~stellarium/stellarium/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/zh_CN.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2013-01-31 11:23:10 UTC
  • mfrom: (5661.1.85 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20130131112310-dj95vprs05gd4hfy
Tags: stellarium-0-12-0
update ChangeLog and building mode

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 23:15+0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 04:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 09:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Allen Zhong <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:44+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:564 src/ui_viewDialog.h:1168
21
21
msgid "Meridian"
6725
6725
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
6726
6726
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:225
6727
6727
msgid "Sun altitude at twilight:"
6728
 
msgstr "晨昏蒙影时太阳高度:"
 
6728
msgstr "晨昏蒙影时太阳高度:"
6729
6729
 
6730
6730
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
6731
6731
msgid ""
6758
6758
"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
6759
6759
"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local "
6760
6760
"time)."
6761
 
msgstr "顾名思义。这个程序会显示天体的升落、中天时间。这些星历的具体时间会被用两种形式给出:时间差(根据目前时间)和实际时间(地方时)。"
 
6761
msgstr "顾名思义,这个程序会显示天体的升落、中天时间。这些星历的具体时间会被用两种形式给出:时间差(根据目前时间)和实际时间(地方时)。"
6762
6762
 
6763
6763
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:109
6764
6764
msgid "Acronychal/Cosmical rise/set:"
6821
6821
"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation "
6822
6822
"by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
6823
6823
msgstr ""
6824
 
"这个程序计算天体夜晚至少有一刻在地平线上的时间范围。对于“夜晚”,这个程序将其定义为太阳高度角低于晨昏蒙影的高度(用户可设置,见上文)。当天体(或系外行星"
6825
 
")被选定时,程序给出的本年可观测时间范围有两种形式:从一个日期到另一个日期的时间范围(如1月20日至9月15日),或是两段时间(从1月1日到某个日期,再从"
6826
 
"另一个日期到12月31日)。在第一种情况下,第一个日期(本例中为1月20日)会接近该天体的偕日落(合日)。在第二种情况中(比如类似于从1月1日到5月20日"
6827
 
",再从9月21日到12月31日),第一个日期(本例中为5月20日)会接近该天体的偕日升(合日)。用于计算恒星和行星偕日升/偕日落(合日)的更加精确的算法("
6828
 
"不依赖于用户设定的晨昏蒙影太阳高度角)会在插件的未来版本中实现。"
 
6824
"此插件计算天体在夜晚至少有一刻处于地平线上的时间范围。对于“夜晚”,插件将其定义为太阳高度角低于晨昏蒙影的高度(用户可设置,见上文)。当天体(或系外行星)"
 
6825
"被选定时,程序给出的本年可观测时间范围有两种形式:从一个日期到另一个日期的时间范围(如1月20日至9月15日),或是两段时间(从1月1日到某个日期,再从另"
 
6826
"一个日期到12月31日)。在第一种情况下,第一个日期(本例中为1月20日)会接近该天体的偕日落(合日)。在第二种情况中(比如从1月1日到5月20日,再从9"
 
6827
"月21日到12月31日),第一个日期(本例中为5月20日)会接近该天体的偕日升(合日)。用于计算恒星和行星偕日升/偕日落(合日)的更加精确的算法(不依赖于"
 
6828
"用户设定的晨昏蒙影太阳高度角)会在插件的未来版本中实现。"
6829
6829
 
6830
6830
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:112
6831
6831
msgid "Full Moon:"
6902
6902
 
6903
6903
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:376
6904
6904
msgid "Horizon altitude: 0 deg."
6905
 
msgstr "地平高度限制: 0 度。"
 
6905
msgstr "地平高度限制:0 度。"
6906
6906
 
6907
6907
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:377
6908
6908
msgid "Sun altitude at twilight: 0 deg."
6909
 
msgstr "晨昏蒙影时太阳高度: 0 度。"
 
6909
msgstr "晨昏蒙影时太阳高度:0 度。"
6910
6910
 
6911
6911
#~ msgid "Equatorial Grid"
6912
6912
#~ msgstr "赤道坐标网格"