16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-19 05:49+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-14 06:00+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
28
28
msgid "Pin shortcut"
29
29
msgstr "Prikačite prečicu"
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
35
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
35
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
36
36
msgid "Unpin shortcut"
37
37
msgstr "Otkačite prečicu"
39
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
39
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:50
40
40
msgid "Device Locked"
41
41
msgstr "Uređaj zaključan"
43
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
43
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
44
44
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
45
45
msgstr "Izbačeni ste zbog previše neuspjelih pokušaja unosa pristupne fraze."
47
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
47
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:66
48
48
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
49
49
msgstr "Izbačeni ste zbog previše neuspjelih pokušaja unosa pristupnog koda."
51
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
51
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:75
53
53
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
54
54
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
122
122
msgstr "Restartuj"
124
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
124
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
125
msgid "Keyboard Shortcuts"
128
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
132
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
136
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
137
msgid "Takes a screenshot."
140
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
144
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
145
msgid "Takes a screenshot of a window."
148
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
149
msgid "Super + Space"
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
153
msgid "Switches to next keyboard layout."
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
157
msgid "Super + Shift + Space"
160
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
161
msgid "Switches to previous keyboard layout."
164
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
168
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
172
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
173
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
176
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
180
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
181
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
184
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
188
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
189
msgid "Switches applications via the launcher."
192
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
193
msgid "Super + 0 to 9"
196
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
197
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
200
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:181
204
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:188
208
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:193
209
msgid "Opens the Scopes home."
212
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:209
216
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:216
220
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:221
221
msgid "Switches between applications."
224
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
228
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
229
msgid "Opens the desktop spread."
232
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
233
msgid "Cursor Left or Right"
236
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
237
msgid "Moves the focus."
240
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:259
244
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:266
245
msgid "Ctrl + Super + D"
248
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:271
249
msgid "Minimizes all windows."
252
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
253
msgid "Ctrl + Super + Up"
256
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
257
msgid "Maximizes the current window."
260
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
261
msgid "Ctrl + Super + Down"
264
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
265
msgid "Minimizes or restores the current window."
268
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
269
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
272
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
273
msgid "Semi-maximizes the current window."
276
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
280
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
281
msgid "Closes the current window."
284
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
125
285
msgid "Return to Call"
126
286
msgstr "Povratak na Poziv"
128
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
288
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
129
289
msgid "Emergency Call"
130
290
msgstr "Hitan Poziv"
132
#: qml/Components/Lockscreen.qml:263
292
#: qml/Components/Lockscreen.qml:271
296
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:44
301
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
136
306
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
137
307
msgid "Apps may have unsaved data:"
138
308
msgstr "Aplikacije možda imaju podataka koji nisu sačuvani:"
161
331
msgid "Close all"
162
332
msgstr "Zatvori sve"
164
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:337
334
#: qml/Components/SharingPicker.qml:54
335
msgid "Preview Share Item"
336
msgstr "Pogledaj stavku koja se dijeli"
338
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333
165
339
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
167
341
msgstr "Trgovina"
169
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:344
343
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340
170
344
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
172
346
msgstr "Pretraživanje"
174
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:354
348
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350
175
349
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
177
351
msgstr "Podešavanja"
179
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
353
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
180
354
msgid "Remove from Favorites"
181
355
msgstr "Ukloni iz Omiljenih"
183
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
357
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
184
358
msgid "Add to Favorites"
185
359
msgstr "Dodaj u Omiljene"
222
396
msgstr "Manje..."
224
398
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68
225
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:174
399
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:175
229
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:84
403
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:82
230
404
msgid "Rate this"
231
405
msgstr "Ocijeni ovo"
233
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:129
407
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:157
234
408
msgid "Add a review"
235
409
msgstr "Dodaj recenziju"
237
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:66
238
msgid "Preview Share Item"
239
msgstr "Pogledaj stavku koja se dijeli"
241
411
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
242
412
msgid "Pull to refresh…"
243
413
msgstr "Povući za osvježavanje..."
250
420
msgid "Enable location data"
251
421
msgstr "Omogućiti podatke o lokaciji"
253
#: qml/Dash/ScopesList.qml:67
423
#: qml/Dash/ScopesList.qml:55
255
425
msgstr "Upravljanje"
257
#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
427
#: qml/Dash/ScopesList.qml:102
261
#: qml/Dash/ScopesList.qml:114
431
#: qml/Dash/ScopesList.qml:103
262
432
msgid "Also installed"
263
433
msgstr "Također instalirano"
265
#: qml/DisabledScreenNotice.qml:104
435
#: qml/DisabledScreenNotice.qml:109
267
437
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
268
438
"touch pad to interact with the pointer."
271
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
441
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
273
443
msgstr "Otključaj"
275
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
445
#: qml/Greeter/Greeter.qml:555
449
#: qml/Greeter/LoginList.qml:63
453
#: qml/Greeter/LoginList.qml:64
457
#: qml/Greeter/LoginList.qml:87
279
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
280
msgid "Tap to unlock"
281
msgstr "Kucnite za otključavanje"
461
#: qml/Greeter/LoginList.qml:88
283
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
465
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
284
466
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
285
467
msgstr "Izvinite, pogrešna pristupna fraza."
287
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
469
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
288
470
msgid "Sorry, incorrect passcode."
289
471
msgstr "Izvinite, pogrešan pristupni kod."
291
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
473
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
292
474
msgid "This will be your last attempt."
293
475
msgstr "Ovo će biti vaš posljednji pokušaj."
295
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
477
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
297
479
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
298
480
"reset and all personal data will be deleted."
308
490
"Ako je pristupni kod unesen netačno, vaš telefon će sprovesti reset na "
309
491
"fabričke postavke i svi osobni podaci će biti izbrisani."
311
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116
493
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:129
314
496
msgstr "Unesite %1"
316
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
498
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:130
317
499
msgid "Enter passphrase"
318
500
msgstr "Unesite propusnu frazu"
320
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
502
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:131
321
503
msgid "Enter passcode"
322
504
msgstr "Unesite pristupni kod"
324
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
506
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:135
326
508
msgid "Sorry, incorrect %1"
327
509
msgstr "Izvinite, netačno %1"
329
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
511
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:136
330
512
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
331
513
msgstr "Izvinite, netačna propusna fraza"
333
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
515
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:137
334
516
msgctxt "passphrase"
335
517
msgid "Please re-enter"
336
518
msgstr "Molim ponovo unesite"
338
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122
520
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:138
339
521
msgid "Sorry, incorrect passcode"
340
522
msgstr "Izvinite, netačan pristupni kod"
413
595
msgid "Failed, tap to retry"
414
596
msgstr "Neuspjelo, kucnuti za ponavljanje"
416
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:155
417
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:214
598
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:151
599
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:210
418
600
msgctxt "Button: Send a reply message"
422
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:156
604
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:152
423
605
msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit"
425
607
msgstr "Odgovorite"
427
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:213
609
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:209
428
610
msgctxt "Button: Call back on phone"
429
611
msgid "Call back"
430
612
msgstr "Uzvrati poziv"
433
615
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
436
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
437
msgid "Swipe up to add a contact"
440
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
441
msgid "Swipe up for favorite calculations"
444
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
445
msgid "Swipe up for recent calls"
448
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
449
msgid "Swipe up to create a message"
452
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
453
msgid "Swipe up to manage the app"
456
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
618
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
457
619
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
460
622
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
461
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
623
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
464
626
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
659
817
msgid "Lock Screen Passcode"
662
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
820
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:60
663
821
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
666
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
824
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:76
667
825
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
668
826
msgid "Choose passcode"
671
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
829
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:126
672
830
msgid "Passcode too short"
675
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
833
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:128
676
834
msgid "Passcodes match"
679
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
837
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:130
680
838
msgid "Passcodes do not match"
727
885
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
886
msgid "Password too short"
889
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
728
890
msgid "Passwords match"
731
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
893
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:91
732
894
msgid "Passwords do not match"
735
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
897
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
736
898
msgid "Strong password"
739
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
901
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
740
902
msgid "Fair password"
743
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
905
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
744
906
msgid "Weak password"
747
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
909
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:101
748
910
msgid "Very weak password"