~saviq/unity8/build-arm64

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs.po

  • Committer: Michał Sawicz
  • Date: 2016-07-15 09:51:02 UTC
  • mfrom: (2400.1.142 unity8)
  • Revision ID: michal.sawicz@canonical.com-20160715095102-hf5ac4iqnfn1itpw
Merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 11:19+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-07-11 17:24+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 20:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kenan Gutić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-19 05:49+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-14 06:00+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
21
21
 
22
 
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
 
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
23
23
msgid "Password: "
24
24
msgstr "Šifra: "
25
25
 
26
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
27
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
 
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
 
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
28
28
msgid "Pin shortcut"
29
29
msgstr "Prikačite prečicu"
30
30
 
31
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
 
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
32
32
msgid "Quit"
33
33
msgstr "Napusti"
34
34
 
35
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
 
35
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
36
36
msgid "Unpin shortcut"
37
37
msgstr "Otkačite prečicu"
38
38
 
39
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
 
39
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:50
40
40
msgid "Device Locked"
41
41
msgstr "Uređaj zaključan"
42
42
 
43
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
 
43
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
44
44
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
45
45
msgstr "Izbačeni ste zbog previše neuspjelih pokušaja unosa pristupne fraze."
46
46
 
47
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
 
47
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:66
48
48
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
49
49
msgstr "Izbačeni ste zbog previše neuspjelih pokušaja unosa pristupnog koda."
50
50
 
51
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
 
51
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:75
52
52
#, qt-format
53
53
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
54
54
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
76
76
msgstr "Odjavi se"
77
77
 
78
78
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
79
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:298 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
 
79
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
80
80
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
81
81
msgid "Cancel"
82
82
msgstr "Otkaži"
121
121
msgid "Restart"
122
122
msgstr "Restartuj"
123
123
 
124
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
 
124
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
 
125
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
 
129
msgid "Unity 8"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
 
133
msgid "PrtScr"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
 
137
msgid "Takes a screenshot."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
 
141
msgid "Alt + PrtScr"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
 
145
msgid "Takes a screenshot of a window."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
 
149
msgid "Super + Space"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
 
153
msgid "Switches to next keyboard layout."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
 
157
msgid "Super + Shift + Space"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
 
161
msgid "Switches to previous keyboard layout."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
 
165
msgid "Launcher"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
 
169
msgid "Super (Hold)"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
 
173
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
 
177
msgid "Alt + F1"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
 
181
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
 
185
msgid "Super + Tab"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
 
189
msgid "Switches applications via the launcher."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
 
193
msgid "Super + 0 to 9"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
 
197
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:181
 
201
msgid "Scopes"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:188
 
205
msgid "Super (Tap)"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:193
 
209
msgid "Opens the Scopes home."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:209
 
213
msgid "Switching"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:216
 
217
msgid "Alt + Tab"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:221
 
221
msgid "Switches between applications."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
 
225
msgid "Super + W"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
 
229
msgid "Opens the desktop spread."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
 
233
msgid "Cursor Left or Right"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
 
237
msgid "Moves the focus."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:259
 
241
msgid "Windows"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:266
 
245
msgid "Ctrl + Super + D"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:271
 
249
msgid "Minimizes all windows."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
 
253
msgid "Ctrl + Super + Up"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
 
257
msgid "Maximizes the current window."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
 
261
msgid "Ctrl + Super + Down"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
 
265
msgid "Minimizes or restores the current window."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
 
269
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
 
273
msgid "Semi-maximizes the current window."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
 
277
msgid "Alt + F4"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
 
281
msgid "Closes the current window."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
125
285
msgid "Return to Call"
126
286
msgstr "Povratak na Poziv"
127
287
 
128
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
 
288
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
129
289
msgid "Emergency Call"
130
290
msgstr "Hitan Poziv"
131
291
 
132
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:263
 
292
#: qml/Components/Lockscreen.qml:271
133
293
msgid "OK"
134
294
msgstr "U redu"
135
295
 
 
296
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:44
 
297
#, qt-format
 
298
msgid "%1:%2:%3"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
 
302
#, qt-format
 
303
msgid "%1:%2"
 
304
msgstr ""
 
305
 
136
306
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
137
307
msgid "Apps may have unsaved data:"
138
308
msgstr "Aplikacije možda imaju podataka koji nisu sačuvani:"
161
331
msgid "Close all"
162
332
msgstr "Zatvori sve"
163
333
 
164
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:337
 
334
#: qml/Components/SharingPicker.qml:54
 
335
msgid "Preview Share Item"
 
336
msgstr "Pogledaj stavku koja se dijeli"
 
337
 
 
338
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333
165
339
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
166
340
msgid "Store"
167
341
msgstr "Trgovina"
168
342
 
169
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:344
 
343
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340
170
344
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
171
345
msgid "Search"
172
346
msgstr "Pretraživanje"
173
347
 
174
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:354
 
348
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350
175
349
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
176
350
msgid "Settings"
177
351
msgstr "Podešavanja"
178
352
 
179
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
 
353
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
180
354
msgid "Remove from Favorites"
181
355
msgstr "Ukloni iz Omiljenih"
182
356
 
183
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
 
357
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
184
358
msgid "Add to Favorites"
185
359
msgstr "Dodaj u Omiljene"
186
360
 
192
366
msgid "Reset"
193
367
msgstr ""
194
368
 
195
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579 qml/Dash/GenericScopeView.qml:764
 
369
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:580 qml/Dash/GenericScopeView.qml:775
196
370
msgid "Show less"
197
371
msgstr ""
198
372
 
199
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579
 
373
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:580
200
374
msgid "Show all"
201
375
msgstr ""
202
376
 
203
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:636
 
377
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:637
204
378
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
205
379
msgid "Search"
206
380
msgstr "Pretraži"
207
381
 
208
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:55
 
382
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:56
209
383
msgid "Recent Searches"
210
384
msgstr ""
211
385
 
212
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:66
 
386
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
213
387
msgid "Clear All"
214
388
msgstr ""
215
389
 
222
396
msgstr "Manje..."
223
397
 
224
398
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68
225
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:174
 
399
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:175
226
400
msgid "Send"
227
401
msgstr "Pošalji"
228
402
 
229
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:84
 
403
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:82
230
404
msgid "Rate this"
231
405
msgstr "Ocijeni ovo"
232
406
 
233
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:129
 
407
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:157
234
408
msgid "Add a review"
235
409
msgstr "Dodaj recenziju"
236
410
 
237
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:66
238
 
msgid "Preview Share Item"
239
 
msgstr "Pogledaj stavku koja se dijeli"
240
 
 
241
411
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
242
412
msgid "Pull to refresh…"
243
413
msgstr "Povući za osvježavanje..."
250
420
msgid "Enable location data"
251
421
msgstr "Omogućiti podatke o lokaciji"
252
422
 
253
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:67
 
423
#: qml/Dash/ScopesList.qml:55
254
424
msgid "Manage"
255
425
msgstr "Upravljanje"
256
426
 
257
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
 
427
#: qml/Dash/ScopesList.qml:102
258
428
msgid "Home"
259
429
msgstr "Početna"
260
430
 
261
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:114
 
431
#: qml/Dash/ScopesList.qml:103
262
432
msgid "Also installed"
263
433
msgstr "Također instalirano"
264
434
 
265
 
#: qml/DisabledScreenNotice.qml:104
 
435
#: qml/DisabledScreenNotice.qml:109
266
436
msgid ""
267
437
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
268
438
"touch pad to interact with the pointer."
269
439
msgstr ""
270
440
 
271
 
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
 
441
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
272
442
msgid "Unlock"
273
443
msgstr "Otključaj"
274
444
 
275
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
 
445
#: qml/Greeter/Greeter.qml:555
 
446
msgid "Try again"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: qml/Greeter/LoginList.qml:63
 
450
msgid "Passphrase"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: qml/Greeter/LoginList.qml:64
 
454
msgid "Passcode"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: qml/Greeter/LoginList.qml:87
276
458
msgid "Retry"
277
459
msgstr "Ponovi"
278
460
 
279
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
280
 
msgid "Tap to unlock"
281
 
msgstr "Kucnite za otključavanje"
 
461
#: qml/Greeter/LoginList.qml:88
 
462
msgid "Log In"
 
463
msgstr ""
282
464
 
283
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
 
465
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
284
466
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
285
467
msgstr "Izvinite, pogrešna pristupna fraza."
286
468
 
287
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
 
469
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
288
470
msgid "Sorry, incorrect passcode."
289
471
msgstr "Izvinite, pogrešan pristupni kod."
290
472
 
291
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
 
473
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
292
474
msgid "This will be your last attempt."
293
475
msgstr "Ovo će biti vaš posljednji pokušaj."
294
476
 
295
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
 
477
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
296
478
msgid ""
297
479
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
298
480
"reset and all personal data will be deleted."
300
482
"Ako je pristupna fraza unesena pogrešno, vaš telefon će sprovesti reset na "
301
483
"fabričke postavke i  svi osobni podaci će biti izbrisani."
302
484
 
303
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
 
485
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:60
304
486
msgid ""
305
487
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
306
488
"and all personal data will be deleted."
308
490
"Ako je pristupni kod unesen netačno, vaš telefon će sprovesti reset na "
309
491
"fabričke postavke i  svi osobni podaci će biti izbrisani."
310
492
 
311
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116
 
493
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:129
312
494
#, qt-format
313
495
msgid "Enter %1"
314
496
msgstr "Unesite %1"
315
497
 
316
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
 
498
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:130
317
499
msgid "Enter passphrase"
318
500
msgstr "Unesite propusnu frazu"
319
501
 
320
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
 
502
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:131
321
503
msgid "Enter passcode"
322
504
msgstr "Unesite pristupni kod"
323
505
 
324
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
 
506
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:135
325
507
#, qt-format
326
508
msgid "Sorry, incorrect %1"
327
509
msgstr "Izvinite, netačno %1"
328
510
 
329
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
 
511
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:136
330
512
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
331
513
msgstr "Izvinite, netačna propusna fraza"
332
514
 
333
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
 
515
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:137
334
516
msgctxt "passphrase"
335
517
msgid "Please re-enter"
336
518
msgstr "Molim ponovo unesite"
337
519
 
338
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122
 
520
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:138
339
521
msgid "Sorry, incorrect passcode"
340
522
msgstr "Izvinite, netačan pristupni kod"
341
523
 
413
595
msgid "Failed, tap to retry"
414
596
msgstr "Neuspjelo, kucnuti za ponavljanje"
415
597
 
416
 
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:155
417
 
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:214
 
598
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:151
 
599
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:210
418
600
msgctxt "Button: Send a reply message"
419
601
msgid "Send"
420
602
msgstr "Pošalji"
421
603
 
422
 
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:156
 
604
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:152
423
605
msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit"
424
606
msgid "Reply"
425
607
msgstr "Odgovorite"
426
608
 
427
 
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:213
 
609
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:209
428
610
msgctxt "Button: Call back on phone"
429
611
msgid "Call back"
430
612
msgstr "Uzvrati poziv"
433
615
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
434
616
msgstr ""
435
617
 
436
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
437
 
msgid "Swipe up to add a contact"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
441
 
msgid "Swipe up for favorite calculations"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
445
 
msgid "Swipe up for recent calls"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
449
 
msgid "Swipe up to create a message"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
453
 
msgid "Swipe up to manage the app"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
 
618
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
457
619
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
458
620
msgstr ""
459
621
 
460
622
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
461
 
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
 
623
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
462
624
msgstr ""
463
625
 
464
626
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
466
628
msgstr ""
467
629
 
468
630
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
469
 
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
 
631
msgid "Swipe from the right edge to view your open apps"
470
632
msgstr ""
471
633
 
472
634
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
473
 
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
477
 
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
 
635
msgid "Swipe from the top edge to access notifications and quick settings"
478
636
msgstr ""
479
637
 
480
638
#: qml/Wizard/Page.qml:54
486
644
msgid "Language"
487
645
msgstr ""
488
646
 
489
 
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
490
 
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
 
647
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:171 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
 
648
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:270
491
649
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
492
650
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
493
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
 
651
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:141
494
652
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
495
653
msgid "Next"
496
654
msgstr ""
552
710
msgid "Time Zone"
553
711
msgstr ""
554
712
 
555
 
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
 
713
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:181
556
714
msgid "Enter your city"
557
715
msgstr ""
558
716
 
642
800
msgstr ""
643
801
 
644
802
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
645
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
 
803
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:96
646
804
msgid "Confirm passcode"
647
805
msgstr "Potvrdi pristupni kod"
648
806
 
659
817
msgid "Lock Screen Passcode"
660
818
msgstr ""
661
819
 
662
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
 
820
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:60
663
821
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
664
822
msgstr ""
665
823
 
666
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
 
824
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:76
667
825
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
668
826
msgid "Choose passcode"
669
827
msgstr ""
670
828
 
671
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
 
829
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:126
672
830
msgid "Passcode too short"
673
831
msgstr ""
674
832
 
675
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
 
833
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:128
676
834
msgid "Passcodes match"
677
835
msgstr ""
678
836
 
679
 
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
 
837
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:130
680
838
msgid "Passcodes do not match"
681
839
msgstr ""
682
840
 
725
883
msgstr ""
726
884
 
727
885
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
 
886
msgid "Password too short"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
728
890
msgid "Passwords match"
729
891
msgstr ""
730
892
 
731
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
 
893
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:91
732
894
msgid "Passwords do not match"
733
895
msgstr ""
734
896
 
735
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
 
897
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
736
898
msgid "Strong password"
737
899
msgstr ""
738
900
 
739
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
 
901
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
740
902
msgid "Fair password"
741
903
msgstr ""
742
904
 
743
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
 
905
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
744
906
msgid "Weak password"
745
907
msgstr ""
746
908
 
747
 
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
 
909
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:101
748
910
msgid "Very weak password"
749
911
msgstr ""
750
912
 
773
935
#~ msgid "See less"
774
936
#~ msgstr "Pogledati manje"
775
937
 
 
938
#~ msgid "Tap to unlock"
 
939
#~ msgstr "Kucnite za otključavanje"
 
940
 
776
941
#~ msgid "Please re-enter"
777
942
#~ msgstr "Molimo ponovo unesite"
778
943