8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:21+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:51+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 17:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 21:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-29 05:07+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15316)\n"
20
#: ../qreator/__init__.py:38
20
#: ../qreator/__init__.py:37
21
21
msgid "Show debug messages (-vv debugs qreator_lib also)"
22
22
msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv depura qreator_lib também)"
24
#: ../qreator/__init__.py:41
24
#: ../qreator/__init__.py:40
25
25
msgid "Create a QR code for a URL"
26
26
msgstr "Criar um código QR para uma URL"
28
#: ../qreator/__init__.py:44
28
#: ../qreator/__init__.py:43
29
29
msgid "Create a QR code from text"
30
30
msgstr "Criar um código QR do texto"
32
#: ../qreator/__init__.py:47
32
#: ../qreator/__init__.py:46
33
33
msgid "Create a QR code for a location"
34
34
msgstr "Criar um código QR para a localização"
36
#: ../qreator/__init__.py:50
36
#: ../qreator/__init__.py:49
37
37
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
38
38
msgstr "Criar um código QR para as configurações de WiFi"
40
40
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
41
41
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
42
#: ../qreator/QreatorWindow.py:82
42
#: ../qreator/QreatorWindow.py:77
46
#: ../qreator/QreatorWindow.py:84
47
msgid "[Network SSID - expand for autodetection]"
48
msgstr "[Rede SSID - expandir para autodetecção]"
50
#: ../qreator/QreatorWindow.py:85
54
#. about.set_comments(_('Create your own QR codes'))
55
#: ../qreator/QreatorWindow.py:100
56
msgid "Distributed under the GPL v3 license.\n"
57
msgstr "Distribuído sob a licença GPL v3.\n"
59
#: ../qreator/QreatorWindow.py:103
46
#: ../qreator/QreatorWindow.py:79
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
50
#: ../qreator/QreatorWindow.py:80
51
msgid "[Network password]"
54
#: ../qreator/QreatorWindow.py:96
55
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
58
#: ../qreator/QreatorWindow.py:99
60
59
msgid "translator-credits"
62
61
"Launchpad Contributions:\n"
63
62
" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
64
63
" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel"
66
#: ../qreator/QreatorWindow.py:229
65
#: ../qreator/QreatorWindow.py:134
69
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
73
#: ../qreator/QreatorWindow.py:142
75
msgstr "Geolocalização"
77
#: ../qreator/QreatorWindow.py:146
81
#: ../qreator/QreatorWindow.py:150
82
msgid "Ubuntu Software Center app"
85
#: ../qreator/QreatorWindow.py:317
67
86
msgid "Please choose a file"
68
87
msgstr "Por favor escolha um arquivo"
70
#: ../qreator/QreatorWindow.py:235
89
#: ../qreator/QreatorWindow.py:323
72
91
msgstr "Imagens PNG"
74
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
93
#: ../qreator/QreatorWindow.py:563
94
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
97
#: ../qreator/QreatorWindow.py:569
98
msgid "[Type the name of an app]"
101
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
78
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
105
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
79
106
msgid "Create your own QR codes"
80
107
msgstr "Criar seus próprios códigos QR"
99
126
msgid "About this application"
100
127
msgstr "Sobre este aplicativo"
102
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
106
129
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
110
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
112
msgstr "Geolocalização"
114
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
118
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
120
131
msgstr "_Arquivo"
122
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
133
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
126
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
137
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
127
138
msgid "Create a new QR code"
128
139
msgstr "Criar um novo código QR"
130
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
141
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
134
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
145
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
138
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
149
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
139
150
msgid "Not in your language yet?"
140
151
msgstr "Não está em seu idioma ainda?"
142
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
153
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
143
154
msgid "Something not working?"
144
155
msgstr "Algo não está funcionando?"
146
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
157
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
147
158
msgid "Do you want to improve it?"
148
159
msgstr "Você quer melhorá-lo?"
150
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
161
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
151
162
msgid "Translate it!"
152
163
msgstr "Traduzi-lo!"
154
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
165
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
155
166
msgid "Report a bug!"
156
167
msgstr "Reportar um erro!"
158
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
169
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
159
170
msgid "Contribute code!"
160
171
msgstr "Contribuir com código!"
162
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
173
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
164
175
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
165
176
"it better for you and many others. Thank you!"
167
178
"Se você usa Qreator e você gosta dele, por favor considere dar uma mão para "
168
179
"torná-lo melhor para você e muitos outros. Obrigado!"
170
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
181
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
174
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
185
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
175
186
msgid "Save QR code to disk"
176
187
msgstr "Salvar código QR em disco"
178
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
189
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
182
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
193
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
183
194
msgid "Copy QR code to clipboard"
184
195
msgstr "Copiar o código QR para a área de transferência"
186
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
197
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
190
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
201
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
191
202
msgid "Latitude:"
192
203
msgstr "Latitude:"
194
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
205
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
195
206
msgid "Longitude:"
196
207
msgstr "Longitude:"
198
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
209
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
199
210
msgid "Location details"
200
211
msgstr "Detalhes da localização"
202
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
213
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
203
214
msgid "Security:"
204
215
msgstr "Segurança:"
206
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
217
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
210
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
221
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
211
222
msgid "Password:"
214
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:31
225
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
215
226
msgid "Show Password"
216
227
msgstr "Mostrar senha"
229
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
230
msgid "Ubuntu Software Center app:"