~roadmr/checkbox/912946

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2011-07-20 04:34:20 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20110720043420-4j0pqlueyaeyy617
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 12:32-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 07:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 18:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-16 04:30+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-20 04:31+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
19
19
 
20
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2
331
331
 
332
332
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
333
333
msgid "_Deselect All"
334
 
msgstr ""
 
334
msgstr "_أزل تحديد الكل"
335
335
 
336
336
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
337
337
msgid "_Select All"
338
 
msgstr ""
 
338
msgstr "_حدّد الكل"
339
339
 
340
340
#. description
341
341
#: ../jobs/apport.txt.in:5
357
357
#. description
358
358
#: ../jobs/audio.txt.in:33
359
359
msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
360
 
msgstr ""
 
360
msgstr "الرجاء توصيل زوج من السماعات بجهازك الصوتي."
361
361
 
362
362
#. description
363
363
#: ../jobs/audio.txt.in:33
648
648
#. description
649
649
#: ../jobs/disk.txt.in:4
650
650
msgid "The following hard drives were detected:"
651
 
msgstr ""
 
651
msgstr "كُشِف عن وجود الأقراص الصلبة التالية:"
652
652
 
653
653
#. description
654
654
#: ../jobs/disk.txt.in:14
715
715
"which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
716
716
"verify the fingerprint reader"
717
717
msgstr ""
 
718
"المتطلبات المسبّقة: هذا الاختبار مبني على فرضية وجود حساب للاختبارات الذي من "
 
719
"خلاله يمكن إجراء الاختبارات و حساب شخصي يستخدمه الشخص المَختبِر للتحقق من "
 
720
"قارئ البصمات."
718
721
 
719
722
#. description
720
723
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
968
971
#. description
969
972
#: ../jobs/graphics.txt.in:146
970
973
msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
971
 
msgstr ""
 
974
msgstr "تأكد من أن عتاد جهازك قادر على تشغيل كومبيز."
972
975
 
973
976
#. description
974
977
#: ../jobs/graphics.txt.in:153
980
983
#. description
981
984
#: ../jobs/graphics.txt.in:153
982
985
msgid "Did the 3d animation appear?"
983
 
msgstr ""
 
986
msgstr "هل ظهر أمامك تحريكاً ثلاثي الأبعاد؟"
984
987
 
985
988
#. description
986
989
#: ../jobs/info.txt.in:60 ../jobs/screenshot.txt.in:7
1178
1181
#. description
1179
1182
#: ../jobs/local.txt.in:88
1180
1183
msgid "Monitor tests"
1181
 
msgstr ""
 
1184
msgstr "اختبارات الشاشة"
1182
1185
 
1183
1186
#. description
1184
1187
#: ../jobs/local.txt.in:93
1218
1221
#. description
1219
1222
#: ../jobs/ltp.txt.in:3
1220
1223
msgid "Linux Test Project"
1221
 
msgstr ""
 
1224
msgstr "مشروع اختبار لينِكس"
1222
1225
 
1223
1226
#. description
1224
1227
#: ../jobs/mago.txt.in:3
1413
1416
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
1414
1417
msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
1415
1418
msgstr ""
 
1419
"إذا لم يكن بجهازك منفذ لمنظومة عرض مرئي, إذاً رجاءاً تخطى هذا الإختبار."
1416
1420
 
1417
1421
#. description
1418
1422
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
1420
1424
"Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
1421
1425
"Is the image displayed correctly?"
1422
1426
msgstr ""
 
1427
"وصّل جهاز عرض (إذ لم تكن قد فعلت) بمنفذ منظومة العرض المرئي في جهازك. هل تم "
 
1428
"عرض الصورة بشكل صحيح؟"
1423
1429
 
1424
1430
#. description
1425
1431
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
1426
1432
msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
1427
1433
msgstr ""
 
1434
"إذا لم يكن بجهازك منفذ لواجهة رقمية مرئية, إذاً رجاءاً تخطى هذا الإختبار."
1428
1435
 
1429
1436
#. description
1430
1437
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
1432
1439
"Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
1433
1440
"Is the image displayed correctly?"
1434
1441
msgstr ""
 
1442
"وصّل جهاز عرض (إذ لم تكن قد فعلت) بمنفذ الواجهة رقمية مرئيةفي جهازك. هل تم "
 
1443
"عرض الصورة بشكل صحيح؟"
1435
1444
 
1436
1445
#. description
1437
1446
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
1438
1447
msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
1439
 
msgstr ""
 
1448
msgstr "إذا لم يكن بجهازك منفذ للعرض المرئي, إذاً رجاءاً تخطى هذا الإختبار."
1440
1449
 
1441
1450
#. description
1442
1451
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
1444
1453
"Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
1445
1454
"system. Is the image displayed correctly?"
1446
1455
msgstr ""
 
1456
"وصّل جهاز عرض (إذ لم تكن قد فعلت) بمنفذ العرض المرئي في جهازك. هل تم عرض "
 
1457
"الصورة بشكل صحيح؟"
1447
1458
 
1448
1459
#. description
1449
1460
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
1450
1461
msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
1451
1462
msgstr ""
 
1463
"إذا لم يكن بجهازك منفذ للوسيط المتعدد عالي الوضوح, إذاً رجاءاً تخطى هذا "
 
1464
"الإختبار."
1452
1465
 
1453
1466
#. description
1454
1467
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
1499
1512
#. description
1500
1513
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
1501
1514
msgid "Did the monitor go blank?"
1502
 
msgstr ""
 
1515
msgstr "هل تحولت شاشتك إلى السواد؟"
1503
1516
 
1504
1517
#. description
1505
1518
#: ../jobs/networking.txt.in:26
1725
1738
#. description
1726
1739
#: ../jobs/phoronix.txt.in:3
1727
1740
msgid "Automated benchmark testing"
1728
 
msgstr ""
 
1741
msgstr "اختبارات الأداء الآلية"
1729
1742
 
1730
1743
#. description
1731
1744
#: ../jobs/power-management.txt.in:3