~teemperor/geary/backport-test

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es_ES.po

  • Committer: Charles Lindsay
  • Date: 2013-10-03 22:31:57 UTC
  • Revision ID: git-v1:86163a1be07c43c4869399524ad169032bba5f5d
Update translations from Transifex

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
 
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2012.
8
 
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2012.
9
 
#   <pakitochus@gmail.com>, 2012.
10
 
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012.
 
7
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012
 
8
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2012
 
9
# pakitochus <pakitochus@gmail.com>, 2012
 
10
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: geary-0.3\n"
 
13
"Project-Id-Version: geary-0.4\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
15
15
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>\n"
18
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n"
 
17
"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n"
 
18
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/geary/"
 
19
"language/es_ES/)\n"
19
20
"Language: es_ES\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
128
129
msgstr "%-e %b"
129
130
 
130
131
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30
131
 
#, fuzzy, c-format
 
132
#, c-format
132
133
msgid "%d message"
133
134
msgid_plural "%d messages"
134
 
msgstr[0] "%d mensaje nuevo"
135
 
msgstr[1] "%d mensajes nuevos"
 
135
msgstr[0] ""
 
136
msgstr[1] ""
136
137
 
137
138
#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72
138
139
#, c-format
188
189
msgstr "%l:%M %P"
189
190
 
190
191
#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107
191
 
#, fuzzy, c-format
 
192
#, c-format
192
193
msgid ""
193
194
"%s\n"
194
195
"(%d other new message for %s)"
195
196
msgid_plural ""
196
197
"%s\n"
197
198
"(%d other new messages for %s)"
198
 
msgstr[0] "%d mensaje nuevo"
199
 
msgstr[1] "%d mensajes nuevos"
 
199
msgstr[0] ""
 
200
msgstr[1] ""
200
201
 
201
202
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
202
203
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
222
223
msgstr "%s escribió: "
223
224
 
224
225
#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75
225
 
#, fuzzy, c-format
 
226
#, c-format
226
227
msgid "%s, %d new message total"
227
228
msgid_plural "%s, %d new messages total"
228
 
msgstr[0] "%d mensaje nuevo"
229
 
msgstr[1] "%d mensajes nuevos"
 
229
msgstr[0] ""
 
230
msgstr[1] ""
230
231
 
231
232
#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",
232
233
#. / shown in the folder list as a tooltip.  Please use your languages conventions for
233
234
#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"
234
235
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43
235
 
#, fuzzy, c-format
 
236
#, c-format
236
237
msgid "%s, %s"
237
 
msgstr "El %s,"
 
238
msgstr ""
238
239
 
239
240
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
240
241
#, c-format
350
351
msgstr ""
351
352
 
352
353
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54
353
 
#, fuzzy
354
354
msgid "Archive"
355
 
msgstr "_Archivar"
 
355
msgstr ""
356
356
 
357
357
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
358
358
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
396
396
msgstr "CC:"
397
397
 
398
398
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223
399
 
#, fuzzy, c-format
 
399
#, c-format
400
400
msgid "Cc: %s\n"
401
 
msgstr "Para: %s\n"
 
401
msgstr ""
402
402
 
403
403
#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18
404
404
msgid "Choose a file"
413
413
msgstr "Redactar mensaje"
414
414
 
415
415
#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
416
 
#, fuzzy
417
416
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
418
 
msgstr "Redactar mensaje"
 
417
msgstr ""
419
418
 
420
419
#: ../../ui/preferences.glade:117
421
420
msgid "Composer"
463
462
msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?"
464
463
 
465
464
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
466
 
#, fuzzy
467
465
msgid "Do you want to discard this message?"
468
 
msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?"
 
466
msgstr ""
469
467
 
470
468
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
471
469
msgid "Don't _ask me again"
480
478
msgstr "Suelte archivos aquí"
481
479
 
482
480
#: ../../ui/login.glade:115
483
 
#, fuzzy
484
481
msgid "E_mail address:"
485
 
msgstr "Dirección de correo _electrónico:"
 
482
msgstr ""
486
483
 
487
484
#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
488
485
msgid "E_xit"
489
486
msgstr ""
490
487
 
491
488
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
492
 
#, fuzzy
493
489
msgid "Edit Draft"
494
 
msgstr "Borradores"
 
490
msgstr ""
495
491
 
496
492
#: ../../ui/account_list.glade:84
497
493
msgid "Edit account"
559
555
msgstr ""
560
556
 
561
557
#: ../../ui/composer.glade:182
562
 
#, fuzzy
563
558
msgid "Fixed Width"
564
 
msgstr "Ancho fijo"
 
559
msgstr ""
565
560
 
566
561
#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
567
562
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
604
599
msgstr "Credenciales de IMAP"
605
600
 
606
601
#: ../../ui/login.glade:572
607
 
#, fuzzy
608
602
msgid "IMAP password"
609
 
msgstr "Contraseña:"
 
603
msgstr ""
610
604
 
611
605
#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334
612
606
msgid "IMAP settings"
613
607
msgstr "Configuración de IMAP"
614
608
 
615
609
#: ../../ui/login.glade:556
616
 
#, fuzzy
617
610
msgid "IMAP username"
618
 
msgstr "Nombre de usuario:"
 
611
msgstr ""
619
612
 
620
613
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
621
614
msgid "Important"
683
676
msgstr "Registar la actividad de red"
684
677
 
685
678
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
686
 
#, fuzzy
687
679
msgid "Log network deserialization"
688
 
msgstr "Registrar la serialización de red"
 
680
msgstr ""
689
681
 
690
682
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
691
683
#. / network transmission
711
703
msgstr ""
712
704
 
713
705
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
714
 
#, fuzzy
715
706
msgid "Mark as S_pam"
716
 
msgstr "Marcar como _leído"
 
707
msgstr ""
717
708
 
718
709
#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
719
 
#, fuzzy
720
710
msgid "Mark as _Read"
721
 
msgstr "Marcar como _leído"
 
711
msgstr ""
722
712
 
723
713
#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
724
 
#, fuzzy
725
714
msgid "Mark as _Unread"
726
 
msgstr "Marcar como _no leído"
 
715
msgstr ""
727
716
 
728
717
#: ../../src/client/geary-controller.vala:53
729
 
#, fuzzy
730
718
msgid "Mark as not S_pam"
731
 
msgstr "Marcar como _leído"
 
719
msgstr ""
732
720
 
733
721
#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
734
722
#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
781
769
msgstr ""
782
770
 
783
771
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
784
 
#, fuzzy
785
772
msgid "No conversations in folder."
786
 
msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada."
 
773
msgstr ""
787
774
 
788
775
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
789
776
msgid "No conversations selected."
810
797
#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for
811
798
#. / the original sender.
812
799
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171
813
 
#, fuzzy, c-format
 
800
#, c-format
814
801
msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
815
 
msgstr "%s escribió: "
 
802
msgstr ""
816
803
 
817
804
#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known).
818
805
#. / %s will be replaced by the original date
819
806
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184
820
 
#, fuzzy, c-format
 
807
#, c-format
821
808
msgid "On %s:"
822
 
msgstr "El %s,"
 
809
msgstr ""
823
810
 
824
811
#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160
825
812
msgid "Open"
850
837
msgstr "Contrase_ña:"
851
838
 
852
839
#: ../../ui/login.glade:101
853
 
#, fuzzy
854
840
msgid "Password"
855
 
msgstr "Contraseña:"
 
841
msgstr ""
856
842
 
857
843
#: ../../ui/password-dialog.glade:196
858
844
msgid "Password:"
859
845
msgstr "Contraseña:"
860
846
 
861
847
#: ../../ui/composer.glade:102
862
 
#, fuzzy
863
848
msgid "Paste _With Formatting"
864
 
msgstr "Pegar _con formato"
 
849
msgstr ""
865
850
 
866
851
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
867
852
msgid "Please enter your email password"
888
873
msgstr ""
889
874
 
890
875
#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
891
 
#, fuzzy
892
876
msgid "R_eply All"
893
 
msgstr "Responder a todos"
 
877
msgstr ""
894
878
 
895
879
#: ../../ui/preferences.glade:55
896
880
msgid "Reading"
901
885
msgstr "Nombre real:"
902
886
 
903
887
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590
904
 
#, fuzzy
905
888
msgid "Remem_ber password"
906
 
msgstr "Re_cordar contraseña"
 
889
msgstr ""
907
890
 
908
891
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583
909
 
#, fuzzy
910
892
msgid "Remem_ber passwords"
911
 
msgstr "Re_cordar contraseñas"
 
893
msgstr ""
912
894
 
913
895
#: ../../ui/account_list.glade:97
914
896
msgid "Remove account"
935
917
msgstr "Credenciales de SMTP"
936
918
 
937
919
#: ../../ui/login.glade:507
938
 
#, fuzzy
939
920
msgid "SMTP password"
940
 
msgstr "Contraseña:"
 
921
msgstr ""
941
922
 
942
923
#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437
943
924
msgid "SMTP settings"
944
925
msgstr "Configuración de SMTP"
945
926
 
946
927
#: ../../ui/login.glade:491
947
 
#, fuzzy
948
928
msgid "SMTP username"
949
 
msgstr "Nombre de usuario:"
 
929
msgstr ""
950
930
 
951
931
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124
952
932
msgid "SSL"
961
941
msgstr ""
962
942
 
963
943
#: ../../ui/composer.glade:169
964
 
#, fuzzy
965
944
msgid "S_ans Serif"
966
 
msgstr "Sans Serif"
 
945
msgstr ""
967
946
 
968
947
#: ../../ui/composer.glade:175
969
 
#, fuzzy
970
948
msgid "S_erif"
971
 
msgstr "Serif"
 
949
msgstr ""
972
950
 
973
951
#: ../../ui/login.glade:160
974
 
#, fuzzy
975
952
msgid "S_ervice:"
976
 
msgstr "Servicio:"
 
953
msgstr ""
977
954
 
978
955
#: ../../ui/composer.glade:170
979
956
msgid "Sans Serif"
1027
1004
msgstr "Seleccionar _todo"
1028
1005
 
1029
1006
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
1030
 
#, fuzzy
1031
1007
msgid "Select _Message"
1032
 
msgstr "Mensaje nuevo"
 
1008
msgstr ""
1033
1009
 
1034
1010
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
1035
1011
msgid "Send and receive email"
1077
1053
msgstr "Servicio:"
1078
1054
 
1079
1055
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
1080
 
#, fuzzy
1081
1056
msgid "Show Images"
1082
 
msgstr "_Mostrar imágenes"
 
1057
msgstr ""
1083
1058
 
1084
1059
#: ../../ui/preferences.glade:193
1085
1060
msgid "Show _notifications for new mail"
1174
1149
msgstr ""
1175
1150
 
1176
1151
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
1177
 
#, fuzzy
1178
1152
msgid "This message contains remote images."
1179
 
msgstr "Este mensaje contiene imágenes. ¿Quiere mostrarlas?"
 
1153
msgstr ""
1180
1154
 
1181
1155
#: ../../ui/composer.glade:435
1182
1156
msgid "To add them as attachments"
1206
1180
#: ../../src/client/geary-controller.vala:736
1207
1181
#: ../../src/client/geary-controller.vala:746
1208
1182
#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
1209
 
#, fuzzy, c-format
 
1183
#, c-format
1210
1184
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
1211
 
msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico"
 
1185
msgstr ""
1212
1186
 
1213
1187
#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
1214
1188
#, c-format
1335
1309
msgstr ""
1336
1310
 
1337
1311
#: ../../ui/preferences.glade:90
1338
 
#, fuzzy
1339
1312
msgid "_Display conversation preview"
1340
 
msgstr "_Mostrar previsualización de los mensajes"
 
1313
msgstr ""
1341
1314
 
1342
1315
#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
1343
1316
msgid "_Donate"
1348
1321
msgstr ""
1349
1322
 
1350
1323
#: ../../ui/composer.glade:181
1351
 
#, fuzzy
1352
1324
msgid "_Fixed Width"
1353
 
msgstr "Ancho fijo"
 
1325
msgstr ""
1354
1326
 
1355
1327
#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
1356
1328
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
1399
1371
msgstr "_Marcar como…"
1400
1372
 
1401
1373
#: ../../ui/composer.glade:157
1402
 
#, fuzzy
1403
1374
msgid "_Medium"
1404
 
msgstr "Mediano"
 
1375
msgstr ""
1405
1376
 
1406
1377
#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
1407
1378
msgid "_Move"
1412
1383
msgstr ""
1413
1384
 
1414
1385
#: ../../src/client/ui/stock.vala:26
1415
 
#, fuzzy
1416
1386
msgid "_Open"
1417
 
msgstr "Abrir"
 
1387
msgstr ""
1418
1388
 
1419
1389
#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539
1420
1390
#: ../../ui/password-dialog.glade:85
1486
1456
msgstr "_Guardar como…"
1487
1457
 
1488
1458
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
1489
 
#, fuzzy
1490
1459
msgid "_Save Image As..."
1491
 
msgstr "_Guardar como…"
 
1460
msgstr ""
1492
1461
 
1493
1462
#: ../../ui/composer.glade:594
1494
1463
msgid "_Send"
1495
1464
msgstr "_Enviar"
1496
1465
 
1497
1466
#: ../../ui/composer.glade:163
1498
 
#, fuzzy
1499
1467
msgid "_Small"
1500
 
msgstr "Pequeño"
 
1468
msgstr ""
1501
1469
 
1502
1470
#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
1503
1471
msgid "_Star"
1545
1513
msgstr ""
1546
1514
"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012\n"
1547
1515
"aldomann, pakitochuz, rcares a través de Transifex"
1548
 
 
1549
 
#~ msgid "Bold"
1550
 
#~ msgstr "Negrita"
1551
 
 
1552
 
#~ msgid "Color"
1553
 
#~ msgstr "Color"
1554
 
 
1555
 
#~ msgid "Copy _link"
1556
 
#~ msgstr "Copiar en_lace"
1557
 
 
1558
 
#~ msgid "Delete"
1559
 
#~ msgstr "Eliminar"
1560
 
 
1561
 
#~ msgid "Font"
1562
 
#~ msgstr "Tipografía"
1563
 
 
1564
 
#~ msgid "Font size"
1565
 
#~ msgstr "Tamaño de tipografía"
1566
 
 
1567
 
#~ msgid "Fonts"
1568
 
#~ msgstr "Tipografías"
1569
 
 
1570
 
#~ msgid "Forward"
1571
 
#~ msgstr "Reenviar"
1572
 
 
1573
 
#~ msgid "Indent"
1574
 
#~ msgstr "Sangría"
1575
 
 
1576
 
#~ msgid "Italic"
1577
 
#~ msgstr "Cursiva"
1578
 
 
1579
 
#~ msgid "Label as"
1580
 
#~ msgstr "Etiquetar como"
1581
 
 
1582
 
#~ msgid "Lin_k"
1583
 
#~ msgstr "En_lace"
1584
 
 
1585
 
#~ msgid "Link"
1586
 
#~ msgstr "Enlace"
1587
 
 
1588
 
#~ msgid "Mark"
1589
 
#~ msgstr "Marcar"
1590
 
 
1591
 
#~ msgid "Menu"
1592
 
#~ msgstr "Menú"
1593
 
 
1594
 
#~ msgid "Move to"
1595
 
#~ msgstr "Mover a"
1596
 
 
1597
 
#~ msgid "Remove formatting"
1598
 
#~ msgstr "Eliminar formato"
1599
 
 
1600
 
#~ msgid "Strikethrough"
1601
 
#~ msgstr "Tachado"
1602
 
 
1603
 
#~ msgid "Un-indent"
1604
 
#~ msgstr "Quitar sangría"
1605
 
 
1606
 
#~ msgid "Underline"
1607
 
#~ msgstr "Subrayado"
1608
 
 
1609
 
#~ msgid "_New Message"
1610
 
#~ msgstr "Mensaje _nuevo"
1611
 
 
1612
 
#~ msgid "_Service:"
1613
 
#~ msgstr "_Servicio:"