8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 11:19+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 05:01+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-07-11 17:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 19:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-19 05:50+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-14 06:02+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
24
24
msgstr "Lösenord: "
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
27
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
28
28
msgid "Pin shortcut"
29
29
msgstr "Fäst genväg"
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
31
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
35
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
35
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
36
36
msgid "Unpin shortcut"
37
37
msgstr "Släpp genväg"
39
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
39
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:50
40
40
msgid "Device Locked"
41
41
msgstr "Enhet låst"
43
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
43
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
44
44
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
45
45
msgstr "Du har blivit utlåst efter för många misslyckade lösenfrasförsök."
47
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
47
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:66
48
48
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
49
49
msgstr "Du har blivit utlåst efter för många misslyckade lösenkodsförsök."
51
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
51
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:75
53
53
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
54
54
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
121
121
msgstr "Starta om"
123
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
123
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
124
msgid "Keyboard Shortcuts"
125
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
127
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
131
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
135
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
136
msgid "Takes a screenshot."
137
msgstr "Tar en skärmbild"
139
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
141
msgstr "Alt + PrtScr"
143
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
144
msgid "Takes a screenshot of a window."
145
msgstr "Tar en skärmbild av ett fönster."
147
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
148
msgid "Super + Space"
149
msgstr "Super + Mellanslag"
151
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
152
msgid "Switches to next keyboard layout."
153
msgstr "Byter till nästa tangentbordslayout."
155
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
156
msgid "Super + Shift + Space"
157
msgstr "Super + Skift + Mellanslag"
159
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
160
msgid "Switches to previous keyboard layout."
161
msgstr "Byter till tidigare tangentbordslayout."
163
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
165
msgstr "Programstartare"
167
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
169
msgstr "Super (håll ned)"
171
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
172
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
173
msgstr "Öppnar Programstartaren, visar genvägar."
175
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
179
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
180
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
181
msgstr "Öppnar Programstartaren i navigationsläge för tangentbord."
183
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
187
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
188
msgid "Switches applications via the launcher."
189
msgstr "Byter program via Programstartaren."
191
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
192
msgid "Super + 0 to 9"
193
msgstr "Super + 0 till 9"
195
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
196
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
197
msgstr "Samma som att klicka på en ikon i Programstartaren."
199
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:181
203
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:188
205
msgstr "Super (Tryck)"
207
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:193
208
msgid "Opens the Scopes home."
209
msgstr "Öppnar hem för Vyerna."
211
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:209
215
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:216
219
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:221
220
msgid "Switches between applications."
221
msgstr "Växlar mellan program."
223
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
227
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
228
msgid "Opens the desktop spread."
229
msgstr "Öppnar skrivbordsutdelningen."
231
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
232
msgid "Cursor Left or Right"
233
msgstr "Muspekare vänster- eller högerställd"
235
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
236
msgid "Moves the focus."
237
msgstr "Flyttar fokus."
239
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:259
243
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:266
244
msgid "Ctrl + Super + D"
245
msgstr "Ctrl + Super + D"
247
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:271
248
msgid "Minimizes all windows."
249
msgstr "Förminskar alla fönster."
251
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
252
msgid "Ctrl + Super + Up"
253
msgstr "Ctrl + Super + Upp"
255
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
256
msgid "Maximizes the current window."
257
msgstr "Förstorar aktuellt fönster."
259
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
260
msgid "Ctrl + Super + Down"
261
msgstr "Ctrl + Super + Down"
263
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
264
msgid "Minimizes or restores the current window."
265
msgstr "Minimerar eller återställer aktuellt fönster."
267
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
268
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
269
msgstr "Ctrl + Super + Vänster eller Höger"
271
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
272
msgid "Semi-maximizes the current window."
273
msgstr "Semi-maximerar aktuellt fönster."
275
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
279
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
280
msgid "Closes the current window."
281
msgstr "Stänger det aktuella fönstret."
283
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
124
284
msgid "Return to Call"
125
285
msgstr "Tillbaka till samtal"
127
#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
287
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
128
288
msgid "Emergency Call"
129
289
msgstr "Nödsamtal"
131
#: qml/Components/Lockscreen.qml:263
291
#: qml/Components/Lockscreen.qml:271
295
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:44
300
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
135
305
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
136
306
msgid "Apps may have unsaved data:"
137
307
msgstr "Program kan ha osparad data:"
159
329
msgid "Close all"
160
330
msgstr "Stäng alla"
162
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:337
332
#: qml/Components/SharingPicker.qml:54
333
msgid "Preview Share Item"
334
msgstr "Premiärvisa objektet dela"
336
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333
163
337
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
167
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:344
341
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340
168
342
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
172
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:354
346
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350
173
347
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
175
349
msgstr "Inställningar"
177
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
351
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
178
352
msgid "Remove from Favorites"
179
353
msgstr "Ta bort från Favoriter"
181
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
355
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
182
356
msgid "Add to Favorites"
183
357
msgstr "Lägg till Favoriter"
268
438
"Din enhet är nu ansluten till en extern display. Använd denna skärm som en "
269
439
"styrplatta för att interagera med pekaren."
271
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
441
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
275
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
445
#: qml/Greeter/Greeter.qml:555
449
#: qml/Greeter/LoginList.qml:63
453
#: qml/Greeter/LoginList.qml:64
457
#: qml/Greeter/LoginList.qml:87
277
459
msgstr "Försök igen"
279
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
280
msgid "Tap to unlock"
281
msgstr "Tryck för att låsa upp"
461
#: qml/Greeter/LoginList.qml:88
283
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
465
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
284
466
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
285
467
msgstr "Felaktig lösenfras."
287
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
469
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
288
470
msgid "Sorry, incorrect passcode."
289
471
msgstr "Felaktig lösenkod."
291
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
473
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
292
474
msgid "This will be your last attempt."
293
475
msgstr "Detta är ditt sista försök."
295
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
477
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
297
479
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
298
480
"reset and all personal data will be deleted."
308
490
"Om lösenkoden anges felaktigt kommer telefonen att fabrikåterställas och all "
309
491
"personlig data kommer att tas bort."
311
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116
493
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:129
316
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
498
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:130
317
499
msgid "Enter passphrase"
318
500
msgstr "Ange lösenfras"
320
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
502
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:131
321
503
msgid "Enter passcode"
322
504
msgstr "Ange lösenkod"
324
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
506
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:135
326
508
msgid "Sorry, incorrect %1"
327
509
msgstr "Felaktig %1"
329
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
511
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:136
330
512
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
331
513
msgstr "Felaktig lösenfras"
333
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
515
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:137
334
516
msgctxt "passphrase"
335
517
msgid "Please re-enter"
336
518
msgstr "Ange igen"
338
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122
520
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:138
339
521
msgid "Sorry, incorrect passcode"
340
522
msgstr "Felaktig lösenkod"
430
612
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
431
613
msgstr "Dra ett program från ett fönster till det andra med tre fingrar"
433
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
434
msgid "Swipe up to add a contact"
435
msgstr "Svep uppåt för att lägga till en kontakt"
437
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
438
msgid "Swipe up for favorite calculations"
439
msgstr "Svep uppåt för favoritberäkningar"
441
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
442
msgid "Swipe up for recent calls"
443
msgstr "Svep uppåt för senaste samtal"
445
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
446
msgid "Swipe up to create a message"
447
msgstr "Svep uppåt för att skapa ett meddelande"
449
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
450
msgid "Swipe up to manage the app"
451
msgstr "Svep uppåt för att hantera programmet"
453
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
615
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
454
616
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
455
617
msgstr "Gör ett lång svep från vänstra kanten för öppna vyn Idag"
457
619
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
458
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
459
msgstr "Svep från vänstra kanten för att öppna programstartaren"
620
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
621
msgstr "Svep kort från vänster kant för att öppna Programstartaren"
461
623
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
462
624
msgid "Push your mouse against the right edge to view your open apps"
625
msgstr "Flytta din mus mot höger kant för att visa dina öppna program"
465
627
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
466
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
468
"Svep kort eller långt från högra kanten för att visa dina öppna program"
628
msgid "Swipe from the right edge to view your open apps"
629
msgstr "Svep från den högra kanten för att visa dina program"
470
631
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
471
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
472
msgstr "Svep från översta högra kanten för att öppna aviseringsytan"
474
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
475
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
476
msgstr "Svep från översta kanten för att öppna aviseringsytan"
632
msgid "Swipe from the top edge to access notifications and quick settings"
634
"Svep för övre kanten för att komma åt aviseringar och snabbinställningar"
478
636
#: qml/Wizard/Page.qml:54
479
637
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
664
822
msgid "Lock Screen Passcode"
665
823
msgstr "Lösenkod för låsskärm"
667
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
825
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:60
668
826
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
669
827
msgstr "Ange fyra nummer för att ställa in din lösenkod"
671
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
829
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:76
672
830
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
673
831
msgid "Choose passcode"
674
832
msgstr "Välj lösenkod"
676
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
834
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:126
677
835
msgid "Passcode too short"
678
836
msgstr "För kort lösenkod"
680
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
838
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:128
681
839
msgid "Passcodes match"
682
840
msgstr "Lösenkoder matchar"
684
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
842
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:130
685
843
msgid "Passcodes do not match"
686
844
msgstr "Lösenkoder matchar ej"
732
890
msgstr "För att fortsätta utan SIM-kort, tryck Hoppa över."
734
892
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
893
msgid "Password too short"
896
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
735
897
msgid "Passwords match"
736
898
msgstr "Lösenord stämmer"
738
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
900
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:91
739
901
msgid "Passwords do not match"
740
902
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
742
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
904
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
743
905
msgid "Strong password"
744
906
msgstr "Starkt lösenord"
746
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
908
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
747
909
msgid "Fair password"
748
910
msgstr "Medelbra lösenord"
750
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
912
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
751
913
msgid "Weak password"
752
914
msgstr "Svagt lösenord"
754
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
916
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:101
755
917
msgid "Very weak password"
756
918
msgstr "Väldigt svagt lösenord"
1075
1240
#~ msgid "Call back"
1076
1241
#~ msgstr "Ring upp"
1243
#~ msgid "Swipe up for recent calls"
1244
#~ msgstr "Svep uppåt för senaste samtal"
1246
#~ msgid "Swipe up for favorite calculations"
1247
#~ msgstr "Svep uppåt för favoritberäkningar"
1249
#~ msgid "Swipe up to add a contact"
1250
#~ msgstr "Svep uppåt för att lägga till en kontakt"
1252
#~ msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
1253
#~ msgstr "Svep från vänstra kanten för att öppna programstartaren"
1255
#~ msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
1256
#~ msgstr "Svep från översta högra kanten för att öppna aviseringsytan"
1258
#~ msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
1259
#~ msgstr "Svep från översta kanten för att öppna aviseringsytan"
1078
1261
#~ msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
1079
1262
#~ msgstr "Hovra din mus över högra kanten för att se dina öppna program"
1264
#~ msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
1266
#~ "Svep kort eller långt från högra kanten för att visa dina öppna program"
1268
#~ msgid "Swipe up to manage the app"
1269
#~ msgstr "Svep uppåt för att hantera programmet"
1271
#~ msgid "Swipe up to create a message"
1272
#~ msgstr "Svep uppåt för att skapa ett meddelande"