~ubuntu-branches/debian/experimental/docky/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rico Tzschichholz
  • Date: 2011-01-16 19:44:44 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110116194444-vj2u0i96i8j0qfbs
Tags: 2.0.11-1
* New upstream release 2.0.11 "Clean up your desktop",
  changes include:
  + fix event-driven icon-update of MenuItemWidget
  + fix Gdk.Pixbuf leak in MenuItem and MenuItemWidget
  + add docky.desktop to translations
  + fix startup-activation of plugins
  + unregister of an event in DockWindow.Dispose was missing
  + make sure to ignore launchers with Hidden set (LP: #700203)
  + don't set geo on notifications (LP: #506084)
  + don't have Log.Notify use string.Format, which causes random bugs such
    as gmail breaking when messages contain {} in the subject (LP: #697981)
  + NetworkMananger: fix typo and catch exception to prevent crash if dbus
    access isn't granted

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 18:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:09+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 18:46+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Diogo Lavareda <diogolavareda9@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 19:08+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
20
 
 
21
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:148
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 18:04+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
 
22
msgid "The finest dock no money can buy."
 
23
msgstr "O melhor Acoplador que nenhum dinheiro pode comprar."
 
24
 
 
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:147
22
26
msgid "Search Docklets..."
23
27
msgstr "Procurar Janelas Anexáveis..."
24
28
 
25
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:164
 
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:163
26
30
msgid "Search Helpers..."
27
31
msgstr "Procurar Assistente..."
28
32
 
29
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
 
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:227
30
34
msgid "Click on any dock to configure."
31
35
msgstr "Seleccione uma dock para a configurar."
32
36
 
33
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:229
 
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
34
38
msgid "Drag any dock to reposition."
35
39
msgstr "Arraste uma janela para reposicionar."
36
40
 
37
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
 
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:293
38
42
msgid "Delete the currently selected dock?"
39
43
msgstr "Eliminar a dock correntemente seleccionada?"
40
44
 
41
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:296
 
45
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:295
42
46
msgid ""
43
47
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
44
48
"for the deleted dock will be permanently lost."
46
50
"Se optar por eliminar a dock, todas as definições\n"
47
51
"relativas à dock a eliminar serão perdidas permanentemente."
48
52
 
49
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:303
50
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
 
53
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:310
 
54
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:405
51
55
msgid "_Delete Dock"
52
56
msgstr "_Apagar Janela Acoplada"
53
57
 
54
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:419
55
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:439
 
58
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:426
56
59
msgid "_Select"
57
60
msgstr "_Seleccionar"
58
61
 
59
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:422
60
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:442
 
62
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:429
61
63
msgid ".tar Archives"
62
64
msgstr "Ficheiros .tar"
63
65
 
75
77
msgid "Author"
76
78
msgstr "Autor"
77
79
 
 
80
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:56
78
81
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
79
82
msgid "Settings"
80
83
msgstr "Definições"
81
84
 
82
 
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:112
 
85
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:113
83
86
msgid ""
84
87
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
85
88
"restart docky."
101
104
msgid "Uninstall"
102
105
msgstr "Desinstalar"
103
106
 
104
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
 
107
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
105
108
msgid "Running"
106
109
msgstr "Em Execução"
107
110
 
108
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
 
111
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
109
112
msgid "Stopped"
110
113
msgstr "Parado"
111
114
 
112
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:329
 
115
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:330
113
116
msgid ""
114
117
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
115
118
"extra indicator under it."
117
120
"Faz com que os lançadores que actualmente gerem mais do que uma janela, "
118
121
"apresentem um indicador extra."
119
122
 
120
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:326
 
123
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:332
121
124
msgid ""
122
125
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
123
126
"added to this dock."
125
128
"Quando colocadas, janelas que ainda não tenham assistentes numa acoplagem "
126
129
"irão ser adicionadas a esta acoplagem."
127
130
 
128
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:682
 
131
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:597
129
132
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
130
133
msgstr "<i>Nunca se oculta; janelas maximizadas não se sobrepõem à dock.</i>"
131
134
 
132
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:685
 
135
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:600
133
136
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
134
137
msgstr "<i>Oculta-se sempre que o rato não está sobre ela.</i>"
135
138
 
136
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:688
 
139
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:603
137
140
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
138
141
msgstr "<i>Oculta-se quando a dock obstrua a aplicação activa.</i>"
139
142
 
140
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:691
 
143
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:606
141
144
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
142
145
msgstr "<i>Oculta-se quando a dock obstrua alguma janela.</i>"
143
146
 
144
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
 
147
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:382
145
148
msgid "Drag to reposition"
146
149
msgstr "Arraste para reposicionar"
147
150
 
148
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
149
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
 
151
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:394
 
152
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:408
150
153
msgid "Drop to add to dock"
151
154
msgstr "Largue para adicionar à dock"
152
155
 
153
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:132
 
156
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:93
154
157
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:160
155
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:227
156
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:244
 
158
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
 
159
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
157
160
msgid "_Settings"
158
 
msgstr "_Definições"
 
161
msgstr "Preferência_s"
159
162
 
160
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
 
163
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:94
161
164
msgid "_About"
162
165
msgstr "_Sobre"
163
166
 
164
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
 
167
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:95
165
168
msgid "_Quit Docky"
166
169
msgstr "_Sair do Docky"
167
170
 
173
176
msgid "_Start When Computer Starts"
174
177
msgstr "_Iniciar automaticamente no início de sessão"
175
178
 
176
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
 
179
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:155
177
180
msgid "_Theme:"
178
181
msgstr "_Tema:"
179
182
 
180
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
 
183
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:179
181
184
msgid "<b>General Options</b>"
182
185
msgstr "<b>Opções gerais</b>"
183
186
 
184
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
 
187
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:199
185
188
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
186
189
msgstr "<b>Configuração da Dock</b>"
187
190
 
188
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
 
191
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:213
189
192
msgid "Docks"
190
193
msgstr "Docks"
191
194
 
192
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
193
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:320
 
195
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:234
 
196
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:289
194
197
msgid "All"
195
198
msgstr "Todos"
196
199
 
197
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
198
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
 
200
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:235
 
201
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:290
199
202
msgid "Enabled"
200
203
msgstr "Activado"
201
204
 
202
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
203
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
 
205
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:236
 
206
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:291
204
207
msgid "Disabled"
205
208
msgstr "Desactivado"
206
209
 
207
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
 
210
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:268
208
211
msgid "Docklets"
209
212
msgstr "Janelas Anexáveis"
210
213
 
211
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
212
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
 
214
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:315
213
215
msgid "_Install"
214
216
msgstr "_Instalar"
215
217
 
216
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
 
218
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:347
217
219
msgid "Helpers"
218
220
msgstr "Assistentes"
219
221
 
220
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:430
 
222
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:378
221
223
msgid "_New Dock"
222
224
msgstr "_Nova Dock"
223
225
 
224
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
 
226
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
225
227
msgid "None"
226
228
msgstr "Nenhuma"
227
229
 
228
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
 
230
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
229
231
msgid "Autohide"
230
232
msgstr "Ocultar Automaticamente"
231
233
 
232
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
 
234
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:62
233
235
msgid "Intellihide"
234
236
msgstr "Intellihide"
235
237
 
236
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
 
238
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:63
237
239
msgid "Window Dodge"
238
240
msgstr "Desvio de Janela"
239
241
 
240
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
 
242
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:77
241
243
msgid "_Fade On Hide"
242
244
msgstr "_Desvanecer ao ocultar"
243
245
 
244
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
 
246
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:121
245
247
msgid "_Icon Size:"
246
248
msgstr "Tamanho dos _Ícones"
247
249
 
248
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
 
250
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:134
249
251
msgid "_Hiding:"
250
252
msgstr "_Oculto:"
251
253
 
253
255
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
254
256
msgstr ""
255
257
 
256
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
 
258
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:158
257
259
msgid "_Panel Mode"
258
260
msgstr "Modo _Painel"
259
261
 
260
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
 
262
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:172
261
263
msgid "3D Back_ground"
262
264
msgstr "Fundo 3D"
263
265
 
264
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
 
266
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:186
265
267
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
266
268
msgstr "_Gerir janelas sem lançador"
267
269
 
268
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
 
270
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:201
269
271
msgid "_Zoom:"
270
272
msgstr "_Zoom:"
271
273
 
272
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:120
 
274
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:119
273
275
#, csharp-format
274
276
msgid "Drop to open with {0}"
275
277
msgstr "Arrastar para abrir com {0}"
283
285
msgid "_Open"
284
286
msgstr "_Abrir"
285
287
 
286
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
 
288
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:69
287
289
msgid "Reset Color"
288
290
msgstr "Restabelecer cor"
289
291
 
290
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:482
 
292
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:434
291
293
msgid "_Pin to Dock"
292
294
msgstr "_Fixar à dock"
293
295
 
294
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:83
 
296
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:86
295
297
#, csharp-format
296
298
msgid "Drop to move to {0}"
297
299
msgstr "Largar para mover para {0}"
298
300
 
299
301
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
300
302
#. this is about the best we can do.
301
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
302
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:242
 
303
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:205
 
304
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:250
303
305
msgid "Error performing drop action"
304
306
msgstr "Erro durante a acção de largar"
305
307
 
306
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
 
308
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:205
307
309
msgid "Not enough free space on destination."
308
310
msgstr "Espaço livre no destino insuficiente."
309
311
 
310
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:214
311
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:217
312
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:249
 
312
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:222
 
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:225
 
314
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:257
313
315
msgid "Complete"
314
316
msgstr "Concluído"
315
317
 
316
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:227
 
318
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:235
317
319
msgid "Moving"
318
320
msgstr "A mover"
319
321
 
320
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:233
 
322
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:241
321
323
msgid "Copying"
322
324
msgstr "A Copiar"
323
325
 
324
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:267
 
326
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:275
325
327
msgid "Open"
326
328
msgstr "Abrir"
327
329
 
328
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:268
 
330
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:276
329
331
msgid "Open Containing Folder"
330
332
msgstr "Abrir Pasta Respectiva"
331
333
 
332
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
 
334
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
333
335
msgid "Unma_ximize"
334
336
msgstr "Resta_urar"
335
337
 
336
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:267
 
338
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
337
339
msgid "Ma_ximize"
338
340
msgstr "Ma_ximizar"
339
341
 
340
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:271
 
342
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:269
341
343
msgid "_Restore"
342
344
msgstr "_Repor"
343
345
 
344
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:274
 
346
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:272
345
347
msgid "Mi_nimize"
346
348
msgstr "Mi_nimizar"
347
349
 
348
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:277
 
350
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:276
349
351
msgid "_Close All"
350
352
msgstr "_Fechar Todos"
351
353
 
425
427
msgid "Computer"
426
428
msgstr "Computador"
427
429
 
428
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
 
430
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:430
429
431
msgid "Di_gital Clock"
430
432
msgstr "Relógio di_gital"
431
433
 
432
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
 
434
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:436
433
435
msgid "24-Hour _Clock"
434
436
msgstr "_Relógio de 24-Horas"
435
437
 
436
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
 
438
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:442
437
439
msgid "Show _Date"
438
440
msgstr "Apresentar _Data"
439
441
 
440
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:449
 
442
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:448
441
443
msgid "Select _Theme"
442
444
msgstr "Seleccionar _Tema"
443
445
 
445
447
msgid "Themes"
446
448
msgstr "Temas"
447
449
 
448
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:62
 
450
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:69
449
451
msgid "Theme"
450
452
msgstr "Tema"
451
453
 
491
493
 
492
494
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:287
493
495
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:292
494
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:173
495
496
msgid "Network Error"
496
497
msgstr "Erro na ligação à rede"
497
498
 
498
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:295
 
499
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:296
499
500
msgid "General Error"
500
501
msgstr "Erro geral"
501
502
 
518
519
msgid "Checking mail..."
519
520
msgstr "A verificar o correio..."
520
521
 
521
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
 
522
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:193
522
523
msgid "_View "
523
524
msgstr "_Ver "
524
525
 
525
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
 
526
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:198
526
527
msgid "_Compose Mail"
527
528
msgstr "_Escrever mensagem"
528
529
 
529
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
 
530
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
530
531
msgid "New Mail"
531
532
msgstr "Novas mensagens"
532
533
 
533
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:236
 
534
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:222
534
535
msgid "Check _Mail"
535
536
msgstr "Verificar _mensagens"
536
537
 
617
618
msgid "Live Streams"
618
619
msgstr "Transmissões em Directo."
619
620
 
620
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:87
 
621
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:67
621
622
msgid "Clear the Recent Documents list?"
622
623
msgstr "Limpar a lista de documentos recentes?"
623
624
 
624
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:89
 
625
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:69
625
626
msgid "Clear Recent Documents"
626
627
msgstr "Limpar os Documentos Recentes"
627
628
 
628
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:91
 
629
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:71
629
630
msgid ""
630
631
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
631
632
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
635
636
"• Todos os itens no menu Locais → Documentos Recentes.\n"
636
637
"• Todos os itens da lista de documentos recentes em todas as aplicações."
637
638
 
638
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:76
 
639
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:107
639
640
msgid "_Clear Recent Documents..."
640
641
msgstr "_Limpar Documenos Recentes..."
641
642
 
642
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
 
643
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:50
643
644
msgid "Drop to move to Trash"
644
645
msgstr "Largue para mover para o Lixo"
645
646
 
646
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:82
 
647
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:77
647
648
msgid "No items in Trash"
648
649
msgstr "Nenhum item no Lixo"
649
650
 
650
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:84
 
651
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:79
651
652
#, csharp-format
652
653
msgid "{0} item in Trash"
653
654
msgid_plural "{0} items in Trash"
654
655
msgstr[0] "{0} item no Lixo"
655
656
msgstr[1] "{0} itens no Lixo"
656
657
 
657
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:201
 
658
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:164
658
659
msgid "_Open Trash"
659
660
msgstr "_Abrir o Lixo"
660
661
 
 
662
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:166
661
663
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:203
662
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:234
663
664
msgid "Empty _Trash"
664
665
msgstr "Esvaziar o _Lixo"
665
666
 
666
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:226
 
667
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:188
667
668
msgid "Empty all of the items from the trash?"
668
669
msgstr "Esvaziar todos os itens do lixo?"
669
670
 
670
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:228
 
671
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:190
671
672
msgid ""
672
673
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
673
674
"will be permanently lost. Please note that you\n"
696
697
msgid "Use _Metric Units"
697
698
msgstr "Usar Unidades Métricas"
698
699
 
699
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:170
 
700
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:98
 
701
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:101
 
702
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:106
700
703
msgid "Invalid Weather Location"
701
704
msgstr "Localização de Tempo inválida"
702
705
 
725
728
"pela sua previsão no site deles e o código está na URL, a seguir a '/local' "
726
729
"e parece-se com AAXX0000."
727
730
 
728
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:56
 
731
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:55
729
732
msgid ""
730
733
"Weather data provided by and copyright Weather Underground.  This source "
731
734
"requires locations to be specified as US Zip Code or 'City, Country'."
742
745
msgid "Weather Configuration"
743
746
msgstr "Configurações do tempo"
744
747
 
745
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
 
748
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:81
 
749
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:91
746
750
msgid "Fetching data..."
747
751
msgstr "A obter dados..."
748
752
 
749
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
 
753
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:222
750
754
msgid "Radar _Map"
751
755
msgstr "_Mapa de Rader"
752
756
 
753
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
 
757
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:227
754
758
msgid "Forecasts"
755
759
msgstr "Previsões"
756
760
 
757
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:252
 
761
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:243
758
762
msgid "Check _Weather"
759
763
msgstr "Verificar _Tempo"
760
764
 
761
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
 
765
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:88
762
766
msgid "_Today"
763
767
msgstr "_Hoje"
764
768
 
765
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
 
769
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:91
766
770
msgid "T_omorrow"
767
771
msgstr "A_manhã"
768
772