~stolowski/stellarium/oculars-barlow-lens

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/fi.po

  • Committer: Pawel Stolowski
  • Author(s): Pawel Stolowski
  • Date: 2013-01-28 16:55:21 UTC
  • mfrom: (5760.1.16 trunk)
  • Revision ID: pawel.stolowski@canonical.com-20130128165521-eq99070th13srth0
Merged trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 01:47+0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:54+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 23:15+0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 05:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tuomas Teipainen <tmsteipainen1@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:35+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 04:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:564 src/ui_viewDialog.h:1168
21
21
msgid "Meridian"
448
448
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:110
449
449
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:110
450
450
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:112
451
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:98
 
451
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:99
452
452
msgid "Author"
453
453
msgstr "Tekijä"
454
454
 
1405
1405
 
1406
1406
#. TRANSLATORS: Name of script
1407
1407
#: src/translations.h:228
1408
 
msgid "A Quintuple eclipse from Deimos 2027"
1409
 
msgstr "Viisinkertainen pimennys Deimoksessa 2027"
 
1408
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
 
1409
msgstr "3 ylikulkua ja 2 pimennystä Deimoksessa 2027"
1410
1410
 
1411
1411
#. TRANSLATORS: Name of script
1412
1412
#: src/translations.h:230
1520
1520
 
1521
1521
#: src/translations.h:259
1522
1522
msgid ""
1523
 
"Phobos races ahead of Mars and eclipses the sun, passes through it and then "
1524
 
"retrogrades back towards the sun and just partially eclipses it (only seen "
1525
 
"in the SH) again, then Mars totally eclipses the sun and Phobos, and then as "
1526
 
"Phobos emerges from the sun it passes through Mars' shadow and dims."
 
1523
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
 
1524
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
 
1525
"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
 
1526
"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
 
1527
"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
 
1528
"light up later."
1527
1529
msgstr ""
1528
1530
"Phobos kulkee Marsin edestä ja pimentää Auringon, kulkee sen editse, sitten "
1529
 
"palaa takaisin Aurinkoa kohti ja pimentää sen osittain. Sen jälkeen Mars "
1530
 
"pimentää täydellisesti Auringon ja Phoboksen, jonka jälkeen, kun Phobos "
1531
 
"tulee esiin Auringon luota, se pimentyy marsin varjoon ja himmenee."
 
1531
"palaa takaisin Aurinkoa kohti ja pimentää sen osittain (vain Deimosin "
 
1532
"eteleäiseltä puoliskolta nähtynä). Sitten Mars pimentää täydellisesti "
 
1533
"Auringon ja Phoboksen, joka kulkee pimentyneenä Marsin ja Deimoksen välissä. "
 
1534
" Phobos tulee esiin Marsin takaa edelleen pimentyneenä, kunnes se poistuu "
 
1535
"Marsin varjosta."
1532
1536
 
1533
1537
#: src/translations.h:260
1534
1538
msgid ""
3533
3537
msgstr "Älä näytä tietoja"
3534
3538
 
3535
3539
#: src/ui_configurationDialog.h:972
 
3540
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:628
 
3541
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:629
 
3542
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:631
 
3543
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:632
3536
3544
msgid "None"
3537
3545
msgstr "Ei tietoja"
3538
3546
 
4047
4055
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
4048
4056
msgstr "Valitse kohde ennen okulaarinäkymään vaihtamista."
4049
4057
 
4050
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:831
 
4058
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:836
4051
4059
msgid "&Previous ocular"
4052
4060
msgstr "&Edellinen okulaari"
4053
4061
 
4054
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:832
 
4062
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:837
4055
4063
msgid "&Next ocular"
4056
4064
msgstr "&Seuraava okulaari"
4057
4065
 
4058
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:833
 
4066
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:838
4059
4067
msgid "Select &ocular"
4060
4068
msgstr "Valitse &okulaari"
4061
4069
 
4062
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:878
 
4070
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:883
4063
4071
msgid "Toggle &crosshair"
4064
4072
msgstr "Näytä &ristikko"
4065
4073
 
4066
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:887
 
4074
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:892
4067
4075
msgid "Configure &Oculars"
4068
4076
msgstr "&Okulaarien asetukset"
4069
4077
 
4070
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:896
 
4078
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:901
4071
4079
msgid "Toggle &CCD"
4072
4080
msgstr "Näytä &CCD"
4073
4081
 
4074
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:904
 
4082
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:909
4075
4083
msgid "Toggle &Telrad"
4076
4084
msgstr "Näytä &Telrad"
4077
4085
 
4078
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:914
 
4086
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:919
4079
4087
msgid "&Previous CCD"
4080
4088
msgstr "&Edellinen CCD"
4081
4089
 
4082
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:915
 
4090
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:920
4083
4091
msgid "&Next CCD"
4084
4092
msgstr "&Seuraava CCD"
4085
4093
 
4086
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:916
 
4094
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:921
4087
4095
msgid "&Select CCD"
4088
4096
msgstr "&Valitse CCD"
4089
4097
 
4090
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:938
 
4098
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:943
4091
4099
msgid "&Rotate CCD"
4092
4100
msgstr "&Kierrä CCD:tä"
4093
4101
 
4094
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:970
 
4102
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:975
4095
4103
msgid "&Reset rotation"
4096
4104
msgstr "&Palauta kääntö"
4097
4105
 
4098
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1446
 
4106
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1451
4099
4107
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:479
4100
4108
#, qt-format
4101
4109
msgid "Ocular #%1"
4102
4110
msgstr "Okulaari %1"
4103
4111
 
4104
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1451
 
4112
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1456
4105
4113
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
4106
4114
#, qt-format
4107
4115
msgid "Ocular #%1: %2"
4108
4116
msgstr "Okulaari %1 : %2"
4109
4117
 
4110
4118
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
4111
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1465
 
4119
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1470
4112
4120
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:520
4113
4121
#, qt-format
4114
4122
msgid "Ocular FL: %1 mm"
4115
4123
msgstr "Okulaarin polttoväli: %1 mm"
4116
4124
 
4117
4125
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
4118
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1472
 
4126
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1477
4119
4127
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
4120
4128
#, qt-format
4121
4129
msgid "Ocular aFOV: %1"
4122
4130
msgstr "Okulaarin näenn. näkökenttä: %1"
4123
4131
 
4124
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1482 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1539
 
4132
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1487 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1544
4125
4133
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:653
4126
4134
#, qt-format
4127
4135
msgid "Telescope #%1"
4128
4136
msgstr "Kaukoputki %1"
4129
4137
 
4130
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1487 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1544
 
4138
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1492 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1549
4131
4139
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:657
4132
4140
#, qt-format
4133
4141
msgid "Telescope #%1: %2"
4134
4142
msgstr "Kaukoputki %1: %2"
4135
4143
 
4136
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1498
 
4144
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1503
4137
4145
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:731
4138
4146
#, qt-format
4139
4147
msgid "Magnification: %1"
4140
4148
msgstr "Suurennus: %1"
4141
4149
 
4142
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1506
 
4150
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1511
4143
4151
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:740
4144
4152
#, qt-format
4145
4153
msgid "FOV: %1"
4146
4154
msgstr "Näkökenttä: %1"
4147
4155
 
4148
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
 
4156
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1521
4149
4157
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
4150
4158
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
4151
4159
#, qt-format
4152
4160
msgid "Dimensions: %1"
4153
4161
msgstr "Mitat: %1"
4154
4162
 
4155
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1521
 
4163
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
4156
4164
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:560
4157
4165
#, qt-format
4158
4166
msgid "Sensor #%1"
4159
4167
msgstr "Ilmaisin %1"
4160
4168
 
4161
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1525
 
4169
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530
4162
4170
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:564
4163
4171
#, qt-format
4164
4172
msgid "Sensor #%1: %2"
4165
4173
msgstr "Ilmaisin %1: %2"
4166
4174
 
4167
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1734
 
4175
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1739
4168
4176
msgid "&Telescope"
4169
4177
msgstr "&Kaukoputki"
4170
4178
 
4171
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1735
 
4179
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1740
4172
4180
msgid "&Previous telescope"
4173
4181
msgstr "&Edellinen kaukoputki"
4174
4182
 
4175
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1736
 
4183
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1741
4176
4184
msgid "&Next telescope"
4177
4185
msgstr "&Seuraava kaukoputki"
4178
4186
 
4267
4275
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:109
4268
4276
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:109
4269
4277
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:111
4270
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:97
 
4278
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:98
4271
4279
msgid "Version"
4272
4280
msgstr "Versio"
4273
4281
 
4485
4493
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
4486
4494
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
4487
4495
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:272
4488
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:357
 
4496
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:379
4489
4497
msgctxt "tab in plugin windows"
4490
4498
msgid "About"
4491
4499
msgstr "Tietoja"
4521
4529
 
4522
4530
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:244
4523
4531
msgid "artificial satellite"
4524
 
msgstr "tekokuu"
 
4532
msgstr "satelliitti"
4525
4533
 
4526
4534
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
4527
4535
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:254
4982
4990
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
4983
4991
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
4984
4992
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
4985
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
 
4993
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
4986
4994
msgid "Restore default settings"
4987
4995
msgstr "Palauta oletusasetukset"
4988
4996
 
4991
4999
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
4992
5000
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
4993
5001
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
4994
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:348
 
5002
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
4995
5003
msgid "Save settings as default"
4996
5004
msgstr "Tallenna asetukset oletukseksi"
4997
5005
 
5000
5008
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5001
5009
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5002
5010
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5003
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:356
 
5011
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5004
5012
msgid "Settings"
5005
5013
msgstr "Asetukset"
5006
5014
 
5139
5147
msgstr "Kaukoputken asetukset"
5140
5148
 
5141
5149
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:56
5142
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:596
5143
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:597
5144
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:599
5145
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:600
5146
5150
msgid "N/A"
5147
5151
msgstr "Ei saatavilla"
5148
5152
 
6714
6718
"mainittujen suureiden selitykset löytyvät asetusikkunan 'Tietoja'-"
6715
6719
"välilehdeltä."
6716
6720
 
6717
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6721
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6718
6722
msgctxt "short month name"
6719
6723
msgid "Jan"
6720
6724
msgstr "Tammi"
6721
6725
 
6722
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6726
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6723
6727
msgctxt "short month name"
6724
6728
msgid "Feb"
6725
6729
msgstr "Helmi"
6726
6730
 
6727
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6731
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6728
6732
msgctxt "short month name"
6729
6733
msgid "Mar"
6730
6734
msgstr "Maalis"
6731
6735
 
6732
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6736
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6733
6737
msgctxt "short month name"
6734
6738
msgid "Apr"
6735
6739
msgstr "Huhti"
6736
6740
 
6737
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6741
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6738
6742
msgctxt "short month name"
6739
6743
msgid "May"
6740
6744
msgstr "Touko"
6741
6745
 
6742
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6746
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6743
6747
msgctxt "short month name"
6744
6748
msgid "Jun"
6745
6749
msgstr "Kesä"
6746
6750
 
6747
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6751
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6748
6752
msgctxt "short month name"
6749
6753
msgid "Jul"
6750
6754
msgstr "Heinä"
6751
6755
 
6752
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6756
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6753
6757
msgctxt "short month name"
6754
6758
msgid "Aug"
6755
6759
msgstr "Elo"
6756
6760
 
6757
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6761
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6758
6762
msgctxt "short month name"
6759
6763
msgid "Sep"
6760
6764
msgstr "Syys"
6761
6765
 
6762
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6766
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6763
6767
msgctxt "short month name"
6764
6768
msgid "Oct"
6765
6769
msgstr "Loka"
6766
6770
 
6767
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6771
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6768
6772
msgctxt "short month name"
6769
6773
msgid "Nov"
6770
6774
msgstr "Marras"
6771
6775
 
6772
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6776
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6773
6777
msgctxt "short month name"
6774
6778
msgid "Dec"
6775
6779
msgstr "Joulu"
6776
6780
 
6777
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:467
6778
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:468
6779
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
 
6781
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
 
6782
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
 
6783
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
6780
6784
msgid "h"
6781
6785
msgstr "h"
6782
6786
 
6783
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:467
6784
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:468
6785
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
 
6787
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
 
6788
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
 
6789
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
6786
6790
msgid "m"
6787
6791
msgstr "m"
6788
6792
 
6789
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:467
6790
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:468
6791
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
 
6793
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
 
6794
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
 
6795
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
6792
6796
msgid "s"
6793
6797
msgstr "s"
6794
6798
 
6795
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:477
 
6799
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:509
6796
6800
#, qt-format
6797
6801
msgid "Sets at %1 (in %2)"
6798
6802
msgstr "Laskee %1 (%2 kuluttua)"
6799
6803
 
6800
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:478
 
6804
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
6801
6805
#, qt-format
6802
6806
msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
6803
6807
msgstr "Nousi %1 (%2 sitten)"
6804
6808
 
6805
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:488
 
6809
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:520
6806
6810
#, qt-format
6807
6811
msgid "Set at %1 (%2 ago)"
6808
6812
msgstr "Laski %1 (%2 sitten)"
6809
6813
 
6810
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:489
 
6814
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:521
6811
6815
#, qt-format
6812
6816
msgid "Rises at %1 (in %2)"
6813
6817
msgstr "Nousee %1 (%2 kuluttua)"
6814
6818
 
6815
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:493
 
6819
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:525
6816
6820
msgid "Circumpolar."
6817
6821
msgstr "Sirkumpolaarinen (näkyy aina)."
6818
6822
 
6819
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:493
 
6823
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:525
6820
6824
msgid "No rise."
6821
6825
msgstr "Ei nouse."
6822
6826
 
6823
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:515
 
6827
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:547
6824
6828
#, qt-format
6825
6829
msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
6826
6830
msgstr "Korkeimmillaan %1 (%2 kuluttua) %3 asteessa."
6827
6831
 
6828
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:519
 
6832
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:551
6829
6833
#, qt-format
6830
6834
msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
6831
6835
msgstr "Korkeimmillaan %1 (%2 sitten) %3 asteessa."
6832
6836
 
6833
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:560
 
6837
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:592
6834
6838
msgid "Source is not observable."
6835
6839
msgstr "Kohde ei ole havaittavissa"
6836
6840
 
6837
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:561
 
6841
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:593
6838
6842
msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
6839
6843
msgstr "Ei akronikaalista tai kosmista nousua/laskua."
6840
6844
 
6841
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:578
 
6845
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:610
6842
6846
msgid "Greatest elongation: "
6843
6847
msgstr "Suurin elongaatio: "
6844
6848
 
6845
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:581
 
6849
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:613
6846
6850
msgid "Largest Sun separation: "
6847
6851
msgstr "Suurin kulmaetäisyys Auringosta: "
6848
6852
 
6849
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:584
 
6853
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:616
6850
6854
#, qt-format
6851
6855
msgid " (at %1 deg.)"
6852
6856
msgstr " (%1 asteessa)"
6853
6857
 
6854
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:602
 
6858
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:634
6855
6859
msgid "Acronychal rise/set"
6856
6860
msgstr "Akronikaalinen nousu/lasku"
6857
6861
 
6858
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:602
 
6862
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:634
6859
6863
msgid "No Acronychal rise/set."
6860
6864
msgstr "Ei akronikaalista nousua/laskua."
6861
6865
 
6862
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:603
 
6866
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:635
6863
6867
msgid "Cosmical rise/set"
6864
6868
msgstr "Kosminen nousu/lasku"
6865
6869
 
6866
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:603
 
6870
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:635
6867
6871
msgid "No Cosmical rise/set."
6868
6872
msgstr "Ei kosmista nousua/laskua."
6869
6873
 
6870
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:649
 
6874
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:681
6871
6875
msgid "Observable during the whole year."
6872
6876
msgstr "Havaittavissa läpi vuoden."
6873
6877
 
6874
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:653
 
6878
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:685
6875
6879
msgid "Not observable at dark night."
6876
6880
msgstr "Ei havaittavissa pimeään yöaikaan."
6877
6881
 
6878
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:658
 
6882
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:690
6879
6883
msgid "Nights above horizon: "
6880
6884
msgstr "Yöt horisontin yläpuolella: "
6881
6885
 
6882
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:675
 
6886
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:707
6883
6887
msgid "TODAY:"
6884
6888
msgstr "TÄNÄÄN:"
6885
6889
 
6886
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:684
 
6890
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:716
6887
6891
msgid "THIS YEAR:"
6888
6892
msgstr "TÄNÄ VUONNA:"
6889
6893
 
6890
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1428
 
6894
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1450
6891
6895
#, qt-format
6892
6896
msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
6893
6897
msgstr "Edellinen täysikuu: %1 %2 kello %3.%4. "
6894
6898
 
6895
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1433
 
6899
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1455
6896
6900
#, qt-format
6897
6901
msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
6898
6902
msgstr "Seuraava täysikuu: %1 %2 kello %3.%4. "
6899
6903
 
6900
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:96
 
6904
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:97
6901
6905
msgid "Observability Plug-in"
6902
6906
msgstr "Havaittavuus-laajennus"
6903
6907
 
6904
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:100
 
6908
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:101
6905
6909
msgid ""
6906
6910
"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen "
6907
6911
"center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
6922
6926
"kiittää Alexander Wolfia ja Georg Zottia heidän antamistaan "
6923
6927
"neuvoista.<br><br>Ivan Martin-Vidal (Onsala Space Observatory)"
6924
6928
 
6925
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:102
 
6929
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:103
6926
6930
msgid "Explanation of some parameters"
6927
6931
msgstr "Joidenkin parametrien selityksiä"
6928
6932
 
6929
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:103
 
6933
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
 
6934
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
 
6935
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:225
6930
6936
msgid "Sun altitude at twilight:"
6931
 
msgstr "Auringon korkeus hämärän aikaan:"
 
6937
msgstr "Auringon korkeus hämärän päättyessä:"
6932
6938
 
6933
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:103
 
6939
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
6934
6940
msgid ""
6935
6941
"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
6936
6942
"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
6942
6948
"välillä. Tätä parametriä käytetään vain arvioitaessa havaittuvuusjaksoa "
6943
6949
"(katso alla)."
6944
6950
 
6945
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
 
6951
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
6952
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
 
6953
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:232
 
6954
msgid "Horizon altitude:"
 
6955
msgstr "Horisontin korkeus"
 
6956
 
 
6957
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
6958
msgid ""
 
6959
"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
 
6960
"telescope mount)."
 
6961
msgstr ""
 
6962
"Pienin havainnointikorkeus (mikäli esimerkiksi vuoret, rakennukset tai "
 
6963
"kaukoputken jalusta rajoittavat näkymää)."
 
6964
 
 
6965
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
6946
6966
msgid "Today ephemeris:"
6947
6967
msgstr "Efemeridit tänään:"
6948
6968
 
6949
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
 
6969
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
6950
6970
msgid ""
6951
6971
"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
6952
6972
"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
6957
6977
"ajat. Tarkat ajat näille efemerideille on annettu kahdella tavalla: "
6958
6978
"aikaväleinä (viitaten nykyhetkeen) ja kellonaikoina (paikallista aikaa)."
6959
6979
 
6960
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:105
 
6980
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:109
6961
6981
msgid "Acronychal/Cosmical rise/set:"
6962
6982
msgstr "Akronikaalinen/kosminen nousu/lasku:"
6963
6983
 
6964
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:105
 
6984
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:109
6965
6985
msgid ""
6966
6986
"The Acronychal rise (or set) of an object happens when the object rises (or "
6967
6987
"sets) just when the Sun sets (or rises), respectively. The exact dates of "
6982
7002
"laskevat) yhtä aikaa. Luonnollisesti kohde on huonosti (tai ei ole "
6983
7003
"ollenkaan) havaittavissa kosmisen laskun ja nousun välillä."
6984
7004
 
6985
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
7005
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:110
6986
7006
msgid "Largest Sun separation:"
6987
7007
msgstr "Suurin kulmaetäisyys Auringosta:"
6988
7008
 
6989
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
7009
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:110
6990
7010
msgid ""
6991
7011
"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object "
6992
7012
"are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
7005
7025
"keskiyöllä ja on taivaan tummimmalla alueella tällä deklinaatiolla. Eli on "
7006
7026
"siis 'paras' yö tämän nimenomaisen kohteen havaitsemiseen."
7007
7027
 
7008
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:107
 
7028
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:111
7009
7029
msgid "Nights with source above horizon:"
7010
7030
msgstr "Yöt, jolloin kohde on horisontin yllä:"
7011
7031
 
7012
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:107
 
7032
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:111
7013
7033
msgid ""
7014
7034
"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
7015
7035
"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program "
7046
7066
"planeetoille (jotka eivät riipu käyttäjän asettamasta hämärän korkeudesta) "
7047
7067
"toteutetaan tulevaisuudessa tähän laajennukseen."
7048
7068
 
7049
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
 
7069
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:112
7050
7070
msgid "Full Moon:"
7051
7071
msgstr "Täysikuu:"
7052
7072
 
7053
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
 
7073
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:112
7054
7074
msgid ""
7055
7075
"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
7056
7076
"of the Moon's opposition to the Sun."
7058
7078
"Kun Kuu on valittuna, ohjelma voi laskea lähimmät tarkat päivämäärät Kuun "
7059
7079
"oppositiolle Auringon suhteen."
7060
7080
 
7061
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:144
7062
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216
 
7081
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
 
7082
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
 
7083
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:225
 
7084
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:232
7063
7085
msgid "deg."
7064
7086
msgstr "astetta"
7065
7087
 
7066
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338
 
7088
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:359
7067
7089
msgid "Observability Configuration"
7068
7090
msgstr "Havaittavuuden asetukset"
7069
7091
 
7070
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339
 
7092
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:360
7071
7093
msgid "Observability Plug-in Configuration"
7072
7094
msgstr "Havaittavuus-laajennuksen asetukset"
7073
7095
 
7074
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341
 
7096
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:362
7075
7097
msgid "Showing Options"
7076
7098
msgstr "Näyttöasetukset"
7077
7099
 
7078
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
 
7100
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:363
7079
7101
msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
7080
7102
msgstr "Efemeridit tänään (nousu-,lasku- ja meridiaaninohitusajat)"
7081
7103
 
7082
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
 
7104
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:364
7083
7105
msgid "Dates of Acronychal and Cosmical rise/set"
7084
7106
msgstr "Akronikaalisen ja kosmisen nousun/laskun päivämäärät"
7085
7107
 
7086
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344
 
7108
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:365
7087
7109
msgid "Date of largest separation to the Sun"
7088
7110
msgstr "Päiväys, jolloin kulmaetäisyys Aurinkoon on suurin"
7089
7111
 
7090
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
 
7112
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:366
7091
7113
msgid "Nights with the source above horizon"
7092
7114
msgstr "Yöt, jolloin kohde on horisontin yläpuolella"
7093
7115
 
7094
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
 
7116
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:367
7095
7117
msgid "Dates of previous and next Full Moon"
7096
7118
msgstr "Edellisen ja seuraavan täydenkuun päivämäärät"
7097
7119
 
7098
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:349
 
7120
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:370
7099
7121
msgid "Font color and size"
7100
7122
msgstr "Kirjasimen väri ja koko"
7101
7123
 
7102
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:350
 
7124
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:371
7103
7125
msgid "Red"
7104
7126
msgstr "Punainen"
7105
7127
 
7106
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:351
 
7128
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:372
7107
7129
msgid "Green"
7108
7130
msgstr "Vihreä"
7109
7131
 
7110
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:352
 
7132
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:373
7111
7133
msgid "Blue"
7112
7134
msgstr "Sininen"
7113
7135
 
7114
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:353
 
7136
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:374
7115
7137
msgid "Font Size"
7116
7138
msgstr "Kirjasinkoko"
7117
7139
 
7118
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:354
7119
 
msgid "Sun altitude at twilight"
7120
 
msgstr "Auringon korkeus hämärän päättyessä"
7121
 
 
7122
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:355
7123
 
msgid "0 deg."
7124
 
msgstr "0 astetta"
 
7140
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:375
 
7141
msgid "Observing conditions"
 
7142
msgstr "Havainto-olosuhteet"
 
7143
 
 
7144
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:376
 
7145
msgid "Horizon altitude: 0 deg."
 
7146
msgstr "Horisontin korkeus: 0 astetta"
 
7147
 
 
7148
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:377
 
7149
msgid "Sun altitude at twilight: 0 deg."
 
7150
msgstr "Auringon korkeus hämärän päättyessä: 0 astetta"
7125
7151
 
7126
7152
#~ msgid "Equatorial Grid"
7127
7153
#~ msgstr "Ekvatoriaaliasteikko"
7435
7461
#~ "Komentosarja esittelee analemman - Auringon vuotuisen liikkeen muodostaman "
7436
7462
#~ "kuvion taivaalla."
7437
7463
 
 
7464
#~ msgid "0 deg."
 
7465
#~ msgstr "0 astetta"
 
7466
 
7438
7467
#~ msgid "Angle Measure Plugin"
7439
7468
#~ msgstr "Kulmanmittaustyökalu"
7440
7469
 
7491
7520
 
7492
7521
#~ msgid "Edit Alternative Shortcut"
7493
7522
#~ msgstr "Muokkaa vaihtoehtoista pikanäppäintä"
 
7523
 
 
7524
#~ msgid "A Quintuple eclipse from Deimos 2027"
 
7525
#~ msgstr "Viisinkertainen pimennys Deimoksessa 2027"
 
7526
 
 
7527
#~ msgid "Sun altitude at twilight"
 
7528
#~ msgstr "Auringon korkeus hämärän päättyessä"