~ronnie.vd.c/loco-team-portal/494950_db_approved

« back to all changes in this revision

Viewing changes to loco_directory/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Daniel Holbach
  • Date: 2009-12-21 11:03:49 UTC
  • Revision ID: daniel.holbach@canonical.com-20091221110349-bo2zmme5i2e4egif
start at revision 1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Arabic translation for loco-directory
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the loco-directory package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:58+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 07:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
 
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 10:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: teams/models.py:12
 
21
msgid "Launchpad ID"
 
22
msgstr "معرّف لنشباد"
 
23
 
 
24
#: teams/models.py:17
 
25
msgid "Launchpad Team ID"
 
26
msgstr "معرّف الفريق في لنشباد"
 
27
 
 
28
#: teams/models.py:18
 
29
msgid "Team Name"
 
30
msgstr "اسم الفريق"
 
31
 
 
32
#: teams/models.py:19 templates/teams/team_detail.html:19
 
33
msgid "Country"
 
34
msgstr "الدولة"
 
35
 
 
36
#: teams/models.py:20 templates/teams/team_detail.html:22
 
37
msgid "State/Province/Region"
 
38
msgstr "الولاية\\المقاطعة\\المنطقة"
 
39
 
 
40
#: teams/models.py:21 templates/teams/team_detail.html:25
 
41
msgid "City"
 
42
msgstr "المدينة"
 
43
 
 
44
#: teams/models.py:22
 
45
msgid "Ubuntu Wiki Page"
 
46
msgstr "الصفحة في ويكي أوبونتو"
 
47
 
 
48
#: teams/models.py:23
 
49
msgid "Website"
 
50
msgstr "الموقع"
 
51
 
 
52
#: teams/models.py:24 templates/teams/team_detail.html:40
 
53
msgid "Mailing List URL"
 
54
msgstr "عنوان القائمة البريدية"
 
55
 
 
56
#: teams/models.py:25 templates/teams/team_detail.html:46
 
57
msgid "Forums URL"
 
58
msgstr "عنوان المنتدى"
 
59
 
 
60
#: teams/models.py:26 templates/teams/team_detail.html:43
 
61
msgid "Email Address"
 
62
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
63
 
 
64
#: teams/models.py:27 templates/teams/team_detail.html:37
 
65
msgid "IRC Channel"
 
66
msgstr "قناة IRC"
 
67
 
 
68
#: teams/models.py:31
 
69
msgid "Provides local support"
 
70
msgstr "يوفر دعما محليا"
 
71
 
 
72
#: teams/models.py:33
 
73
msgid "Approved Team"
 
74
msgstr "فريق موافق عليه"
 
75
 
 
76
#: teams/models.py:34 templates/teams/team_detail.html:56
 
77
msgid "Date Approved"
 
78
msgstr "تاريخ الموافقة"
 
79
 
 
80
#: teams/models.py:35 templates/teams/team_detail.html:57
 
81
msgid "Date Expires"
 
82
msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
83
 
 
84
#: teams/models.py:36
 
85
msgid "Launchpad Team Owner"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: teams/views.py:65
 
89
msgid "You are not logged in."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: teams/views.py:74
 
93
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: teams/views.py:87
 
97
msgid "Team details updated."
 
98
msgstr "حدّثت تفاصيل الفريق."
 
99
 
 
100
#: teams/views.py:89
 
101
msgid "Team details could not be saved."
 
102
msgstr "تفاصيل الفريق لا يمكن حفظها."
 
103
 
 
104
#: templates/404.html:4
 
105
msgid " The Page does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: templates/404.html:10
 
109
msgid "The Page does not Exist!"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: templates/404.html:14 templates/500.html:14
 
113
msgid "You can browse the full list of teams"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16
 
117
msgid ""
 
118
"If you believe the reason you are here is an bug in the LoCo Directory "
 
119
"please "
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16 templates/about.html:34
 
123
msgid "Report it!"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: templates/404.html:22 templates/500.html:23 templates/about.html:47
 
127
#: templates/base.html:44 templates/index.html:32
 
128
msgid "Translated by:"
 
129
msgstr "ترجمة:"
 
130
 
 
131
#: templates/500.html:4
 
132
msgid " The team does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: templates/500.html:10
 
136
msgid "The Team was not found!"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: templates/500.html:15
 
140
msgid "Please make sure the team you are looking for is a member of"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: templates/500.html:15
 
144
msgid "The LoCo Teams group in Launchpad"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: templates/about.html:4
 
148
msgid " About LoCo Team Directory | Ubuntu LoCo Team Directory"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: templates/about.html:10
 
152
msgid "About Ubuntu LoCo Team Directory"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: templates/about.html:14
 
156
msgid "What is the LoCo Directory?"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: templates/about.html:15
 
160
msgid ""
 
161
"The LoCo Directory is a place where you can find information regarding LoCo "
 
162
"Teams. It was originally developed by <a "
 
163
"href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard Johnson</a> and further "
 
164
"development has been made possible by the <a "
 
165
"href='https://launchpad.net/~loco-directory-dev'>The LoCo Directory "
 
166
"Developers</a>."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: templates/about.html:16
 
170
msgid ""
 
171
"The LoCo Directory is made available under the <a "
 
172
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a>."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: templates/about.html:23
 
176
msgid "The Directory Data"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: templates/about.html:24
 
180
msgid ""
 
181
"The LoCo Directory comes from two sources, <a "
 
182
"href='https://launchpad.net/'>Launchpad</a> and its <a "
 
183
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>APIs</a>. The data that "
 
184
"the LoCo Directory gathers is also made available as  <a "
 
185
"href='/data/xml'>XML</a> format to interoperate with other web apps and for "
 
186
"possible mashups."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: templates/about.html:25
 
190
msgid ""
 
191
"The LoCo Directory is made available under the <a "
 
192
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a> "
 
193
"and the Code is available in <a href='https://code.launchpad.net/loco-"
 
194
"directory'>Launchpad Code Hosting</a>."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: templates/about.html:29
 
198
msgid "Contribute to LoCo Directory!"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: templates/about.html:30
 
202
msgid "You can make it better:"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: templates/about.html:32
 
206
msgid "Have an Idea?"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: templates/about.html:32
 
210
msgid "Write a blueprint!"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: templates/about.html:33
 
214
msgid ""
 
215
"Help <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
 
216
"directory'>Translate!</a>"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: templates/about.html:34
 
220
msgid "Found a bug,"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: templates/about.html:35
 
224
msgid "Help with code,"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: templates/about.html:35
 
228
msgid "Get the code!"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: templates/about.html:38
 
232
msgid "Need to know more,"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: templates/about.html:38
 
236
msgid "just ask!"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: templates/base.html:7 templates/index.html:4 templates/index.html.py:10
 
240
msgid "Ubuntu LoCo Team Directory"
 
241
msgstr "دليل فرق أوبونتو المحلّية"
 
242
 
 
243
#: templates/base.html:54
 
244
msgid "LoCo Directory"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: templates/index.html:14
 
248
msgid "Teams"
 
249
msgstr "الفرق"
 
250
 
 
251
#: templates/index.html:15
 
252
msgid ""
 
253
"List of all Ubuntu LoCo Teams, with full information such as contact, web "
 
254
"pages, mailing list, and more."
 
255
msgstr ""
 
256
"قائمة بجميع فرق أوبونتو المحلّية، مع معلومات كاملة مثل المراسَل وصفحات الوب "
 
257
"والقائمة البريدية، إلخ."
 
258
 
 
259
#: templates/index.html:16
 
260
msgid ""
 
261
"If there are no teams in your country/region/area, you will be able to add a "
 
262
"team in the near future."
 
263
msgstr ""
 
264
"إذا لم يكن هناك فربق في بلدك\\منطقتك، فسيمكنك إضافة فريق في المستقبل القريب."
 
265
 
 
266
#: templates/index.html:20
 
267
msgid "Coming Soon!"
 
268
msgstr "قريبا."
 
269
 
 
270
#: templates/index.html:21
 
271
msgid "Future additions to this site will include:"
 
272
msgstr "الإضافات المستقبلية لهذا الموقع ستشمل:"
 
273
 
 
274
#: templates/teams/team_detail.html:13 templates/teams/team_update.html:8
 
275
msgid "Go back to Team list."
 
276
msgstr "عد إلى قائمة الفرق."
 
277
 
 
278
#: templates/teams/team_detail.html:14
 
279
msgid "Edit team details."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: templates/teams/team_detail.html:17
 
283
msgid "Location Information"
 
284
msgstr "معلومات المكان"
 
285
 
 
286
#: templates/teams/team_detail.html:27
 
287
msgid "Launchpad Team Contact Information"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: templates/teams/team_detail.html:28
 
291
msgid "Owner"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: templates/teams/team_detail.html:30
 
295
msgid "Administrator"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: templates/teams/team_detail.html:32
 
299
msgid "Team Information"
 
300
msgstr "معلومات الفريق"
 
301
 
 
302
#: templates/teams/team_detail.html:34
 
303
msgid "Wiki URL"
 
304
msgstr "عنوان الويكي"
 
305
 
 
306
#: templates/teams/team_detail.html:49
 
307
msgid "Web Site URL"
 
308
msgstr "عنوان الموقع"
 
309
 
 
310
#: templates/teams/team_detail.html:51
 
311
msgid "Provides Support"
 
312
msgstr "يوفر الدعم"
 
313
 
 
314
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
 
315
#: templates/teams/team_update.html:30
 
316
msgid "Yes"
 
317
msgstr "نعم"
 
318
 
 
319
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
 
320
#: templates/teams/team_update.html:30
 
321
msgid "No"
 
322
msgstr "لا"
 
323
 
 
324
#: templates/teams/team_detail.html:53
 
325
msgid "Approved"
 
326
msgstr "موافق عليه"
 
327
 
 
328
#: templates/teams/team_list.html:4
 
329
msgid "Ubuntu LoCo Teams List"
 
330
msgstr "قائمة فرق أوبونتو المحلّية"
 
331
 
 
332
#: templates/teams/team_list.html:9
 
333
msgid "Ubuntu LoCo Teams"
 
334
msgstr "فرق أوبونتو المحلّية"
 
335
 
 
336
#: templates/teams/team_list.html:13
 
337
msgid "Select a team below to see more information about it:"
 
338
msgstr "اختر فريقا أدناه لمعرفة المزيد من المعلومات عنه:"
 
339
 
 
340
#: templates/teams/team_list.html:38
 
341
msgid "There are currently no teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
 
342
msgstr "لا يوجد حاليا أي فرق في دليل فرق أوبونتو المحلّية. :("
 
343
 
 
344
#: templates/teams/team_reapprovals.html:4
 
345
#: templates/teams/team_reapprovals.html:9
 
346
msgid "Ubuntu LoCo Team Approvals List"
 
347
msgstr "قائمة الموافقة على فرق أوبونتو المحلية"
 
348
 
 
349
#: templates/teams/team_reapprovals.html:25
 
350
msgid ""
 
351
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
 
352
msgstr "لا يوجد حاليا أي فرق موافق عليها في دليل فرق أوبونتو المحلّية. :("
 
353
 
 
354
#: templates/teams/team_update.html:9
 
355
msgid "Go back to team details."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: templates/teams/team_update.html:21
 
359
msgid "Please correct the error"
 
360
msgstr "من فضلك صحّح الخطأ"
 
361
 
 
362
#: templates/teams/team_update.html:26
 
363
msgid "Update the information below:"
 
364
msgstr "حدّث المعلومات أدناه:"
 
365
 
 
366
#: templates/teams/team_update.html:38
 
367
msgid "Update Information Now!"
 
368
msgstr "حدّث المعلومات الآن."