1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY appversion "2.24.4">
5
<!ENTITY manrevision "2.2">
6
<!ENTITY date "March 2009">
7
<!ENTITY app "System Monitor">
10
(Do not remove this comment block.)
11
Maintained by the GNOME Documentation Project
12
http://developer.gnome.org/projects/gdp
13
Template version: 2.0 beta
14
Template last modified Apr 11, 2002
16
<!-- =============Document Header ============================= -->
17
<article id="index" lang="gl">
18
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
19
<!-- appropriate code -->
21
<title>Manual do Monitor do sistema V2.2</title>
25
<holder>Paul Cutler</holder>
29
<holder>Sun Microsystems</holder>
35
<holder>Bill Day</holder>
36
</copyright><copyright><year>2011.</year><holder>Fran Dieguez (frandieguez@gnome.org)</holder></copyright>
38
<!-- translators: uncomment this:
41
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
45
<publisher role="maintainer">
46
<publishername>Proxecto de documentación de GNOME</publishername>
49
<legalnotice id="legalnotice">
50
<para>Pode copiar, distribuír e modificar este documento baixo os termos da Licenza de Documentación Libre GNU (GFDL) na súa versión 1.1 ou posterior, publicada pola Free Software Foundation, sen seccións invariantes e sen textos de portada ou de contraportada. Pode atopar unha copia da GFDL en <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído xunto con este manual.</para>
51
<para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
52
distributed under the GFDL. If you want to distribute this
53
manual separately from the collection, you can do so by
54
adding a copy of the license to the manual, as described in
55
section 6 of the license.
59
Many of the names used by companies to distinguish their
60
products and services are claimed as trademarks. Where those
61
names appear in any GNOME documentation, and the members of
62
the GNOME Documentation Project are made aware of those
63
trademarks, then the names are in capital letters or initial
68
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
69
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
70
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
74
<para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
75
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
76
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
77
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
78
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
79
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
80
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
81
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
82
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
83
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
84
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
85
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
86
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
87
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
88
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
89
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
90
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
94
<para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
95
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
96
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
97
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
98
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
99
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
100
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
101
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
102
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
103
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
104
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
105
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
106
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
107
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
108
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
109
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
117
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
118
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
123
<firstname>Sun</firstname>
124
<surname>Equipo de documentación de GNOME</surname>
125
<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>
128
<firstname>Bill</firstname>
129
<surname>Day</surname>
130
<affiliation><address><email>billday@bellatlantic.net</email></address></affiliation>
133
<firstname>Paul</firstname>
134
<surname>Cutler</surname>
136
<orgname>Proxecto de documentación de GNOME</orgname>
137
<address><email>pcutler@foresightlinux.org</email></address>
141
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
142
maintainers, etc. Commented out by default.
144
<othercredit role="translator">
145
<firstname>Latin</firstname>
146
<surname>Translator 1</surname>
148
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
149
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
151
<contrib>Latin translation</contrib>
156
<releaseinfo revision="2.28" role="review">
157
<ulink type="review" url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=500559"/>
162
<revnumber>Manual do Monitor do sistema V2.2</revnumber>
163
<date>Marzal de 2009</date>
165
<para role="author">Paul Cutler <email>pcutler@foresightlinux.org</email></para>
166
<para role="publisher">Proxecto de documentación de GNOME</para>
170
<revnumber>Manual do Monitor do sistema V2.1</revnumber>
171
<date>Febreiro de 2004</date>
173
<para role="author">Equipo de documentación de GNOME de Sun</para>
174
<para role="publisher">Proxecto de documentación de GNOME</para>
178
<revnumber>Manual do Monitor do sistema V2.0</revnumber>
179
<date>Novembro de 2002</date>
181
<para role="author">Bill Day <email>billday@bellatlantic.net</email></para>
182
<para role="publisher">Proxecto de documentación de GNOME</para>
186
<revnumber>Manual de Procman V0.11</revnumber>
187
<date>Xaneiro de 2002</date>
189
<para role="author">Bill Day <email>billday@bellatlantic.net</email></para>
190
<para role="publisher">Proxecto de documentación de GNOME</para>
196
This manual describes version 2.24.4 of System Monitor.
200
<title>Comentarios</title>
202
To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor application or this manual, follow the directions in the <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
205
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
208
<abstract role="description">
210
System Monitor gives users a graphical user interface for monitoring CPU,
211
network, and memory activities as well as a way for viewing
212
and stopping system processes.
217
<indexterm zone="index">
218
<primary>Monitor do sistema</primary>
220
<indexterm zone="index">
221
<primary>gnome-system-monitor</primary>
223
<indexterm zone="index">
224
<primary>procman</primary>
227
<!-- ============= Document Body ============================= -->
228
<!-- ============= Introduction ============================== -->
229
<sect1 id="gnome-system-monitor-intro">
230
<title>Introdución</title>
232
The <application>System Monitor</application> application enables you to display basic system information and monitor system processes, usage of system resources, and file systems. You can also use <application>System Monitor</application> to modify the behavior of your system.
235
The <application>System Monitor</application> window contains four tabbed sections:
240
<guilabel>Sistema</guilabel>
243
<para>Displays various basic information about the computer's hardware and software.</para>
246
<term>Distribución</term>
250
<para>Versión da distribución</para>
253
<para>Versión do Kernel de Linux</para>
256
<para>Versión de GNOME</para>
262
<term>Hardware</term>
266
<para>Memoria instalada</para>
269
<para>Procesadores e velocidades</para>
275
<term>Estado do sistema</term>
279
<para>Espazo actualmente dispoñíbel no disco</para>
289
<guilabel>Procesos</guilabel>
293
Shows active processes, and how processes are related to each other. Provides detailed information about individual processes, and enables you to control active processes.
299
<guilabel>Recursos</guilabel>
303
Displays the current usage of the following system resources:
308
CPU (central processing unit) time
312
<para>Memoria e espazo de intercambio</para>
324
<guilabel>Sistema de ficheiros</guilabel>
328
Lists all mounted file systems along with basic information about each.
335
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
336
<sect1 id="gnome-system-monitor-getting-started">
337
<title>Inicio</title>
339
<!-- ============= To Start System Monitor ============================ -->
340
<sect2 id="gnome-system-monitor-to-start">
341
<title>Para iniciar o Monitor do sistema</title>
342
<para>You can start <application>System Monitor</application> in the following ways:</para>
345
<term>Menú <guimenu>Sistema</guimenu></term>
348
Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu> <guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice>.
353
<term>Liña de ordes</term>
356
Execute the following command: <command>gnome-system-monitor</command></para>
362
<sect2 id="gnome-system-monitor-when-you-start">
363
<title>Cando inicie o Monitor do sistema</title>
365
When you start <application>System Monitor</application>, the following window is displayed:
367
<figure id="gnome-system-monitor-window">
368
<title>Xanela do Monitor do sistema</title>
372
<imagedata fileref="figures/gnome-system-monitor_window.png" format="PNG"/>
374
<textobject> <phrase>Mostra a xanela principal do Monitor do sistema.</phrase>
380
The <application>System Monitor</application> window contains the following elements:
384
<term>Barra de menú</term>
387
The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with <application>System Monitor</application>.
392
<term>Área de visualización</term>
395
The display area contains the system monitor information. The display area contains the following tabbed sections:
400
<guilabel>Sistema</guilabel>
403
Contains a list of basic system properties, such as system software versions and hardware specifications and status.
408
<guilabel>Procesos</guilabel>
411
Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages over the past few minutes, and an <guibutton>End Process</guibutton> button.
416
<guilabel>Recursos</guilabel>
419
Contains a <guilabel>CPU History</guilabel> graph, a <guilabel>Memory and Swap History</guilabel> graph, and a <guilabel>Network History</guilabel> graph.
424
<guilabel>Sistema de ficheiros</guilabel>
427
Contains a table of currently mounted file systems.
434
<term>Barra de estado</term>
437
The statusbar displays information about current <application>System Monitor</application> activity and contextual information about the menu items.
446
<!-- ================ Usage ================================ -->
447
<!-- This section should describe basic usage of the application. -->
449
<sect1 id="gnome-system-monitor-usage">
452
<sect2 id="gnome-system-monitor-display-basic-info">
453
<title>To Display Basic System Information</title>
455
To display basic system information, select the <guilabel>System</guilabel> tab.
458
In the <guilabel>System</guilabel> tab, information is organized into three groups:
462
<para>Información do sistema</para>
465
<para>Hardware</para>
468
<para>Estado do sistema</para>
473
<sect2 id="gnome-system-monitor-display-processlist">
474
<title>To Display the Process List</title>
476
To display the process list, select the <guilabel>Processes</guilabel> tab.
479
In the <guilabel>Processes</guilabel> tab, the processes are organized as a table. The rows of the table display information about the processes. The columns represent information fields for the processes, such as the name of the user who owns the process, the amount of memory currently being used by the process, and so on. From left to right, the <guilabel>Processes</guilabel> tab displays the following columns by default:
483
<para>Nome do proceso</para>
502
For information about how to change the columns displayed in the process list, see <xref linkend="gnome-system-monitor-prefs-proclist"/>.
505
<sect3 id="gnome-system-monitor-display-processlist-child">
506
<title>Parent Processes and Child Processes</title>
508
A parent process is a process that spawns another process. The spawned process is a child process of the original parent process. By default, <application>System Monitor</application> does not show process dependencies. For information about how to change the default display behavior, see <xref linkend="gnome-system-monitor-modify-processlist-viewdeps"/>.
512
<sect3 id="gnome-system-monitor-display-processlist-priority">
513
<title>Process Priority and Nice Values</title>
515
Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-priority processes. Child processes generally inherit their priority from their parent process.
518
The priority of a process is set by the nice value of the process, as follows:
523
A nice value of 0 means that the process has normal priority.
528
The higher the nice value, the lower the priority.
533
The lower the nice value, the higher the priority.
538
For information about how to change the priority of a process, see <xref linkend="gnome-system-monitor-change-priority"/>.
544
<sect2 id="gnome-system-monitor-sort-processlist">
545
<title>To Sort the Process List</title>
547
To sort the process list, perform the following steps:
552
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
557
By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process Name</guilabel> column header.
562
Click on any column header to sort the processes by the information in that column, in alphabetical or numerical order.
567
Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order.
573
<sect2 id="gnome-system-monitor-modify-processlist">
574
<title>To Modify the Contents of the Process List</title>
576
You can modify the contents of the process list in several ways.
579
<sect3 id="gnome-system-monitor-modify-processlist-all">
580
<title>To Show All Processes</title>
582
To show all processes in the process list, perform the following steps:
587
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
594
<guimenu>View</guimenu>
595
<guimenuitem>All Processes</guimenuitem>
602
<sect3 id="gnome-system-monitor-modify-processlist-my">
603
<title>To Show Only Processes Owned by the Current User</title>
605
To show only the processes that are owned by the current user, perform the following steps:
610
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
617
<guimenu>View</guimenu>
618
<guimenuitem>My Processes</guimenuitem>
625
<sect3 id="gnome-system-monitor-modify-processlist-active">
626
<title>To Show Only Active Processes</title>
628
To show only the active processes in the process list, perform the following steps:
633
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
640
<guimenu>View</guimenu>
641
<guimenuitem>Active Processes</guimenuitem>
648
<sect3 id="gnome-system-monitor-modify-processlist-viewdeps">
649
<title>To Show Dependencies</title>
651
To show process dependencies in the process list, perform the following steps:
656
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
661
Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</guimenuitem></menuchoice>.
666
If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the processes are listed as follows:
671
Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated child processes.
676
Child processes are indented, and listed with their parent process.
681
If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:
686
Parent processes and child processes are not distinguishable.
691
All processes are listed in alphabetical order.
699
<sect2 id="gnome-system-monitor-memory-map">
700
<title>To Display Memory Maps for a Process</title>
702
To display memory maps for a process, perform the following steps:
707
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
712
Select the process in the process list.
717
Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Maps</guimenuitem></menuchoice>.
722
The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map table. From left to right, the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the following columns:
726
<term><guilabel>Nome de ficheiro</guilabel></term>
729
The location of a shared library that is currently used by the process. If this field is blank, the memory information in this row describes memory that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map table.
734
<term><guilabel>VM Start</guilabel></term>
737
The address at which the memory segment begins.
742
<term><guilabel>VM End</guilabel></term>
745
The address at which the memory segment ends.
750
<term><guilabel>VM Size</guilabel></term>
753
The size of the memory segment.
758
<term><guilabel>Bandeiras</guilabel></term>
761
The following flags describe the different types of memory-segment access that the process can have:
768
The memory segment is private to the process, and is not accessible to other processes.
776
The process has permission to read from the memory segment.
784
The memory segment is shared with other processes.
792
The process has permission to write into the memory segment.
800
The process has permission to execute instructions that are contained within the memory segment.
808
<term><guilabel>VM Offset</guilabel></term>
811
The virtual memory offset of the memory segment.
816
<term><guilabel>Device</guilabel></term>
819
The major and minor device numbers of the device on which the shared library filename is located.
824
<term><guilabel>Inode</guilabel></term>
827
The inode on the device from which the shared library location is loaded into memory.
833
Click on any column header to sort the data by the information in that column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order.
836
Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog.
840
<sect2 id="gnome-system-monitor-change-priority">
841
<title>Cambiar a prioridade dun proceso</title>
843
To change the priority of a process, perform the following steps:
848
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
853
Select the process for which you want to change the priority.
858
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change Priority</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Change Priority</guilabel> dialog is displayed.
862
<para>Use o deslizador para estabelecer o valor de prioridade para o proceso.</para>
864
The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the priority.
867
To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root password.
872
Click on the <guibutton>Change Priority</guibutton> button.
879
<sect2 id="gnome-system-monitor-end-process">
880
<title>Finalizar un proceso</title>
881
<para>Para finalizar un proceso, realice os seguintes pasos:</para>
885
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
890
Select the process that you want to end.
895
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End Process</guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End Process</guibutton> button.
898
By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to display or hide the confirmation alert, see <xref linkend="gnome-system-monitor-prefs-proclist"/>.
903
Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you want to end the process. <application>System Monitor</application> forces the process to finish normally.
908
This is the preferred way to stop a process.
912
<sect2 id="gnome-system-monitor-terminate-process">
913
<title>Rematar un proceso</title>
914
<para>Para rematar un proceso, realice os seguintes pasos:</para>
918
Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list.
922
<para>Seleccione o proceso que quere rematar.</para>
926
Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill Process</guimenuitem></menuchoice>.
929
By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to display or hide the confirmation alert, see <xref linkend="gnome-system-monitor-prefs-proclist"/>.
934
Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you want to terminate the process. <application>System Monitor</application> forces the process to finish immediately.
939
You usually terminate a process only if you cannot end the process normally as described in <xref linkend="gnome-system-monitor-end-process"/>.
943
<sect2 id="gnome-system-monitor-cpu">
944
<title>Monitorizar o uso da CPU</title>
946
To monitor CPU usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab.
949
<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the current CPU usage, as a percentage.
954
<sect2 id="gnome-system-monitor-memory">
955
<title>Monitorizar o uso da memoria e intercambio</title>
957
To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab.
960
<application>System Monitor</application> displays the memory usage history and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the following numerical values:
964
<para>Memoria usada do total da memoria</para>
968
Used swap out of total swap
975
<sect2 id="gnome-system-monitor-network">
976
<title>Monitorizar a actividade da rede</title>
978
To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab.
981
<application>System Monitor</application> displays the network history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the following numerical values:
985
<para>Datos recibidos por segundo e total</para>
989
Sent data per second and total
995
<sect2 id="gnome-system-monitor-disk">
996
<title>Monitorizar sistemas de ficheiros</title>
998
To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab.
1001
<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in tabular format. From left to right, the table displays the following columns:
1009
<para>Localización do ficheiro de bloques</para>
1013
<term>Cartafol</term>
1015
<para>Punto de montaxe (cartafol ao que acceder) do dispositivo</para>
1021
<para>Tipo de sistema de ficheiros</para>
1027
<para>Capacidade total</para>
1033
<para>Cantidade de espazo sen uso</para>
1037
<term>Dispoñíbel</term>
1039
<para>Cantidade de espacio que se pode usar</para>
1045
<para>Cantidade de espazo usado (e porcentaxe do total)</para>
1053
<sect1 id="gnome-system-monitor-prefs">
1054
<title>Preferencias</title>
1055
<para>To configure <application>System Monitor</application>, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following tabbed sections:
1058
<sect2 id="gnome-system-monitor-prefs-proclist">
1059
<title>Procesos</title>
1063
<guilabel>Comportamento</guilabel>
1069
<guilabel>Intervalo de actualización en segundos:</guilabel>
1072
Use this spin box to specify the interval at which you want to update the process list.
1077
<guilabel>Activar a actualización suave</guilabel>
1079
<para>Seleccione esta opción para obter un refresco suave.</para>
1083
<guilabel>Alertar antes de finalizar ou matar procesos</guilabel>
1086
Select this option to display a confirmation alert when you end a process or terminate a process.
1091
<guilabel>Divide CPU usage by CPU count</guilabel>
1094
Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the number of CPUs.
1102
<guilabel>Campos de información</guilabel>
1106
Use the following options to select which fields are displayed in the process list:
1111
<guilabel>Nome do proceso</guilabel>
1114
Select this option to display the name of the process. This column may also contain an icon to indicate the application that is associated with the process.
1119
<guilabel>Usuario</guilabel>
1121
<para>Seleccione esta opción para mostrar o nome do usuario ao que pertence o proceso.</para>
1125
<guilabel>Estado</guilabel>
1128
Select this option to display the current status of the process: sleeping or running.
1133
<guilabel>Memoria virtual</guilabel>
1136
Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated to the process.
1141
<guilabel>Memoria residente</guilabel>
1144
Select this option to display the amount of physical memory that is allocated to the process.
1149
<guilabel>Memoria escribíbel</guilabel>
1152
Select this option to display the amount of memory that can be written by the process.
1157
<guilabel>Memoria compartida</guilabel>
1160
Select this option to display the amount of shared memory that is allocated to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another process.
1165
<guilabel>Memoria do servidor X</guilabel>
1168
Select this option to display the amount of X server memory that is used by the process.
1173
<guilabel>% CPU</guilabel>
1176
Select this option to display the percentage of CPU time currently being used by the process.
1181
<guilabel>Tempo da CPU</guilabel>
1183
<para>Seleccione esta opción para mostrar a cantidade de tempo de CPU que usou o proceso.</para>
1187
<guilabel>Iniciado</guilabel>
1189
<para>Seleccione esta opción para mostrar cando comenzó a exutarse o proceso.</para>
1193
<guilabel>Nice</guilabel>
1196
Select this option to display the nice value of the process. The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the priority.
1201
<guilabel>ID</guilabel>
1204
Select this option to display the process identifier, also known as the pid. The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the pid to manipulate the process on the command line.
1209
<guilabel>Memory</guilabel>
1212
Select this option to display the amount of system memory that is currently being used by the process.
1217
<guilabel>Contexto de seguranza</guilabel>
1220
Select this option to display the security context in which the process is running.
1225
<guilabel>Liña de ordes</guilabel>
1228
Select this option to display the command line that was used to start the process, including arguments.
1237
<sect2 id="gnome-system-monitor-prefs-resmon">
1238
<title>Recursos</title>
1241
<term><guilabel>Gráficas</guilabel></term>
1246
<guilabel>Intervalo de actualización en segundos:</guilabel>
1249
Use this spin box to specify how often you want to update the <application>System Monitor</application> graphs.
1254
<guilabel>Show network speed in bits</guilabel>
1257
Select this option to use bits instead of bytes for displaying network speed in the <application>System Monitor</application> graphs.
1266
<sect2 id="gnome-system-monitor-prefs-filesystems">
1267
<title>Sistema de ficheiros</title>
1270
<term><guilabel>Comportamento</guilabel></term>
1275
<guilabel>Intervalo de actualización en segundos:</guilabel>
1278
Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File Systems</guilabel> table.
1283
<guilabel>Show all file systems</guilabel>
1285
<para>Seleccione esta opción para mostrar tódolos sistemas de ficheiros, incluíndo os temporais e do sistema.</para>