8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:21+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:51+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 20:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 21:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-29 05:07+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15316)\n"
20
#: ../qreator/__init__.py:38
20
#: ../qreator/__init__.py:37
21
21
msgid "Show debug messages (-vv debugs qreator_lib also)"
22
22
msgstr "Birta aflúsunarskilaboð (-vv aflúsar einnig qreator_lib)"
24
#: ../qreator/__init__.py:41
24
#: ../qreator/__init__.py:40
25
25
msgid "Create a QR code for a URL"
26
26
msgstr "Búa til QR-kóða fyrir vefslóð"
28
#: ../qreator/__init__.py:44
28
#: ../qreator/__init__.py:43
29
29
msgid "Create a QR code from text"
30
30
msgstr "Búa til QR-kóða fyrir texta"
32
#: ../qreator/__init__.py:47
32
#: ../qreator/__init__.py:46
33
33
msgid "Create a QR code for a location"
34
34
msgstr "Búa til QR-kóða fyrir staðsetningu"
36
#: ../qreator/__init__.py:50
36
#: ../qreator/__init__.py:49
37
37
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
38
38
msgstr "Búa til QR-kóða fyrir þráðlausar stillingar"
40
40
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
41
41
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
42
#: ../qreator/QreatorWindow.py:82
42
#: ../qreator/QreatorWindow.py:77
46
#: ../qreator/QreatorWindow.py:84
47
msgid "[Network SSID - expand for autodetection]"
48
msgstr "[SSID netauðkenni - víkka til að finna sjálfkrafa]"
50
#: ../qreator/QreatorWindow.py:85
54
#. about.set_comments(_('Create your own QR codes'))
55
#: ../qreator/QreatorWindow.py:100
56
msgid "Distributed under the GPL v3 license.\n"
57
msgstr "Dreift með GPL v3 notkunarleyfi.\n"
59
#: ../qreator/QreatorWindow.py:103
46
#: ../qreator/QreatorWindow.py:79
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
50
#: ../qreator/QreatorWindow.py:80
51
msgid "[Network password]"
54
#: ../qreator/QreatorWindow.py:96
55
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
58
#: ../qreator/QreatorWindow.py:99
60
59
msgid "translator-credits"
62
61
"Launchpad Contributions:\n"
63
62
" Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki"
65
#: ../qreator/QreatorWindow.py:229
64
#: ../qreator/QreatorWindow.py:134
68
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
72
#: ../qreator/QreatorWindow.py:142
74
msgstr "Hnattstaðsetning"
76
#: ../qreator/QreatorWindow.py:146
80
#: ../qreator/QreatorWindow.py:150
81
msgid "Ubuntu Software Center app"
84
#: ../qreator/QreatorWindow.py:317
66
85
msgid "Please choose a file"
67
86
msgstr "Veldu skrá"
69
#: ../qreator/QreatorWindow.py:235
88
#: ../qreator/QreatorWindow.py:323
71
90
msgstr "PNG myndir"
73
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
92
#: ../qreator/QreatorWindow.py:563
93
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
96
#: ../qreator/QreatorWindow.py:569
97
msgid "[Type the name of an app]"
100
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
77
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
104
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
78
105
msgid "Create your own QR codes"
79
106
msgstr "Búðu til þína eigin QR-kóða"
98
125
msgid "About this application"
99
126
msgstr "Um þetta forrit"
101
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
105
128
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
109
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
111
msgstr "Hnattstaðsetning"
113
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
115
msgstr "Þráðlaust net"
117
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
121
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
132
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
125
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
136
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
126
137
msgid "Create a new QR code"
127
138
msgstr "Búa til nýjan QR-kóða"
129
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
140
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
133
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
144
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
135
146
msgstr "Um forritið"
137
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
148
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
138
149
msgid "Not in your language yet?"
139
150
msgstr "Ekki ennþá á þínu tungumáli?"
141
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
152
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
142
153
msgid "Something not working?"
143
154
msgstr "Eittvað sem ekki virkar?"
145
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
156
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
146
157
msgid "Do you want to improve it?"
147
158
msgstr "Viltu bæta það?"
149
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
160
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
150
161
msgid "Translate it!"
151
162
msgstr "Þýddu það!"
153
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
164
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
154
165
msgid "Report a bug!"
155
166
msgstr "Tilkynntu um villu!"
157
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
168
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
158
169
msgid "Contribute code!"
159
170
msgstr "Leggðu til kóða!"
161
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
172
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
163
174
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
164
175
"it better for you and many others. Thank you!"
166
177
"Ef þú notar Qreator og kannt vel við það, hafðu þá í huga að rétta "
167
178
"hjálparhönd við að gera það enn betra fyrir þig og marga aðra. Takk fyrir!"
169
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
180
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
173
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
184
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
174
185
msgid "Save QR code to disk"
175
186
msgstr "Vista QR-kóða á disk"
177
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
188
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
181
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
192
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
182
193
msgid "Copy QR code to clipboard"
183
194
msgstr "Afrita QR-kóða á klippispjald"
185
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
196
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
189
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
200
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
190
201
msgid "Latitude:"
191
202
msgstr "Breiddargráða:"
193
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
204
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
194
205
msgid "Longitude:"
195
206
msgstr "Lengdargráða:"
197
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
208
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
198
209
msgid "Location details"
199
210
msgstr "Nánar um staðsetningu"
201
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
212
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
202
213
msgid "Security:"
205
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
216
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
209
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
220
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
210
221
msgid "Password:"
211
222
msgstr "Lykilorð:"
213
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:31
224
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
214
225
msgid "Show Password"
215
226
msgstr "Birta lykilorð"
228
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
229
msgid "Ubuntu Software Center app:"