12
12
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 16:48+0100\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 22:24+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
16
16
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
17
17
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
711
711
" / 进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
714
#: dselect/main.cc:63
714
#: dselect/main.cc:60
715
715
msgid "Type dselect --help for help."
716
716
msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
718
#: dselect/main.cc:146
718
#: dselect/main.cc:143
722
#: dselect/main.cc:146
722
#: dselect/main.cc:143
726
#: dselect/main.cc:146
726
#: dselect/main.cc:143
727
727
msgid "Choose the access method to use."
728
728
msgstr "选择所使用的安装来源。"
730
#: dselect/main.cc:147
730
#: dselect/main.cc:144
734
#: dselect/main.cc:147
734
#: dselect/main.cc:144
738
#: dselect/main.cc:147
738
#: dselect/main.cc:144
739
739
msgid "Update list of available packages, if possible."
740
740
msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
742
#: dselect/main.cc:148
742
#: dselect/main.cc:145
746
#: dselect/main.cc:148
746
#: dselect/main.cc:145
750
#: dselect/main.cc:148
750
#: dselect/main.cc:145
751
751
msgid "Request which packages you want on your system."
752
752
msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
754
#: dselect/main.cc:149
754
#: dselect/main.cc:146
758
#: dselect/main.cc:149
758
#: dselect/main.cc:146
759
759
msgid "[I]nstall"
762
#: dselect/main.cc:149
762
#: dselect/main.cc:146
763
763
msgid "Install and upgrade wanted packages."
764
764
msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
766
#: dselect/main.cc:150
766
#: dselect/main.cc:147
770
#: dselect/main.cc:150
770
#: dselect/main.cc:147
774
#: dselect/main.cc:150
774
#: dselect/main.cc:147
775
775
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
776
776
msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
778
#: dselect/main.cc:151
778
#: dselect/main.cc:148
782
#: dselect/main.cc:151
782
#: dselect/main.cc:148
786
#: dselect/main.cc:151
786
#: dselect/main.cc:148
787
787
msgid "Remove unwanted software."
788
788
msgstr "删除不需要的软件包"
790
#: dselect/main.cc:152
790
#: dselect/main.cc:149
794
#: dselect/main.cc:152
794
#: dselect/main.cc:149
798
#: dselect/main.cc:152
798
#: dselect/main.cc:149
799
799
msgid "Quit dselect."
800
800
msgstr "退出 dselect 程序"
802
#: dselect/main.cc:153
802
#: dselect/main.cc:150
806
#: dselect/main.cc:158
806
#: dselect/main.cc:155
808
808
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
809
809
msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
811
#: dselect/main.cc:161
811
#: dselect/main.cc:158
813
813
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
814
814
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
881
881
" 手段 更新 选择 安装 设置 卸载 退出\n"
884
#: dselect/main.cc:208
884
#: dselect/main.cc:205
886
886
msgid "Screenparts:\n"
889
#: dselect/main.cc:213
889
#: dselect/main.cc:210
891
891
msgid "Colours:\n"
894
#: dselect/main.cc:218
894
#: dselect/main.cc:215
896
896
msgid "Attributes:\n"
899
#: dselect/main.cc:236
899
#: dselect/main.cc:233
901
901
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
902
902
msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
904
#: dselect/main.cc:256
904
#: dselect/main.cc:253
906
906
msgid "Invalid %s `%s'\n"
907
907
msgstr "无效的 %s “%s”\n"
909
#: dselect/main.cc:273
909
#: dselect/main.cc:270
910
910
msgid "screen part"
913
#: dselect/main.cc:279
913
#: dselect/main.cc:276
914
914
msgid "Null colour specification\n"
917
#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292
917
#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
921
#: dselect/main.cc:300
921
#: dselect/main.cc:297
922
922
msgid "colour attribute"
925
#: dselect/main.cc:332
925
#: dselect/main.cc:329
926
926
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
927
927
msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
929
#: dselect/main.cc:334
929
#: dselect/main.cc:331
930
930
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
931
931
msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
933
#: dselect/main.cc:336
933
#: dselect/main.cc:333
936
936
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
992
#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:292
992
#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
993
993
msgid "Description"
996
#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:578
996
#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
997
997
msgid "doupdate failed"
998
998
msgstr "doupdate 失败"
1000
#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:581
1000
#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
1001
1001
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
1002
1002
msgstr "无法取消阻塞 SIGWINCH 信号"
1004
#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:586
1004
#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
1005
1005
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
1006
1006
msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信号失败"
1008
#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:588
1008
#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
1009
1009
msgid "getch failed"
1010
1010
msgstr "getch 失败"
1167
1167
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
1168
1168
msgstr "无法打开当前的选项文件“%.250s”"
1170
#: dselect/methparse.cc:283
1170
#: dselect/methparse.cc:289
1172
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
1173
msgstr "无法打开新的的选项文件“%.250s”"
1175
#: dselect/methparse.cc:292
1172
1177
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
1173
1178
msgstr "无法写入新的选项文件“%.250s”"
1180
#: dselect/methparse.cc:295
1182
msgid "unable to close new option file `%.250s'"
1183
msgstr "无法关闭新的选项文件“%.250s”"
1185
#: dselect/methparse.cc:297
1187
msgid "unable to install new option as `%.250s'"
1188
msgstr "无法安装新的选项文件到“%.250s”"
1175
1190
#: dselect/pkgdisplay.cc:36
1176
1191
msgid "new package"
1408
1423
msgid "dselect - recursive package listing"
1409
1424
msgstr "dselect - 递归地列出软件包"
1411
#: dselect/pkgdisplay.cc:200
1426
#: dselect/pkgdisplay.cc:199
1412
1427
msgid "dselect - inspection of package states"
1413
1428
msgstr "dselect - 检视软件包的状态"
1415
#: dselect/pkgdisplay.cc:201
1430
#: dselect/pkgdisplay.cc:200
1416
1431
msgid "dselect - main package listing"
1417
1432
msgstr "dselect - 软件包主列表"
1419
#: dselect/pkgdisplay.cc:209
1434
#: dselect/pkgdisplay.cc:208
1420
1435
msgid " (by section)"
1421
1436
msgstr " (按所属大类)"
1423
#: dselect/pkgdisplay.cc:212
1438
#: dselect/pkgdisplay.cc:211
1424
1439
msgid " (avail., section)"
1425
1440
msgstr " (按是否可用和所属大类)"
1427
#: dselect/pkgdisplay.cc:215
1442
#: dselect/pkgdisplay.cc:214
1428
1443
msgid " (status, section)"
1429
1444
msgstr " (按状态和所属大类)"
1431
#: dselect/pkgdisplay.cc:224
1446
#: dselect/pkgdisplay.cc:223
1432
1447
msgid " (by priority)"
1433
1448
msgstr " (按优先级)"
1435
#: dselect/pkgdisplay.cc:227
1450
#: dselect/pkgdisplay.cc:226
1436
1451
msgid " (avail., priority)"
1437
1452
msgstr " (按是否可用和优先级)"
1439
#: dselect/pkgdisplay.cc:230
1454
#: dselect/pkgdisplay.cc:229
1440
1455
msgid " (status, priority)"
1441
1456
msgstr " (按状态和优先级)"
1443
#: dselect/pkgdisplay.cc:239
1458
#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
1444
1459
msgid " (alphabetically)"
1445
1460
msgstr " (按字母表顺序)"
1447
#: dselect/pkgdisplay.cc:242
1462
#: dselect/pkgdisplay.cc:241
1448
1463
msgid " (by availability)"
1449
1464
msgstr " (按是否可用)"
1451
#: dselect/pkgdisplay.cc:245
1466
#: dselect/pkgdisplay.cc:244
1452
1467
msgid " (by status)"
1453
1468
msgstr " (按状态)"
1455
#: dselect/pkgdisplay.cc:260
1470
#: dselect/pkgdisplay.cc:258
1456
1471
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
1457
1472
msgstr " 标记:+/=/- 简略:v 帮助:?"
1459
#: dselect/pkgdisplay.cc:261
1474
#: dselect/pkgdisplay.cc:259
1460
1475
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
1461
1476
msgstr " 标记:+/=/- 详尽:v 帮助:?"
1463
#: dselect/pkgdisplay.cc:263
1478
#: dselect/pkgdisplay.cc:260
1464
1479
msgid " terse:v help:?"
1465
1480
msgstr " 简略:v 帮助:?"
1467
#: dselect/pkgdisplay.cc:264
1482
#: dselect/pkgdisplay.cc:261
1468
1483
msgid " verbose:v help:?"
1469
1484
msgstr " 详尽:v 帮助:?"
1507
1522
msgid "Available control file information"
1508
1523
msgstr "可用的控制信息的版本"
1510
#: dselect/pkglist.cc:422
1525
#: dselect/pkglist.cc:416
1511
1526
msgid "There are no packages."
1514
#: dselect/pkglist.cc:513
1529
#: dselect/pkglist.cc:507
1515
1530
msgid "invalid search option given"
1516
1531
msgstr "指定了无效的搜索选项"
1518
#: dselect/pkglist.cc:527
1533
#: dselect/pkglist.cc:521
1519
1534
msgid "error in regular expression"
1520
1535
msgstr "正则表达式有误"
1522
#: dselect/pkgsublist.cc:108
1537
#: dselect/pkgsublist.cc:107
1523
1538
msgid " does not appear to be available\n"
1524
1539
msgstr " 看上去应该不可用\n"
1526
#: dselect/pkgsublist.cc:128
1541
#: dselect/pkgsublist.cc:127
1560
1575
msgid "%s %s packages in section %s"
1561
1576
msgstr "在 %3$s 大类中 %1$s %2$s 软件包"
1563
#: dselect/pkgtop.cc:119
1578
#: dselect/pkgtop.cc:118
1565
1580
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
1566
1581
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾为:%s). %s"
1568
#: dselect/pkgtop.cc:264
1583
#: dselect/pkgtop.cc:263
1572
#: dselect/pkgtop.cc:268
1587
#: dselect/pkgtop.cc:267
1573
1588
msgid "Installed?"
1576
#: dselect/pkgtop.cc:272
1591
#: dselect/pkgtop.cc:271
1577
1592
msgid "Old mark"
1580
#: dselect/pkgtop.cc:276
1595
#: dselect/pkgtop.cc:275
1581
1596
msgid "Marked for"
1584
#: dselect/pkgtop.cc:279
1599
#: dselect/pkgtop.cc:278
1588
#: dselect/pkgtop.cc:281
1603
#: dselect/pkgtop.cc:280
1589
1604
msgid "Section"
1592
#: dselect/pkgtop.cc:282
1607
#: dselect/pkgtop.cc:281
1593
1608
msgid "Priority"
1596
#: dselect/pkgtop.cc:283
1611
#: dselect/pkgtop.cc:282
1597
1612
msgid "Package"
1600
#: dselect/pkgtop.cc:287
1615
#: dselect/pkgtop.cc:286
1601
1616
msgid "Inst.ver"
1604
#: dselect/pkgtop.cc:290
1619
#: dselect/pkgtop.cc:289
1605
1620
msgid "Avail.ver"
1608
#~ msgid "unable to open new option file `%.250s'"
1609
#~ msgstr "无法打开新的的选项文件“%.250s”"
1611
#~ msgid "unable to close new option file `%.250s'"
1612
#~ msgstr "无法关闭新的选项文件“%.250s”"
1614
#~ msgid "unable to install new option as `%.250s'"
1615
#~ msgstr "无法安装新的选项文件到“%.250s”"
1617
1623
#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
1618
1624
#~ msgstr "返回了错误的退出状态码 %d。\n"