~stolowski/stellarium/oculars-barlow-lens

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/fr.po

  • Committer: Pawel Stolowski
  • Author(s): Pawel Stolowski
  • Date: 2013-01-28 16:55:21 UTC
  • mfrom: (5760.1.16 trunk)
  • Revision ID: pawel.stolowski@canonical.com-20130128165521-eq99070th13srth0
Merged trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: fr\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 01:47+0700\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 18:57+0000\n"
22
 
"Last-Translator: Alexander Wolf <Unknown>\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 23:15+0700\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 13:12+0000\n"
 
22
"Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux <helion331990@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:35+0000\n"
28
 
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
 
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 04:34+0000\n"
 
28
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
29
29
 
30
30
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:564 src/ui_viewDialog.h:1168
31
31
msgid "Meridian"
227
227
 
228
228
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:120
229
229
msgid "double star"
230
 
msgstr ""
 
230
msgstr "étoile double"
231
231
 
232
232
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:128 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
233
233
#, qt-format
459
459
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:110
460
460
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:110
461
461
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:112
462
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:98
 
462
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:99
463
463
msgid "Author"
464
464
msgstr "Auteur"
465
465
 
1269
1269
#. TRANSLATORS: Type of object
1270
1270
#: src/translations.h:159
1271
1271
msgid "moon"
1272
 
msgstr ""
 
1272
msgstr "lune"
1273
1273
 
1274
1274
#. TRANSLATORS: Type of object
1275
1275
#: src/translations.h:161
1276
1276
msgid "plutoid"
1277
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "plutoïde"
1278
1278
 
1279
1279
#: src/translations.h:165
1280
1280
msgid "Arabic"
1419
1419
 
1420
1420
#. TRANSLATORS: Name of script
1421
1421
#: src/translations.h:228
1422
 
msgid "A Quintuple eclipse from Deimos 2027"
1423
 
msgstr "Éclipse quintuple depuis Déimos en 2027"
 
1422
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
 
1423
msgstr "3 transits et 2 éclipses vues de Deimos en 2027"
1424
1424
 
1425
1425
#. TRANSLATORS: Name of script
1426
1426
#: src/translations.h:230
1534
1534
 
1535
1535
#: src/translations.h:259
1536
1536
msgid ""
1537
 
"Phobos races ahead of Mars and eclipses the sun, passes through it and then "
1538
 
"retrogrades back towards the sun and just partially eclipses it (only seen "
1539
 
"in the SH) again, then Mars totally eclipses the sun and Phobos, and then as "
1540
 
"Phobos emerges from the sun it passes through Mars' shadow and dims."
 
1537
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
 
1538
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
 
1539
"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
 
1540
"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
 
1541
"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
 
1542
"light up later."
1541
1543
msgstr ""
1542
 
"Phobos dépasse Mars et éclipse le Soleil, le traverse puis rétrograde et "
1543
 
"éclipse à nouveau partiellement le Soleil, puis Mars éclipse totalement le "
1544
 
"Soleil et Phobos, puis Phobos émerge du Soleil et traverse l'ombre de Mars "
1545
 
"et disparaît."
 
1544
"Phobos dépasse Mars et rejoint le Soleil, le traverse puis rétrograde vers "
 
1545
"le Soleil et passe devant partiellement (visible seulement depuis "
 
1546
"l'hémisphère sud de Deimos), puis Mars éclipse totalement le Soleil tandis "
 
1547
"que Phobos passe dans l'ombre, entre Mars et Deimos. Lorsque Phobos "
 
1548
"réapparaît, il est encore éclipsé par l'ombre de Mars et s'éclaire un peu "
 
1549
"plus tard."
1546
1550
 
1547
1551
#: src/translations.h:260
1548
1552
msgid ""
3552
3556
msgstr "Ne pas afficher d'information"
3553
3557
 
3554
3558
#: src/ui_configurationDialog.h:972
 
3559
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:628
 
3560
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:629
 
3561
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:631
 
3562
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:632
3555
3563
msgid "None"
3556
3564
msgstr "Aucune"
3557
3565
 
4069
4077
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
4070
4078
msgstr "Veuillez sélectionner un objet avant de passer à la vue oculaire."
4071
4079
 
4072
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:831
 
4080
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:836
4073
4081
msgid "&Previous ocular"
4074
4082
msgstr "&Oculaire précédent"
4075
4083
 
4076
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:832
 
4084
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:837
4077
4085
msgid "&Next ocular"
4078
4086
msgstr "&Oculaire suivant"
4079
4087
 
4080
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:833
 
4088
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:838
4081
4089
msgid "Select &ocular"
4082
4090
msgstr "Sélectionner l'&oculaire"
4083
4091
 
4084
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:878
 
4092
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:883
4085
4093
msgid "Toggle &crosshair"
4086
4094
msgstr "Afficher/cacher le &réticule"
4087
4095
 
4088
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:887
 
4096
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:892
4089
4097
msgid "Configure &Oculars"
4090
4098
msgstr "Configurer les &oculaires"
4091
4099
 
4092
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:896
 
4100
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:901
4093
4101
msgid "Toggle &CCD"
4094
4102
msgstr "Afficher/cacher la &CCD"
4095
4103
 
4096
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:904
 
4104
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:909
4097
4105
msgid "Toggle &Telrad"
4098
4106
msgstr "Afficher/cacher &Telrad"
4099
4107
 
4100
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:914
 
4108
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:919
4101
4109
msgid "&Previous CCD"
4102
4110
msgstr "CCD &précédente"
4103
4111
 
4104
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:915
 
4112
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:920
4105
4113
msgid "&Next CCD"
4106
4114
msgstr "CCD &suivante"
4107
4115
 
4108
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:916
 
4116
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:921
4109
4117
msgid "&Select CCD"
4110
4118
msgstr "&Choisir la CCD"
4111
4119
 
4112
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:938
 
4120
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:943
4113
4121
msgid "&Rotate CCD"
4114
4122
msgstr "&Tourner la CCD"
4115
4123
 
4116
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:970
 
4124
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:975
4117
4125
msgid "&Reset rotation"
4118
4126
msgstr "&Réinitialiser la rotation"
4119
4127
 
4120
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1446
 
4128
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1451
4121
4129
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:479
4122
4130
#, qt-format
4123
4131
msgid "Ocular #%1"
4124
4132
msgstr "Oculaire #%1"
4125
4133
 
4126
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1451
 
4134
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1456
4127
4135
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
4128
4136
#, qt-format
4129
4137
msgid "Ocular #%1: %2"
4130
4138
msgstr "Oculaire #%1: %2"
4131
4139
 
4132
4140
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
4133
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1465
 
4141
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1470
4134
4142
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:520
4135
4143
#, qt-format
4136
4144
msgid "Ocular FL: %1 mm"
4137
4145
msgstr "Oculaire FL: %1 mm"
4138
4146
 
4139
4147
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
4140
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1472
 
4148
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1477
4141
4149
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
4142
4150
#, qt-format
4143
4151
msgid "Ocular aFOV: %1"
4144
4152
msgstr "Oculaire aFOV: %1"
4145
4153
 
4146
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1482 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1539
 
4154
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1487 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1544
4147
4155
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:653
4148
4156
#, qt-format
4149
4157
msgid "Telescope #%1"
4150
4158
msgstr "Télescope #%1"
4151
4159
 
4152
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1487 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1544
 
4160
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1492 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1549
4153
4161
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:657
4154
4162
#, qt-format
4155
4163
msgid "Telescope #%1: %2"
4156
4164
msgstr "Télescope #%1: %2"
4157
4165
 
4158
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1498
 
4166
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1503
4159
4167
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:731
4160
4168
#, qt-format
4161
4169
msgid "Magnification: %1"
4162
4170
msgstr "Grossissement : %1"
4163
4171
 
4164
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1506
 
4172
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1511
4165
4173
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:740
4166
4174
#, qt-format
4167
4175
msgid "FOV: %1"
4168
4176
msgstr "FOV: %1"
4169
4177
 
4170
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
 
4178
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1521
4171
4179
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
4172
4180
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
4173
4181
#, qt-format
4174
4182
msgid "Dimensions: %1"
4175
4183
msgstr "Dimensions: %1"
4176
4184
 
4177
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1521
 
4185
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
4178
4186
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:560
4179
4187
#, qt-format
4180
4188
msgid "Sensor #%1"
4181
4189
msgstr "Capteur #%1"
4182
4190
 
4183
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1525
 
4191
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530
4184
4192
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:564
4185
4193
#, qt-format
4186
4194
msgid "Sensor #%1: %2"
4187
4195
msgstr "Capteur #%1: %2"
4188
4196
 
4189
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1734
 
4197
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1739
4190
4198
msgid "&Telescope"
4191
4199
msgstr "&Télescope"
4192
4200
 
4193
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1735
 
4201
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1740
4194
4202
msgid "&Previous telescope"
4195
4203
msgstr "& Télescope précédent"
4196
4204
 
4197
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1736
 
4205
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1741
4198
4206
msgid "&Next telescope"
4199
4207
msgstr "&Télescope suivant"
4200
4208
 
4289
4297
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:109
4290
4298
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:109
4291
4299
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:111
4292
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:97
 
4300
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:98
4293
4301
msgid "Version"
4294
4302
msgstr "Version"
4295
4303
 
4443
4451
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:876
4444
4452
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:895
4445
4453
msgid "Focal length:"
4446
 
msgstr "Distance focale:"
 
4454
msgstr "Distance focale :"
4447
4455
 
4448
4456
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:877
4449
4457
msgid "Field stop:"
4510
4518
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
4511
4519
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
4512
4520
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:272
4513
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:357
 
4521
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:379
4514
4522
msgctxt "tab in plugin windows"
4515
4523
msgid "About"
4516
4524
msgstr "À propos"
4546
4554
 
4547
4555
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:244
4548
4556
msgid "artificial satellite"
4549
 
msgstr ""
 
4557
msgstr "satellite artificiel"
4550
4558
 
4551
4559
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
4552
4560
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:254
5016
5024
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
5017
5025
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
5018
5026
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5019
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
 
5027
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
5020
5028
msgid "Restore default settings"
5021
5029
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
5022
5030
 
5025
5033
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
5026
5034
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
5027
5035
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
5028
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:348
 
5036
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
5029
5037
msgid "Save settings as default"
5030
5038
msgstr "Sauvegarder ces paramètres comme paramètres par défaut"
5031
5039
 
5034
5042
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5035
5043
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5036
5044
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5037
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:356
 
5045
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5038
5046
msgid "Settings"
5039
5047
msgstr "Paramètres"
5040
5048
 
5173
5181
msgstr "Configurer le télescope"
5174
5182
 
5175
5183
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:56
5176
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:596
5177
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:597
5178
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:599
5179
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:600
5180
5184
msgid "N/A"
5181
5185
msgstr "N/D"
5182
5186
 
6772
6776
"données par ce script est offert dans l'onglet « À propos » de la fenêtre de "
6773
6777
"configuration"
6774
6778
 
6775
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6779
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6776
6780
msgctxt "short month name"
6777
6781
msgid "Jan"
6778
6782
msgstr "Janv"
6779
6783
 
6780
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6784
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6781
6785
msgctxt "short month name"
6782
6786
msgid "Feb"
6783
6787
msgstr "Fév"
6784
6788
 
6785
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6789
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6786
6790
msgctxt "short month name"
6787
6791
msgid "Mar"
6788
6792
msgstr "Mars"
6789
6793
 
6790
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6794
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6791
6795
msgctxt "short month name"
6792
6796
msgid "Apr"
6793
6797
msgstr "Avr"
6794
6798
 
6795
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6799
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6796
6800
msgctxt "short month name"
6797
6801
msgid "May"
6798
6802
msgstr "Mai"
6799
6803
 
6800
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6804
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6801
6805
msgctxt "short month name"
6802
6806
msgid "Jun"
6803
6807
msgstr "Juin"
6804
6808
 
6805
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6809
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6806
6810
msgctxt "short month name"
6807
6811
msgid "Jul"
6808
6812
msgstr "Juil"
6809
6813
 
6810
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6814
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6811
6815
msgctxt "short month name"
6812
6816
msgid "Aug"
6813
6817
msgstr "Août"
6814
6818
 
6815
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6819
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6816
6820
msgctxt "short month name"
6817
6821
msgid "Sep"
6818
6822
msgstr "Sept"
6819
6823
 
6820
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6824
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6821
6825
msgctxt "short month name"
6822
6826
msgid "Oct"
6823
6827
msgstr "Oct"
6824
6828
 
6825
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6829
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6826
6830
msgctxt "short month name"
6827
6831
msgid "Nov"
6828
6832
msgstr "Nov"
6829
6833
 
6830
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
 
6834
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
6831
6835
msgctxt "short month name"
6832
6836
msgid "Dec"
6833
6837
msgstr "Déc"
6834
6838
 
6835
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:467
6836
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:468
6837
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
 
6839
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
 
6840
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
 
6841
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
6838
6842
msgid "h"
6839
6843
msgstr "h"
6840
6844
 
6841
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:467
6842
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:468
6843
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
 
6845
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
 
6846
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
 
6847
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
6844
6848
msgid "m"
6845
6849
msgstr "min"
6846
6850
 
6847
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:467
6848
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:468
6849
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
 
6851
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
 
6852
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
 
6853
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
6850
6854
msgid "s"
6851
6855
msgstr "s"
6852
6856
 
6853
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:477
 
6857
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:509
6854
6858
#, qt-format
6855
6859
msgid "Sets at %1 (in %2)"
6856
6860
msgstr "Se couche à %1 (dans %2)"
6857
6861
 
6858
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:478
 
6862
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
6859
6863
#, qt-format
6860
6864
msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
6861
6865
msgstr "S'est levé à %1 (il y a %2)"
6862
6866
 
6863
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:488
 
6867
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:520
6864
6868
#, qt-format
6865
6869
msgid "Set at %1 (%2 ago)"
6866
6870
msgstr "S'est couché à %1 (il y a %2)"
6867
6871
 
6868
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:489
 
6872
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:521
6869
6873
#, qt-format
6870
6874
msgid "Rises at %1 (in %2)"
6871
6875
msgstr "Se lève à %1 (dans %2)"
6872
6876
 
6873
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:493
 
6877
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:525
6874
6878
msgid "Circumpolar."
6875
6879
msgstr "Circumpolaire"
6876
6880
 
6877
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:493
 
6881
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:525
6878
6882
msgid "No rise."
6879
6883
msgstr "Pas de lever."
6880
6884
 
6881
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:515
 
6885
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:547
6882
6886
#, qt-format
6883
6887
msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
6884
6888
msgstr "Culmine à %1 (dans %2) à %3 deg."
6885
6889
 
6886
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:519
 
6890
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:551
6887
6891
#, qt-format
6888
6892
msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
6889
6893
msgstr "A culminé a %1 (il y a %2) à %3 deg."
6890
6894
 
6891
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:560
 
6895
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:592
6892
6896
msgid "Source is not observable."
6893
6897
msgstr "Source non observable."
6894
6898
 
6895
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:561
 
6899
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:593
6896
6900
msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
6897
6901
msgstr "Pas de lever/coucher achronique ou cosmique."
6898
6902
 
6899
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:578
 
6903
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:610
6900
6904
msgid "Greatest elongation: "
6901
6905
msgstr "Plus grande élongation : "
6902
6906
 
6903
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:581
 
6907
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:613
6904
6908
msgid "Largest Sun separation: "
6905
6909
msgstr "Séparation maximale au Soleil : "
6906
6910
 
6907
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:584
 
6911
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:616
6908
6912
#, qt-format
6909
6913
msgid " (at %1 deg.)"
6910
6914
msgstr " (à %1 deg.)"
6911
6915
 
6912
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:602
 
6916
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:634
6913
6917
msgid "Acronychal rise/set"
6914
6918
msgstr "Lever/coucher achronique"
6915
6919
 
6916
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:602
 
6920
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:634
6917
6921
msgid "No Acronychal rise/set."
6918
6922
msgstr "Pas de lever/coucher achronique."
6919
6923
 
6920
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:603
 
6924
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:635
6921
6925
msgid "Cosmical rise/set"
6922
6926
msgstr "Lever/coucher cosmique"
6923
6927
 
6924
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:603
 
6928
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:635
6925
6929
msgid "No Cosmical rise/set."
6926
6930
msgstr "Pas de lever/coucher cosmique."
6927
6931
 
6928
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:649
 
6932
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:681
6929
6933
msgid "Observable during the whole year."
6930
6934
msgstr "Observable durant toute l'année."
6931
6935
 
6932
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:653
 
6936
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:685
6933
6937
msgid "Not observable at dark night."
6934
6938
msgstr "Non observable par nuit noire."
6935
6939
 
6936
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:658
 
6940
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:690
6937
6941
msgid "Nights above horizon: "
6938
6942
msgstr "La nuit au-dessus de l'horizon : "
6939
6943
 
6940
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:675
 
6944
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:707
6941
6945
msgid "TODAY:"
6942
6946
msgstr "Aujourd'hui :"
6943
6947
 
6944
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:684
 
6948
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:716
6945
6949
msgid "THIS YEAR:"
6946
6950
msgstr "Cette année :"
6947
6951
 
6948
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1428
 
6952
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1450
6949
6953
#, qt-format
6950
6954
msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
6951
6955
msgstr "Pleine lune précédente : %1 %2 à %3h%4. "
6952
6956
 
6953
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1433
 
6957
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1455
6954
6958
#, qt-format
6955
6959
msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
6956
6960
msgstr "Prochaine pleine lune : %1 %2 à %3h%4. "
6957
6961
 
6958
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:96
 
6962
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:97
6959
6963
msgid "Observability Plug-in"
6960
6964
msgstr "Plugin Observabilité"
6961
6965
 
6962
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:100
 
6966
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:101
6963
6967
msgid ""
6964
6968
"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen "
6965
6969
"center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
6980
6984
"compte.<br><br> L'auteur remercie Alexander Wolf et Georg Zotti  pour leurs "
6981
6985
"conseils.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Observatoire Spatial d'Onsala)"
6982
6986
 
6983
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:102
 
6987
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:103
6984
6988
msgid "Explanation of some parameters"
6985
6989
msgstr "Explication de quelques paramètres"
6986
6990
 
6987
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:103
 
6991
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
 
6992
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
 
6993
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:225
6988
6994
msgid "Sun altitude at twilight:"
6989
6995
msgstr "Altitude du Soleil au crépuscule :"
6990
6996
 
6991
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:103
 
6997
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
6992
6998
msgid ""
6993
6999
"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
6994
7000
"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
7000
7006
"astronomique se situe en général entre –12 et –18 degrés. Ce paramètre n'est "
7001
7007
"utilisé que pour l'estimation des périodes d'observation (voir ci-dessous)."
7002
7008
 
7003
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
 
7009
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
7010
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
 
7011
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:232
 
7012
msgid "Horizon altitude:"
 
7013
msgstr "Hauteur d'horizon :"
 
7014
 
 
7015
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
7016
msgid ""
 
7017
"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
 
7018
"telescope mount)."
 
7019
msgstr ""
 
7020
"Hauteur minimale observable (en raison de montagnes, bâtiments ou d'une "
 
7021
"monture de télescope limitée)."
 
7022
 
 
7023
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
7004
7024
msgid "Today ephemeris:"
7005
7025
msgstr "Éphéméride du jour :"
7006
7026
 
7007
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:104
 
7027
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
7008
7028
msgid ""
7009
7029
"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
7010
7030
"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
7015
7035
"au méridien). Les heures précises de ces éphémérides sont données sous deux "
7016
7036
"formes : en durée depuis l'heure actuelle et en heure locale."
7017
7037
 
7018
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:105
 
7038
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:109
7019
7039
msgid "Acronychal/Cosmical rise/set:"
7020
7040
msgstr "Lever/coucher achronique/cosmique :"
7021
7041
 
7022
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:105
 
7042
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:109
7023
7043
msgid ""
7024
7044
"The Acronychal rise (or set) of an object happens when the object rises (or "
7025
7045
"sets) just when the Sun sets (or rises), respectively. The exact dates of "
7042
7062
"ce cas, l'objet est difficilement observable ou pas observable du tout dans "
7043
7063
"l'intervalle entre son lever et son coucher cosmique."
7044
7064
 
7045
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
7065
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:110
7046
7066
msgid "Largest Sun separation:"
7047
7067
msgstr "Séparation maximale au Soleil :"
7048
7068
 
7049
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:106
 
7069
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:110
7050
7070
msgid ""
7051
7071
"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object "
7052
7072
"are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
7065
7085
"culmine vers minuit dans la portion la plus sombre du ciel à cette "
7066
7086
"déclinaison. C'est donc la meilleure nuit pour observer cet objet."
7067
7087
 
7068
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:107
 
7088
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:111
7069
7089
msgid "Nights with source above horizon:"
7070
7090
msgstr "Nuits avec la source au-dessus de l'horizon :"
7071
7091
 
7072
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:107
 
7092
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:111
7073
7093
msgid ""
7074
7094
"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
7075
7095
"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program "
7108
7128
"des planètes. Ils ne dépendront plus simplement de l'élévation du soleil au "
7109
7129
"crépuscule donnée par l'utilisateur."
7110
7130
 
7111
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
 
7131
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:112
7112
7132
msgid "Full Moon:"
7113
7133
msgstr "Pleine lune :"
7114
7134
 
7115
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:108
 
7135
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:112
7116
7136
msgid ""
7117
7137
"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
7118
7138
"of the Moon's opposition to the Sun."
7120
7140
"Quand la Lune est sélectionnée, le programme peut calculer les plus proches "
7121
7141
"dates exactes de l'opposition de la Lune au Soleil."
7122
7142
 
7123
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:144
7124
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216
 
7143
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
 
7144
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
 
7145
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:225
 
7146
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:232
7125
7147
msgid "deg."
7126
7148
msgstr "deg."
7127
7149
 
7128
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338
 
7150
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:359
7129
7151
msgid "Observability Configuration"
7130
7152
msgstr "Configuration de l'observabilité"
7131
7153
 
7132
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339
 
7154
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:360
7133
7155
msgid "Observability Plug-in Configuration"
7134
7156
msgstr "Configuration du plugin Observabilité"
7135
7157
 
7136
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341
 
7158
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:362
7137
7159
msgid "Showing Options"
7138
7160
msgstr "Options visibles"
7139
7161
 
7140
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
 
7162
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:363
7141
7163
msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
7142
7164
msgstr "Éphéméride du jour (heures du lever, du coucher et du transit)"
7143
7165
 
7144
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
 
7166
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:364
7145
7167
msgid "Dates of Acronychal and Cosmical rise/set"
7146
7168
msgstr "Dates des levers/couchers achroniques et cosmiques"
7147
7169
 
7148
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344
 
7170
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:365
7149
7171
msgid "Date of largest separation to the Sun"
7150
7172
msgstr "Date de la séparation maximale au Soleil"
7151
7173
 
7152
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
 
7174
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:366
7153
7175
msgid "Nights with the source above horizon"
7154
7176
msgstr "Nuits avec la source au-dessus de l'horizon"
7155
7177
 
7156
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
 
7178
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:367
7157
7179
msgid "Dates of previous and next Full Moon"
7158
7180
msgstr "Dates de la dernière pleine lune et de la prochaine"
7159
7181
 
7160
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:349
 
7182
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:370
7161
7183
msgid "Font color and size"
7162
7184
msgstr "Couleur et taille de la police"
7163
7185
 
7164
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:350
 
7186
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:371
7165
7187
msgid "Red"
7166
7188
msgstr "Rouge"
7167
7189
 
7168
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:351
 
7190
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:372
7169
7191
msgid "Green"
7170
7192
msgstr "Vert"
7171
7193
 
7172
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:352
 
7194
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:373
7173
7195
msgid "Blue"
7174
7196
msgstr "Bleu"
7175
7197
 
7176
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:353
 
7198
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:374
7177
7199
msgid "Font Size"
7178
7200
msgstr "Taille de la police"
7179
7201
 
7180
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:354
7181
 
msgid "Sun altitude at twilight"
7182
 
msgstr "Élévation du soleil au crépuscule"
7183
 
 
7184
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:355
7185
 
msgid "0 deg."
7186
 
msgstr "0 deg."
 
7202
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:375
 
7203
msgid "Observing conditions"
 
7204
msgstr "Conditions d'observation"
 
7205
 
 
7206
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:376
 
7207
msgid "Horizon altitude: 0 deg."
 
7208
msgstr "Hauteur d'horizon : 0 deg."
 
7209
 
 
7210
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:377
 
7211
msgid "Sun altitude at twilight: 0 deg."
 
7212
msgstr "Hauteur du Soleil au crépuscule : 0 deg."
7187
7213
 
7188
7214
#~ msgid "Date & Time"
7189
7215
#~ msgstr "Date & Heure"
7560
7586
#~ msgid "Distance: %1 kpc (%2 ly)"
7561
7587
#~ msgstr "Distance : %1 kpc (%2 al)"
7562
7588
 
 
7589
#~ msgid "A Quintuple eclipse from Deimos 2027"
 
7590
#~ msgstr "Éclipse quintuple depuis Déimos en 2027"
 
7591
 
7563
7592
#~ msgid ""
7564
7593
#~ "Phobos races ahead of Mars and eclipses the sun, passes thru it and then "
7565
7594
#~ "retrogrades back towards the sun and just partially eclipses it (only seen "
7607
7636
#~ "Flash de la supernova que Tycho Brahe a observée en 1572. Pour les démos, il "
7608
7637
#~ "faut activer le plug-in pour les supernovas."
7609
7638
 
 
7639
#~ msgid "0 deg."
 
7640
#~ msgstr "0 deg."
 
7641
 
7610
7642
#~ msgid "Earth best views from other Solar system bodies in the 21st Century."
7611
7643
#~ msgstr ""
7612
7644
#~ "Meilleures vues de la Terre depuis d'autres corps du Système solaire au XXIe "
7613
7645
#~ "siècle."
7614
7646
 
 
7647
#~ msgid "Sun altitude at twilight"
 
7648
#~ msgstr "Élévation du soleil au crépuscule"
 
7649
 
7615
7650
#~ msgid "10000"
7616
7651
#~ msgstr "10 000"
7617
7652