15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 19:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:148
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 18:04+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
21
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
22
msgid "The finest dock no money can buy."
23
msgstr "O melhor Acoplador que nenhum dinheiro pode comprar."
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:147
22
26
msgid "Search Docklets..."
23
27
msgstr "Procurar Janelas Anexáveis..."
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:164
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:163
26
30
msgid "Search Helpers..."
27
31
msgstr "Procurar Assistente..."
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:227
30
34
msgid "Click on any dock to configure."
31
35
msgstr "Seleccione uma dock para a configurar."
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:229
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
34
38
msgid "Drag any dock to reposition."
35
39
msgstr "Arraste uma janela para reposicionar."
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:293
38
42
msgid "Delete the currently selected dock?"
39
43
msgstr "Eliminar a dock correntemente seleccionada?"
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:296
45
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:295
43
47
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
44
48
"for the deleted dock will be permanently lost."
46
50
"Se optar por eliminar a dock, todas as definições\n"
47
51
"relativas à dock a eliminar serão perdidas permanentemente."
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:303
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
53
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:310
54
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:405
51
55
msgid "_Delete Dock"
52
56
msgstr "_Apagar Janela Acoplada"
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:419
55
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:439
58
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:426
57
60
msgstr "_Seleccionar"
59
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:422
60
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:442
62
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:429
61
63
msgid ".tar Archives"
62
64
msgstr "Ficheiros .tar"
101
104
msgid "Uninstall"
102
105
msgstr "Desinstalar"
104
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
107
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
106
109
msgstr "Em Execução"
108
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
111
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
112
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:329
115
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:330
114
117
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
115
118
"extra indicator under it."
125
128
"Quando colocadas, janelas que ainda não tenham assistentes numa acoplagem "
126
129
"irão ser adicionadas a esta acoplagem."
128
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:682
131
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:597
129
132
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
130
133
msgstr "<i>Nunca se oculta; janelas maximizadas não se sobrepõem à dock.</i>"
132
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:685
135
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:600
133
136
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
134
137
msgstr "<i>Oculta-se sempre que o rato não está sobre ela.</i>"
136
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:688
139
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:603
137
140
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
138
141
msgstr "<i>Oculta-se quando a dock obstrua a aplicação activa.</i>"
140
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:691
143
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:606
141
144
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
142
145
msgstr "<i>Oculta-se quando a dock obstrua alguma janela.</i>"
144
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
147
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:382
145
148
msgid "Drag to reposition"
146
149
msgstr "Arraste para reposicionar"
148
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
149
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
151
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:394
152
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:408
150
153
msgid "Drop to add to dock"
151
154
msgstr "Largue para adicionar à dock"
153
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:132
156
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:93
154
157
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:160
155
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:227
156
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:244
158
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
159
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
157
160
msgid "_Settings"
161
msgstr "Preferência_s"
160
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
163
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:94
164
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
167
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:95
165
168
msgid "_Quit Docky"
166
169
msgstr "_Sair do Docky"
173
176
msgid "_Start When Computer Starts"
174
177
msgstr "_Iniciar automaticamente no início de sessão"
176
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
179
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:155
180
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
183
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:179
181
184
msgid "<b>General Options</b>"
182
185
msgstr "<b>Opções gerais</b>"
184
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
187
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:199
185
188
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
186
189
msgstr "<b>Configuração da Dock</b>"
188
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
191
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:213
192
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
193
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:320
195
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:234
196
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:289
197
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
198
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
200
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:235
201
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:290
200
203
msgstr "Activado"
202
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
203
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
205
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:236
206
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:291
205
208
msgstr "Desactivado"
207
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
210
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:268
209
212
msgstr "Janelas Anexáveis"
211
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
212
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
214
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:315
214
216
msgstr "_Instalar"
216
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
218
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:347
218
220
msgstr "Assistentes"
220
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:430
222
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:378
221
223
msgid "_New Dock"
222
224
msgstr "_Nova Dock"
224
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
226
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
228
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
230
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
230
232
msgstr "Ocultar Automaticamente"
232
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
234
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:62
233
235
msgid "Intellihide"
234
236
msgstr "Intellihide"
236
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
238
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:63
237
239
msgid "Window Dodge"
238
240
msgstr "Desvio de Janela"
240
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
242
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:77
241
243
msgid "_Fade On Hide"
242
244
msgstr "_Desvanecer ao ocultar"
244
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
246
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:121
245
247
msgid "_Icon Size:"
246
248
msgstr "Tamanho dos _Ícones"
248
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
250
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:134
250
252
msgstr "_Oculto:"
253
255
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
256
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
258
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:158
257
259
msgid "_Panel Mode"
258
260
msgstr "Modo _Painel"
260
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
262
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:172
261
263
msgid "3D Back_ground"
262
264
msgstr "Fundo 3D"
264
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
266
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:186
265
267
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
266
268
msgstr "_Gerir janelas sem lançador"
268
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
270
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:201
272
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:120
274
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:119
274
276
msgid "Drop to open with {0}"
275
277
msgstr "Arrastar para abrir com {0}"
286
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
288
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:69
287
289
msgid "Reset Color"
288
290
msgstr "Restabelecer cor"
290
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:482
292
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:434
291
293
msgid "_Pin to Dock"
292
294
msgstr "_Fixar à dock"
294
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:83
296
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:86
296
298
msgid "Drop to move to {0}"
297
299
msgstr "Largar para mover para {0}"
299
301
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
300
302
#. this is about the best we can do.
301
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
302
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:242
303
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:205
304
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:250
303
305
msgid "Error performing drop action"
304
306
msgstr "Erro durante a acção de largar"
306
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
308
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:205
307
309
msgid "Not enough free space on destination."
308
310
msgstr "Espaço livre no destino insuficiente."
310
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:214
311
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:217
312
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:249
312
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:222
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:225
314
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:257
314
316
msgstr "Concluído"
316
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:227
318
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:235
320
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:233
322
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:241
322
324
msgstr "A Copiar"
324
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:267
326
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:275
328
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:268
330
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:276
329
331
msgid "Open Containing Folder"
330
332
msgstr "Abrir Pasta Respectiva"
332
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
334
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
333
335
msgid "Unma_ximize"
334
336
msgstr "Resta_urar"
336
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:267
338
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
337
339
msgid "Ma_ximize"
338
340
msgstr "Ma_ximizar"
340
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:271
342
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:269
344
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:274
346
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:272
345
347
msgid "Mi_nimize"
346
348
msgstr "Mi_nimizar"
348
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:277
350
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:276
349
351
msgid "_Close All"
350
352
msgstr "_Fechar Todos"
426
428
msgstr "Computador"
428
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
430
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:430
429
431
msgid "Di_gital Clock"
430
432
msgstr "Relógio di_gital"
432
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
434
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:436
433
435
msgid "24-Hour _Clock"
434
436
msgstr "_Relógio de 24-Horas"
436
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
438
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:442
437
439
msgid "Show _Date"
438
440
msgstr "Apresentar _Data"
440
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:449
442
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:448
441
443
msgid "Select _Theme"
442
444
msgstr "Seleccionar _Tema"
518
519
msgid "Checking mail..."
519
520
msgstr "A verificar o correio..."
521
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
522
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:193
525
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
526
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:198
526
527
msgid "_Compose Mail"
527
528
msgstr "_Escrever mensagem"
529
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
530
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
531
532
msgstr "Novas mensagens"
533
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:236
534
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:222
534
535
msgid "Check _Mail"
535
536
msgstr "Verificar _mensagens"
617
618
msgid "Live Streams"
618
619
msgstr "Transmissões em Directo."
620
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:87
621
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:67
621
622
msgid "Clear the Recent Documents list?"
622
623
msgstr "Limpar a lista de documentos recentes?"
624
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:89
625
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:69
625
626
msgid "Clear Recent Documents"
626
627
msgstr "Limpar os Documentos Recentes"
628
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:91
629
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:71
630
631
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
631
632
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
635
636
"• Todos os itens no menu Locais → Documentos Recentes.\n"
636
637
"• Todos os itens da lista de documentos recentes em todas as aplicações."
638
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:76
639
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:107
639
640
msgid "_Clear Recent Documents..."
640
641
msgstr "_Limpar Documenos Recentes..."
642
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
643
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:50
643
644
msgid "Drop to move to Trash"
644
645
msgstr "Largue para mover para o Lixo"
646
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:82
647
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:77
647
648
msgid "No items in Trash"
648
649
msgstr "Nenhum item no Lixo"
650
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:84
651
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:79
652
653
msgid "{0} item in Trash"
653
654
msgid_plural "{0} items in Trash"
654
655
msgstr[0] "{0} item no Lixo"
655
656
msgstr[1] "{0} itens no Lixo"
657
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:201
658
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:164
658
659
msgid "_Open Trash"
659
660
msgstr "_Abrir o Lixo"
662
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:166
661
663
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:203
662
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:234
663
664
msgid "Empty _Trash"
664
665
msgstr "Esvaziar o _Lixo"
666
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:226
667
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:188
667
668
msgid "Empty all of the items from the trash?"
668
669
msgstr "Esvaziar todos os itens do lixo?"
670
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:228
671
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:190
672
673
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
673
674
"will be permanently lost. Please note that you\n"
696
697
msgid "Use _Metric Units"
697
698
msgstr "Usar Unidades Métricas"
699
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:170
700
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:98
701
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:101
702
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:106
700
703
msgid "Invalid Weather Location"
701
704
msgstr "Localização de Tempo inválida"
742
745
msgid "Weather Configuration"
743
746
msgstr "Configurações do tempo"
745
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
748
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:81
749
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:91
746
750
msgid "Fetching data..."
747
751
msgstr "A obter dados..."
749
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
753
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:222
750
754
msgid "Radar _Map"
751
755
msgstr "_Mapa de Rader"
753
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
757
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:227
754
758
msgid "Forecasts"
755
759
msgstr "Previsões"
757
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:252
761
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:243
758
762
msgid "Check _Weather"
759
763
msgstr "Verificar _Tempo"
761
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
765
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:88
765
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
769
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:91
766
770
msgid "T_omorrow"