Name"
692
 
msgstr "名称"
693
 
 
694
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:52
695
 
msgid "Last connected"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:74
699
 
msgid "Show password"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: plugins/wifi//NetworkDetails.qml:84
703
 
msgid "Forget network"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
707
 
#: plugins/phone//Services.qml:30 ../plugins/phone//PageComponent.qml:61
708
 
#, qt-format
709
 
msgid "%1 Services"
710
 
msgstr "%1 服务"
 
711
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
712
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
 
713
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:50
 
714
msgid "Brightness"
 
715
msgstr "亮度"
 
716
 
 
717
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
 
718
msgid "Adjust automatically"
 
719
msgstr "自动调节"
 
720
 
 
721
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
 
722
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings"
 
723
msgstr "按周围环境调节屏幕亮度"
 
724
 
 
725
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
 
726
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
 
727
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:101
 
728
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:111
 
729
msgid "Spell checking"
 
730
msgstr "拼写检查"
 
731
 
 
732
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
 
733
msgid "Current spelling languages:"
 
734
msgstr "当前拼写检查语言:"
 
735
 
 
736
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
 
737
msgid "All languages available:"
 
738
msgstr "所有可用的语言:"
 
739
 
 
740
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
 
741
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:86
 
742
msgid "Keyboard layouts"
 
743
msgstr "键盘布局"
 
744
 
 
745
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
 
746
msgid "Current layouts:"
 
747
msgstr "当前布局:"
 
748
 
 
749
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
 
750
msgid "All layouts available:"
 
751
msgstr "所有可用的布局:"
 
752
 
 
753
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
 
754
msgid "Display language"
 
755
msgstr "显示语言"
 
756
 
 
757
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
 
758
msgid "Confirm"
 
759
msgstr "确认"
 
760
 
 
761
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
762
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:32
 
763
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:56
 
764
msgid "Language & Text"
 
765
msgstr "语言和文字"
 
766
 
 
767
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:72
 
768
msgid "Display language…"
 
769
msgstr "显示语言…"
 
770
 
 
771
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:121
 
772
msgid "Auto completion"
 
773
msgstr "自动补全"
 
774
 
 
775
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:131
 
776
msgid "Word suggestions"
 
777
msgstr "词语建议"
 
778
 
 
779
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:144
 
780
msgid "Auto capitalization"
 
781
msgstr "自动大写"
 
782
 
 
783
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:154
 
784
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
 
785
msgstr "打开按Shift键将每个句子的首字母转换成大写的功能。"
 
786
 
 
787
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
 
788
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
 
789
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
 
790
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
791
msgstr "蓝牙配对请求"
 
792
 
 
793
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
 
794
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
 
795
#, qt-format
 
796
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
 
797
msgstr "请确认'%1'显示的 PIN 码与这个一样"
 
798
 
 
799
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
 
800
msgid "Confirm PIN"
 
801
msgstr "确认 PIN 码"
 
802
 
 
803
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
 
804
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
 
805
#, qt-format
 
806
msgid "PIN for '%1'"
 
807
msgstr "'%1‘的 PIN 码"
 
808
 
 
809
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
 
810
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
 
811
msgid "Pair"
 
812
msgstr "配对"
 
813
 
 
814
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is connecting
 
815
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:71
 
816
#, qt-format
 
817
msgid "%1 (Connecting…)"
 
818
msgstr "%1(正在连接…)"
 
819
 
 
820
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is disconnecting
 
821
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:74
 
822
#, qt-format
 
823
msgid "%1 (Disconnecting…)"
 
824
msgstr "%1(正在断开…)"
 
825
 
 
826
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:81
 
827
msgid "Computer"
 
828
msgstr "电脑"
711
829
 
712
830
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
713
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:28
714
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
715
 
#: settings.js:72
 
831
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:82
 
832
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:28
 
833
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:98
716
834
msgid "Phone"
717
835
msgstr "电话"
718
836
 
719
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:30
720
 
msgid "SIM"
721
 
msgstr "SIM 卡"
722
 
 
723
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:46
724
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:27
725
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:60
 
837
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
 
838
msgid "Modem"
 
839
msgstr "调制解调器"
 
840
 
 
841
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84 ../src/qml/MainWindow.qml:144
 
842
msgid "Network"
 
843
msgstr "网络"
 
844
 
 
845
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
 
846
msgid "Headset"
 
847
msgstr "头戴式耳机"
 
848
 
 
849
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
 
850
msgid "Headphones"
 
851
msgstr "耳机"
 
852
 
 
853
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:87
 
854
msgid "Video"
 
855
msgstr "视频"
 
856
 
 
857
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
 
858
msgid "Other Audio"
 
859
msgstr "其他音频设备"
 
860
 
 
861
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:89
 
862
msgid "Joypad"
 
863
msgstr "游戏手柄"
 
864
 
 
865
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:90
 
866
msgid "Keyboard"
 
867
msgstr "键盘"
 
868
 
 
869
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:91
 
870
msgid "Tablet"
 
871
msgstr "手写板"
 
872
 
 
873
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
 
874
msgid "Mouse"
 
875
msgstr "鼠标"
 
876
 
 
877
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
 
878
msgid "Printer"
 
879
msgstr "打印机"
 
880
 
 
881
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
 
882
msgid "Camera"
 
883
msgstr "相机"
 
884
 
 
885
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95
 
886
msgid "Other"
 
887
msgstr "其他"
 
888
 
 
889
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
 
890
msgid "Excellent"
 
891
msgstr "极好"
 
892
 
 
893
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
 
894
msgid "Good"
 
895
msgstr "良好"
 
896
 
 
897
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
 
898
msgid "Fair"
 
899
msgstr "一般"
 
900
 
 
901
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
 
902
msgid "Poor"
 
903
msgstr "差"
 
904
 
 
905
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
 
906
msgid "Discoverable"
 
907
msgstr "可被发现"
 
908
 
 
909
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
 
910
msgid "Not discoverable"
 
911
msgstr "不可被发现"
 
912
 
 
913
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:192
 
914
msgid "Connected devices:"
 
915
msgstr "已连接设备:"
 
916
 
 
917
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
 
918
msgid "Connect a different device:"
 
919
msgstr "连接另一个设备:"
 
920
 
 
921
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
 
922
msgid "Connect another device:"
 
923
msgstr "连接另一个设备:"
 
924
 
 
925
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:247
 
926
msgid "None detected"
 
927
msgstr "侦测不到任何设备"
 
928
 
 
929
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267
 
930
msgid "Type"
 
931
msgstr "类型"
 
932
 
 
933
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:271
 
934
msgid "Signal Strength"
 
935
msgstr "信号强度"
 
936
 
 
937
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:276
 
938
msgid "Disconnect"
 
939
msgstr "断开"
 
940
 
 
941
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
 
942
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
 
943
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:90
 
944
msgid "Background"
 
945
msgstr "背景"
 
946
 
 
947
#: ../plugins/background//MainPage.qml:112
 
948
msgid "Ubuntu Art"
 
949
msgstr "Ubuntu 风格"
 
950
 
 
951
#: ../plugins/background//MainPage.qml:128
 
952
msgid "Custom"
 
953
msgstr "自定义"
 
954
 
 
955
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
 
956
msgid "Remove"
 
957
msgstr "移除"
 
958
 
 
959
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
 
960
msgid "Preview"
 
961
msgstr "预览"
 
962
 
 
963
#: ../plugins/background//Preview.qml:104
 
964
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:148
 
965
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
 
966
msgid "Set"
 
967
msgstr "设置"
 
968
 
 
969
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
 
970
#, qt-format
 
971
msgid "Last called %1"
 
972
msgstr "最后呼叫 %1"
 
973
 
 
974
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
 
975
msgid "Call"
 
976
msgstr "呼叫"
 
977
 
 
978
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:28 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:63
 
979
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:57
 
980
msgid "Call waiting"
 
981
msgstr "呼叫等待"
 
982
 
 
983
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:78
 
984
msgid ""
 
985
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
 
986
"between them"
 
987
msgstr "让您在通话期间应答来电或进行拨号,并在其间切换"
 
988
 
 
989
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:28
 
990
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:75
 
991
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:51
726
992
msgid "Call forwarding"
727
993
msgstr "呼叫转接"
728
994
 
729
 
#: plugins/phone//PageComponent.qml:52 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:27
730
 
#: plugins/phone//CallWaiting.qml:53
731
 
msgid "Call waiting"
732
 
msgstr "呼叫等待"
733
 
 
734
 
#: plugins/phone//ServiceInfo.qml:35
735
 
msgid "Call"
736
 
msgstr "呼叫"
737
 
 
738
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:74
 
995
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:90
739
996
msgid ""
740
997
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
741
998
"phone is busy, turned off, or out of range."
742
999
msgstr "在您没有接听来电,或者在手机处于忙碌、关机、或无信号状态时转接来电至其他号码。"
743
1000
 
744
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:91
745
 
msgid "Call forwarding status can’t be checked right now. Try again later."
746
 
msgstr "现在无法检查呼叫转移状态,请稍候再试。"
747
 
 
748
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:102
749
 
msgid "Divert to"
750
 
msgstr "转接至"
751
 
 
752
 
#: plugins/phone//CallForwarding.qml:113
753
 
msgid "Contacts…"
754
 
msgstr "联系人…"
755
 
 
756
 
#: plugins/phone//CallWaiting.qml:67
757
 
msgid ""
758
 
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
759
 
"between them"
760
 
msgstr "让您在通话期间应答来电或进行拨号,并在其间切换"
 
1001
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:100
 
1002
msgid "Forward to"
 
1003
msgstr "转发至"
 
1004
 
 
1005
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
 
1006
#: ../plugins/phone//Services.qml:32 ../plugins/phone//PageComponent.qml:67
 
1007
#, qt-format
 
1008
msgid "%1 Services"
 
1009
msgstr "%1 服务"
 
1010
 
 
1011
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:30
 
1012
msgid "SIM"
 
1013
msgstr "SIM 卡"
 
1014
 
 
1015
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
 
1016
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:142
 
1017
msgid "Wi-Fi hotspot"
 
1018
msgstr "Wi-Fi 热点"
 
1019
 
 
1020
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
 
1021
msgid "Hotspot"
 
1022
msgstr "热点"
 
1023
 
 
1024
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
 
1025
msgid ""
 
1026
"When hotspot is on, other devices can user your cellular data connection "
 
1027
"over Wi-Fi. Normal data charges apply."
 
1028
msgstr "启用热点时,其他设备可以通过 Wi-Fi 使用您的蜂窝数据连接,您会被收取正常的数据费用。"
 
1029
 
 
1030
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
 
1031
msgid ""
 
1032
"Other devices can user your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
 
1033
"Normal data charges apply."
 
1034
msgstr "其他设备可以通过 Wi-Fi 使用您的蜂窝数据连接,您会被收取正常的数据费用。"
 
1035
 
 
1036
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
 
1037
msgid "Set up hotspot"
 
1038
msgstr "设置热点"
 
1039
 
 
1040
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
 
1041
msgid "Carriers"
 
1042
msgstr "运营商"
 
1043
 
 
1044
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
 
1045
msgid "Choose carrier:"
 
1046
msgstr "选择网络运营商:"
 
1047
 
 
1048
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
1049
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
1050
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
1051
msgid "Automatically"
 
1052
msgstr "自动"
 
1053
 
 
1054
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
1055
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
1056
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
1057
msgid "Manually"
 
1058
msgstr "手动"
 
1059
 
 
1060
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
 
1061
msgid "Refresh"
 
1062
msgstr "刷新"
 
1063
 
 
1064
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
 
1065
msgid "Searching"
 
1066
msgstr "正在搜索"
 
1067
 
 
1068
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1069
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:31
 
1070
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:104
 
1071
msgid "Cellular"
 
1072
msgstr "移动网络"
 
1073
 
 
1074
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:136
 
1075
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
 
1076
msgstr "由于 Wi-Fi 处于关闭状态,热点已关闭。"
 
1077
 
 
1078
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:151
 
1079
msgid "Data usage statistics"
 
1080
msgstr "数据用量统计"
 
1081
 
 
1082
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:157
 
1083
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:165
 
1084
msgid "Carrier"
 
1085
msgid_plural "Carriers"
 
1086
msgstr[0] "运营商"
 
1087
 
 
1088
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:184
 
1089
msgid "APN"
 
1090
msgstr "APN"
 
1091
 
 
1092
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
 
1093
msgid "Change hotspot setup"
 
1094
msgstr "更改热点设置"
 
1095
 
 
1096
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
 
1097
msgid "Hotspot name"
 
1098
msgstr "热点名称"
 
1099
 
 
1100
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
 
1101
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
 
1102
msgstr "密码(至少8个字符)"
 
1103
 
 
1104
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
 
1105
msgid "Show key"
 
1106
msgstr "显示密码"
 
1107
 
 
1108
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
 
1109
msgid "Change"
 
1110
msgstr "更改"
 
1111
 
 
1112
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
 
1113
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:446
 
1114
msgid "Auto download"
 
1115
msgstr "自动下载"
 
1116
 
 
1117
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
 
1118
msgid "Download future updates automatically:"
 
1119
msgstr "自动下载以后的更新:"
 
1120
 
 
1121
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
 
1122
msgid "When on wi-fi"
 
1123
msgstr "当连接至 Wi-Fi 时"
 
1124
 
 
1125
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
 
1126
msgid "On any data connection"
 
1127
msgstr "当连接至任何数据通信时"
 
1128
 
 
1129
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
 
1130
msgid "Data charges may apply."
 
1131
msgstr "可能会产生数据费"
761
1132
 
762
1133
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
763
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:35
764
 
#: settings.js:86
 
1134
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:35
 
1135
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:116
765
1136
msgid "Updates"
766
1137
msgstr "更新"
767
1138
 
768
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:51
 
1139
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:51
769
1140
msgid "Update System"
770
1141
msgstr "更新系统"
771
1142
 
772
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:52
 
1143
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:52
773
1144
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
774
1145
msgstr "手机需要重新启动来安装系统更新"
775
1146
 
776
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:55
 
1147
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:55
777
1148
msgid "Install & Restart"
778
1149
msgstr "安装并重启"
779
1150
 
780
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:64
 
1151
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:64
781
1152
msgid "Not Now"
782
1153
msgstr "以后再说"
783
1154
 
784
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:70
 
1155
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:70
785
1156
msgid "Install"
786
1157
msgstr "安装"
787
1158
 
788
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:88
 
1159
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
789
1160
msgid "Software is up to date"
790
1161
msgstr "软件已是最新"
791
1162
 
792
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:142
 
1163
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:142
793
1164
msgid "Please log into your Ubuntu One account."
794
 
msgstr ""
 
1165
msgstr "请登录您的 Ubuntu One 账号。"
795
1166
 
796
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:157
 
1167
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:157
797
1168
msgid "System update has failed."
798
1169
msgstr "系统更新失败。"
799
1170
 
800
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:168
 
1171
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:168
801
1172
msgid "System update failed."
802
1173
msgstr "系统更新失败。"
803
1174
 
804
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:199
 
1175
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:199
805
1176
msgid "Checking for updates…"
806
1177
msgstr "正在检查更新…"
807
1178
 
808
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
 
1179
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
809
1180
#, qt-format
810
1181
msgid "Install %1 updates…"
811
 
msgstr ""
 
1182
msgstr "安装 %1 个更新..."
812
1183
 
813
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:217
 
1184
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
814
1185
#, qt-format
815
1186
msgid "Install %1 updates"
816
 
msgstr ""
 
1187
msgstr "安装 %1 个更新"
817
1188
 
818
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:218
 
1189
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:218
819
1190
msgid "Pause All"
820
1191
msgstr "全部暂停"
821
1192
 
822
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:287
 
1193
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:287
823
1194
msgid "Retry"
824
1195
msgstr "重试"
825
1196
 
826
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:303
 
1197
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
827
1198
msgid "Download"
828
1199
msgstr "下载"
829
1200
 
830
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:303
 
1201
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:303
831
1202
msgid "Update"
832
1203
msgstr "更新"
833
1204
 
834
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:304
 
1205
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:304
835
1206
msgid "Resume"
836
1207
msgstr "恢复"
837
1208
 
838
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:305
 
1209
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305
839
1210
msgid "Pause"
840
1211
msgstr "暂停"
841
1212
 
842
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:364
 
1213
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:364
843
1214
msgid "Installing"
844
1215
msgstr "正在安装"
845
1216
 
846
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:397
 
1217
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:397
847
1218
msgid "Installed"
848
 
msgstr ""
 
1219
msgstr "已安装"
849
1220
 
850
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:421
 
1221
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:421
851
1222
msgid "Version: "
852
1223
msgstr "版本: "
853
1224
 
854
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:446
855
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:30
856
 
msgid "Auto download"
857
 
msgstr "自动下载"
858
 
 
859
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:451
 
1225
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:451
860
1226
msgid "On wi-fi"
861
1227
msgstr "当连接至 wi-fi 时"
862
1228
 
863
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:453
 
1229
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:453
864
1230
msgid "Always"
865
1231
msgstr "总是"
866
1232
 
867
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:505
 
1233
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:505
868
1234
msgid "Credentials not found"
869
 
msgstr ""
 
1235
msgstr "找不到证书"
870
1236
 
871
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:535
 
1237
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:535
872
1238
msgid "Installing update…"
873
1239
msgstr "正在安装更新…"
874
1240
 
875
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:549
 
1241
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:549
876
1242
msgid " bytes"
877
1243
msgstr " 字节"
878
1244
 
879
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:552
 
1245
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:552
880
1246
msgid " KiB"
881
1247
msgstr " KiB"
882
1248
 
883
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:555
 
1249
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:555
884
1250
msgid " MiB"
885
1251
msgstr " MiB"
886
1252
 
887
 
#: plugins/system-update//PageComponent.qml:558
 
1253
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:558
888
1254
msgid " GiB"
889
1255
msgstr " GiB"
890
1256
 
891
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:35
892
 
msgid "Download future updates automatically:"
893
 
msgstr "自动下载以后的更新:"
894
 
 
895
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:54
896
 
msgid "When on wi-fi"
897
 
msgstr "当连接至 Wi-Fi 时"
898
 
 
899
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:55
900
 
msgid "On any data connection"
901
 
msgstr "当连接至任何数据通信时"
902
 
 
903
 
#: plugins/system-update//Configuration.qml:56
904
 
msgid "Data charges may apply."
905
 
msgstr "可能会产生数据费"
906
 
 
907
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
908
 
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:32
909
 
#: settings.js:98
910
 
msgid "Brightness"
911
 
msgstr "亮度"
912
 
 
913
 
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:52
914
 
msgid "Adjust automatically"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: plugins/brightness//PageComponent.qml:65
918
 
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings"
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:29
 
1257
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
 
1258
msgid "Time zone"
 
1259
msgstr "时区"
 
1260
 
 
1261
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:46
 
1262
msgid "Set the time zone:"
 
1263
msgstr "设置时区:"
 
1264
 
 
1265
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:126
 
1266
msgid "Enter your current location."
 
1267
msgstr "输入您目前的位置"
 
1268
 
 
1269
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:127
 
1270
msgid "No matching place"
 
1271
msgstr "没有符合的地点"
 
1272
 
 
1273
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
 
1274
msgid "Set time & date"
 
1275
msgstr "设置时间和日期"
 
1276
 
 
1277
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:68
 
1278
msgid "Time"
 
1279
msgstr "时间"
 
1280
 
 
1281
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:81
 
1282
msgid "Hour"
 
1283
msgstr "时"
 
1284
 
 
1285
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:95
 
1286
msgid "Minute"
 
1287
msgstr "分"
 
1288
 
 
1289
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:109
 
1290
msgid "Second"
 
1291
msgstr "秒"
 
1292
 
 
1293
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:118
 
1294
msgid "Date"
 
1295
msgstr "日期"
 
1296
 
 
1297
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:130
 
1298
msgid "Day"
 
1299
msgstr "天"
 
1300
 
 
1301
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:144
 
1302
msgid "Month"
 
1303
msgstr "月"
 
1304
 
 
1305
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:162
 
1306
msgid "Year"
 
1307
msgstr "年"
 
1308
 
 
1309
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1310
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
 
1311
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:128
 
1312
msgid "Time & Date"
 
1313
msgstr "时间和日期"
 
1314
 
 
1315
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:53
 
1316
msgid "Time zone:"
 
1317
msgstr "时区:"
 
1318
 
 
1319
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:68
 
1320
msgid "Set the time and date:"
 
1321
msgstr "设置时间和日期:"
 
1322
 
 
1323
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:29
922
1324
msgid ""
923
1325
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
924
1326
"deleted from this phone."
925
1327
msgstr "手机中保存的所有文档、游戏、设置以及其它内容将被永久删除。"
926
1328
 
927
 
#: plugins/reset//EraseEverything.qml:31
 
1329
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:31
928
1330
msgid "Erase & reset everything"
929
1331
msgstr "清空并重置整个手机"
930
1332
 
931
 
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
932
 
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:30
 
1333
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
 
1334
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:30
933
1335
msgid ""
934
1336
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
935
1337
"will be returned to their original settings."
936
1338
msgstr "启动器的布局、内容、以及主屏幕的过滤器将恢复为初始设置。"
937
1339
 
938
 
#: plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
 
1340
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
939
1341
msgid "Reset all system settings"
940
1342
msgstr "重置全部系统设置"
941
1343
 
942
1344
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
943
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:32
944
 
#: settings.js:104
 
1345
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
 
1346
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:138
945
1347
msgid "Reset phone"
946
1348
msgstr "重置手机"
947
1349
 
948
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:62
 
1350
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:62
949
1351
msgid "Reset launcher & home screen…"
950
1352
msgstr "重置启动器和主屏幕…"
951
1353
 
952
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:75
 
1354
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:75
953
1355
msgid "Reset all system settings…"
954
1356
msgstr "重置所有系统设置…"
955
1357
 
956
 
#: plugins/reset//PageComponent.qml:88
 
1358
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:88
957
1359
msgid "Erase & reset everything…"
958
1360
msgstr "删除并重置所有数据…"
959
1361
 
960
 
#: plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:32
 
1362
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:32
961
1363
msgid "Reset launcher & home screen"
962
1364
msgstr "重置启动器与主屏幕"
963
1365
 
964
 
#: plugins/background//Preview.qml:67
965
 
msgid "Preview"
966
 
msgstr "预览"
967
 
 
968
 
#: plugins/background//WallpaperGrid.qml:121
969
 
msgid "Remove"
970
 
msgstr "移除"
971
 
 
972
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
973
 
#: plugins/background//MainPage.qml:31
974
 
#: settings.js:118
975
 
msgid "Background"
976
 
msgstr "背景"
977
 
 
978
 
#: plugins/background//MainPage.qml:131
979
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:43
980
 
msgid "Welcome screen"
981
 
msgstr "欢迎屏幕"
982
 
 
983
 
#: plugins/background//MainPage.qml:175
984
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:43
985
 
msgid "Home screen"
986
 
msgstr "主屏幕"
987
 
 
988
 
#: plugins/background//MainPage.qml:200
989
 
msgid "Same background for both"
990
 
msgstr "使用相同背景"
991
 
 
992
 
#: plugins/background//MainPage.qml:201
993
 
msgid "Different background for each"
994
 
msgstr "使用不同背景"
995
 
 
996
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:42
997
 
msgid "Choose background"
998
 
msgstr "选择背景"
999
 
 
1000
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:47
1001
 
msgid "Photo/Image"
1002
 
msgstr "照片/图片"
1003
 
 
1004
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:95
1005
 
msgid "Ubuntu Art"
1006
 
msgstr "Ubuntu 风格"
1007
 
 
1008
 
#: plugins/background//Wallpapers.qml:110
1009
 
msgid "Custom"
1010
 
msgstr "自定义"
1011
 
 
1012
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
1013
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
1014
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
1015
 
msgid "Bluetooth Pairing Request"
1016
 
msgstr "蓝牙配对请求"
1017
 
 
1018
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
1019
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
1020
 
#, qt-format
1021
 
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%1' matches this one"
1022
 
msgstr "请确认'%1'显示的 PIN 码与这个一样"
1023
 
 
1024
 
#: plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:57
1025
 
msgid "Confirm PIN"
1026
 
msgstr "确认 PIN 码"
1027
 
 
1028
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1029
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1030
 
#, qt-format
1031
 
msgid "PIN for '%1'"
1032
 
msgstr "'%1‘的 PIN 码"
1033
 
 
1034
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1035
 
#: plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1036
 
msgid "Pair"
1037
 
msgstr "配对"
1038
 
 
1039
 
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is connecting
1040
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:71
1041
 
#, qt-format
1042
 
msgid "%1 (Connecting…)"
1043
 
msgstr "%1(正在连接…)"
1044
 
 
1045
 
#. TRANSLATORS: %1 is the display name of the device that is disconnecting
1046
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:74
1047
 
#, qt-format
1048
 
msgid "%1 (Disconnecting…)"
1049
 
msgstr "%1(正在断开…)"
1050
 
 
1051
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:81
1052
 
msgid "Computer"
1053
 
msgstr "电脑"
1054
 
 
1055
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:83
1056
 
msgid "Modem"
1057
 
msgstr "调制解调器"
1058
 
 
1059
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:84 ../src/qml/MainWindow.qml:144
1060
 
msgid "Network"
1061
 
msgstr "网络"
1062
 
 
1063
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:85
1064
 
msgid "Headset"
1065
 
msgstr "头戴式耳机"
1066
 
 
1067
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:86
1068
 
msgid "Headphones"
1069
 
msgstr "耳机"
1070
 
 
1071
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:87
1072
 
msgid "Video"
1073
 
msgstr "视频"
1074
 
 
1075
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:88
1076
 
msgid "Other Audio"
1077
 
msgstr "其他音频设备"
1078
 
 
1079
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:89
1080
 
msgid "Joypad"
1081
 
msgstr "游戏手柄"
1082
 
 
1083
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:90
1084
 
msgid "Keyboard"
1085
 
msgstr "键盘"
1086
 
 
1087
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:91
1088
 
msgid "Tablet"
1089
 
msgstr "手写板"
1090
 
 
1091
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:92
1092
 
msgid "Mouse"
1093
 
msgstr "鼠标"
1094
 
 
1095
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
1096
 
msgid "Printer"
1097
 
msgstr "打印机"
1098
 
 
1099
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:94
1100
 
msgid "Camera"
1101
 
msgstr "相机"
1102
 
 
1103
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:95
1104
 
msgid "Other"
1105
 
msgstr "其他"
1106
 
 
1107
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:101
1108
 
msgid "Excellent"
1109
 
msgstr "极好"
1110
 
 
1111
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:102
1112
 
msgid "Good"
1113
 
msgstr "良好"
1114
 
 
1115
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:103
1116
 
msgid "Fair"
1117
 
msgstr "一般"
1118
 
 
1119
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:104
1120
 
msgid "Poor"
1121
 
msgstr "差"
1122
 
 
1123
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1124
 
msgid "Discoverable"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:161
1128
 
msgid "Not discoverable"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:192
1132
 
msgid "Connected devices:"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1136
 
msgid "Connect a different device:"
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:220
1140
 
msgid "Connect another device:"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:247
1144
 
msgid "None detected"
1145
 
msgstr "侦测不到任何设备"
1146
 
 
1147
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:267
1148
 
msgid "Type"
1149
 
msgstr "类型"
1150
 
 
1151
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:271
1152
 
msgid "Signal Strength"
1153
 
msgstr "信号强度"
1154
 
 
1155
 
#: plugins/bluetooth//PageComponent.qml:276
1156
 
msgid "Disconnect"
1157
 
msgstr "断开"
1158
 
 
1159
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1160
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:28
1161
 
#: settings.js:132
1162
 
msgid "Cellular"
1163
 
msgstr "移动网络"
1164
 
 
1165
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:68
1166
 
msgid "Cellular data:"
1167
 
msgstr "蜂窝数据:"
1168
 
 
1169
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:69
1170
 
msgid "Off"
1171
 
msgstr "关"
1172
 
 
1173
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:70
1174
 
msgid "2G only (saves battery)"
1175
 
msgstr "仅 2G 网络(省电)"
1176
 
 
1177
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:71
1178
 
msgid "2G/3G/4G (faster)"
1179
 
msgstr "2G/3G/4G(较快)"
1180
 
 
1181
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:82
1182
 
msgid "Cellular data"
1183
 
msgstr "数据网络"
1184
 
 
1185
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:93
1186
 
msgid "Data roaming"
1187
 
msgstr "数据网络漫游"
1188
 
 
1189
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:111
1190
 
msgid "Data usage statistics"
1191
 
msgstr "数据用量统计"
1192
 
 
1193
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:121
1194
 
msgid "Choose carrier:"
1195
 
msgstr "选择网络运营商:"
1196
 
 
1197
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:127
1198
 
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:28
1199
 
msgid "Carrier"
1200
 
msgstr "运营商"
1201
 
 
1202
 
#: plugins/cellular//PageComponent.qml:139
1203
 
msgid "APN"
1204
 
msgstr "APN"
1205
 
 
1206
 
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:79
1207
 
msgid "Refresh"
1208
 
msgstr "刷新"
1209
 
 
1210
 
#: plugins/cellular//ChooseCarrier.qml:96
1211
 
msgid "Searching"
1212
 
msgstr "正在搜索"
1213
 
 
1214
 
#: plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:148
1215
 
msgid "Software licenses"
1216
 
msgstr "软件许可"
1217
 
 
1218
 
#: plugins/about//Version.qml:35
1219
 
msgid "OS Build Details"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#: plugins/about//Version.qml:53
1223
 
msgid "OS build number"
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: plugins/about//Version.qml:59
1227
 
msgid "Ubuntu Image part"
1228
 
msgstr ""
1229
 
 
1230
 
#: plugins/about//Version.qml:85
1231
 
msgid "Ubuntu build description"
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: plugins/about//Version.qml:100
1235
 
msgid "Device Image part"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: plugins/about//Version.qml:126
1239
 
msgid "Device build description"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: plugins/about//Version.qml:141
1243
 
msgid "Customization Image part"
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1247
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:33
1248
 
#: settings.js:144
1249
 
msgid "About this phone"
1250
 
msgstr "关于此手机"
1251
 
 
1252
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:87
1253
 
msgid "Serial"
1254
 
msgstr "序列号"
1255
 
 
1256
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:106 ../plugins/about//Storage.qml:33
1257
 
msgid "Storage"
1258
 
msgstr "储存空间"
1259
 
 
1260
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:113
1261
 
msgid "Software:"
1262
 
msgstr "软件:"
1263
 
 
1264
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:118
1265
 
msgid "OS"
1266
 
msgstr "操作系统"
1267
 
 
1268
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:127
1269
 
msgid "Last updated"
1270
 
msgstr "最后更新"
1271
 
 
1272
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:134
1273
 
msgid "Check for updates"
1274
 
msgstr "检查更新"
1275
 
 
1276
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:143
1277
 
msgid "Legal:"
1278
 
msgstr "法律信息:"
1279
 
 
1280
 
#: plugins/about//PageComponent.qml:156
1281
 
msgid "Regulatory info"
1282
 
msgstr "管制信息"
1283
 
 
1284
 
#: plugins/about//Storage.qml:87
1285
 
msgid "Used by Ubuntu"
1286
 
msgstr "Ubuntu 系统所占空间"
1287
 
 
1288
 
#: plugins/about//Storage.qml:88
1289
 
msgid "Videos"
1290
 
msgstr "视频"
1291
 
 
1292
 
#: plugins/about//Storage.qml:89
1293
 
msgid "Audio"
1294
 
msgstr "音频"
1295
 
 
1296
 
#: plugins/about//Storage.qml:90
1297
 
msgid "Pictures"
1298
 
msgstr "图片"
1299
 
 
1300
 
#: plugins/about//Storage.qml:91
1301
 
msgid "Other files"
1302
 
msgstr "其他文件"
1303
 
 
1304
 
#: plugins/about//Storage.qml:92
1305
 
msgid "Used by apps"
1306
 
msgstr "应用程序所占空间"
1307
 
 
1308
 
#: plugins/about//Storage.qml:142
1309
 
msgid "Total storage"
1310
 
msgstr "全部空间"
1311
 
 
1312
 
#: plugins/about//Storage.qml:154
1313
 
msgid "Free space"
1314
 
msgstr "剩余空间"
1315
 
 
1316
 
#: plugins/about//Storage.qml:174
1317
 
msgid "By name"
1318
 
msgstr "按名称"
1319
 
 
1320
 
#: plugins/about//Storage.qml:174
1321
 
msgid "By size"
1322
 
msgstr "按大小"
1323
 
 
1324
 
#: src/qml/MainWindow.qml:109
 
1366
#: ../src/qml/MainWindow.qml:109
1325
1367
msgid "System Settings"
1326
1368
msgstr "系统设置"
1327
1369
 
1328
 
#: src/qml/MainWindow.qml:130
 
1370
#: ../src/qml/MainWindow.qml:130
1329
1371
msgid "Search"
1330
1372
msgstr "搜索"
1331
1373
 
1332
 
#: src/qml/MainWindow.qml:149
 
1374
#: ../src/qml/MainWindow.qml:149
1333
1375
msgid "Personal"
1334
1376
msgstr "个人"
1335
1377
 
1336
 
#: src/qml/MainWindow.qml:154
 
1378
#: ../src/qml/MainWindow.qml:154
1337
1379
msgid "System"
1338
1380
msgstr "系统"
1339
1381
 
1340
 
#: wizard/qml/Components//Page.qml:66
1341
 
msgid "Back"
 
1382
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
 
1383
msgid "Connect to Wi-Fi"
 
1384
msgstr "连接 Wi-Fi"
 
1385
 
 
1386
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:68
 
1387
msgid "Available networks"
 
1388
msgstr "可用网络"
 
1389
 
 
1390
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:153 ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:66
 
1391
msgid "Skip"
 
1392
msgstr "跳过"
 
1393
 
 
1394
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
 
1395
msgid "No SIM card"
 
1396
msgstr "没有 SIM 卡"
 
1397
 
 
1398
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
 
1399
msgid "To use the telephone and SMS features a SIM must be installed."
 
1400
msgstr "必须安装SIM卡以使用电话和短信。"
 
1401
 
 
1402
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
 
1403
msgid "Install a SIM before continuing."
 
1404
msgstr "请安装SIM卡。"
 
1405
 
 
1406
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
 
1407
msgid "Setup complete"
 
1408
msgstr "完成设置"
 
1409
 
 
1410
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:39
 
1411
msgid ""
 
1412
"Welcome to Ubuntu on your phone, brought to you by 1000’s of volunteers and "
 
1413
"the good folks at Canonical."
1342
1414
msgstr ""
1343
1415
 
1344
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:22
 
1416
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:41
 
1417
msgid "Now you can start using your Ubuntu phone."
 
1418
msgstr "现在您可以开始使用 Ubuntu 手机了。"
 
1419
 
 
1420
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:48
 
1421
msgid "Finish"
 
1422
msgstr "完成"
 
1423
 
 
1424
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:22
1345
1425
msgid "Phone settings"
1346
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "手机设置"
1347
1427
 
1348
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:39
 
1428
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:39
1349
1429
msgid ""
1350
1430
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical. This can "
1351
1431
"be disabled in system settings."
1352
 
msgstr ""
 
1432
msgstr "您的手机被设置为自动向 Canonical 报告错误,您可以通过系统设置禁止该功能。"
1353
1433
 
1354
 
#: wizard/qml/Pages//30-location.qml:41
 
1434
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:41
1355
1435
msgid ""
1356
1436
"Your phone is set up to detect your location. This can be disabled in system "
1357
1437
"settings."
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1361
 
msgid "No SIM card"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:57
1365
 
msgid "Don’t worry, you can insert a SIM card later."
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:59
1369
 
msgid "For the time being, you won’t have phone or SMS features."
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
1372
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:61
1373
 
msgid "You can find a SIM in your phone package or contact your provider."
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: wizard/qml/Pages//no-sim.qml:68 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:168
1377
 
msgid "Skip"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1381
 
msgid "That’s it!"
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
1384
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:39
1385
 
msgid "It’s great to have you in the Ubuntu community."
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:41
1389
 
msgid "Enjoy your new phone."
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: wizard/qml/Pages//80-finished.qml:48
1393
 
msgid "Finish"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1397
 
msgid "Connect to Wi-Fi"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:67
1401
 
msgid "Available networks"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:81
1405
 
msgid "Connect to a Wi-Fi network to customize your setup."
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1409
 
msgid "Hello!"
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:55
1413
 
msgid "Welcome to Ubuntu."
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:56
1417
 
msgid "Let’s get started."
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:61
 
1438
msgstr "您的手机被设置为自动检测地理位置,您可以通过系统设置禁止该功能。"
 
1439
 
 
1440
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
 
1441
msgid "Hello"
 
1442
msgstr "您好"
 
1443
 
 
1444
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:60
 
1445
msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
 
1446
msgstr "欢迎您使用 Ubuntu 手机,让我们马上开始。"
 
1447
 
 
1448
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:65
1421
1449
msgid "Select your language"
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1425
 
#: settings.js:4
1426
 
msgid "sound"
1427
 
msgstr "音效"
1428
 
 
1429
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1430
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1450
msgstr "选择语言"
 
1451
 
 
1452
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:82
 
1453
msgid "Start"
 
1454
msgstr "开始"
 
1455
 
 
1456
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:47
 
1457
msgid "Back"
 
1458
msgstr "后退"
 
1459
 
 
1460
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1461
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1462
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:4
 
1463
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:108
 
1464
msgid "network"
 
1465
msgstr "网络"
 
1466
 
 
1467
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1468
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:6
 
1469
msgid "wireless"
 
1470
msgstr "无线网络"
 
1471
 
 
1472
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1473
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:8
 
1474
msgid "wifi"
 
1475
msgstr "wifi"
 
1476
 
 
1477
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1478
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:10
 
1479
msgid "wi-fi"
 
1480
msgstr "wi-fi"
 
1481
 
 
1482
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1483
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1431
1484
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1432
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
1485
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
1486
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1433
1487
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1434
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
 
1488
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1435
1489
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
1490
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1436
1491
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1437
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
1492
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1438
1493
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1439
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1440
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1441
 
#: settings.js:6
1442
 
#: settings.js:16
1443
 
#: settings.js:34
1444
 
#: settings.js:42
1445
 
#: settings.js:52
1446
 
#: settings.js:70
1447
 
#: settings.js:76
1448
 
#: settings.js:94
1449
 
#: settings.js:102
1450
 
#: settings.js:108
1451
 
#: settings.js:130
1452
 
#: settings.js:142
 
1494
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:12
 
1495
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:20
 
1496
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:28
 
1497
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:42
 
1498
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:54
 
1499
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:64
 
1500
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:78
 
1501
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:102
 
1502
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:114
 
1503
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:124
 
1504
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:136
 
1505
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:142
1453
1506
msgid "settings"
1454
1507
msgstr "设置"
1455
1508
 
1456
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1457
 
#: settings.js:10
1458
 
msgid "time"
1459
 
msgstr "时间"
1460
 
 
1461
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1462
 
#: settings.js:12
1463
 
msgid "date"
1464
 
msgstr "日期"
1465
 
 
1466
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1467
 
#: settings.js:14
1468
 
msgid "timezone"
1469
 
msgstr "时区"
1470
 
 
1471
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1472
 
#: settings.js:18
1473
 
msgid "Orientation Lock"
1474
 
msgstr "屏幕方向锁定"
1475
 
 
1476
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1477
 
#: settings.js:20
1478
 
msgid "rotation"
1479
 
msgstr "旋转"
1480
 
 
1481
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1482
 
#: settings.js:22
1483
 
msgid "orientation"
1484
 
msgstr "屏幕方向"
1485
 
 
1486
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1487
 
#: settings.js:24
1488
 
msgid "lock"
1489
 
msgstr "锁定"
1490
 
 
1491
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
1492
 
#: settings.js:26
1493
 
msgid "screen"
1494
 
msgstr "屏幕"
1495
 
 
1496
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1497
 
#: settings.js:30
1498
 
msgid "security"
1499
 
msgstr "安全"
1500
 
 
1501
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1502
 
#: settings.js:32
1503
 
msgid "privacy"
1504
 
msgstr "隐私"
1505
 
 
1506
1509
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1507
 
#: settings.js:36
 
1510
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:14
1508
1511
msgid "Accessibility"
1509
1512
msgstr "辅助功能"
1510
1513
 
1511
1514
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1512
 
#: settings.js:38
 
1515
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:16
1513
1516
msgid "accessibility"
1514
1517
msgstr "辅助功能"
1515
1518
 
1516
1519
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1517
 
#: settings.js:40
 
1520
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:18
1518
1521
msgid "a11y"
1519
1522
msgstr "a11y"
1520
1523
 
 
1524
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1525
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:24
 
1526
msgid "security"
 
1527
msgstr "安全"
 
1528
 
 
1529
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1530
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:26
 
1531
msgid "privacy"
 
1532
msgstr "隐私"
 
1533
 
 
1534
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
1535
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:32
 
1536
msgid "about"
 
1537
msgstr "关于"
 
1538
 
 
1539
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
1540
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:34
 
1541
msgid "device"
 
1542
msgstr "设备"
 
1543
 
 
1544
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
1545
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:36
 
1546
msgid "info"
 
1547
msgstr "信息"
 
1548
 
 
1549
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
1550
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:40
 
1551
msgid "sound"
 
1552
msgstr "音效"
 
1553
 
 
1554
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
1555
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:46
 
1556
msgid "battery"
 
1557
msgstr "电池"
 
1558
 
 
1559
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
 
1560
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:48
 
1561
msgid "power"
 
1562
msgstr "电源"
 
1563
 
 
1564
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
1565
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:52
 
1566
msgid "brightness"
 
1567
msgstr "亮度"
 
1568
 
1521
1569
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1522
 
#: settings.js:46
 
1570
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:58
1523
1571
msgid "language"
1524
1572
msgstr "语言"
1525
1573
 
1526
1574
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1527
 
#: settings.js:48
 
1575
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:60
1528
1576
msgid "lang"
1529
1577
msgstr "语言"
1530
1578
 
1531
1579
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1532
 
#: settings.js:50
 
1580
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:62
1533
1581
msgid "i18n"
1534
1582
msgstr "国际化"
1535
1583
 
1536
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1537
 
#: settings.js:56
1538
 
msgid "battery"
1539
 
msgstr "电池"
1540
 
 
1541
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1542
 
#: settings.js:58
1543
 
msgid "power"
1544
 
msgstr "电源"
1545
 
 
1546
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1547
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1548
 
#: settings.js:62
1549
 
#: settings.js:136
1550
 
msgid "network"
1551
 
msgstr "网络"
1552
 
 
1553
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1554
 
#: settings.js:64
1555
 
msgid "wireless"
1556
 
msgstr "无线网络"
1557
 
 
1558
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1559
 
#: settings.js:66
1560
 
msgid "wifi"
1561
 
msgstr "wifi"
1562
 
 
1563
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1564
 
#: settings.js:68
1565
 
msgid "wi-fi"
1566
 
msgstr "wi-fi"
1567
 
 
1568
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1569
 
#: settings.js:74
1570
 
msgid "phone"
1571
 
msgstr "电话"
1572
 
 
1573
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1574
 
#: settings.js:78
1575
 
msgid "Example"
1576
 
msgstr "示例"
1577
 
 
1578
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1579
 
#: settings.js:80
1580
 
msgid "example"
1581
 
msgstr "样例"
1582
 
 
1583
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1584
 
#: settings.js:82
1585
 
msgid "test"
1586
 
msgstr "测试"
1587
 
 
1588
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1589
 
#: settings.js:84
1590
 
msgid "sample"
1591
 
msgstr "示例"
1592
 
 
1593
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1594
 
#: settings.js:88
1595
 
msgid "system"
1596
 
msgstr "系统"
1597
 
 
1598
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1599
 
#: settings.js:90
1600
 
msgid "software"
1601
 
msgstr "软件"
1602
 
 
1603
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1604
 
#: settings.js:92
1605
 
msgid "update"
1606
 
msgstr "更新"
1607
 
 
1608
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1609
 
#: settings.js:96
1610
 
msgid "Updates available"
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1614
 
#: settings.js:100
1615
 
msgid "brightness"
1616
 
msgstr "亮度"
1617
 
 
1618
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1619
 
#: settings.js:106
1620
 
msgid "reset"
1621
 
msgstr "重置"
1622
 
 
1623
1584
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1624
 
#: settings.js:110
 
1585
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:66
1625
1586
msgid "Flight Mode"
1626
1587
msgstr "飞行模式"
1627
1588
 
1628
1589
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1629
 
#: settings.js:112
 
1590
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:68
1630
1591
msgid "flight"
1631
1592
msgstr "飞行"
1632
1593
 
1633
1594
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1634
 
#: settings.js:114
 
1595
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:70
1635
1596
msgid "plane"
1636
1597
msgstr "飞机"
1637
1598
 
1638
1599
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
1639
 
#: settings.js:116
 
1600
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:72
1640
1601
msgid "offline"
1641
1602
msgstr "离线"
1642
1603
 
 
1604
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
 
1605
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:76
 
1606
msgid "bluetooth"
 
1607
msgstr "蓝牙"
 
1608
 
 
1609
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1610
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:80
 
1611
msgid "Orientation Lock"
 
1612
msgstr "屏幕方向锁定"
 
1613
 
 
1614
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1615
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:82
 
1616
msgid "rotation"
 
1617
msgstr "旋转"
 
1618
 
 
1619
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1620
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:84
 
1621
msgid "orientation"
 
1622
msgstr "屏幕方向"
 
1623
 
 
1624
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1625
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:86
 
1626
msgid "lock"
 
1627
msgstr "锁定"
 
1628
 
 
1629
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
 
1630
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:88
 
1631
msgid "screen"
 
1632
msgstr "屏幕"
 
1633
 
1643
1634
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1644
 
#: settings.js:120
 
1635
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:92
1645
1636
msgid "appearance"
1646
1637
msgstr "外观"
1647
1638
 
1648
1639
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1649
 
#: settings.js:122
 
1640
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:94
1650
1641
msgid "background"
1651
1642
msgstr "背景"
1652
1643
 
1653
1644
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1654
 
#: settings.js:124
 
1645
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:96
1655
1646
msgid "wallpaper"
1656
1647
msgstr "壁纸"
1657
1648
 
1658
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1659
 
#: settings.js:128
1660
 
msgid "bluetooth"
1661
 
msgstr "蓝牙"
 
1649
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
1650
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:100
 
1651
msgid "phone"
 
1652
msgstr "电话"
1662
1653
 
1663
1654
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1664
 
#: settings.js:134
 
1655
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:106
1665
1656
msgid "cellular"
1666
1657
msgstr "蜂窝"
1667
1658
 
1668
1659
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1669
 
#: settings.js:138
 
1660
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:110
1670
1661
msgid "mobile"
1671
1662
msgstr "移动电话"
1672
1663
 
1673
1664
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1674
 
#: settings.js:140
 
1665
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:112
1675
1666
msgid "gsm"
1676
1667
msgstr "gsm"
1677
1668
 
1678
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1679
 
#: settings.js:146
1680
 
msgid "about"
1681
 
msgstr "关于"
1682
 
 
1683
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1684
 
#: settings.js:148
1685
 
msgid "device"
1686
 
msgstr "设备"
1687
 
 
1688
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1689
 
#: settings.js:150
1690
 
msgid "info"
1691
 
msgstr "信息"
 
1669
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1670
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:118
 
1671
msgid "system"
 
1672
msgstr "系统"
 
1673
 
 
1674
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1675
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:120
 
1676
msgid "software"
 
1677
msgstr "软件"
 
1678
 
 
1679
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1680
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:122
 
1681
msgid "update"
 
1682
msgstr "更新"
 
1683
 
 
1684
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
 
1685
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:126
 
1686
msgid "Updates available"
 
1687
msgstr "有可用的更新"
 
1688
 
 
1689
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1690
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:130
 
1691
msgid "time"
 
1692
msgstr "时间"
 
1693
 
 
1694
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1695
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:132
 
1696
msgid "date"
 
1697
msgstr "日期"
 
1698
 
 
1699
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1700
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:134
 
1701
msgid "timezone"
 
1702
msgstr "时区"
 
1703
 
 
1704
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1705
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:140
 
1706
msgid "reset"
 
1707
msgstr "重置"
 
1708
 
 
1709
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1710
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:144
 
1711
msgid "Example"
 
1712
msgstr "示例"
 
1713
 
 
1714
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1715
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:146
 
1716
msgid "example"
 
1717
msgstr "样例"
 
1718
 
 
1719
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1720
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:148
 
1721
msgid "test"
 
1722
msgstr "测试"
 
1723
 
 
1724
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1725
#: /home/laney/temp/ubuntu-system-settings/po/settings.js:150
 
1726
msgid "sample"
 
1727
msgstr "示例"