~ronnie.vd.c/loco-team-portal/494950_db_approved

« back to all changes in this revision

Viewing changes to loco_directory/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Daniel Holbach
  • Date: 2009-12-21 11:03:49 UTC
  • Revision ID: daniel.holbach@canonical.com-20091221110349-bo2zmme5i2e4egif
start at revision 1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish translation for loco-directory
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the loco-directory package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:58+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 14:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 10:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: teams/models.py:12
 
21
msgid "Launchpad ID"
 
22
msgstr "Launchpad-ID"
 
23
 
 
24
#: teams/models.py:17
 
25
msgid "Launchpad Team ID"
 
26
msgstr "ID för Launchpad-grupp"
 
27
 
 
28
#: teams/models.py:18
 
29
msgid "Team Name"
 
30
msgstr "Gruppnamn"
 
31
 
 
32
#: teams/models.py:19 templates/teams/team_detail.html:19
 
33
msgid "Country"
 
34
msgstr "Land"
 
35
 
 
36
#: teams/models.py:20 templates/teams/team_detail.html:22
 
37
msgid "State/Province/Region"
 
38
msgstr "Län/Region"
 
39
 
 
40
#: teams/models.py:21 templates/teams/team_detail.html:25
 
41
msgid "City"
 
42
msgstr "Stad"
 
43
 
 
44
#: teams/models.py:22
 
45
msgid "Ubuntu Wiki Page"
 
46
msgstr "Wiki-sida hos Ubuntu"
 
47
 
 
48
#: teams/models.py:23
 
49
msgid "Website"
 
50
msgstr "Webbplats"
 
51
 
 
52
#: teams/models.py:24 templates/teams/team_detail.html:40
 
53
msgid "Mailing List URL"
 
54
msgstr "URL till sändlista"
 
55
 
 
56
#: teams/models.py:25 templates/teams/team_detail.html:46
 
57
msgid "Forums URL"
 
58
msgstr "URL till forum"
 
59
 
 
60
#: teams/models.py:26 templates/teams/team_detail.html:43
 
61
msgid "Email Address"
 
62
msgstr "E-postadress"
 
63
 
 
64
#: teams/models.py:27 templates/teams/team_detail.html:37
 
65
msgid "IRC Channel"
 
66
msgstr "IRC-kanal"
 
67
 
 
68
#: teams/models.py:31
 
69
msgid "Provides local support"
 
70
msgstr "Tillhandahåller lokal support"
 
71
 
 
72
#: teams/models.py:33
 
73
msgid "Approved Team"
 
74
msgstr "Godkänd grupp"
 
75
 
 
76
#: teams/models.py:34 templates/teams/team_detail.html:56
 
77
msgid "Date Approved"
 
78
msgstr "Datum godkänd"
 
79
 
 
80
#: teams/models.py:35 templates/teams/team_detail.html:57
 
81
msgid "Date Expires"
 
82
msgstr "Utgångsdatum"
 
83
 
 
84
#: teams/models.py:36
 
85
msgid "Launchpad Team Owner"
 
86
msgstr "Gruppägare i Launchpad"
 
87
 
 
88
#: teams/views.py:65
 
89
msgid "You are not logged in."
 
90
msgstr "Du är inte inloggad."
 
91
 
 
92
#: teams/views.py:74
 
93
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
 
94
msgstr "Du är inte behörig att göra ändringar i gruppens information."
 
95
 
 
96
#: teams/views.py:87
 
97
msgid "Team details updated."
 
98
msgstr "Information om gruppen har uppdaterats."
 
99
 
 
100
#: teams/views.py:89
 
101
msgid "Team details could not be saved."
 
102
msgstr "Gruppinformation kunde inte sparas."
 
103
 
 
104
#: templates/404.html:4
 
105
msgid " The Page does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
 
106
msgstr " Sidan finns inte | Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
 
107
 
 
108
#: templates/404.html:10
 
109
msgid "The Page does not Exist!"
 
110
msgstr "Sidan finns inte!"
 
111
 
 
112
#: templates/404.html:14 templates/500.html:14
 
113
msgid "You can browse the full list of teams"
 
114
msgstr "Du kan bläddra i den fullständiga grupplistan"
 
115
 
 
116
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16
 
117
msgid ""
 
118
"If you believe the reason you are here is an bug in the LoCo Directory "
 
119
"please "
 
120
msgstr ""
 
121
"Om du anser att anledningen till att du kommit till denna sida är ett fel i "
 
122
"LoCo-katalog så "
 
123
 
 
124
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16 templates/about.html:34
 
125
msgid "Report it!"
 
126
msgstr "Rapportera det!"
 
127
 
 
128
#: templates/404.html:22 templates/500.html:23 templates/about.html:47
 
129
#: templates/base.html:44 templates/index.html:32
 
130
msgid "Translated by:"
 
131
msgstr "Översatt av:"
 
132
 
 
133
#: templates/500.html:4
 
134
msgid " The team does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
 
135
msgstr " Gruppen finns inte | Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
 
136
 
 
137
#: templates/500.html:10
 
138
msgid "The Team was not found!"
 
139
msgstr "Gruppen hittades inte!"
 
140
 
 
141
#: templates/500.html:15
 
142
msgid "Please make sure the team you are looking for is a member of"
 
143
msgstr "Försäkra dig om att gruppen som du letar efter är medlem av"
 
144
 
 
145
#: templates/500.html:15
 
146
msgid "The LoCo Teams group in Launchpad"
 
147
msgstr "LoCo-gruppkatalogen i Launchpad"
 
148
 
 
149
#: templates/about.html:4
 
150
msgid " About LoCo Team Directory | Ubuntu LoCo Team Directory"
 
151
msgstr " Om LoCo-gruppkatalogen | Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
 
152
 
 
153
#: templates/about.html:10
 
154
msgid "About Ubuntu LoCo Team Directory"
 
155
msgstr "Om Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
 
156
 
 
157
#: templates/about.html:14
 
158
msgid "What is the LoCo Directory?"
 
159
msgstr "Vad är LoCo-katalogen?"
 
160
 
 
161
#: templates/about.html:15
 
162
msgid ""
 
163
"The LoCo Directory is a place where you can find information regarding LoCo "
 
164
"Teams. It was originally developed by <a "
 
165
"href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard Johnson</a> and further "
 
166
"development has been made possible by the <a "
 
167
"href='https://launchpad.net/~loco-directory-dev'>The LoCo Directory "
 
168
"Developers</a>."
 
169
msgstr ""
 
170
"LoCo-katalogen är en plats där du kan hitta information om LoCo-grupper. Den "
 
171
"utvecklades ursprungligen av <a "
 
172
"href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard Johnson</a> och vidare "
 
173
"utveckling har gjorts av gruppen <a href='https://launchpad.net/~loco-"
 
174
"directory-dev'>LoCo Directory Developers</a>."
 
175
 
 
176
#: templates/about.html:16
 
177
msgid ""
 
178
"The LoCo Directory is made available under the <a "
 
179
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a>."
 
180
msgstr ""
 
181
"LoCo-katalogen har gjorts tillgänglig under licensen <a "
 
182
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a>."
 
183
 
 
184
#: templates/about.html:23
 
185
msgid "The Directory Data"
 
186
msgstr "Katalogdata"
 
187
 
 
188
#: templates/about.html:24
 
189
msgid ""
 
190
"The LoCo Directory comes from two sources, <a "
 
191
"href='https://launchpad.net/'>Launchpad</a> and its <a "
 
192
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>APIs</a>. The data that "
 
193
"the LoCo Directory gathers is also made available as  <a "
 
194
"href='/data/xml'>XML</a> format to interoperate with other web apps and for "
 
195
"possible mashups."
 
196
msgstr ""
 
197
"LoCo-katalogen innehåller data från två källor, <a "
 
198
"href='https://launchpad.net/'>Launchpad</a> och dess <a "
 
199
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>API:er</a>. Data som LoCo-"
 
200
"katalogen samlar in görs även tillgänglig i ett <a href='/data/xml'>XML</a>-"
 
201
"format för att kunna inkluderas i andra webbapplikationer och olika mashup."
 
202
 
 
203
#: templates/about.html:25
 
204
msgid ""
 
205
"The LoCo Directory is made available under the <a "
 
206
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a> "
 
207
"and the Code is available in <a href='https://code.launchpad.net/loco-"
 
208
"directory'>Launchpad Code Hosting</a>."
 
209
msgstr ""
 
210
"LoCo-katalogen har gjorts tillgänglig under licensen <a "
 
211
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a> "
 
212
"och källkoden finns tillgänglig på <a href='https://code.launchpad.net/loco-"
 
213
"directory'>Launchpad Code Hosting</a>."
 
214
 
 
215
#: templates/about.html:29
 
216
msgid "Contribute to LoCo Directory!"
 
217
msgstr "Bidra till LoCo-katalogen!"
 
218
 
 
219
#: templates/about.html:30
 
220
msgid "You can make it better:"
 
221
msgstr "Du kan göra den bättre:"
 
222
 
 
223
#: templates/about.html:32
 
224
msgid "Have an Idea?"
 
225
msgstr "Har du några förslag?"
 
226
 
 
227
#: templates/about.html:32
 
228
msgid "Write a blueprint!"
 
229
msgstr "Skriv en så kallad blueprint!"
 
230
 
 
231
#: templates/about.html:33
 
232
msgid ""
 
233
"Help <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
 
234
"directory'>Translate!</a>"
 
235
msgstr ""
 
236
"Hjälp till att <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
 
237
"directory'>översätta!</a>"
 
238
 
 
239
#: templates/about.html:34
 
240
msgid "Found a bug,"
 
241
msgstr "Hittat ett fel,"
 
242
 
 
243
#: templates/about.html:35
 
244
msgid "Help with code,"
 
245
msgstr "Hjälp till att programmera,"
 
246
 
 
247
#: templates/about.html:35
 
248
msgid "Get the code!"
 
249
msgstr "Hämta källkoden!"
 
250
 
 
251
#: templates/about.html:38
 
252
msgid "Need to know more,"
 
253
msgstr "Behöver veta mer,"
 
254
 
 
255
#: templates/about.html:38
 
256
msgid "just ask!"
 
257
msgstr "bara att fråga!"
 
258
 
 
259
#: templates/base.html:7 templates/index.html:4 templates/index.html.py:10
 
260
msgid "Ubuntu LoCo Team Directory"
 
261
msgstr "Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
 
262
 
 
263
#: templates/base.html:54
 
264
msgid "LoCo Directory"
 
265
msgstr "LoCo-katalog"
 
266
 
 
267
#: templates/index.html:14
 
268
msgid "Teams"
 
269
msgstr "Grupper"
 
270
 
 
271
#: templates/index.html:15
 
272
msgid ""
 
273
"List of all Ubuntu LoCo Teams, with full information such as contact, web "
 
274
"pages, mailing list, and more."
 
275
msgstr ""
 
276
"Lista över alla Ubuntus LoCo-grupper, inklusive fullständig information "
 
277
"såsom kontaktuppgifter, webbsidor, sändlistor och mycket mer."
 
278
 
 
279
#: templates/index.html:16
 
280
msgid ""
 
281
"If there are no teams in your country/region/area, you will be able to add a "
 
282
"team in the near future."
 
283
msgstr ""
 
284
"Om det inte finns några grupper i ditt land/region/län så kommer du inom en "
 
285
"snar framtid att kunna lägga till en grupp."
 
286
 
 
287
#: templates/index.html:20
 
288
msgid "Coming Soon!"
 
289
msgstr "Kommer snart!"
 
290
 
 
291
#: templates/index.html:21
 
292
msgid "Future additions to this site will include:"
 
293
msgstr "Framtida funktioner på denna webbplats blir bland annat:"
 
294
 
 
295
#: templates/teams/team_detail.html:13 templates/teams/team_update.html:8
 
296
msgid "Go back to Team list."
 
297
msgstr "Gå tillbaka till grupplistan."
 
298
 
 
299
#: templates/teams/team_detail.html:14
 
300
msgid "Edit team details."
 
301
msgstr "Redigera gruppinformation."
 
302
 
 
303
#: templates/teams/team_detail.html:17
 
304
msgid "Location Information"
 
305
msgstr "Platsinformation"
 
306
 
 
307
#: templates/teams/team_detail.html:27
 
308
msgid "Launchpad Team Contact Information"
 
309
msgstr "Kontaktinformation för Launchpad-grupp"
 
310
 
 
311
#: templates/teams/team_detail.html:28
 
312
msgid "Owner"
 
313
msgstr "Ägare"
 
314
 
 
315
#: templates/teams/team_detail.html:30
 
316
msgid "Administrator"
 
317
msgstr "Administratör"
 
318
 
 
319
#: templates/teams/team_detail.html:32
 
320
msgid "Team Information"
 
321
msgstr "Gruppinformation"
 
322
 
 
323
#: templates/teams/team_detail.html:34
 
324
msgid "Wiki URL"
 
325
msgstr "URL till wiki"
 
326
 
 
327
#: templates/teams/team_detail.html:49
 
328
msgid "Web Site URL"
 
329
msgstr "URL till webbplats"
 
330
 
 
331
#: templates/teams/team_detail.html:51
 
332
msgid "Provides Support"
 
333
msgstr "Tillhandahåller support"
 
334
 
 
335
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
 
336
#: templates/teams/team_update.html:30
 
337
msgid "Yes"
 
338
msgstr "Ja"
 
339
 
 
340
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
 
341
#: templates/teams/team_update.html:30
 
342
msgid "No"
 
343
msgstr "Nej"
 
344
 
 
345
#: templates/teams/team_detail.html:53
 
346
msgid "Approved"
 
347
msgstr "Godkänd"
 
348
 
 
349
#: templates/teams/team_list.html:4
 
350
msgid "Ubuntu LoCo Teams List"
 
351
msgstr "Lista över Ubuntus LoCo-grupper"
 
352
 
 
353
#: templates/teams/team_list.html:9
 
354
msgid "Ubuntu LoCo Teams"
 
355
msgstr "Ubuntus LoCo-grupper"
 
356
 
 
357
#: templates/teams/team_list.html:13
 
358
msgid "Select a team below to see more information about it:"
 
359
msgstr "Välj en grupp nedan för att se mer information om den:"
 
360
 
 
361
#: templates/teams/team_list.html:38
 
362
msgid "There are currently no teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
 
363
msgstr "Det finns för närvarande inga grupper i Ubuntus LoCo-katalog. :("
 
364
 
 
365
#: templates/teams/team_reapprovals.html:4
 
366
#: templates/teams/team_reapprovals.html:9
 
367
msgid "Ubuntu LoCo Team Approvals List"
 
368
msgstr "Lista över godkända Ubuntu LoCo-grupper"
 
369
 
 
370
#: templates/teams/team_reapprovals.html:25
 
371
msgid ""
 
372
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
 
373
msgstr ""
 
374
"Det finns för närvarande inga godkända grupper i Ubuntus LoCo-katalog. :("
 
375
 
 
376
#: templates/teams/team_update.html:9
 
377
msgid "Go back to team details."
 
378
msgstr "Gå tillbaka till gruppinformationen."
 
379
 
 
380
#: templates/teams/team_update.html:21
 
381
msgid "Please correct the error"
 
382
msgstr "Rätta till felet"
 
383
 
 
384
#: templates/teams/team_update.html:26
 
385
msgid "Update the information below:"
 
386
msgstr "Uppdatera informationen nedan:"
 
387
 
 
388
#: templates/teams/team_update.html:38
 
389
msgid "Update Information Now!"
 
390
msgstr "Uppdatera informationen nu!"