15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-15 05:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-07 05:00+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
21
21
#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
22
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:51
22
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:52
56
#: ../src/qml/Messages.qml:894
56
#: ../src/qml/Messages.qml:636
58
58
msgstr "Ouzhpennañ"
60
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:50
60
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:55
61
61
msgid "Add recipient"
62
62
msgstr "Ouzhpennañ un degemerer"
64
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:90
64
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:77
66
66
msgstr "An holl anezho"
68
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:83
68
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:91
70
70
msgid "Attachment: %1 contact"
71
71
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
72
72
msgstr[0] "Pezh stag : %1 darempred"
73
73
msgstr[1] "Pezhioù stag : %1 a zarempredoù"
75
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:86
75
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:97
77
77
msgid "Attachment: %1 file"
78
78
msgid_plural "Attachments: %1 files"
79
79
msgstr[0] "Pezh stag : %1 restr"
80
80
msgstr[1] "Pezhioù stag : %1 a restroù"
82
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:77
82
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:85
84
84
msgid "Attachment: %1 image"
85
85
msgid_plural "Attachments: %1 images"
86
86
msgstr[0] "Pezh stag : %1 skeudenn"
87
87
msgstr[1] "Pezhioù stag : %1 a skeudennoù"
89
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:80
89
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:88
91
91
msgid "Attachment: %1 video"
92
92
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
97
97
msgid "Audio attachment not supported"
98
98
msgstr "pezh stag da glevet ha ne c'hall ket bezañ lennet"
100
#: ../src/qml/Messages.qml:883 ../src/qml/Messages.qml:942
100
#: ../src/qml/Messages.qml:625 ../src/qml/Messages.qml:707
102
102
msgstr "Pellgomz"
104
#: ../src/qml/MainPage.qml:91 ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:34
105
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:104
104
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:62 ../src/qml/MainPage.qml:128
105
#: ../src/qml/Messages.qml:456 ../src/qml/Messages.qml:470
106
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:34
107
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:131 ../src/qml/SettingsPage.qml:56
115
117
#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:47
116
118
#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:30
117
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:720
119
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:968
121
#: ../src/qml/MainPage.qml:147
123
#: ../src/qml/EmptyState.qml:50
122
124
msgid "Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen."
124
126
"Sevel ur gemenadenn nevez o riklañ war-zu an nec'h adalek traoñ ar skramm."
126
#: ../src/qml/Messages.qml:953
128
#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:718
128
130
msgstr "Darempred"
130
#: ../src/qml/MessagesListView.qml:93 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:186
132
#: ../src/qml/MessagesListView.qml:93 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:185
134
#: ../src/qml/MessageDelegateFactory.qml:42 ../src/qml/ThreadDelegate.qml:96
136
#: ../src/qml/MessageDelegateFactory.qml:44 ../src/qml/ThreadDelegate.qml:107
136
138
msgstr "Diverkañ"
147
149
msgid "Don't ask again"
148
150
msgstr "Arabat goulenn en-dro"
150
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:71
152
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:72
154
#: ../src/qml/SettingsPage.qml:29
156
#: ../src/qml/SettingsPage.qml:31
155
157
msgid "Enable MMS group chat"
156
158
msgstr "Gweredekaat an MMS er flapañ a-stroll"
184
186
msgstr "Strollad"
186
188
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of participants in a group chat
187
#: ../src/qml/Messages.qml:547
189
#: ../src/qml/Messages.qml:610
189
191
msgid "Group (%1)"
190
192
msgstr "Strollad (%1)"
192
#: ../src/qml/MMS/PreviewerImage.qml:25
194
#: ../src/qml/MMS/PreviewerImage.qml:37
193
195
msgid "Image Preview"
194
196
msgstr "Rakwelet ar skeudenn"
196
#: ../src/qml/MessagesListView.qml:68 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:178
198
#: ../src/qml/MessagesListView.qml:68 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:177
198
200
msgstr "Titouroù"
225
227
msgid "Messaging App"
226
228
msgstr "Arload kemennerezh"
228
#: ../src/messagingapplication.cpp:167 ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:3
230
#: ../src/messagingapplication.cpp:204 ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:3
229
231
msgid "Messaging application"
230
232
msgstr "Arload kemennerezh"
232
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:217
234
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:220
233
235
msgid "Missing message data"
234
236
msgstr "Diank eo titouroù ar gemennadenn"
249
251
msgid "No SIM card selected"
250
252
msgstr "N'eus bet diuzet kartenn SIM ebet"
252
#: ../src/qml/Messages.qml:716
254
#: ../src/qml/Messages.qml:964
253
255
msgid "No network"
254
256
msgstr "N'eus ket a rouedad"
258
#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:45
259
#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:49
256
260
#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:49
283
#: ../src/qml/Messages.qml:657
287
#: ../src/qml/ComposeBar.qml:130
287
#: ../src/qml/MessagesListView.qml:86 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:182
291
#: ../src/qml/MessagesListView.qml:86 ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:181
289
293
msgstr "Esaeañ en-dro"
299
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:67
300
#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:83
303
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:86
304
#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:90
301
305
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:46
303
307
msgstr "Enrollañ"
305
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:78
309
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:104
309
#: ../src/qml/MainPage.qml:54 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:66
313
#: ../src/qml/MainPage.qml:52 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:93
310
314
msgid "Search..."
311
315
msgstr "Klask..."
330
#: ../src/qml/MainPage.qml:78 ../src/qml/SettingsPage.qml:26
334
#: ../src/qml/MainPage.qml:96 ../src/qml/SettingsPage.qml:25
332
336
msgstr "Arventennoù"
334
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:74
335
#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:91
336
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:60
338
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:93
339
#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:98
340
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:61
344
#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:257
348
#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:256
345
349
msgid "Swipe to delete"
346
350
msgstr "Riklañ evit diverkañ"
348
#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:207
352
#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:206
349
353
msgid "Swipe to reveal actions"
350
354
msgstr "Riklañ evit diskuliañ oberoù"
357
361
msgid "Temporarily Failed"
358
362
msgstr "C'hwitadenn evit ar poent"
360
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:75 ../src/qml/SMSDelegate.qml:42
364
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:84 ../src/qml/SMSDelegate.qml:42
361
365
msgid "Text message copied to clipboard"
362
366
msgstr "Testenn eilet er golver"
364
#: ../src/qml/Messages.qml:717
368
#: ../src/qml/Messages.qml:965
366
370
msgid "There is currently no network on %1"
367
371
msgstr "N'eus rouedad ebet evit bremañ war %1"
369
#: ../src/qml/Messages.qml:717
373
#: ../src/qml/Messages.qml:965
370
374
msgid "There is currently no network."
371
375
msgstr "N'eus rouedad ebet evit bremañ"
393
#: ../src/qml/MMS/MMSContact.qml:47 ../src/qml/Messages.qml:1183
397
#: ../src/qml/MMS/MMSContact.qml:48 ../src/qml/ThumbnailContact.qml:44
394
398
msgid "Unknown contact"
395
399
msgstr "Darempred dianav"
397
#: ../src/qml/MMS/PreviewerVideo.qml:25
401
#: ../src/qml/MMS/PreviewerVideo.qml:32
398
402
msgid "Video Preview"
399
403
msgstr "Rakwelet ar video"
402
406
msgid "Video attachment not supported"
403
407
msgstr "Pezh stag video ha ne c'hall ket bezañ lennet"
405
#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:162
409
#: ../src/qml/SwipeItemDemo.qml:161
406
410
msgid "Welcome to your Ubuntu messaging app."
407
411
msgstr "Deuet-mat oc'h en hoc'h arloadoù kemennadennoù Ubuntu"
409
#: ../src/qml/Messages.qml:1327
413
#: ../src/qml/ComposeBar.qml:417
410
414
msgid "Write a message..."
411
415
msgstr "Skrivañ ur gemennadenn..."
423
427
msgstr "Ret eo deoc'h diuzañ ur gartenn SIM"
425
429
#. TRANSLATORS: %1 is the SIM card name and %2 is the timestamp
426
#: ../src/qml/AccountSectionDelegate.qml:76
430
#: ../src/qml/AccountSectionDelegate.qml:77
428
432
msgid "You switched to %1 @ %2"
429
433
msgstr "Aet oc'h eus %1 da %2"