~thomas-deruyter-3/qreator/qreator

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: David Planella
  • Date: 2012-05-30 08:33:53 UTC
  • mfrom: (73.1.2 qreator)
  • Revision ID: david.planella@ubuntu.com-20120530083353-m3tr5zsq5ia5asgd
Merged translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:21+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:51+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 17:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 21:38+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-29 05:07+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15316)\n"
19
19
 
20
 
#: ../qreator/__init__.py:38
 
20
#: ../qreator/__init__.py:37
21
21
msgid "Show debug messages (-vv debugs qreator_lib also)"
22
22
msgstr "Mostrar mensagens de depuração (-vv depura qreator_lib também)"
23
23
 
24
 
#: ../qreator/__init__.py:41
 
24
#: ../qreator/__init__.py:40
25
25
msgid "Create a QR code for a URL"
26
26
msgstr "Criar um código QR para uma URL"
27
27
 
28
 
#: ../qreator/__init__.py:44
 
28
#: ../qreator/__init__.py:43
29
29
msgid "Create a QR code from text"
30
30
msgstr "Criar um código QR do texto"
31
31
 
32
 
#: ../qreator/__init__.py:47
 
32
#: ../qreator/__init__.py:46
33
33
msgid "Create a QR code for a location"
34
34
msgstr "Criar um código QR para a localização"
35
35
 
36
 
#: ../qreator/__init__.py:50
 
36
#: ../qreator/__init__.py:49
37
37
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
38
38
msgstr "Criar um código QR para as configurações de WiFi"
39
39
 
40
40
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
41
41
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
42
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:82
 
42
#: ../qreator/QreatorWindow.py:77
43
43
msgid "[URL]"
44
44
msgstr "[URL]"
45
45
 
46
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:84
47
 
msgid "[Network SSID - expand for autodetection]"
48
 
msgstr "[Rede SSID - expandir para autodetecção]"
49
 
 
50
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:85
51
 
msgid "[Password]"
52
 
msgstr "[Senha]"
53
 
 
54
 
#. about.set_comments(_('Create your own QR codes'))
55
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:100
56
 
msgid "Distributed under the GPL v3 license.\n"
57
 
msgstr "Distribuído sob a licença GPL v3.\n"
58
 
 
59
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:103
 
46
#: ../qreator/QreatorWindow.py:79
 
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../qreator/QreatorWindow.py:80
 
51
msgid "[Network password]"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../qreator/QreatorWindow.py:96
 
55
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../qreator/QreatorWindow.py:99
60
59
msgid "translator-credits"
61
60
msgstr ""
62
61
"Launchpad Contributions:\n"
63
62
"  David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
64
63
"  Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel"
65
64
 
66
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:229
 
65
#: ../qreator/QreatorWindow.py:134
 
66
msgid "URL"
 
67
msgstr "URL"
 
68
 
 
69
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
 
70
msgid "Text"
 
71
msgstr "Texto"
 
72
 
 
73
#: ../qreator/QreatorWindow.py:142
 
74
msgid "Geolocation"
 
75
msgstr "Geolocalização"
 
76
 
 
77
#: ../qreator/QreatorWindow.py:146
 
78
msgid "Wifi network"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../qreator/QreatorWindow.py:150
 
82
msgid "Ubuntu Software Center app"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../qreator/QreatorWindow.py:317
67
86
msgid "Please choose a file"
68
87
msgstr "Por favor escolha um arquivo"
69
88
 
70
 
#: ../qreator/QreatorWindow.py:235
 
89
#: ../qreator/QreatorWindow.py:323
71
90
msgid "PNG images"
72
91
msgstr "Imagens PNG"
73
92
 
74
 
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
 
93
#: ../qreator/QreatorWindow.py:563
 
94
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../qreator/QreatorWindow.py:569
 
98
msgid "[Type the name of an app]"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
75
102
msgid "Qreator"
76
103
msgstr "Qreator"
77
104
 
78
 
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
 
105
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
79
106
msgid "Create your own QR codes"
80
107
msgstr "Criar seus próprios códigos QR"
81
108
 
99
126
msgid "About this application"
100
127
msgstr "Sobre este aplicativo"
101
128
 
102
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
103
 
msgid "URL"
104
 
msgstr "URL"
105
 
 
106
129
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
107
 
msgid "Text"
108
 
msgstr "Texto"
109
 
 
110
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
111
 
msgid "Geolocation"
112
 
msgstr "Geolocalização"
113
 
 
114
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
115
 
msgid "WiFi Network"
116
 
msgstr "Rede WiFi"
117
 
 
118
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
119
130
msgid "_File"
120
131
msgstr "_Arquivo"
121
132
 
122
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
 
133
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
123
134
msgid "_Edit"
124
135
msgstr "_Editar"
125
136
 
126
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
 
137
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
127
138
msgid "Create a new QR code"
128
139
msgstr "Criar um novo código QR"
129
140
 
130
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
 
141
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
131
142
msgid "New"
132
143
msgstr "Novo"
133
144
 
134
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
 
145
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
135
146
msgid "About"
136
147
msgstr "Sobre"
137
148
 
138
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
 
149
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
139
150
msgid "Not in your language yet?"
140
151
msgstr "Não está em seu idioma ainda?"
141
152
 
142
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
 
153
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
143
154
msgid "Something not working?"
144
155
msgstr "Algo não está funcionando?"
145
156
 
146
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
 
157
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
147
158
msgid "Do you want to improve it?"
148
159
msgstr "Você quer melhorá-lo?"
149
160
 
150
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
 
161
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
151
162
msgid "Translate it!"
152
163
msgstr "Traduzi-lo!"
153
164
 
154
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
 
165
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
155
166
msgid "Report a bug!"
156
167
msgstr "Reportar um erro!"
157
168
 
158
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
 
169
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
159
170
msgid "Contribute code!"
160
171
msgstr "Contribuir com código!"
161
172
 
162
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
 
173
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
163
174
msgid ""
164
175
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
165
176
"it better for you and many others. Thank you!"
167
178
"Se você usa Qreator e você gosta dele, por favor considere dar uma mão para "
168
179
"torná-lo melhor para você e muitos outros. Obrigado!"
169
180
 
170
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
 
181
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
171
182
msgid "Save"
172
183
msgstr "Salvar"
173
184
 
174
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
 
185
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
175
186
msgid "Save QR code to disk"
176
187
msgstr "Salvar código QR em disco"
177
188
 
178
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
 
189
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
179
190
msgid "Copy"
180
191
msgstr "Copiar"
181
192
 
182
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
 
193
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
183
194
msgid "Copy QR code to clipboard"
184
195
msgstr "Copiar o código QR para a área de transferência"
185
196
 
186
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
 
197
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
187
198
msgid "Edit"
188
199
msgstr "Editar"
189
200
 
190
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
 
201
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
191
202
msgid "Latitude:"
192
203
msgstr "Latitude:"
193
204
 
194
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
 
205
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
195
206
msgid "Longitude:"
196
207
msgstr "Longitude:"
197
208
 
198
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
 
209
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:23
199
210
msgid "Location details"
200
211
msgstr "Detalhes da localização"
201
212
 
202
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
 
213
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:24
203
214
msgid "Security:"
204
215
msgstr "Segurança:"
205
216
 
206
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:29
 
217
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:25
207
218
msgid "SSID:"
208
219
msgstr "SSID:"
209
220
 
210
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:30
 
221
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:26
211
222
msgid "Password:"
212
223
msgstr "Senha:"
213
224
 
214
 
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:31
 
225
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:27
215
226
msgid "Show Password"
216
227
msgstr "Mostrar senha"
 
228
 
 
229
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:28
 
230
msgid "Ubuntu Software Center app:"
 
231
msgstr ""