~ubuntu-branches/debian/experimental/docky/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rico Tzschichholz
  • Date: 2011-01-16 19:44:44 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110116194444-vj2u0i96i8j0qfbs
Tags: 2.0.11-1
* New upstream release 2.0.11 "Clean up your desktop",
  changes include:
  + fix event-driven icon-update of MenuItemWidget
  + fix Gdk.Pixbuf leak in MenuItem and MenuItemWidget
  + add docky.desktop to translations
  + fix startup-activation of plugins
  + unregister of an event in DockWindow.Dispose was missing
  + make sure to ignore launchers with Hidden set (LP: #700203)
  + don't set geo on notifications (LP: #506084)
  + don't have Log.Notify use string.Format, which causes random bugs such
    as gmail breaking when messages contain {} in the subject (LP: #697981)
  + NetworkMananger: fix typo and catch exception to prevent crash if dbus
    access isn't granted

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 18:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:09+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 19:08+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
21
 
 
22
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:148
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 18:04+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
 
21
 
 
22
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
 
23
msgid "The finest dock no money can buy."
 
24
msgstr "Найкраща панелька, яку можна придбати за 0 гривень."
 
25
 
 
26
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:147
23
27
msgid "Search Docklets..."
24
28
msgstr "Знайти Доклети..."
25
29
 
26
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:164
 
30
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:163
27
31
msgid "Search Helpers..."
28
32
msgstr "Пошук додатків..."
29
33
 
30
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
 
34
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:227
31
35
msgid "Click on any dock to configure."
32
36
msgstr "Натисніть на панель для її налаштування."
33
37
 
34
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:229
 
38
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
35
39
msgid "Drag any dock to reposition."
36
40
msgstr "Перетягніть панель, щоб змінити її розташування."
37
41
 
38
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
 
42
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:293
39
43
msgid "Delete the currently selected dock?"
40
44
msgstr "Вилучити вибрану панель?"
41
45
 
42
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:296
 
46
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:295
43
47
msgid ""
44
48
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
45
49
"for the deleted dock will be permanently lost."
47
51
"Якщо ви вилучите панель, всі її налаштування \n"
48
52
"назавжди будуть втрачені."
49
53
 
50
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:303
51
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
 
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:310
 
55
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:405
52
56
msgid "_Delete Dock"
53
57
msgstr "_Вилучити панель"
54
58
 
55
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:419
56
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:439
 
59
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:426
57
60
msgid "_Select"
58
61
msgstr "_Вибрати"
59
62
 
60
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:422
61
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:442
 
63
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:429
62
64
msgid ".tar Archives"
63
65
msgstr "Архіви .tar"
64
66
 
76
78
msgid "Author"
77
79
msgstr "Автор"
78
80
 
 
81
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:56
79
82
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
80
83
msgid "Settings"
81
84
msgstr "Налаштування"
82
85
 
83
 
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:112
 
86
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:113
84
87
msgid ""
85
88
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
86
89
"restart docky."
102
105
msgid "Uninstall"
103
106
msgstr "Вилучити"
104
107
 
105
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
 
108
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
106
109
msgid "Running"
107
110
msgstr "Виконується"
108
111
 
109
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
 
112
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
110
113
msgid "Stopped"
111
114
msgstr "Зупинено"
112
115
 
113
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:329
 
116
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:330
114
117
msgid ""
115
118
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
116
119
"extra indicator under it."
117
120
msgstr ""
118
121
 
119
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:326
 
122
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:332
120
123
msgid ""
121
124
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
122
125
"added to this dock."
124
127
"Якщо позначено, вікна, які ще не мають піктограм запуску на панелі, будуть "
125
128
"додані до панелі."
126
129
 
127
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:682
 
130
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:597
128
131
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
129
132
msgstr "<i>Не приховувати; максимізовані вікна не перекривають панель.</i>"
130
133
 
131
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:685
 
134
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:600
132
135
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
133
136
msgstr "<i>Приховувати, якщо вказівник не над панеллю.</i>"
134
137
 
135
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:688
 
138
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:603
136
139
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
137
140
msgstr "<i>Приховувати, якщо панель заважає активній програмі.</i>"
138
141
 
139
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:691
 
142
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:606
140
143
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
141
144
msgstr "<i>Приховувати, якщо панель заважає вікнам.</i>"
142
145
 
143
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
 
146
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:382
144
147
msgid "Drag to reposition"
145
148
msgstr "Перетягніть, щоб змінити розташування"
146
149
 
147
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
148
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
 
150
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:394
 
151
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:408
149
152
msgid "Drop to add to dock"
150
153
msgstr "Перетягніть та киньте, щоб додати до панелі"
151
154
 
152
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:132
 
155
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:93
153
156
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:160
154
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:227
155
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:244
 
157
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
 
158
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
156
159
msgid "_Settings"
157
160
msgstr "_Налаштування"
158
161
 
159
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
 
162
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:94
160
163
msgid "_About"
161
164
msgstr "_Про програму"
162
165
 
163
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
 
166
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:95
164
167
msgid "_Quit Docky"
165
168
msgstr "_Вийти з  Docky"
166
169
 
172
175
msgid "_Start When Computer Starts"
173
176
msgstr ""
174
177
 
175
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
 
178
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:155
176
179
msgid "_Theme:"
177
180
msgstr "_Тема:"
178
181
 
179
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
 
182
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:179
180
183
msgid "<b>General Options</b>"
181
184
msgstr "<b>Загальні налаштування</b>"
182
185
 
183
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
 
186
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:199
184
187
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
185
188
msgstr "<b>Налаштування панелі</b>"
186
189
 
187
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
 
190
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:213
188
191
msgid "Docks"
189
192
msgstr "Панелі"
190
193
 
191
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
192
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:320
 
194
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:234
 
195
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:289
193
196
msgid "All"
194
197
msgstr "Все"
195
198
 
196
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
197
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
 
199
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:235
 
200
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:290
198
201
msgid "Enabled"
199
202
msgstr "Увімкнено"
200
203
 
201
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
202
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
 
204
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:236
 
205
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:291
203
206
msgid "Disabled"
204
207
msgstr "Деактивовано"
205
208
 
206
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
 
209
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:268
207
210
msgid "Docklets"
208
211
msgstr "Доклети"
209
212
 
210
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
211
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
 
213
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:315
212
214
msgid "_Install"
213
215
msgstr "_Встановити"
214
216
 
215
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
 
217
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:347
216
218
msgid "Helpers"
217
219
msgstr "Додатки"
218
220
 
219
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:430
 
221
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:378
220
222
msgid "_New Dock"
221
223
msgstr "_Нова панель"
222
224
 
223
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
 
225
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
224
226
msgid "None"
225
227
msgstr "Нічого"
226
228
 
227
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
 
229
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
228
230
msgid "Autohide"
229
231
msgstr "Автоматичне приховування"
230
232
 
231
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
 
233
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:62
232
234
msgid "Intellihide"
233
235
msgstr "«Розумне» приховування"
234
236
 
235
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
 
237
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:63
236
238
msgid "Window Dodge"
237
239
msgstr "Край вікна"
238
240
 
239
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
 
241
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:77
240
242
msgid "_Fade On Hide"
241
243
msgstr "_Згасати при приховуванні"
242
244
 
243
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
 
245
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:121
244
246
msgid "_Icon Size:"
245
247
msgstr "_Розмір значків:"
246
248
 
247
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
 
249
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:134
248
250
msgid "_Hiding:"
249
251
msgstr "_Приховування:"
250
252
 
252
254
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
253
255
msgstr ""
254
256
 
255
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
 
257
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:158
256
258
msgid "_Panel Mode"
257
259
msgstr "Режим _панелі"
258
260
 
259
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
 
261
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:172
260
262
msgid "3D Back_ground"
261
263
msgstr "Об’ємне тло"
262
264
 
263
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
 
265
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:186
264
266
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
265
267
msgstr "_Упорядкувати вікна без піктограм запуску"
266
268
 
267
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
 
269
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:201
268
270
msgid "_Zoom:"
269
271
msgstr "Мас_штаб:"
270
272
 
271
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:120
 
273
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:119
272
274
#, csharp-format
273
275
msgid "Drop to open with {0}"
274
276
msgstr "Відпустіть щоб відкрити в {0}"
282
284
msgid "_Open"
283
285
msgstr "_Відкрити"
284
286
 
285
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
 
287
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:69
286
288
msgid "Reset Color"
287
289
msgstr "Скинути колір"
288
290
 
289
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:482
 
291
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:434
290
292
msgid "_Pin to Dock"
291
293
msgstr "_Закріпити на панелі"
292
294
 
293
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:83
 
295
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:86
294
296
#, csharp-format
295
297
msgid "Drop to move to {0}"
296
298
msgstr "Відпустіть, щоб пересунути до {0}"
297
299
 
298
300
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
299
301
#. this is about the best we can do.
300
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
301
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:242
 
302
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:205
 
303
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:250
302
304
msgid "Error performing drop action"
303
305
msgstr "Не вдалося обробити відпускання"
304
306
 
305
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
 
307
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:205
306
308
msgid "Not enough free space on destination."
307
309
msgstr "Замало вільного місця."
308
310
 
309
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:214
310
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:217
311
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:249
 
311
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:222
 
312
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:225
 
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:257
312
314
msgid "Complete"
313
315
msgstr "Зроблено"
314
316
 
315
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:227
 
317
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:235
316
318
msgid "Moving"
317
319
msgstr "Пересування"
318
320
 
319
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:233
 
321
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:241
320
322
msgid "Copying"
321
323
msgstr "Копіювання"
322
324
 
323
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:267
 
325
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:275
324
326
msgid "Open"
325
327
msgstr "Відкрити"
326
328
 
327
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:268
 
329
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:276
328
330
msgid "Open Containing Folder"
329
331
msgstr "Вікрити каталог об’єкта"
330
332
 
331
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
 
333
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
332
334
msgid "Unma_ximize"
333
335
msgstr "Відновити _попередній розмір"
334
336
 
335
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:267
 
337
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
336
338
msgid "Ma_ximize"
337
339
msgstr "_Розгорнути"
338
340
 
339
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:271
 
341
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:269
340
342
msgid "_Restore"
341
343
msgstr "_Відновити"
342
344
 
343
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:274
 
345
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:272
344
346
msgid "Mi_nimize"
345
347
msgstr "З_горнути"
346
348
 
347
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:277
 
349
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:276
348
350
msgid "_Close All"
349
351
msgstr "_Закрити все"
350
352
 
420
422
 
421
423
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:154
422
424
msgid "_Statistics"
423
 
msgstr ""
 
425
msgstr "_Статистика"
424
426
 
425
427
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:85
426
428
msgid "Computer"
427
429
msgstr "Комп'ютер"
428
430
 
429
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
 
431
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:430
430
432
msgid "Di_gital Clock"
431
433
msgstr "Цифровий годинник"
432
434
 
433
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
 
435
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:436
434
436
msgid "24-Hour _Clock"
435
437
msgstr "24-годинний режим"
436
438
 
437
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
 
439
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:442
438
440
msgid "Show _Date"
439
441
msgstr "Показувати дату"
440
442
 
441
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:449
 
443
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:448
442
444
msgid "Select _Theme"
443
445
msgstr "Обрати тему"
444
446
 
446
448
msgid "Themes"
447
449
msgstr "Теми"
448
450
 
449
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:62
 
451
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:69
450
452
msgid "Theme"
451
453
msgstr "Тема"
452
454
 
492
494
 
493
495
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:287
494
496
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:292
495
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:173
496
497
msgid "Network Error"
497
498
msgstr "Помилка мережі"
498
499
 
499
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:295
 
500
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:296
500
501
msgid "General Error"
501
502
msgstr "Помилка"
502
503
 
520
521
msgid "Checking mail..."
521
522
msgstr "Перевіряю пошту..."
522
523
 
523
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
 
524
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:193
524
525
msgid "_View "
525
526
msgstr "Перегляд "
526
527
 
527
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
 
528
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:198
528
529
msgid "_Compose Mail"
529
530
msgstr "_Написати листа"
530
531
 
531
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
 
532
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
532
533
msgid "New Mail"
533
534
msgstr "Нова пошта"
534
535
 
535
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:236
 
536
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:222
536
537
msgid "Check _Mail"
537
538
msgstr "Перевірити пошту"
538
539
 
619
620
msgid "Live Streams"
620
621
msgstr "«Живі» потоки"
621
622
 
622
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:87
 
623
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:67
623
624
msgid "Clear the Recent Documents list?"
624
625
msgstr "Очистити список недавно використаних документів?"
625
626
 
626
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:89
 
627
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:69
627
628
msgid "Clear Recent Documents"
628
629
msgstr "Очистити недавні документи"
629
630
 
630
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:91
 
631
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:71
631
632
msgid ""
632
633
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
633
634
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
637
638
"• Усі елементи з пункту меню Місця → Недавні документи.\n"
638
639
"• Усі елементи зі списку недавніх документів усіх програм."
639
640
 
640
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:76
 
641
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:107
641
642
msgid "_Clear Recent Documents..."
642
643
msgstr "_Очистити недавні документи..."
643
644
 
644
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
 
645
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:50
645
646
msgid "Drop to move to Trash"
646
647
msgstr "Скиньте, щоб перемістити в смітник"
647
648
 
648
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:82
 
649
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:77
649
650
msgid "No items in Trash"
650
651
msgstr "Смітник порожній"
651
652
 
652
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:84
 
653
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:79
653
654
#, csharp-format
654
655
msgid "{0} item in Trash"
655
656
msgid_plural "{0} items in Trash"
657
658
msgstr[1] "{0} елементи в смітнику"
658
659
msgstr[2] "{0} елементів в смітнику"
659
660
 
660
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:201
 
661
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:164
661
662
msgid "_Open Trash"
662
663
msgstr "_Відкрити смітник"
663
664
 
 
665
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:166
664
666
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:203
665
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:234
666
667
msgid "Empty _Trash"
667
668
msgstr "О_чистити смітник"
668
669
 
669
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:226
 
670
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:188
670
671
msgid "Empty all of the items from the trash?"
671
672
msgstr "Вилучити весь вміст смітника?"
672
673
 
673
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:228
 
674
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:190
674
675
msgid ""
675
676
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
676
677
"will be permanently lost. Please note that you\n"
700
701
msgid "Use _Metric Units"
701
702
msgstr "Використовувати _метричні одиниці"
702
703
 
703
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:170
 
704
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:98
 
705
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:101
 
706
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:106
704
707
msgid "Invalid Weather Location"
705
708
msgstr "Неправильна адреса"
706
709
 
728
731
"цього веб-сайту.  Свій код можете знайти на сторінці прогнозу погоди для "
729
732
"вашого регіону в URL після слова '/local/' у вигляді AAXX0000."
730
733
 
731
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:56
 
734
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:55
732
735
msgid ""
733
736
"Weather data provided by and copyright Weather Underground.  This source "
734
737
"requires locations to be specified as US Zip Code or 'City, Country'."
744
747
msgid "Weather Configuration"
745
748
msgstr "Налаштування погоди"
746
749
 
747
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
 
750
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:81
 
751
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:91
748
752
msgid "Fetching data..."
749
753
msgstr "Отримання даних..."
750
754
 
751
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
 
755
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:222
752
756
msgid "Radar _Map"
753
757
msgstr "Радарна _мапа"
754
758
 
755
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
 
759
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:227
756
760
msgid "Forecasts"
757
761
msgstr "Прогнози"
758
762
 
759
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:252
 
763
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:243
760
764
msgid "Check _Weather"
761
765
msgstr "Перевірити _погоду"
762
766
 
763
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
 
767
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:88
764
768
msgid "_Today"
765
769
msgstr "_Сьогодні"
766
770
 
767
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
 
771
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:91
768
772
msgid "T_omorrow"
769
773
msgstr "З_автра"
770
774