1
# Bosnian translation for checkbox
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 12:32-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 19:31+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-20 04:31+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../checkbox_cli/cli_interface.py:343
21
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:261
22
msgid "Further information:"
23
msgstr "Dodatne informacije:"
25
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2
29
#. Title of the user interface
30
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
31
#: ../plugins/user_interface.py:40
32
msgid "System Testing"
33
msgstr "Testiranje sistema"
35
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
37
msgstr "_Ukini izbor za sve"
39
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
43
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6
47
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
51
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
52
msgid "_Skip this test"
53
msgstr "_Preskoči ovaj test"
55
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:522
59
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
63
#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2
64
msgid "Test and report system information"
65
msgstr "Testiraj i prikaži informacije o sistemu"
68
#: ../jobs/apport.txt.in:5
69
msgid "Test that the /var/crash directory doesn't contain anything."
73
#: ../jobs/audio.txt.in:7
74
msgid "Detecting your sound device(s):"
75
msgstr "Detekcija vašeg zvučnog uređaja:"
78
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/disk.txt.in:4 ../jobs/graphics.txt.in:126
79
#: ../jobs/memory.txt.in:4 ../jobs/networking.txt.in:16
80
#: ../jobs/optical.txt.in:8 ../jobs/power-management.txt.in:167
81
#: ../jobs/usb.txt.in:5
86
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/bluetooth.txt.in:5 ../jobs/disk.txt.in:4
87
#: ../jobs/graphics.txt.in:126 ../jobs/memory.txt.in:4
88
#: ../jobs/networking.txt.in:16 ../jobs/optical.txt.in:8
89
#: ../jobs/power-management.txt.in:185 ../jobs/usb.txt.in:5
90
msgid "Is this correct?"
91
msgstr "Da li je ovo tačno?"
94
#: ../jobs/audio.txt.in:21
96
"Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
97
"other strange noises?"
99
"Da li ste čuli zvuk i taj zvuk je bio bez ikakvih izobličenja, klikova ili "
100
"drugih čudnih zvukova?"
103
#: ../jobs/audio.txt.in:33
104
msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
105
msgstr "Molimo vas priključite par slušalica u vaš zvučni uređaj."
108
#: ../jobs/audio.txt.in:33
110
"Select Test to play a sound on the automatically detected playback device."
112
"Izaberite test da izvedete zvuk na automatski prepoznatom uređaju za "
116
#: ../jobs/audio.txt.in:33
118
"Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without "
119
"any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
121
"Da li ste čuli zvuk kroz slušalice i da li se zvuk izvodi bez ikakvih "
122
"izobličenja, klikova ili drugih čudnih zvukove sa slušalicama?"
125
#: ../jobs/audio.txt.in:47
127
"Disconnect any external microphones that you have plugged in. Select Test, "
128
"then speak into your internal microphone. After a few seconds, your speech "
129
"will be played back to you."
131
"Isključite sve spoljne mikrofonima koji ste priključili. Izaberite Test, "
132
"onda govorite u svoj unutrašnji mikrofon. Poslije nekoliko sekundi, vaš "
133
"govor će se reprodukovati."
136
#: ../jobs/audio.txt.in:59
138
"Connect a microphone to your microphone port. Select Test, then speak into "
139
"the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you."
141
"Povežite mikrofon na mikrofon porta. Izaberite test, onda govorite u "
142
"mikrofon. Poslije nekoliko sekundi, vaš govor će vam se reprodukovati."
145
#: ../jobs/audio.txt.in:70
147
"Connect a USB audio device to your system. Then open the volume control "
148
"application by left-clicking on the speaker icon in the panel and selecting "
149
"\"Sound Preferences\". Select the \"Input\" tab and choose your USB device. "
150
" Select the \"Output\" tab and choose your USB device. When you are done, "
151
"select Test, then speak into the microphone. After a few seconds, your "
152
"speech will be played back to you."
154
"Povežite USB audio uređaj na vaš sistem. Zatim otvorite aplikaciju za "
155
"kontrolu jačine zvuka liijevim klikom na ikonu zvučnika na panelu i "
156
"izaberite \"Podešavanja zvuka\". Izaberite \"Ulaz\" karticu i izaberite USB "
157
"uređaj. Izaberite \"Izlaz\" karticu i izaberite USB uređaj. Kada završite, "
158
"izaberite test, onda govorite u mikrofon. Poslije nekoliko sekundi, vaš "
159
"govor će se reprodukovati."
162
#: ../jobs/audio.txt.in:70 ../jobs/power-management.txt.in:221
163
msgid "Did you hear your speech played back?"
164
msgstr "Da li ste čuli reprodukciju vašeg govora?"
167
#: ../jobs/audio.txt.in:81
169
"Play back a sound on the default output and listen for it on the \\ default "
170
"input. This makes the most sense when the output and input \\ are directly "
171
"connected, as with a patch cable."
175
#: ../jobs/autotest.txt.in:3
176
msgid "Autotest suite (destructive)"
177
msgstr "Komplet za autotestiranje (destruktivan)"
180
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:5 ../jobs/power-management.txt.in:185
181
msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
182
msgstr "Adresa vašeg Bluetooth uređaja je: $output"
185
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:15 ../jobs/graphics.txt.in:15
186
msgid "Automated test to store output in checkbox report"
190
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:21
192
"Bluetooth browse files procedure: 1.- Enable bluetooth on any mobile device "
193
"(PDA, smartphone, etc.) 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar 3.- "
194
"Select 'Setup new device' 3.- Look for the device in the list and select it "
195
"4.- In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard 5.- "
196
"The device should pair with the computer 6.- Right-click on the bluetooth "
197
"icon and select browse files 7.- Authorize the computer to browse the files "
198
"in the device if needed 8.- You should be able to browse the files"
202
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:38
204
"Bluetooth file transfer procedure: 1.- Make sure that you're able to browse "
205
"the files in your mobile device 2.- Copy a file from the computer to the "
206
"mobile device 3.- Verify that the file was correctly copied 4.- Copy a file "
207
"from the mobile device to the computer 5.- Verify that the file was "
212
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:53
214
"Bluetooth audio procedure: 1.- Enable the bluetooth headset 2.- Click on the "
215
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
216
"the device in the list and select it 5.- In the device write the PIN code "
217
"automatically chosen by the wizard 6.- The device should pair with the "
218
"computer 7.- Select Test to record for five seconds and reproduce in the "
223
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:69
225
"Bluetooth keyboard procedure: 1.- Enable the bluetooth keyboard 2.- Click on "
226
"the bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look "
227
"for the device in the list and select it 5.- Select Test to enter text"
231
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:82
233
"Bluetooth mouse procedure: 1.- Enable the bluetooth mouse 2.- Click on the "
234
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
235
"the device in the list and select it 5.- Move the mouse around the screen 6.-"
236
" Perform some single/double/right click operations"
240
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:82 ../jobs/optical.txt.in:72
241
#: ../jobs/power-management.txt.in:194 ../jobs/usb.txt.in:27
242
msgid "Did all the steps work?"
243
msgstr "Da li svi koraci rade?"
246
#: ../jobs/camera.txt.in:7
247
msgid "Automated test case that attempts to detect a camera"
251
#: ../jobs/camera.txt.in:16
252
msgid "Select Test to display a video capture from the camera"
256
#: ../jobs/camera.txt.in:16
257
msgid "Did you see the video capture?"
261
#: ../jobs/camera.txt.in:30
262
msgid "Select Test to display a still image from the camera"
266
#: ../jobs/camera.txt.in:30
267
msgid "Did you see the image?"
271
#: ../jobs/camera.txt.in:43
273
"Select Test to capture video to a file and open it in totem. Please make "
274
"sure that both audio and video is captured."
278
#: ../jobs/camera.txt.in:43
279
msgid "Did you see/hear the capture?"
283
#: ../jobs/codecs.txt.in:7
284
msgid "Select Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)"
288
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
289
msgid "Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)"
293
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
294
msgid "Did the sample play correctly?"
298
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
300
"Select 'Test' to play some audio, and try pausing and resuming playback "
301
"while the it is playing."
305
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
306
msgid "Did the audio play and pause as expected?"
310
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
312
"Select 'Test' to play a video, and try pausing and resuming playback while "
313
"the video is playing."
317
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
318
msgid "(Please close Movie Player to proceed.)"
322
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
323
msgid "Did the video play and pause as expected?"
327
#: ../jobs/cpu.txt.in:8
329
"Test the CPU scaling capabilities using Colin King's Firmware Test Suite "
334
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
335
msgid "Test for clock jitter."
339
#: ../jobs/cpu.txt.in:23
340
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
344
#: ../jobs/cpu.txt.in:30
345
msgid "Checks cpu topology for accuracy"
349
#: ../jobs/cpu.txt.in:38
350
msgid "Checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
354
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
355
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed."
359
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
360
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed."
364
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
365
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed."
369
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
370
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed."
374
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
375
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed."
379
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
380
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed."
384
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
385
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed."
389
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
390
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed."
394
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
395
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed."
399
#: ../jobs/daemons.txt.in:61
400
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
404
#: ../jobs/daemons.txt.in:67
405
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
409
#: ../jobs/disk.txt.in:4
410
msgid "The following hard drives were detected:"
411
msgstr "Detektovani su sljedeći tvrdi diskovi:"
414
#: ../jobs/disk.txt.in:14
415
msgid "Benchmark for each disk "
419
#: ../jobs/disk.txt.in:36
424
#: ../jobs/disk.txt.in:51
425
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
429
#: ../jobs/disk.txt.in:66
430
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
434
#: ../jobs/disk.txt.in:83
436
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
437
"and perform under stress."
441
#: ../jobs/evolution.txt.in:5
443
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
448
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
450
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
455
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
456
msgid "Were you able to receive and read e-mail correctly?"
460
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
462
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
467
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
468
msgid "Were you able to send e-mail without errors?"
472
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
474
"Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from "
475
"which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
476
"verify the fingerprint reader"
478
"Preduslovi: Ova vrsta testa pretpostavlja da postoji nalog testiranja iz "
479
"kojeg su pokrenuti testovi i lični nalog koji korisnik koristi da bi "
480
"provjerio čitač otisaka"
483
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
485
"Fingerprint login verification procedure:\n"
486
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
487
" 2.- Select your user name.\n"
488
" 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing "
489
"your password or using fingerprint authentication.\n"
490
" 4.- Use the fingerprint reader to login.\n"
491
" 5.- Click on the user switcher applet.\n"
492
" 6.- Select the testing account to continue running tests."
494
"Procedura provjeravanja korisničkog računa pomoću otiska prsta:\n"
495
" 1.- Kliknite na dodatak za aplet 'promjeni korisnika'.\n"
496
" 2.- Kliknite na svoje ime.\n"
497
" 3.- Prozorče bi trebalo da se prikaže sa opcijama da se prijavite s "
498
"zaporkom ili otiskom.\n"
499
" 4.- Koristite otiske prstiju.\n"
500
" 5.- Kliknite na dodatak za aplet 'promjeni korisnika'.\n"
501
" 6.- Selektuj račun za testiranje da bi ste nastvili testove."
504
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
506
"Fingerprint unlock verification procedure:\n"
507
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
508
" 2.- Select 'Lock screen'.\n"
509
" 3.- Press any key or move the mouse.\n"
510
" 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either "
511
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
512
" 5.- Use the fingerprint reader to unlock.\n"
513
" 6.- Your screen should be unlocked."
515
"Procedura za otključavanje verifikacije otiskom prsta:\n"
516
" 1.- Kliknite na dodatak za aplet 'promjeni korisnika'.\n"
517
" 2.- Selektujte 'Zaključaj ekran'.\n"
518
" 3.- Pritisnite bilo koji taster ili pomjerite miš.\n"
519
" 4.- Prozorče bi trebalo da se prikaže sa opcijama da se prijavite s "
520
"zaporkom ili otiskom.\n"
521
" 5.- Koristite otiske prstiju.\n"
522
" 6.- Ekran bi trebao da bude otključan."
525
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
526
msgid "Did the authentication procedure work correctly?"
527
msgstr "Da li je procedura potvrđivanja protekla ispravno?"
530
#: ../jobs/firewire.txt.in:3
532
"Firewire HDD verification procedure:\n"
533
" 1.- Plug a Firewire HDD into the computer.\n"
534
" 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open "
535
"folder, photo manager, etc).\n"
536
" 3.- Copy some files from your internal HDD to the firewire HDD.\n"
537
" 4.- Copy some files from the firewire HDD to your internal HDD."
539
"Procedura za verifikaciju Firewire HDD-a:\n"
540
" 1.- Priključite Firewire HDD.\n"
541
" 2.- Prozor bi trebao da se pojavi da vas pita kako ćete da reagujete "
542
"(otvori, umnoži slike itd.).\n"
543
" 3.- Umnožite neke datoteke s unutrašnjeg HDD-a na firewire HDD.\n"
544
" 4.- Sad uradite obrnuto."
547
#: ../jobs/firewire.txt.in:3 ../jobs/usb.txt.in:71
548
msgid "Do the copy operations work as expected?"
549
msgstr "Da li je operacija kopiranja prošla kao što se očekivalo?"
552
#: ../jobs/floppy.txt.in:4
557
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
558
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator."
562
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
563
msgid "Did it launch correctly?"
567
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:15
569
"1. Simple math functions (+,-,/,*) 2. Nested math functions ((,)) 3. "
570
"Fractional math 4. Decimal math"
574
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:30
575
msgid "1. Memory set 2. Memory reset 3. Memory last clear 4. Memory clear"
579
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
580
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:"
584
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
585
msgid "1. Cut 2. Copy 3. Paste"
589
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
590
msgid "Did the functions perform as expected?"
594
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
595
msgid "Click the \"Test\" button to open gedit."
599
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
601
"Enter some text and save the file (make a note of the file name you use), "
606
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
608
"Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you created "
613
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
614
msgid "Edit then save the file, then close gedit."
618
#: ../jobs/gedit.txt.in:17 ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
619
msgid "Did this perform as expected?"
623
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
624
msgid "Click the \"Test\" button to open Terminal."
628
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
630
"Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in your "
635
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
636
msgid "Close the terminal window."
640
#: ../jobs/graphics.txt.in:5
642
"2d graphics appears to be working, your running X.Org version is: $output"
646
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
647
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
651
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
653
"In the future add the returned time as a benchmark result to the checkbox "
658
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
660
"Display resolution change procedure: 1.- Open System->Preferences->Monitors "
661
"2.- Select a new resolution from the dropdown list 3.- Click on Apply 4.- "
662
"The resolution should change 5.- Select the original resolution from the "
663
"dropdown list 6.- Click on Apply 7.- The resolution should change again"
667
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
668
msgid "Did the resolution change as expected?"
672
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
674
"Display rotation verification procedure: 1.- Open System->Preferences-"
675
">Monitors 2.- Select a new rotation value from the dropdown list 3.- Click "
676
"on Apply 4.- The display should be rotated according to the new "
677
"configuration value 5.- Click on Restore Previous Configuration 6.- The "
678
"display configuration change should be reverted 7.- Repeat 2-6 for different "
683
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
684
msgid "Did the display rotation change as expected?"
688
#: ../jobs/graphics.txt.in:62 ../jobs/sru_suite.txt.in:151
689
msgid "Test that the X process is running."
693
#: ../jobs/graphics.txt.in:68 ../jobs/sru_suite.txt.in:157
694
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
698
#: ../jobs/graphics.txt.in:75
699
msgid "Test that X does not leak memory when running programs."
703
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
704
msgid "This display is using the following resolution:"
705
msgstr "Ovaj ekran koristi slijedeću rezoluciju:"
708
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
709
msgid "Is this acceptable for your display?"
710
msgstr "Je li ovo prihvatljivo za vaš ekran?"
713
#: ../jobs/graphics.txt.in:95
715
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
716
"resolution (1024 x 768). See here for details:"
718
"Osigurajte da trenutna rezolucija zadovoljava ili prelazi preporučenu "
719
"minimalnu rezoluciju (1024 x 768). Pogledajte detalje:"
722
#: ../jobs/graphics.txt.in:107
724
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
725
"resolution (1024 x 600). See here for details:"
727
"Osigurajte da trenutna rezolucija zadovoljava ili prelazi preporučenu "
728
"minimalnu rezoluciju (1024 x 600). Pogledajte detalje:"
731
#: ../jobs/graphics.txt.in:107
732
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
733
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
736
#: ../jobs/graphics.txt.in:117
737
msgid "Select Test to display a video test."
738
msgstr "Izaberite Test za prikaz video testa."
741
#: ../jobs/graphics.txt.in:117
742
msgid "Do you see color bars and static?"
743
msgstr "Da li vidite trake boja i statik?"
746
#: ../jobs/graphics.txt.in:126
748
"The following screens and video modes have been detected on your system:"
749
msgstr "Sljedeći ekranski i video režimi su otkriveni na vašem sistemu:"
752
#: ../jobs/graphics.txt.in:138
754
"Select Test to cycle through the detected video modes for your system."
756
"Odaberite Test da prođete kroz prepoznate video režime u vašem sistemu.."
759
#: ../jobs/graphics.txt.in:138
760
msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
761
msgstr "Da li izgleda da ekran radi za svaki režim?"
764
#: ../jobs/graphics.txt.in:146
765
msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
766
msgstr "Provjerite da li je hardver u mogućnosti da pokreće compiz."
769
#: ../jobs/graphics.txt.in:153
771
"Select Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support "
774
"Odaberite Test da izvršite glxgears kako bi osigurali minimalnu podršku za "
775
"3d grafiku u sistemu."
778
#: ../jobs/graphics.txt.in:153
779
msgid "Did the 3d animation appear?"
780
msgstr "Da li se pojavila 3d animacija?"
783
#: ../jobs/info.txt.in:60 ../jobs/screenshot.txt.in:7
784
msgid "Captures a screenshot."
788
#: ../jobs/info.txt.in:71 ../jobs/sru_suite.txt.in:167
789
msgid "Gather log from the firmware test suite run"
793
#: ../jobs/info.txt.in:82
794
msgid "Bootchart information."
798
#: ../jobs/input.txt.in:4
799
msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
800
msgstr "Pomjeranjem miša treba da se pomjera kursor na ekranu."
803
#: ../jobs/input.txt.in:4
804
msgid "Is your mouse working properly?"
805
msgstr "Da li vaš miš ispravno radi?"
808
#: ../jobs/input.txt.in:13
809
msgid "Select Test to open a text area where to type keys on your keyboard."
811
"Izaberite Test da biste otvorili prostor za tekst gdje ćete kucati tastere "
815
#: ../jobs/input.txt.in:13
816
msgid "Is your keyboard working properly?"
817
msgstr "Da li je vaša tastatura radila ispravno?"
820
#: ../jobs/install.txt.in:6
822
"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not "
827
#: ../jobs/keys.txt.in:4
829
"Press the brightness buttons on the keyboard. A status window should \\ "
830
"appear and the brightness should change."
834
#: ../jobs/keys.txt.in:12
836
"Press the volume buttons on the keyboard. A status window should \\ appear "
837
"and the volume should change."
841
#: ../jobs/keys.txt.in:12
842
msgid "Do the buttons work?"
846
#: ../jobs/keys.txt.in:21
848
"Press the mute key on the keyboard. A status window should appear \\ and the "
849
"volume should mute/unmute when pressed multiple times."
853
#: ../jobs/keys.txt.in:30
855
"Press the sleep key on the keyboard. The computer should suspend and, \\ "
856
"after pressing the power button, resume successfully."
860
#: ../jobs/keys.txt.in:39
862
"Press the battery information key on the keyboard. A status window \\ should "
863
"appear and the amount of battery remaining should be displayed."
867
#: ../jobs/keys.txt.in:48
869
"Press the wireless networking key on the keyboard. The bluetooth icon \\ and "
870
"the network connnection should go down if connected through the \\ wifi "
875
#: ../jobs/keys.txt.in:48
877
"Press the same key again and check that bluetooth icon is again \\ displayed "
878
"and that the network connection is re-established \\ automatically."
882
#: ../jobs/keys.txt.in:48
883
msgid "Does the key work?"
887
#: ../jobs/keys.txt.in:62
889
"The keyboard may have dedicated keys for controlling media as follows:"
893
#: ../jobs/keys.txt.in:62
894
msgid "* Play/Pause * Stop * Forward * Backward (Rewind)"
898
#: ../jobs/keys.txt.in:62
899
msgid "Play a media file and press each key in turn."
903
#: ../jobs/keys.txt.in:62
904
msgid "Do the keys work as expected?"
908
#: ../jobs/local.txt.in:3
910
msgstr "Audio testovi"
913
#: ../jobs/local.txt.in:8
914
msgid "Bluetooth tests"
918
#: ../jobs/local.txt.in:13
923
#: ../jobs/local.txt.in:18
928
#: ../jobs/local.txt.in:23
933
#: ../jobs/local.txt.in:28
934
msgid "System Daemon tests"
938
#: ../jobs/local.txt.in:33
940
msgstr "Disk testovi"
943
#: ../jobs/local.txt.in:38
944
msgid "Fingerprint reader tests"
945
msgstr "Testovi čitača otisaka"
948
#: ../jobs/local.txt.in:43
949
msgid "Firewire disk tests"
950
msgstr "Testovi FireWire diska"
953
#: ../jobs/local.txt.in:48
954
msgid "Floppy disk tests"
958
#: ../jobs/local.txt.in:53
959
msgid "Graphics tests"
963
#: ../jobs/local.txt.in:58
964
msgid "Informational tests"
968
#: ../jobs/local.txt.in:63
969
msgid "Input Devices tests"
973
#: ../jobs/local.txt.in:68
974
msgid "Software Installation tests"
978
#: ../jobs/local.txt.in:73
983
#: ../jobs/local.txt.in:78
984
msgid "Media Card tests"
988
#: ../jobs/local.txt.in:83
989
msgid "Miscellaneous tests"
993
#: ../jobs/local.txt.in:88
994
msgid "Monitor tests"
995
msgstr "Testovi monitora"
998
#: ../jobs/local.txt.in:93
999
msgid "Networking tests"
1003
#: ../jobs/local.txt.in:98
1004
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
1008
#: ../jobs/local.txt.in:103
1009
msgid "Peripheral tests"
1010
msgstr "Periferalni testovi"
1013
#: ../jobs/local.txt.in:108
1014
msgid "Power Management tests"
1018
#: ../jobs/local.txt.in:113
1023
#: ../jobs/local.txt.in:118
1024
msgid "User Applications"
1025
msgstr "Korisničke aplikacije"
1028
#: ../jobs/local.txt.in:123
1029
msgid "Stress tests"
1033
#: ../jobs/ltp.txt.in:3
1034
msgid "Linux Test Project"
1035
msgstr "Linux test projekat"
1038
#: ../jobs/mago.txt.in:3
1039
msgid "Automated desktop testing"
1043
#: ../jobs/mediacard.txt.in:3
1045
"Secure Digital (SD) media card support verification:\n"
1046
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
1047
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1048
"top of the screen.\n"
1049
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1050
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1052
"Verifikacija podrške za Secure Digital (SD) memorijske kartice :\n"
1053
" 1 .- Umetnite SD memorijsku karticu u računar.\n"
1054
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1056
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1058
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1061
#: ../jobs/mediacard.txt.in:15
1063
"Secure Digital (SD) media card support re-verification:\n"
1064
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
1065
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1066
"top of the screen.\n"
1067
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1068
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1070
"Reverifikacija podrške za Secure Digital (SD) memorijske kartice :\n"
1071
" 1 .- Umetnite SD memorijsku karticu u računar.\n"
1072
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1074
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1076
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1079
#: ../jobs/mediacard.txt.in:26
1081
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support verification:\n"
1082
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
1083
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1084
"top of the screen.\n"
1085
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1086
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1088
"Verifikacija podrške za Secure Digital High Capaciti (SDHC) memorijske "
1090
" 1 .- Umetnite SDHC memorijsku karticu u računar.\n"
1091
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1093
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1095
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1098
#: ../jobs/mediacard.txt.in:38
1100
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support re-verification:\n"
1101
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
1102
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1103
"top of the screen.\n"
1104
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1105
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1107
"Reverifikacija podrške za Secure Digital High Capaciti (SDHC) memorijske "
1109
" 1 .- Umetnite SDHC memorijsku karticu u računar.\n"
1110
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1112
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1114
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1117
#: ../jobs/mediacard.txt.in:49
1119
"Multi Media Card (MMC) media card support verification:\n"
1120
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
1121
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1122
"top of the screen.\n"
1123
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1124
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1126
"Verifikacija podrške za Multi Media Card (MMC) memorijske kartice:\n"
1127
" 1 .- Umetnite MMC memorijsku karticu u računar.\n"
1128
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1130
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1132
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1135
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
1137
"Multi Media Card (MMC) media card support re-verification:\n"
1138
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
1139
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1140
"top of the screen.\n"
1141
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1142
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1144
"Reverifikacija podrške za Multi Media Card (MMC) memorijske kartice:\n"
1145
" 1 .- Umetnite MMC memorijsku karticu u računar.\n"
1146
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1148
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1150
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1153
#: ../jobs/mediacard.txt.in:72
1155
"Memory Stick (MS) media card support verification:\n"
1156
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
1157
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1158
"top of the screen.\n"
1159
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1160
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1162
"Verifikacija podrške za Memori Stick (MS) memorijske kartice:\n"
1163
" 1 .- Umetnite MS Media karticu u računar.\n"
1164
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1166
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1168
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1171
#: ../jobs/mediacard.txt.in:84
1173
"Memory Stick (MS) media card support re-verification:\n"
1174
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
1175
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1176
"top of the screen.\n"
1177
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1178
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1180
"Verifikacija podrške za Memori Stick (MS) memorijske kartice:\n"
1181
" 1 .- Umetnite MS Media karticu u računar.\n"
1182
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1184
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1186
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1189
#: ../jobs/mediacard.txt.in:95
1191
"Memory Stick Pro (MSP) media card support verification:\n"
1192
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
1193
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1194
"top of the screen.\n"
1195
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1196
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1198
"Verifikacija podrške za Memori Stick Pro (MSP) memorijske kartice:\n"
1199
" 1 .- Umetnite MSP-memorijsku karticu u računar.\n"
1200
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1202
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1204
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1207
#: ../jobs/mediacard.txt.in:107
1209
"Memory Stick Pro (MSP) media card support re-verification:\n"
1210
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
1211
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1212
"top of the screen.\n"
1213
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1214
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1216
"Reverifikacija podrške za Memori Stick Pro (MSP) memorijske kartice:\n"
1217
" 1 .- Umetnite MSP-memorijsku karticu u računar.\n"
1218
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1220
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1222
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1225
#: ../jobs/mediacard.txt.in:118
1227
"Compact Flash (CF) media card support verification:\n"
1228
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
1229
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1230
"top of the screen.\n"
1231
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1232
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1234
"Verifikacija podrške za Compact Flash (CF) medijske kartice:\n"
1235
" 1.- Umetnite CF medijsku karticu u računar.\n"
1236
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1238
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1240
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1243
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
1245
"Compact Flash (CF) media card support re-verification:\n"
1246
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
1247
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
1248
"top of the screen.\n"
1249
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
1250
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
1252
"Verifikacija podrške za Compact Flash (CF) medijske kartice:\n"
1253
" 1.- Umetnite CF medijsku karticu u računar.\n"
1254
" 2 .- Ikona treba da se pojavi na radnoj površini i u meniju \"Mjesta\" na "
1256
" 3 .- Desni klik na ikonu na radnoj površinii izaberite opciju \"Bezbjedno "
1258
" 4 .- ikona treba da nestane s radne površine i menija\"Mjesta\""
1261
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
1262
msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
1263
msgstr "Da li se ikona automatski pojavila/nestala?"
1266
#: ../jobs/memory.txt.in:4
1267
msgid "The following amount of memory was detected:"
1271
#: ../jobs/memory.txt.in:16
1272
msgid "Test and exercise memory."
1276
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
1278
"Select Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your "
1279
"screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
1280
"your current session."
1282
"Izaberite test da biste se prebacili na drugi virtuelni terminal i onda "
1283
"nazad na X Vaš ekran će privremeno promijeniti tekst konzolu, a zatim se "
1284
"vratite na trenutnu sesiju."
1287
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
1288
msgid "Note that this test may require you to enter your password."
1289
msgstr "Znajte da će ovaj test možda tražiti od vas da unesete vašu lozinku."
1292
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
1293
msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
1294
msgstr "Da li se ekran prebacio privremeno u tekst konzolu?"
1297
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:20
1298
msgid "Run Colin King's Firmware Test Suite automated tests."
1302
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:29
1304
"ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs "
1305
"it if not available."
1309
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:36
1311
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
1316
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
1317
msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
1318
msgstr "Ako vaš sistem nema VGA port, molim preskočite ovaj test."
1321
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
1323
"Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
1324
"Is the image displayed correctly?"
1326
"Priključite monitor (ako već nije priključen) na VGA port na vašem sistemu. "
1327
"Da li je slika ispravno prikazana?"
1330
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
1331
msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
1332
msgstr "Ako vaš sistem nema DVI port, molim preskočite ovaj test."
1335
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
1337
"Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
1338
"Is the image displayed correctly?"
1340
"Priključite monitor (ako već nije priključen) na DVI port na vašem sistemu. "
1341
"Da li je slika ispravno prikazana?"
1344
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
1345
msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
1346
msgstr "Ako vaš sistem nema DisplejPort, molim preskočite ovaj test."
1349
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
1351
"Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
1352
"system. Is the image displayed correctly?"
1354
"Priključite monitor (ako već nije priključen) na DisplejPort na vašem "
1355
"sistemu. Da li je slika ispravno prikazana?"
1358
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
1359
msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
1360
msgstr "Ako vaš sistem nema HDMI port, molim preskočite ovaj test."
1363
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
1365
"Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
1366
"system. Is the image displayed correctly?"
1368
"Priključite monitor (ako već nije priključen) na HDMI port na vašem sistemu. "
1369
"Da li je slika ispravno prikazana?"
1372
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
1373
msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test."
1374
msgstr "Ako vaš sistem nema S-VIDEO port, molim preskočite ovaj test."
1377
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
1379
"Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
1380
"system. Is the image displayed correctly?"
1382
"Priključite monitor (ako već nije priključen) na S-VIDEO port na vašem "
1383
"sistemu. Da li je slika ispravno prikazana?"
1386
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
1387
msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test."
1388
msgstr "Ako vaš sistem nema RCA port, molim preskočite ovaj test."
1391
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
1393
"Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
1394
"Is the image displayed correctly?"
1396
"Priključite monitor (ako već nije priključen) na RCA port na vašem sistemu. "
1397
"Da li je slika ispravno prikazana?"
1400
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
1402
"Monitor power saving verification procedure:\n"
1403
" 1.- Select Test to try the power saving capabilities of your monitor.\n"
1404
" 2.- The monitor should go blank.\n"
1405
" 3.- Press any key or move the mouse to recover."
1407
"Procedura verifikacije čuvanja energije monitora:\n"
1408
" 1.- Selektujte Testiraj da biste isprobali energijo-čuvajuće mogućnosti "
1410
" 2.- Monitor bi trebalo da ode u crno.\n"
1411
" 3.- Pritisnite bilo koji taster ili pomjerite miš da bi ste se vratili."
1414
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
1415
msgid "Did the monitor go blank?"
1416
msgstr "Da li je monitor postao bea slike?"
1419
#: ../jobs/networking.txt.in:5
1420
msgid "Detecting your network controller(s):"
1421
msgstr "Detekcija vašeg(ih) mrežnog(ih) kontrolera:"
1424
#: ../jobs/networking.txt.in:16
1425
msgid "Testing your connection to the Internet:"
1426
msgstr "Testiranje vaše veze sa internetom:"
1429
#: ../jobs/networking.txt.in:26
1430
msgid "Network Information"
1434
#: ../jobs/networking.txt.in:46
1435
msgid "Wireless scanning test."
1439
#: ../jobs/networking.txt.in:52
1441
"Wireless network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager "
1442
"applet 2.- Select a network below the 'Wireless networks' section 3.- Notify "
1443
"OSD should confirm that the connection has been established 4.- Select Test "
1444
"to verify that it's possible to establish an HTTP connection"
1448
#: ../jobs/networking.txt.in:64
1450
"Wired network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager applet "
1451
"2.- Select a network below the 'Wired network' section 3.- Notify OSD should "
1452
"confirm that the connection has been established 4.- Select Test to verify "
1453
"that it's possible to establish an HTTP connection"
1457
#: ../jobs/networking.txt.in:76
1459
"Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line "
1460
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
1461
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.-"
1462
" Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm "
1463
"that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's "
1464
"possible to establish an HTTP connection"
1468
#: ../jobs/networking.txt.in:76 ../jobs/peripheral.txt.in:15
1469
msgid "Was the connection correctly established?"
1470
msgstr "Da li je veza uspješno uspostavljena?"
1473
#: ../jobs/networking.txt.in:92
1475
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
1476
"using ICMP ECHO packets."
1480
#: ../jobs/networking.txt.in:99 ../jobs/peripheral.txt.in:32
1482
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
1487
#: ../jobs/networking.txt.in:107
1488
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
1492
#: ../jobs/networking.txt.in:113
1494
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
1499
#: ../jobs/networking.txt.in:119
1500
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
1504
#: ../jobs/networking.txt.in:124
1505
msgid "Multiple network cards"
1509
#: ../jobs/networking.txt.in:144
1510
msgid "Test to measure the network bandwidth"
1514
#: ../jobs/optical.txt.in:8
1515
msgid "The following optical drives were detected:"
1519
#: ../jobs/optical.txt.in:18
1520
msgid "Optical Storage device read tests"
1524
#: ../jobs/optical.txt.in:37
1526
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank CDROM \\ "
1527
"into your drive and try writing to it."
1531
#: ../jobs/optical.txt.in:46
1533
"CD audio playback procedure: 1.- Insert an audio cd in your optical drive. "
1534
"2.- An icon should appear on the desktop. 3.- Right-click on the icon and "
1535
"select \"Open with Rhythmbox\". 4.- Select the CD as the playback source and "
1536
"press play button. 5.- The music should reproduce. 6.- Stop music "
1537
"reproduction after some time. 7.- Right click on the desktop icon and select "
1538
"\"Eject Volume\". 8.- The CD should be ejected and the icon removed from the "
1543
#: ../jobs/optical.txt.in:63
1545
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank DVD \\ "
1546
"into your drive and try writing to it."
1550
#: ../jobs/optical.txt.in:63
1551
msgid "Does writing work?"
1555
#: ../jobs/optical.txt.in:72
1557
"DVD movie playback procedure: 1.- Insert a DVD that contains any movie in "
1558
"your optical drive. 2.- A window should appear with some actions that you "
1559
"may choose. Select 'Open Movie Player'. 3.- The player should be opened and "
1560
"the movie should reproduce. 4.- Stop movie reproduction after some time. 5.- "
1561
"An icon should appear in the desktop. 6.- Right click on the icon and select "
1562
"\"Eject Volume\". 7.- The DVD should be ejected and the icon removed from "
1567
#: ../jobs/optical.txt.in:90
1568
msgid "Insert a DVD. Then select Test to play the DVD in Totem."
1569
msgstr "Ubacite DVD-a. Zatim izaberite Test za reprodukciju DVD-u Totem."
1572
#: ../jobs/optical.txt.in:90
1573
msgid "Did the file play?"
1574
msgstr "Da li je došlo do reprodukcije?"
1577
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
1579
"Is your gnome system clock displaying the correct date and time for \\ your "
1584
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
1586
"Time verification procedure: 1.- Click the \"Test\" button and verify the "
1587
"clock moves ahead by 1 hour. \\ Note: It may take a minute or so for the "
1588
"gnome clock to refresh 2.- Now from the panel select System, Admistration, "
1589
"then Time and Date 3.- Ensure that your clock application is set to manual. "
1590
"4.- Change the time 1 hour back 5.- Close the window and reboot"
1594
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
1596
"Is your system clock displaying the correct date and time for your \\ "
1601
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
1602
msgid "Please restart your machine from the Ubuntu Panel."
1606
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
1608
"Afterwards be sure to recover the previous Checkbox instance and \\ answer "
1609
"the question below:"
1613
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
1614
msgid "Did it restart and bring up the GUI login cleanly?"
1618
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
1619
msgid "Plug a PCMCIA device into the computer."
1623
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
1624
msgid "Is it detected?"
1628
#: ../jobs/peripheral.txt.in:3
1630
"Printer configuration verification procedure: 1.- Make sure that a printer "
1631
"is available in your network 2.- Open Systems->Administration->Printing 3.- "
1632
"If the printer isn't already listed, click on New 4.- The printer should be "
1633
"detected and proper configuration values \\ should be displayed 5.- Print a "
1638
#: ../jobs/peripheral.txt.in:15
1640
"External USB modem network connection procedure: 1.- Connect the USB cable "
1641
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
1642
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile "
1643
"Broadband' (for 3G modem) tab 5.- Click on add 'Add' button 6.- Configure "
1644
"the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm that the "
1645
"connection has been established 8.- Select Test to verify that it's possible "
1646
"to establish an HTTP connection"
1650
#: ../jobs/phoronix.txt.in:3
1651
msgid "Automated benchmark testing"
1652
msgstr "Automatizovano benčmark testiranje"
1655
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
1657
"Shutdown/boot cycle verification procedure: 1.- Shutdown your machine 2.- "
1658
"Boot your machine 3.- Repeat steps 1 and 2 at least 5 times"
1662
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
1664
"Note: This test case has to be executed manually before checkbox execution"
1668
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
1670
"Run the computer suspend test. Then, press the power button to resume it."
1674
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
1675
msgid "Does your computer suspend and resume?"
1679
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
1681
"Run the computer hibernate test. Then, press the power button to restore it."
1685
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
1686
msgid "Does your computer hibernate and restore?"
1690
#: ../jobs/power-management.txt.in:29
1691
msgid "Does closing your laptop lid cause your screen to blank?"
1695
#: ../jobs/power-management.txt.in:41
1696
msgid "Click the Test button, then close and open the lid."
1700
#: ../jobs/power-management.txt.in:41
1701
msgid "Did the screen turn off while the lid was closed?"
1705
#: ../jobs/power-management.txt.in:55
1706
msgid "Click the Test button, then close the lid and wait 5 seconds."
1710
#: ../jobs/power-management.txt.in:55
1711
msgid "Open the lid."
1715
#: ../jobs/power-management.txt.in:55
1716
msgid "Did the screen turn back on when the lid was opened?"
1720
#: ../jobs/power-management.txt.in:65
1721
msgid "Test the network before suspending."
1722
msgstr "Testiraj mrežu prije suspendiranja."
1725
#: ../jobs/power-management.txt.in:70
1726
msgid "Record the current resolution before suspending."
1727
msgstr "Zapamti trenutnu rezoluciju prije suspendiranja."
1730
#: ../jobs/power-management.txt.in:78
1731
msgid "Test the audio before suspending."
1732
msgstr "Provjeri zvuk prije suspendiranja."
1735
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
1737
"Wireless network connection procedure:\n"
1738
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
1739
" 2.- Click on Disconnect under 'Wired Networks'.\n"
1740
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
1741
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
1742
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
1745
"Procedura za konektovanje na bežičnu mrežu:\n"
1746
" 1.- Kliknite na dodatak za panel, indikator mreže.\n"
1747
" 2.- Kliknite na diskonektuj pod žičanim mrežama.\n"
1748
" 3.- Odaberite bežičnu mrežu pod bežičnim mrežama.\n"
1749
" 4.- Notify OSD će vas obavjestiti da je konekcija napravljena.\n"
1750
" 5.- Selektujte testiraj da bi ste verifikovali konekciju.\n"
1754
#: ../jobs/power-management.txt.in:128 ../jobs/sru_suite.txt.in:135
1755
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
1756
msgstr "Uvjerite se da RTC (sat realnog vremena) postoji."
1759
#: ../jobs/power-management.txt.in:135
1760
msgid "Power management Suspend and Resume test"
1761
msgstr "Testiranja suspenzije i reaktiviranja u upravljanju potrošnjom"
1764
#: ../jobs/power-management.txt.in:135
1766
"Select Test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
1767
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
1768
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
1769
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
1770
"this test as Failed."
1772
"Selektujte test i vaš sistem će da se suspenduje za 30-60 sekundi. Ako se ne "
1773
"probudi za 60 sekundi, pritisnite dugme za napajanje da bi ste ga sami "
1774
"probudili. Ako neće resetujte računar i označite test kao propao."
1777
#: ../jobs/power-management.txt.in:145
1778
msgid "Test the network after resuming."
1779
msgstr "Test mreže nakon povratka."
1782
#: ../jobs/power-management.txt.in:151
1784
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
1785
msgstr "Test da se vidi da li je ista rezolucija nakon buđenja,"
1788
#: ../jobs/power-management.txt.in:160
1789
msgid "Test the audio after resuming."
1790
msgstr "Test zvuka nakon povratka."
1793
#: ../jobs/power-management.txt.in:167
1795
"Wireless network connection procedure:\n"
1796
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
1797
" 2.- If a wired connection is established, click its Disconnect option.\n"
1798
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
1799
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
1800
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
1803
"Procedura za konektovanje na bežičnu mrežu:\n"
1804
" 1.- Kliknite na dodatak za panel, indikator mreže.\n"
1805
" 2.- Kliknite na diskonektuj pod žičanim mrežama.\n"
1806
" 3.- Odaberite bežičnu mrežu pod bežičnim mrežama.\n"
1807
" 4.- Notify OSD će vas obavjestiti da je konekcija napravljena.\n"
1808
" 5.- Selektujte testiraj da bi ste verifikovali konekciju.\n"
1812
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
1814
"Verify a bluetooth peripheral. An example verification procedure for a "
1815
"bluetooth mouse is given."
1817
"Provjera Bluetooth uređaja. Data je kao primjer provjera bluetooth miša."
1820
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
1822
"Bluetooth mouse procedure:\n"
1823
" 1.- Enable the bluetooth mouse.\n"
1824
" 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar.\n"
1825
" 3.- Select 'Setup new device'.\n"
1826
" 4.- Look for the device in the list and select it.\n"
1827
" 5.- Move the mouse around the screen.\n"
1828
" 6.- Perform some single/double/right click operations."
1830
"Procedura za bluetooth miš:\n"
1831
" 1.- Omogućite bluetooth miš.\n"
1832
" 2.- Kliknit ena bluetooth ikonicu na meniju.\n"
1833
" 3.- Selektuj 'Podesi novi uređaj'.\n"
1834
" 4.- Selektuj uređaj iz liste.\n"
1835
" 5.- Pomjerajte miš po ekranu.\n"
1836
" 6.- Uradite neke operacije sa duplim/jednim/desnim klikom."
1839
#: ../jobs/power-management.txt.in:210
1841
"This test will check to make sure that supported video modes work after a "
1842
"suspend and resume. Select Test to begin."
1844
"Ovaj test će provjeriti da se uvjerite da podržani video režimi rade nakon "
1845
"suspendovanja i nastavljajui. Izaberite test za početak."
1848
#: ../jobs/power-management.txt.in:221
1850
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
1851
"suspend and resume. You can use either internal or external microphone and "
1854
"Ovaj test provjerava da li vaš zvučni uređaj radi ispravno nakon suspenzije "
1855
"i reaktiviranja. Možete koristiti interne ili eksterne mikrofone i zvučnike."
1858
#: ../jobs/power-management.txt.in:221
1860
"To execute this test, make sure your speaker and microphone are NOT muted "
1861
"and the volume is set sufficiently loud to record and play audio. Select "
1862
"Test and then speak into your microphone. After a few seconds, your speech "
1863
"will be played back to you."
1865
"Da izvršite ovaj test, provjerite da vaš zvučnik i mikrofon nisu utišani i "
1866
"da ie jačina zvuka podešena dovoljno glasnom za snimanje i reprodukciju "
1867
"zvuka. Izaberite test i onda govorite u mikrofon. Poslije nekoliko sekundi, "
1868
"vaš govor će se reprodukovati."
1871
#: ../jobs/power-management.txt.in:234
1873
"Enter and resume from suspend state for 30 iterations. Please note that this "
1874
"is a lengthy test. Select Test to begin. If your system fails to wake and "
1875
"must be rebooted, please restart System Testing and mark this test as Failed."
1877
"Ulazak i povratak iz suspendovanog stanja za 30 iteracija. Imajte na umu da "
1878
"je ovo dug test. Izaberite test za početak. Ako vaš sistem ne uspije da se "
1879
"probudi i mora biti ponovo pokrenuti, molimo Vas da ponovite testiranje "
1880
"sistema i da je markirate kao da ovaj test nije uspio."
1883
#: ../jobs/power-management.txt.in:234
1884
msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?"
1885
msgstr "Da li se sistem uspješno suspendovao i vratio kroz 30 iteracija?"
1888
#: ../jobs/power-management.txt.in:245
1890
"This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
1893
"Ova provjera je da li se sistem može uspješno hibernirati (ako je podržano)."
1896
#: ../jobs/power-management.txt.in:245
1898
"Select Test to begin. The system will hibernate and should wake itself "
1899
"within 5 minutes. If your system does not wake itself after 5 minutes, "
1900
"please press the power button to wake the system manually. If the system "
1901
"fails to resume from hibernate, please restart System Testing and mark this "
1904
"Izaberite test za početak. Sistem će hibernisati i trebalo bi da probudi se "
1905
"u roku od 5 minuta. Ako se vaš sistem ne probudi nakon 5 minuta, molimo Vas "
1906
"da pritisnete dugme za uključivanje da probudite ručno sistem. Ako sistem ne "
1907
"uspije povratak iz hibernacije, molimo Vas da ponovo testirate sistem i da "
1908
"markirate kao ovaj test kao da nije uspio."
1911
#: ../jobs/power-management.txt.in:245
1913
"Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
1916
"Da li se sistem uspješno hibernirao i da li ispravno radi nakon buđenja?"
1919
#: ../jobs/power-management.txt.in:258
1921
"Enter and resume from hibernate for 30 iterations. Please note that this is "
1922
"a very lengthy test. Also, if your system does not wake itself after 2 "
1923
"minutes, you will need to press the power button to wake the system up. If "
1924
"the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, please "
1925
"restart System Testing and mark this test as Failed."
1927
"Ulazak i povratak iz stanja hibernacije za 30 iteracija. Imajte na umu da je "
1928
"ovo veoma dug test. Takođe, ako se vaš sistem ne se probudi nakon 2 minuta, "
1929
"moraćete da pritisnete dugme za uključivanje da se probudi sistem. Ako "
1930
"sistem ne uspije da da se probudi iz hibernacije i mora biti ponovo "
1931
"pokrenut, molimo Vas da ponovite testiranje sistema i da je markirate kao "
1932
"ovaj test nije uspelo."
1935
#: ../jobs/power-management.txt.in:258
1937
"Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
1938
"set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
1941
"Također, morate osigurati da sistem nema lozinke na paljenje ili disk i da "
1942
"je grub postavljen da podrazumijevano podigne Ubuntu, ako imate višestruko "
1946
#: ../jobs/power-management.txt.in:258
1947
msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
1948
msgstr "Da li se sistem uspješno hibernirao i probudio 30 puta?"
1951
#: ../jobs/power-management.txt.in:267
1952
msgid "Run Colin Kings FWTS wakealarm test"
1956
#: ../jobs/power-management.txt.in:276
1957
msgid "Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel"
1961
#: ../jobs/power-management.txt.in:284
1962
msgid "Automatic power management Suspend and Resume test"
1966
#: ../jobs/power-management.txt.in:284
1968
"Select test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
1969
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
1970
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
1971
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
1972
"this test as Failed."
1974
"Izaberite test i vaš sistem će suspendovati za oko 30 - 60 sekundi. Ako se "
1975
"vaš sistem ne probudi nakon 60 sekundi, molimo Vas da pritisnete dugme za "
1976
"trenutak da se probudi sistem ručno. Ako vaš sistem ne uspije da se probudi "
1977
"uopšte i mora biti ponovo pokrenut, pokrenite ponovo testiranje sistema "
1978
"poslije restarta i markirajte ovaj test kao neuspješan."
1981
#: ../jobs/qa_regression.txt.in:3
1982
msgid "QA regression tests (destructive)"
1983
msgstr "Testovi QA regresije (destruktivno)"
1986
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
1991
#: ../jobs/server-services.txt.in:11
1992
msgid "Print/CUPs server test"
1996
#: ../jobs/server-services.txt.in:18
1997
msgid "DNS server test"
2001
#: ../jobs/server-services.txt.in:25
2002
msgid "Samba server test"
2006
#: ../jobs/server-services.txt.in:32
2007
msgid "LAMP server test"
2011
#: ../jobs/server-services.txt.in:39
2012
msgid "Tomcat server test"
2016
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:4
2017
msgid "SRU Test Suite"
2021
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:9
2022
msgid "Tests that SRU is able to run compiz"
2026
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:15
2028
"Tests that SRU does not degrade CPU offlining ability on multicore systems"
2032
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:22
2033
msgid "Tests that SRU can see network devices"
2037
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:29
2038
msgid "Tests that the SRU can do some network activity"
2042
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:37
2043
msgid "Tests that a system after SRU can suspend and resume"
2047
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:45
2048
msgid "Tests the SRU to make sure it sees BT if present"
2052
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:52
2053
msgid "Tests the SRU to ensure basic X availability"
2057
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:62
2058
msgid "Tests the SRU for basic network stack functionality"
2062
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:70
2063
msgid "Captures a screenshot showing X works"
2067
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:77
2069
"Tests SRU to ensure apt-get works so we can back out if the SRU hoses the "
2070
"system. (does not install updates)"
2074
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:87
2075
msgid "Test the CPU scaling capabilities."
2079
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:95
2080
msgid "Run Colin King's FWTS wakealarm test"
2084
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:103
2085
msgid "Ensure SRU does not turn off tickless idle"
2089
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:111
2090
msgid "SRU disk read performance test."
2094
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:129
2095
msgid "Test the memory after applying an SRU"
2099
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:144
2100
msgid "Test that the SRU still accesses USB controllers and lists devices"
2104
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:176
2105
msgid "Checks cpu_topology for accuracy"
2109
#: ../jobs/stress.txt.in:8
2111
"Hammer the CPU as hard as possible for two hours. Intention is to knock it "
2116
#: ../jobs/unity.txt.in:6
2118
"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if "
2123
#: ../jobs/unity.txt.in:13
2125
"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py "
2126
"test against the Unity interface."
2130
#: ../jobs/usb.txt.in:5
2131
msgid "The following USB controllers were detected:"
2135
#: ../jobs/usb.txt.in:17
2137
"Plug a USB keyboard into the computer. Then, click on the Test button \\ to "
2142
#: ../jobs/usb.txt.in:17
2143
msgid "Does the keyboard work?"
2147
#: ../jobs/usb.txt.in:27
2149
"USB mouse verification procedure: 1.- Plug a USB mouse into the computer 2.- "
2150
"Perform some single/double/right click operations"
2154
#: ../jobs/usb.txt.in:39
2156
"Click 'Test' and insert a USB device within 5 seconds. If the test is "
2157
"successful, you should notice that 'Yes' is selected below. Do not unplug "
2158
"the device if the test is successful."
2162
#: ../jobs/usb.txt.in:39
2164
"If no USB device is inserted or the device is not recognized, the test will "
2165
"fail and 'No' will be selected below."
2169
#: ../jobs/usb.txt.in:51
2171
"Click 'Test' and remove the USB device you inserted within 5 seconds. If the "
2172
"test is successful, you should notice that 'Yes' is selected below."
2176
#: ../jobs/usb.txt.in:51
2178
"If the USB device isn't removed or the removal is not registered, the test "
2179
"will fail and 'No' will be selected below."
2183
#: ../jobs/usb.txt.in:61
2185
"Plug a USB storage device into the computer. An icon should appear \\ on the "
2186
"desktop and in the \"Places\" menu at the top of the screen."
2190
#: ../jobs/usb.txt.in:61
2191
msgid "Does the window automatically appear?"
2195
#: ../jobs/usb.txt.in:71
2197
"USB HDD verification procedure: 1.- Plug a USB HDD into the computer 2.- An "
2198
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
2199
"the screen. 3.- Copy some files from the internal/USB HDD to the "
2204
#: ../jobs/usb.txt.in:83
2206
"Connect a USB storage device to an external USB slot on this computer. \\ An "
2207
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
2212
#: ../jobs/usb.txt.in:83
2214
"Confirm that the icon appears, then eject the device. Repeat with each "
2215
"external \\ USB slot."
2219
#: ../jobs/usb.txt.in:83
2220
msgid "Do all USB slots work with the device?"
2224
#: ../jobs/user_apps.txt.in:6
2226
"This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
2227
"available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
2228
"are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
2229
"app by clicking the Close button in the lower right corner."
2231
"Ovaj test će pokrenuti menadžer nadogradnji i provjeriti da li ima "
2232
"raspoloživih nadogradnji sistema. Pratite poruke i ako ima nadogradnji, "
2233
"instalirajte ih. Kada je menadžer nadogradnji završio, zatvorite program "
2234
"dugmetom Zatvori u donjem desnom uglu."
2237
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
2239
"Select Test to open the File Browser. On the menu bar, click File -> Create "
2240
"Folder. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and "
2243
"Izaberite test da otvorite File Brovser. Na traci sa menijima, kliknite na "
2244
"File -> Kreiraj fasciklu. U polje Ime za novu fasciklu, unesite ime test "
2245
"fascikle i pritisnite taster Enter."
2248
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
2249
msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?"
2250
msgstr "Imate li novi direktorij koji se zove Testni Direktorij?"
2253
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
2255
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
2256
"Folder and click on Copy. Right Click on any white area in the window and "
2259
"Izaberite test da otvorite Izbor datoteka. Desnom tipkom miša kliknite na "
2260
"testni direktorijum i kliknite na Kopiraj. Desnom tipkom miša kliknite na "
2261
"bilo koji bijeli prostor u prozoru i izaberite Umetni."
2264
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
2266
"Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
2267
"the name Test Data in the name box and hit Enter."
2269
"Desno tipkom miša kliknite na direktorij Testni direktorij (kopija) i "
2270
"odaberite Preimenuj. Unesite ime Testni podaci i kliknite Enter."
2273
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
2274
msgid "Do you now have a folder called Test Data?"
2275
msgstr "Imate li direktorij koji se zove Testni Podaci?"
2278
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
2280
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the folder called Test "
2281
"Data onto the icon called Test Folder. Release the button."
2283
"Izaberite test da otvorite Izbor datoteka. Kliknite i prevucite direktorijum "
2284
"s testnim podacima na ikonu s test direktorijum. Otpustite dugme."
2287
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
2288
msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up."
2289
msgstr "Dva puta kliknite na Testni Direktorij da ga otvorite."
2292
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
2294
"Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
2297
"Da li je direktorij Testni podaci uspješno premješten u direktorij s imenom "
2298
"Testni Direktorij?"
2301
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
2303
"Select Test to open the File Browser. Right click in the white space and "
2304
"click Create Document -> Empty File. Enter the name Test File 1 in the name "
2305
"box and hit Enter."
2307
"Izaberite test da otvorite izbor datoteka. Kliknite desnom tipkom miša u "
2308
"prazan prostor i kliknite na Kreiraj dokument -> Prazna datoteka. Unesite "
2309
"ime Testna Datoteka 1 u polje Ime i pritisnite taster Enter."
2312
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
2313
msgid "Do you now have a file called Test File 1?"
2314
msgstr "Imate li datoteku koja se zove Testna Datoteka 1?"
2317
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
2318
msgid "Close the File browser."
2319
msgstr "Zatvori preglednik datoteka."
2322
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
2324
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
2325
"File 1 and click Copy. Right click in the white space and click Paste."
2327
"Izaberite test da otvorite izbor datotekar. Desni klik na datoteku s imenom "
2328
"Testna Datoteka 1i izaberite Kopiraj. Kliknite desnim tasterom miša u prazan "
2329
"prostor i kliknite na Umetni."
2332
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
2334
"Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
2335
"name Test File 2 in the name box and hit Enter."
2337
"Desno tipkom miša kliknite na datoteka Testna Datoteka 1 (kopija) i "
2338
"odaberite Preimenuj. Unesite ime Testna Datoteka 2 i kliknite Enter."
2341
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
2342
msgid "Do you now have a file called Test File 2?"
2343
msgstr "Imate li datoteku koja se zove Testna Datoteka 1?"
2346
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
2348
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the file called Test "
2349
"File 2 onto the icon for the folder called Test Data. Release the button."
2351
"Odaberite test da otvorite izbor datoteka. Kliknite i prevucite datoteku "
2352
"Testna Datoteka 2 na ikonu s direktorijem koji sadrži testne podatkte. "
2356
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
2357
msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up."
2359
"Dva puta kliknite na ikonu za testne podatke da otvorite taj direktorij?"
2362
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
2364
"Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
2366
"Da li je datoteka Testna Datoteka 2 uspješno premještena u direktorij Testni "
2370
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
2372
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
2373
"File 1 and click on Move To Trash."
2375
"Odaberite test da otvorite izbor datoteka. Desnom tipkom kliknite na "
2376
"datoteku Testna datoteka 1 i izaberite Premjesti u smeće."
2379
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
2380
msgid "Is Test File 1 now gone?"
2381
msgstr "Da li je Testna Datoteka 1 nestala?"
2384
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
2386
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
2387
"Folder and click on Move To Trash."
2389
"Odaberite test da otvorite izbor datoteka. Desnom tipkom kliknite na testni "
2390
"direktorij i izaberite Premjesti u smeće."
2393
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
2394
msgid "Has Test Folder been successfully deleted?"
2395
msgstr "Da li je Testni Direktorij uspješno obrisan?"
2398
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
2399
msgid "Close the File Browser."
2400
msgstr "Zatvorite pregledač datoteka."
2403
#: ../jobs/user_apps.txt.in:160
2404
msgid "Common Document Types Test"
2405
msgstr "Test standardnih tipova dokumenata"
2408
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
2409
msgid "Select Test to launch Firefox and view the test web page."
2410
msgstr "Izaberite Test da pokrenete Firefox i pogledate testnu web stranicu."
2413
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
2414
msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?"
2415
msgstr "Da li je Ubuntu testna stranica uspješno učitana?"
2418
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
2420
"Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
2421
"instructions there."
2423
"Izaberite Test da pokrenete Firefox sa Java test stranicom i pratite "
2424
"tamošnje instrukcije."
2427
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
2428
msgid "Did the applet display?"
2429
msgstr "Da li se prikazao programčić?"
2432
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
2433
msgid "Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test."
2434
msgstr "Izaberite Test da pokrenete Firefox i pokrenete kratki flash test"
2437
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
2438
msgid "Did you see the text?"
2439
msgstr "Da li ste vidjeli tekst?"
2442
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
2443
msgid "Select Test to launch Firefox and view a short flash video."
2444
msgstr "Izaberite Test da pokrenete Firefox i pokrenete kratki flash video"
2447
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
2448
msgid "Did the video play correctly?"
2449
msgstr "Da li je vidoe ispravno izveden?"
2452
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
2453
msgid "Select Test to launch Firefox with a sample video."
2454
msgstr "Izaberite Test da pokrenete Firefox s video uzorkom."
2457
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
2458
msgid "Did the video play using a plugin?"
2459
msgstr "Da li se video izvodi sa priključkom?"
2462
#: ../jobs/user_apps.txt.in:227
2463
msgid "Facebook Chat"
2464
msgstr "Facebook Razgovor"
2467
#: ../jobs/user_apps.txt.in:238
2469
msgstr "Google Talk"
2472
#: ../jobs/user_apps.txt.in:249
2477
#: ../jobs/user_apps.txt.in:260
2482
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
2484
"Select Test to launch Empathy, then configure it to connect to the following "
2485
"service. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue "
2488
"Izaberite test za pokretanje Empathy-ja, onda ga podesite da se povežete na "
2489
"sljedeće usluge. Kada ste završili testiranje, molimo Vas da napustite "
2490
"Empathy i ovdje nastavite."
2493
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
2498
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
2499
msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
2501
"Da li ste u mogućnosti da se pravilno povežete i šaljete/primate poruke?"
2503
#: ../checkbox/application.py:66
2504
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]"
2505
msgstr "Korišćenje: checkbox [OPCIJE]"
2507
#: ../checkbox/application.py:70
2508
msgid "Print version information and exit."
2509
msgstr "Prikaži informaciju o verziji i izađi"
2511
#: ../checkbox/application.py:74
2512
msgid "The file to write the log to."
2513
msgstr "Datoteka u kojoj zapisati zabilješke"
2515
#: ../checkbox/application.py:77
2516
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
2518
"Jedno od debagerske informacije, informacija, upozorenje, greška ili "
2521
#: ../checkbox/application.py:82
2522
msgid "Configuration override parameters."
2523
msgstr "Konfiguracija piše preko parametara."
2525
#: ../checkbox/application.py:84
2526
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
2527
msgstr "Skraćenica za --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
2529
#: ../checkbox/application.py:86
2530
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
2531
msgstr "Skraćenica za --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
2533
#: ../checkbox/application.py:88
2534
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
2535
msgstr "Skraćenica za --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
2537
#: ../checkbox/application.py:90
2538
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
2539
msgstr "Skraćenica za --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
2541
#: ../checkbox/application.py:115
2542
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
2543
msgstr "Nedostaje konfiguraciona datoteka kao argument.\n"
2545
#: ../checkbox/lib/signal.py:23
2547
"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
2549
"Detektovano je zaglavljivanje prilikom kontrole terminala ili je došlo do "
2550
"smrti kontrolnog procesa."
2552
#: ../checkbox/lib/signal.py:24
2553
msgid "Interrupt from keyboard"
2554
msgstr "Prekid sa tastature"
2556
#: ../checkbox/lib/signal.py:25
2557
msgid "Quit from keyboard"
2558
msgstr "Izlaz sa tastature"
2560
#: ../checkbox/lib/signal.py:26
2561
msgid "Illegal Instruction"
2562
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
2564
#: ../checkbox/lib/signal.py:27
2565
msgid "Abort signal from abort(3)"
2566
msgstr "Signal prekida sa abort(3)"
2568
#: ../checkbox/lib/signal.py:28
2569
msgid "Floating point exception"
2570
msgstr "Izuzetak u pokretnom zarezu"
2572
#: ../checkbox/lib/signal.py:29
2574
msgstr "Signal ubijanja"
2576
#: ../checkbox/lib/signal.py:30
2577
msgid "Invalid memory reference"
2578
msgstr "Nevažeća referenca memorije"
2580
#: ../checkbox/lib/signal.py:31
2581
msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers"
2582
msgstr "Prekinuta cijev: upis u cijev bez čitača"
2584
#: ../checkbox/lib/signal.py:32
2585
msgid "Timer signal from alarm(2)"
2586
msgstr "Signal tajmera iz alarma(2)"
2588
#: ../checkbox/lib/signal.py:33
2589
msgid "Termination signal"
2590
msgstr "Signal završavanja"
2592
#: ../checkbox/lib/signal.py:34
2593
msgid "User-defined signal 1"
2594
msgstr "Korisnički-definisani signal 1"
2596
#: ../checkbox/lib/signal.py:35
2597
msgid "User-defined signal 2"
2598
msgstr "Korisnički-definisani signal 2"
2600
#: ../checkbox/lib/signal.py:36
2601
msgid "Child stopped or terminated"
2602
msgstr "Generisani proces je zaustavljen ili je završen"
2604
#: ../checkbox/lib/signal.py:37
2605
msgid "Continue if stopped"
2606
msgstr "Nastaviti ako je zaustavljen"
2608
#: ../checkbox/lib/signal.py:38
2609
msgid "Stop process"
2610
msgstr "Zaustavi proces"
2612
#: ../checkbox/lib/signal.py:39
2613
msgid "Stop typed at tty"
2614
msgstr "Stop je otkucano na ''tty''"
2616
#: ../checkbox/lib/signal.py:40
2617
msgid "tty input for background process"
2618
msgstr "''tty'' unos za pozadinski proces"
2620
#: ../checkbox/lib/signal.py:41
2621
msgid "tty output for background process"
2622
msgstr "''tty'' izlaz za pozadinski proces"
2624
#: ../checkbox/lib/signal.py:77
2628
#: ../checkbox/lib/signal.py:89
2629
msgid "Unknown signal"
2630
msgstr "Nepoznati signal"
2632
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
2633
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:684
2637
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
2638
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:685
2642
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
2643
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:686
2647
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126
2648
msgid "Press any key to continue..."
2649
msgstr "Pritisnite bilo koji taster za nastavak..."
2651
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135
2653
msgid "Please choose (%s): "
2654
msgstr "Molim izaberite (%s): "
2656
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:315
2660
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:339
2662
msgstr "testiraj ponovo"
2664
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:345
2665
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
2666
msgstr "Molim kucajte ovde i pritisnite ''Ctrl-D'' kada završite:\n"
2668
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60
2669
msgid "Checkbox System Testing"
2670
msgstr "Checkbox sistemsko testiranje"
2672
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99
2676
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192
2677
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268
2678
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416
2682
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193
2683
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269
2684
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417
2689
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:414
2691
msgstr "Izaberi sve"
2693
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:415
2694
msgid "Deselect All"
2695
msgstr "Poništi izbor"
2697
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:772
2701
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:787
2703
msgstr "Ponovo testiraj"
2705
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:93
2706
msgid "hardware database"
2707
msgstr "baza podataka hardvera"
2709
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:487
2711
msgstr "_Testiraj ponovo"
2713
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:533
2715
msgstr "Informacije"
2717
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:552
2721
#: ../checkbox/user_interface.py:136
2723
msgid "Unable to start web browser to open %s."
2724
msgstr "Ne mogu da pokrenem internet pregledač da bih otvorio %s."
2726
#: ../plugins/apport_prompt.py:81
2728
"Collecting information about this test.\n"
2729
"This might take a few minutes."
2731
"Prikupljanje informacija o ovom testu.\n"
2732
"Ovo može potrajati nekoliko minuta."
2734
#: ../plugins/apport_prompt.py:116
2736
"Collected information is being sent for bug tracking.\n"
2737
"This might take a few minutes."
2739
"Prikupljene informacije se šalju sistemu za praćenje grešaka.\n"
2740
"Ovo može potrajati nekoliko minuta."
2742
#: ../plugins/apport_prompt.py:225
2744
msgid "Test %s from suite %s failed."
2747
#: ../plugins/apport_prompt.py:228
2749
msgid "Test %s failed."
2752
#: ../plugins/apport_prompt.py:246
2754
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
2755
msgstr "Da nije nadogradnja paketa u toku? Greška: %s"
2757
#: ../plugins/final_prompt.py:33
2758
msgid "Successfully finished testing!"
2759
msgstr "Uspješno završeno testiranje!"
2761
#: ../plugins/final_prompt.py:34
2765
#: ../plugins/gather_prompt.py:35
2766
msgid "Gathering information from your system..."
2767
msgstr "Prikupljanje informacija o vašem sistemu..."
2769
#: ../plugins/intro_prompt.py:43
2771
"Welcome to System Testing!\n"
2773
"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. "
2774
"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for "
2777
"Dobrodošli u Testiranje sistema!\n"
2778
"Checkbox obavlja testove da provjeri da li vaš sistem radi ispravno. Po "
2779
"završetku testova, vidjećete sumarni izvještaj za vaš sistem."
2781
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:118
2783
msgid "Failed to process form: %s"
2784
msgstr "Neuspjelo procesiranje forme: %s"
2786
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:141
2789
"Failed to contact server. Please try\n"
2790
"again or upload the following file name:\n"
2793
"directly to the system database:\n"
2794
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
2796
"Kontaktiranje servera nije uspelo. Molim pokušajte\n"
2797
"opet ili pošaljite sljedeću datoteku:\n"
2800
"direktno u bazu podataka sistema:\n"
2801
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
2803
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:150
2805
"Failed to upload to server,\n"
2806
"please try again later."
2808
"Slanje prema serveru nije uspjelo,\n"
2809
"molim pokušajte ponovo kasnije."
2811
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:162
2812
msgid "Information not posted to Launchpad."
2813
msgstr "Informacija nije objavljena na Lunchpadu."
2815
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:71
2818
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
2819
"hardware database:\n"
2821
" [[%s|View Report]]\n"
2823
"You can submit this information about your system by providing the e-mail "
2824
"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
2825
"account, please register here:\n"
2827
" https://launchpad.net/+login"
2829
"Sljedeći izvještaj je generisan za podnošenje na Launchpad bazu podataka "
2832
" [[%s|View Report]]\n"
2834
"Možete poslati ove informacije o vašem sistemu obezbjeđujući adresu e-pošte "
2835
"koju koristite za prijavljivanje na Launchpad. Ako nemate Launchpad nalog, "
2836
"molim registrujte se ovdje:\n"
2838
" https://launchpad.net/+login"
2840
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:88
2841
msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
2842
msgstr "Adresa e-pošte nije obezbjeđena, nema slanja na Launčpad."
2844
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:92
2845
msgid "Email address must be in a proper format."
2846
msgstr "Adresa e-pošte mora biti u odgovarajućem formatu."
2848
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:98
2849
msgid "Exchanging information with the server..."
2850
msgstr "Razmjenjivanje informacija sa serverom..."
2852
#: ../plugins/lock_prompt.py:63
2853
msgid "There is another checkbox running. Please close it first."
2854
msgstr "Još jedan checkbox je pokrenut. Molimo zatvorite ga prvo."
2856
#: ../plugins/recover_prompt.py:54
2858
"Checkbox did not finish completely.\n"
2859
"Do you want to recover from the previous run?"
2861
"Checkbox nije završio u potpunosti.\n"
2862
"Da li želite da oporavite prethodno pokretanje?"
2864
#: ../plugins/report_prompt.py:34
2865
msgid "Building report..."
2866
msgstr "Sastavljam izveštaj..."
2868
#: ../plugins/shell_test.py:52
2870
msgid "Running %s..."
2871
msgstr "Izvršavam %s..."
2874
#: ../plugins/suites_prompt.py:105
2875
msgid "Select the suites to test"
2876
msgstr "Izaberite komplet za testiranje"
2878
#: ../scripts/keyboard_test:21
2879
msgid "Enter text:\n"
2880
msgstr "Unesite tekst:\n"
2882
#: ../scripts/keyboard_test:40
2884
msgstr "Kucajte tekst"
2886
#: ../scripts/internet_test:139
2887
msgid "No Internet connection"
2888
msgstr "Nema Internet veze"
2890
#: ../scripts/internet_test:142
2891
msgid "Connection established lost a packet"
2892
msgstr "Uspostavljena veza izgubila paket"
2894
#: ../scripts/internet_test:145
2895
msgid "Internet connection fully established"
2896
msgstr "Internet veza je u potpunosti uspostavljena"
2898
#~ msgid "Network tests"
2899
#~ msgstr "Mrežni testovi"
2901
#~ msgid "Video tests"
2902
#~ msgstr "Video testovi"
2904
#~ msgid "Is this ok?"
2905
#~ msgstr "Je li ovo u redu?"
2907
#~ msgid "Disk benchmark:"
2908
#~ msgstr "Benčmark diska:"
2910
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
2911
#~ msgstr "Testovi kernela"