1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002
7
# samson <sambelet@yahoo.com>, 2013-2014
10
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:22+0000\n"
14
"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
15
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1
24
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
25
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
28
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
29
msgid "Task names and associated .desktop files"
32
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3
34
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
35
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
39
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4
40
msgid "Close the control-center when a task is activated"
43
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5
45
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
48
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6
49
msgid "Exit shell on start action performed"
52
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7
53
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
56
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8
57
msgid "Exit shell on help action performed"
60
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9
61
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
64
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10
65
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
68
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11
70
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
74
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12
75
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
78
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13
80
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
84
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
85
msgid "More backgrounds URL"
86
msgstr "ተጨማሪ የመደቦች URL"
88
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
90
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
91
" link will not appear."
94
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16
95
msgid "More themes URL"
96
msgstr "ተጨማሪ የገጽታ URL"
98
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17
100
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
104
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
108
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
109
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
112
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
116
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
117
msgid "Command associated with a custom keybinding."
120
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
124
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
125
msgid "Description associated with a custom keybinding."
128
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
129
msgid "Image/label border"
130
msgstr "የ ምስል/የ ምልክት ድንበር"
132
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
133
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
136
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
138
msgstr "የማስጠንቀቂያ አይነት"
140
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
141
msgid "The type of alert"
142
msgstr "የማስጠንቀቂያው አይነት"
144
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
145
msgid "Alert Buttons"
146
msgstr "የማስጠንቀቂያ ቁልፎች"
148
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
149
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
150
msgstr "በማስጠንቀቂያ ንግግር ውስጥ የሚታዩት ቁልፎች"
152
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
153
msgid "Show more _details"
154
msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ "
156
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:288
160
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:290
164
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:318
165
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
169
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:322
170
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774
174
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:473
179
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
180
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
184
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
185
msgid "Select your photo"
188
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
192
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
196
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
197
msgid "Change Passwo_rd..."
198
msgstr "መቀየሪያ የመግቢያ_ቃል..."
200
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
201
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
202
msgstr "ማሰቻያ _በጣት አሻራ መግቢያ..."
204
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
205
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
206
msgstr "ማሰናከያ _በጣት አሻራ መግቢያ..."
208
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
209
msgid "Set your personal information"
210
msgstr "የግል መረጃ ማሰናጃ "
212
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
214
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
215
msgstr "እዚህ ጋር ለመድረስ ፍቃድ የሎትም ፡ የስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ"
217
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
218
msgid "The device is already in use."
219
msgstr "አካሉ በስራ ላይ ነው "
221
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
222
msgid "An internal error occured"
223
msgstr "የውስጥ ስህተት ተፈጥሯል"
225
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
226
msgid "Delete registered fingerprints?"
227
msgstr "የተመዘገቡትን የጣት አሻራዎች ላጥፋቸው?"
229
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
230
msgid "_Delete Fingerprints"
231
msgstr "የጣት አሻራዎች _ማጥፊያ"
233
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
235
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
239
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
240
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
245
#. * The variable is the name of the device, for example:
246
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
247
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
248
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
250
msgid "Could not access '%s' device"
251
msgstr "አካሉ ጋ መድረስ '%s' አልተቻለም "
254
#. * The variable is the name of the device, for example:
255
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
256
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
258
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
259
msgstr "ማስጀመር አልተቻለም የጣት መያዣውን '%s' አካል "
261
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
262
msgid "Could not access any fingerprint readers"
265
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
266
msgid "Please contact your system administrator for help."
267
msgstr "እባክዎን የስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ ለእርዳታ"
269
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
270
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
271
msgid "Enable Fingerprint Login"
272
msgstr "የጣት አሻራ መግቢያ ማስቻያ"
275
#. * The variable is the name of the device, for example:
276
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
278
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
279
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
282
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
283
"using the '%s' device."
286
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
287
msgid "Swipe finger on reader"
288
msgstr "ጣትዎን በማንበቢያው ላይ ያስቀምጡ"
290
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
291
msgid "Place finger on reader"
292
msgstr "በማንበቢያው ላይ ጣትዎትን ያስቀምጡ "
294
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
298
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
299
msgid "Left middle finger"
300
msgstr "የግራ የመሀከል ጣት "
302
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
303
msgid "Left ring finger"
304
msgstr "የግራ የቀለበት ጣት"
306
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
307
msgid "Left little finger"
310
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
314
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
315
msgid "Right middle finger"
316
msgstr "የቀኝ መሀከል ጣት "
318
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
319
msgid "Right ring finger"
320
msgstr "የቀኝ ቀለበት ጣት "
322
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
323
msgid "Right little finger"
326
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
327
msgid "Right index finger"
328
msgstr "የቀኝ መጠቆሚያ ጣት "
330
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
331
msgid "Left index finger"
332
msgstr "የግራ መጠቆሚያ ጣት "
334
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
335
msgid "Other finger: "
338
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
339
msgid "Select finger"
342
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
344
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
345
"using your fingerprint reader."
348
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
349
msgid "Child exited unexpectedly"
352
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
354
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
357
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
359
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
362
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
363
msgid "Authenticated!"
366
#. This is a re-auth, and it failed.
367
#. * The password must have been changed in the meantime!
368
#. * Ask the user to re-authenticate
369
#. Update status message and auth state
370
#. Authentication failure
371
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
372
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
374
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
378
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
379
msgid "That password was incorrect."
380
msgstr "የመግቢያ ቃሉ የተሳሳተ ነው"
382
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528
383
msgid "Your password has been changed."
384
msgstr "የመግቢያ ቃሎት ተቀይሯል"
386
#. What does this indicate?
387
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
388
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
390
msgid "System error: %s."
391
msgstr "የስርአት ስህተት: %s."
393
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
394
msgid "The password is too short."
395
msgstr "የመግቢያ ቃሉ በጣም አጭር ነው"
397
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
398
msgid "The password is too simple."
399
msgstr "የመግቢያ ቃሉ በጣም ቀላል ነው"
401
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
402
msgid "The old and new passwords are too similar."
403
msgstr "አሮጌው እና አዲሱ የመግቢያ በጣም ተመሳሳይ ነው"
405
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552
406
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
407
msgstr "አዲሱ የመግቢያ ቃል ቁጥር ወይንም የተለዩ ባህሪ (ዎች) መያዝ አለበት "
409
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
410
msgid "The old and new passwords are the same."
411
msgstr "አሮጌው እና አዲሱ የመግቢያ ተመሳሳይ ነው"
413
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
414
msgid "The new password has already been used recently."
415
msgstr "አዲሱን የመግቢያ ቃል ቀደም ሲል ተጠቅመውበታል "
417
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
418
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
420
msgid "Unable to launch %s: %s"
421
msgstr "ማስጀመር አልተቻለም %s: %s"
423
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
424
msgid "Unable to launch backend"
425
msgstr "ተተኪውን ማስጀመር አልተቻለም "
427
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
428
msgid "A system error has occurred"
429
msgstr "የስርአት ስህተት ተፈጥሯል"
431
#. Update status message
432
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853
433
msgid "Checking password..."
434
msgstr "የመግቢያ ቃሉን በመመርመር ላይ..."
436
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
437
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
438
msgstr "ይጫኑ <b>የመግቢያ ቃል መቀየሪያን</b> የመግቢያ ቃሉን ለመቀየር "
440
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
441
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
442
msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን ይጻፉ <b>አዲስ የመግቢያ ቃል</b> በሜዳ ውስጥ"
444
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946
445
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
447
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
448
msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን እንደገና ይጻፉ <b>እባክዎን አዲሱን የመግቢያ ቃል እንደገና ይጻፉ</b> በሜዳ ውስጥ"
450
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949
451
msgid "The two passwords are not equal."
452
msgstr "ሁለቱ የመግቢያ ቃሎች እኩል አይደሉም "
454
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
455
msgid "Change password"
456
msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ "
458
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
459
msgid "Change your password"
460
msgstr "የመ_ግቢያ ቃልዎን መቀየሪያ "
462
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
464
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
465
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
468
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
469
msgid "Current _password:"
470
msgstr "የአሁኑ _መግቢያ ቃል :"
472
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
473
msgid "_New password:"
474
msgstr "_አዲሱ የመግቢያ ቃል:"
476
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
477
msgid "_Retype new password:"
478
msgstr "_እንደገና ይጻፉ አዲሱን የመግቢያ ቃል:"
480
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
481
msgid "_Authenticate"
484
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
485
msgid "Change pa_ssword"
486
msgstr "የመ_ግቢያ ቃል መቀየሪያ "
488
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
489
msgid "Assistive Technologies Preferences"
492
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
493
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
494
msgid "Assistive Technologies"
497
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
498
msgid "_Preferred Applications"
499
msgstr "_የመረጡዋቸው መፈጸሚያዎች"
501
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
502
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
505
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
506
msgid "_Enable assistive technologies"
509
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
511
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
515
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
519
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
520
msgid "_Keyboard Accessibility"
523
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
524
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
527
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
528
msgid "_Mouse Accessibility"
531
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
532
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
535
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
536
msgid "Accessible Lo_gin"
539
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
540
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
543
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
544
msgid "Close and _Log Out"
545
msgstr "መዝጊያ እና _መውጫ"
547
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
548
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
551
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:619
552
msgid "Add Wallpaper"
553
msgstr "የግድግዳ ወረቀት መጨመሪያ"
555
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
559
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:59
561
msgid "Could not load user interface file: %s"
562
msgstr "የተጠቃሚን ገጽታ ፋይል መጫን አልተቻለም: %s"
564
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:155
565
msgid "Specify the filename of a theme to install"
568
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:156
572
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
573
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:163
575
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
578
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164
579
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:575
580
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:496
584
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:171
585
msgid "[WALLPAPER...]"
586
msgstr "[የግድግዳ ወረቀት...]"
588
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
589
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
590
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694
591
msgid "Default Pointer"
594
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
595
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
599
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
600
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1724
603
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
604
"'%s' is not installed."
607
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
608
msgid "Apply Background"
611
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666
615
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670
617
msgstr "ፊደሉን እንደ ነበር መመለሻ"
619
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
621
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
622
"font suggestion can be reverted."
625
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
627
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
628
"suggestion can be reverted."
631
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
632
msgid "The current theme suggests a background and a font."
635
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
637
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
641
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
642
msgid "The current theme suggests a background."
645
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
646
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
649
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
650
msgid "The current theme suggests a font."
653
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029
657
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
658
msgid "Font Rendering Details"
661
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
665
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
666
msgid "dots per inch"
667
msgstr "ነጥቦች በኢንች ውስጥ "
669
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
673
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
677
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
681
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
682
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
686
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
690
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
694
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
698
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
702
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
706
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
707
msgid "Subpixel Order"
710
#. pixel order red, green, blue
711
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
715
#. pixel order blue, green, red
716
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
720
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
721
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
725
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
726
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
730
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
731
msgid "Appearance Preferences"
732
msgstr "የአቀራረብ ምርጫዎች"
734
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
736
msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..."
738
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
739
msgid "C_ustomize..."
742
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
746
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
747
msgid "Get more themes online"
748
msgstr "ተጨማሪ ገጽታዎች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
750
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
754
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
758
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
762
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
763
msgid "Open a dialog to specify the color"
766
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
767
msgid "Get more backgrounds online"
768
msgstr "ተጨማሪ መደቦች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
770
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
771
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
775
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
779
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
780
msgid "_Document font:"
783
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
784
msgid "Des_ktop font:"
785
msgstr "የዴስ_ክቶፕ ፊደሎች :"
787
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
788
msgid "_Window title font:"
789
msgstr "የመስኮት አርእስት ፊደል:"
791
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
792
msgid "_Fixed width font:"
793
msgstr "_የተወሰነ የፊደል ስፋት:"
795
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
796
msgid "_Application font:"
797
msgstr "_የመተግበሪያ ፊደል:"
799
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
803
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
804
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
807
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
808
msgid "Best co_ntrast"
811
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
815
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
819
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
823
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
827
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
831
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
835
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
839
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
843
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
847
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
851
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
855
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
856
msgid "Horizontal gradient"
859
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
860
msgid "Vertical gradient"
863
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
864
msgid "Text below items"
865
msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች ስር "
867
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
868
msgid "Text beside items"
869
msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች አጠገብ"
871
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
875
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
879
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
880
msgid "Customize Theme"
883
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
887
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
888
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
891
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
893
msgstr "_የመጠቆሚያው ጫፍ:"
895
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
896
msgid "_Selected items:"
897
msgstr "_የተመረጡት እቃዎች:"
899
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
900
msgid "_Input boxes:"
901
msgstr "_ማስገቢያ ሳጥኖች:"
903
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
907
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
911
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
912
msgid "_Reset to Defaults"
913
msgstr "_እንደነበር መመለሻ ወደ ነባሩ "
915
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
919
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
920
msgid "Window Border"
923
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
927
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
928
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
931
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
935
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
936
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
940
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
941
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
945
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
949
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
950
msgid "Save Theme As..."
951
msgstr "ገጽታውን ማስቀመጫ እንደ..."
953
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
954
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
958
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
959
msgid "_Description:"
962
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
963
msgid "Save _background image"
964
msgstr "ማስቀመጫ _የመደብ ምስል "
966
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
970
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
971
msgid "Customize the look of the desktop"
974
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
975
msgid "Theme Installer"
978
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
979
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
982
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
983
msgid "Mate Theme Package"
984
msgstr "የሜት ጥቅል ገጽታ "
986
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
987
msgid "No Desktop Background"
988
msgstr "የዴስክቶፕ መደብ አልተገኘም "
990
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
994
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
998
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
1002
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
1003
msgid "multiple sizes"
1006
#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
1007
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
1009
msgid "%d %s by %d %s"
1010
msgstr "%d %s በ %d %s"
1012
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
1013
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
1015
msgid_plural "pixels"
1019
#. translators: <b>wallpaper name</b>
1020
#. * mime type, size
1021
#. * Folder: /path/to/file
1022
#. * Artist: wallpaper author
1023
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
1032
#. translators: <b>wallpaper name</b>
1034
#. * Folder: /path/to/file
1035
#. * Artist: wallpaper author
1036
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
1045
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
1046
msgid "Image missing"
1047
msgstr "ምስሉ አልተገኘም "
1049
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
1050
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
1051
msgid "Cannot install theme"
1052
msgstr "ገጽታውን መግጠም አልተቻለም "
1054
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
1056
msgid "The %s utility is not installed."
1059
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
1060
msgid "There was a problem while extracting the theme."
1063
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
1064
msgid "There was an error installing the selected file"
1065
msgstr "የተመረጠው ገጽታ ሲገጠም ስህተት ተፈጥሯል "
1067
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
1069
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
1070
msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ገጽታ አይደለም "
1072
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
1075
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
1076
"you need to compile."
1079
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
1081
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
1082
msgstr "ገጽታውን መግጠም \"%s\" አልተቻለም "
1084
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
1086
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
1087
msgstr "ገጽታው \"%s\" ተገጥሟል "
1089
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
1090
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
1093
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
1094
msgid "Keep Current Theme"
1097
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
1098
msgid "Apply New Theme"
1099
msgstr "አዲሱን ገጽታ መፈጸሚያ "
1101
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
1103
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
1104
msgstr "የሜት ገጽታ %s በትክክል ተገጥሟል "
1106
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541
1107
msgid "Failed to create temporary directory"
1110
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604
1111
msgid "New themes have been successfully installed."
1114
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654
1115
msgid "No theme file location specified to install"
1118
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678
1121
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
1125
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
1126
msgid "Select Theme"
1129
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
1130
msgid "Theme Packages"
1133
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
1135
msgid "Theme name must be present"
1138
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
1139
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
1142
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
1143
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
1145
msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ "
1147
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
1148
msgid "Would you like to delete this theme?"
1149
msgstr "ይህን ገጽታ ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
1151
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
1152
msgid "Theme cannot be deleted"
1153
msgstr "ገጽታውን ማጥፋት አይቻልም "
1155
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
1156
msgid "Could not install theme engine"
1159
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
1161
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
1162
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
1165
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
1167
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
1170
#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
1172
msgid "There was an error displaying help: %s"
1173
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታን በማሳየት ላይ: %s"
1175
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
1177
msgid "Copying file: %u of %u"
1178
msgstr "ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ : %u ከ %u"
1180
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
1182
msgid "Copying '%s'"
1183
msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ '%s'"
1185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
1186
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
1187
msgid "Copying files"
1188
msgstr "ፋይሎችን ኮፒ በማድረግ ላይ"
1190
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
1191
msgid "Parent Window"
1194
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
1195
msgid "Parent window of the dialog"
1196
msgstr "የ ወላጅ መስኮት ንግግር "
1198
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
1202
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
1203
msgid "URI currently transferring from"
1206
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
1210
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
1211
msgid "URI currently transferring to"
1214
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
1215
msgid "Fraction completed"
1218
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
1219
msgid "Fraction of transfer currently completed"
1222
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
1223
msgid "Current URI index"
1226
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
1227
msgid "Current URI index - starts from 1"
1230
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
1234
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
1235
msgid "Total number of URIs"
1238
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
1240
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
1241
msgstr "ፋይሉ '%s' ቀደም ሲል ነበር ፡ ባላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ? "
1243
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
1247
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
1248
msgid "Overwrite _All"
1249
msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ሁሉንም "
1251
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
1252
msgid "Default Pointer - Current"
1253
msgstr "የአሁኑ - ነባር ጠቋሚ "
1255
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699
1256
msgid "White Pointer"
1259
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
1260
msgid "White Pointer - Current"
1261
msgstr "ነጭ ጠቋሚ - የአሁኑ"
1263
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704
1264
msgid "Large Pointer"
1267
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
1268
msgid "Large Pointer - Current"
1269
msgstr "ትልቅ ጠቋሚ - የአሁኑ "
1271
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709
1272
msgid "Large White Pointer - Current"
1273
msgstr "ትልቅ ነጭ ጠቋሚ - የአሁኑ "
1275
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710
1276
msgid "Large White Pointer"
1279
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694
1282
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
1286
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704
1289
"This theme will not look as intended because the required window manager "
1290
"theme '%s' is not installed."
1293
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712
1296
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
1300
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
1301
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
1302
msgid "Preferred Applications"
1303
msgstr "የተመረጡት መተገበሪያዎች "
1305
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
1306
msgid "Select your default applications"
1307
msgstr "ነባር መተገበሪያዎችን ይምረጡ "
1309
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:448
1310
msgid "Could not load the main interface"
1313
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449
1314
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
1317
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
1318
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:574
1319
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
1322
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:580
1323
msgid "- MATE Default Applications"
1324
msgstr "- የሜት ነባር መተገበሪያዎች"
1326
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
1330
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
1332
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
1335
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
1336
msgid "Run in t_erminal"
1337
msgstr "በ ተ_ርሚናል ውስጥ ማስኬጃ "
1339
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
1340
msgid "Open link with web browser _default"
1343
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
1344
msgid "Open link in new _tab"
1347
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
1348
msgid "Open link in new _window"
1351
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
1352
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
1356
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
1360
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
1364
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
1365
msgid "Instant Messenger"
1366
msgstr "አስቸኳይ መላእክተኛ "
1368
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
1372
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
1373
msgid "Image Viewer"
1376
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
1377
msgid "Multimedia Player"
1378
msgstr "ብዙሀን መገናኛ ማጫወቻ"
1380
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
1381
msgid "Video Player"
1384
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
1388
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
1392
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
1393
msgid "Terminal Emulator"
1396
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
1397
msgid "E_xecute flag:"
1400
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
1401
msgid "File Manager"
1402
msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ "
1404
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
1408
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
1412
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
1413
msgid "_Run at start"
1416
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
1420
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
1421
msgid "Run at st_art"
1424
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
1425
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
1426
msgid "Accessibility"
1429
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
1430
msgid "Monitor Preferences"
1433
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
1434
msgid "Sa_me image in all monitors"
1437
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
1438
msgid "_Detect monitors"
1441
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
1445
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
1446
msgid "_Show monitors in panel"
1449
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
1450
msgid "_Resolution:"
1453
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
1454
msgid "Re_fresh rate:"
1455
msgstr "ማነ_ቃቂያ መጠን:"
1457
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
1461
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
1465
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
1466
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513
1470
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
1474
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
1475
msgid "Include _panel"
1476
msgstr "_ክፍሉን መጨመሪያ"
1478
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
1479
msgid "Make Default"
1482
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
1483
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
1484
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348
1488
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
1489
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
1493
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
1494
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
1498
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
1502
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
1506
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
1507
msgid "Change resolution and position of monitors"
1510
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
1513
"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
1515
"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
1516
"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
1517
"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
1519
"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
1521
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
1522
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
1523
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
1526
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
1527
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
1528
msgid "This program can only be used by the root user"
1531
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
1532
msgid "The source filename must be absolute"
1535
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
1536
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
1538
msgid "Could not open %s: %s\n"
1539
msgstr "መክፈት አልተቻለም %s: %s\n"
1541
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
1542
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
1544
msgid "Could not get information for %s: %s\n"
1545
msgstr "መረጃ ማግኘት አልተቻለም ለ %s: %s\n"
1547
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
1549
msgid "%s must be a regular file\n"
1552
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
1553
msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
1556
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
1557
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
1560
#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
1561
#. user who called this program
1562
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
1564
msgid "%s must be owned by you\n"
1567
#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
1568
#. "filename", not like "some_dir/filename"
1569
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
1571
msgid "%s must not have any directory components\n"
1574
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
1576
msgid "%s must be a directory\n"
1577
msgstr "%s must be a directory\n"
1579
#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
1581
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
1583
msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
1584
msgstr "መክፈት አልተቻለም %s/%s: %s\n"
1586
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
1588
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
1591
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
1592
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
1595
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
1597
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
1600
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
1604
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354
1609
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
1610
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
1611
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
1612
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
1613
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502
1614
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1652
1615
msgid "Mirror Screens"
1618
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
1623
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582
1628
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1508
1630
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
1634
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2073
1635
msgid "Could not save the monitor configuration"
1638
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2095
1639
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
1642
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2137
1643
msgid "Could not detect displays"
1646
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2334
1647
msgid "The monitor configuration has been saved"
1650
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2336
1651
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
1654
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2345
1655
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
1658
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2429
1659
msgid "Could not get screen information"
1662
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:24
1663
msgid "New shortcut..."
1664
msgstr "አዲስ አቋራጭ..."
1666
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160
1667
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
1668
msgid "Accelerator key"
1671
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:170
1672
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
1673
msgid "Accelerator modifiers"
1676
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179
1677
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
1678
msgid "Accelerator keycode"
1681
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:190
1685
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
1686
msgid "The type of accelerator."
1689
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:234
1690
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:137
1691
#: ../typing-break/drwright.c:504
1695
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:219
1696
msgid "<Unknown Action>"
1697
msgstr "<ያልታወቀ ተግባር>"
1699
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1026
1700
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1624
1701
msgid "Custom Shortcuts"
1704
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204
1705
msgid "Error saving the new shortcut"
1708
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1280
1711
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
1712
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
1715
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1312
1718
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
1722
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1319
1724
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
1727
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324
1729
msgstr "+እንደገና መመደቢያ"
1731
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1579
1732
msgid "Too many custom shortcuts"
1735
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1867
1739
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1889
1743
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1744
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
1745
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
1746
msgid "Keyboard Shortcuts"
1747
msgstr "የፊደል ገበታ አቋራጭ"
1749
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
1751
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
1752
"combination, or press backspace to clear."
1755
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
1756
msgid "Custom Shortcut"
1759
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
1760
msgid "Assign shortcut keys to commands"
1763
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203
1764
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
1766
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
1769
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
1770
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
1773
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
1774
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
1777
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
1778
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
1779
msgstr "- የ ሜት የፊደል ገበታ ምርጫዎች"
1781
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
1782
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
1785
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
1786
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
1787
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
1788
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:319
1792
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
1793
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
1796
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
1797
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
1800
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
1801
msgid "Visual cues for sounds"
1804
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
1805
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
1808
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
1809
msgid "Flash _window titlebar"
1812
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
1813
msgid "Flash entire _screen"
1816
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
1817
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
1821
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
1822
msgid "Beep when a key is pr_essed"
1825
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
1826
msgid "Beep when key is _accepted"
1829
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
1830
msgid "Beep when key is _rejected"
1833
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
1834
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
1838
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
1839
msgid "Beep when a key is reje_cted"
1842
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
1843
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
1847
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
1848
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
1851
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
1852
msgid "Keyboard Preferences"
1853
msgstr "የፊደል ገበታ ምርጫዎች"
1855
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
1857
msgstr "መድገሚያ ቁልፎች "
1859
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
1860
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
1863
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
1867
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
1871
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
1872
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
1876
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
1877
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
1881
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
1882
msgid "Repeat keys speed"
1883
msgstr "የመድገሚያ ቁልፎች ፍጥነት "
1885
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
1886
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
1890
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
1891
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
1895
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
1896
msgid "Cursor Blinking"
1899
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
1900
msgid "Cursor _blinks in text fields"
1903
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
1907
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
1908
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
1909
msgid "Cursor blinks speed"
1912
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
1913
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
1916
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
1917
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
1920
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
1921
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
1924
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
1926
msgstr "ማንቀሳቀሻ _ወደ ላይ "
1928
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
1929
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
1932
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
1934
msgstr "ማንቀሳቀሻ _ወደ ታች"
1936
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
1937
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
1940
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
1944
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
1945
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
1948
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
1949
msgid "_Separate layout for each window"
1952
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
1953
msgid "New windows u_se active window's layout"
1956
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
1957
msgid "Keyboard _model:"
1958
msgstr "የፊደል ገበታ _አይነቶች:"
1960
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
1964
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
1965
msgid "View and edit keyboard layout options"
1968
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
1969
msgid "Reset to De_faults"
1970
msgstr "እንደነበር መመለሻ ወደ ነባ_ሩ "
1972
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
1974
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
1978
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
1982
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
1983
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
1986
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
1987
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
1990
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
1991
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
1994
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
1995
msgid "_Only accept long keypresses"
1998
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
1999
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
2002
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
2006
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
2007
msgid "Audio _Feedback..."
2010
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
2011
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
2014
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
2015
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
2016
msgid "_Acceleration:"
2019
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
2023
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
2024
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
2027
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
2029
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
2033
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
2034
msgid "_Work interval lasts:"
2037
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
2038
msgid "_Break interval lasts:"
2041
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
2042
msgid "Duration of work before forcing a break"
2045
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
2046
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
2049
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
2053
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
2054
msgid "All_ow postponing of breaks"
2057
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
2058
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
2061
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
2062
msgid "Typing Break"
2065
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
2066
msgid "_Type to test settings:"
2067
msgstr "_ይጻፉ ማሰናጃውን ለመሞከር:"
2069
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
2070
msgid "Choose a Layout"
2073
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
2077
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
2081
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
2085
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
2089
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
2090
msgid "By _language"
2093
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
2097
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
2098
msgid "Choose a Keyboard Model"
2101
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
2105
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
2109
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
2110
msgid "Keyboard Layout Options"
2111
msgstr "የፊደል ገበታ እቅድ ምርጫዎች"
2113
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
2117
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
2121
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:173
2125
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:239
2129
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
2133
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
2137
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
2138
msgid "Set your keyboard preferences"
2139
msgstr "የፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ "
2141
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
2142
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:495
2143
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
2146
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:500
2147
msgid "- MATE Mouse Preferences"
2150
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
2151
msgid "Mouse Preferences"
2152
msgstr "የአይጥ ምርጫዎች "
2154
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
2155
msgid "Mouse Orientation"
2158
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
2159
msgid "_Right-handed"
2162
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
2163
msgid "_Left-handed"
2166
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
2167
msgid "Locate Pointer"
2168
msgstr "ጠቋሚውን መፈለጊያ "
2170
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
2171
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
2174
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
2175
msgid "Pointer Speed"
2176
msgstr "የጠቋሚው ፍጥነት "
2178
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
2179
msgid "_Sensitivity:"
2182
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
2186
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
2190
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
2191
msgid "Drag and Drop"
2192
msgstr "መጎተቻ እና መጣያ"
2194
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
2198
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
2199
msgid "Double-Click Timeout"
2202
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
2206
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
2208
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
2211
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
2212
msgid "Disable _touchpad while typing"
2215
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
2216
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
2219
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
2223
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
2227
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
2228
msgid "_Edge scrolling"
2231
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
2232
msgid "Two-_finger scrolling"
2235
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
2236
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
2239
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
2243
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
2247
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
2248
msgid "Set your mouse preferences"
2251
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
2252
msgid "Network Proxy"
2255
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
2256
msgid "Set your network proxy preferences"
2259
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
2260
msgid "HTTP Proxy Details"
2263
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
2264
msgid "<b>_Use authentication</b>"
2267
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
2271
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
2275
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
2276
msgid "Network Proxy Preferences"
2279
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
2280
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
2283
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
2284
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
2287
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
2288
msgid "H_TTP proxy:"
2291
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
2292
msgid "_Secure HTTP proxy:"
2295
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
2299
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
2300
msgid "S_ocks host:"
2303
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
2307
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
2311
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
2312
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
2315
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
2316
msgid "Autoconfiguration _URL:"
2319
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
2320
msgid "Proxy Configuration"
2323
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
2324
msgid "Ignore Host List"
2327
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
2328
msgid "Ignored Hosts"
2331
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
2332
msgid "Metacity Preferences"
2335
#. Compositing manager
2336
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
2337
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:333
2338
msgid "Compositing Manager"
2341
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
2342
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:339
2343
msgid "Enable software _compositing window manager"
2346
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:218
2347
msgid "The current window manager is unsupported"
2351
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:304
2352
msgid "Window Preferences"
2353
msgstr "የመስኮት ምርጫዎች"
2355
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:323
2359
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:327
2363
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:340
2364
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
2368
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348
2372
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352
2373
msgid "Center _new windows"
2377
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:357
2378
msgid "Window Snapping"
2381
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:361
2382
msgid "Enable side by side _tiling"
2386
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:366
2387
msgid "Window Selection"
2390
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:375
2391
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
2394
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:378
2395
msgid "_Raise selected windows after an interval"
2398
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384
2399
msgid "_Interval before raising:"
2402
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
2407
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
2408
msgid "Titlebar Action"
2411
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403
2412
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
2416
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411
2417
msgid "Movement Key"
2420
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:416
2421
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
2424
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:427
2425
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
2427
msgstr "ወደ ላይ መጠቅለያ "
2429
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
2430
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
2434
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:429
2435
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
2436
msgid "Maximize Horizontally"
2437
msgstr "በአግድም ማሳደጊያ "
2439
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:430
2440
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
2441
msgid "Maximize Vertically"
2442
msgstr "በቁመት ማሳደጊያ "
2444
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
2445
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
2449
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
2450
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
2454
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:636
2458
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642
2462
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:649
2463
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
2464
msgstr "S_uper (ወይንም \"የመስኮት ምልክት\")"
2466
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:656
2470
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
2474
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
2475
msgid "Set your window properties"
2476
msgstr "የመስኮት ባህሪዎች ማሰናጃ"
2478
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321
2480
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
2483
#: ../shell/control-center.c:61
2485
msgid "%s key is empty\n"
2486
msgstr "%s ቁልፉ ባዶ ነው \n"
2488
#: ../shell/control-center.c:161
2489
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
2492
#: ../shell/control-center.c:201
2496
#: ../shell/control-center.c:201
2500
#: ../shell/control-center.c:201
2501
msgid "Common Tasks"
2504
#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
2505
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
2506
msgid "Control Center"
2507
msgstr "መቆጣጠሪያ ማእከል "
2509
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
2510
msgid "The MATE configuration tool"
2513
#: ../typing-break/drw-break-window.c:195
2514
msgid "_Postpone Break"
2517
#: ../typing-break/drw-break-window.c:256
2518
msgid "Take a break!"
2521
#: ../typing-break/drwright.c:142
2522
msgid "_Take a Break"
2525
#: ../typing-break/drwright.c:513
2527
msgid "Take a break now (next in %dm)"
2530
#: ../typing-break/drwright.c:515
2532
msgid "%d minute until the next break"
2533
msgid_plural "%d minutes until the next break"
2537
#: ../typing-break/drwright.c:521
2539
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
2542
#: ../typing-break/drwright.c:523
2544
msgid "Less than one minute until the next break"
2547
#: ../typing-break/drwright.c:613
2550
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
2554
#: ../typing-break/drwright.c:630
2555
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
2558
#: ../typing-break/drwright.c:631
2559
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
2562
#: ../typing-break/drwright.c:640
2563
msgid "A computer break reminder."
2566
#: ../typing-break/drwright.c:642
2567
msgid "translator-credits"
2568
msgstr "ምስጋና-ለተርጓሚዎች "
2570
#: ../typing-break/main.c:67
2571
msgid "Enable debugging code"
2574
#: ../typing-break/main.c:69
2575
msgid "Don't check whether the notification area exists"
2578
#: ../typing-break/main.c:95
2579
msgid "Typing Monitor"
2582
#: ../typing-break/main.c:112
2584
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
2585
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
2586
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
2587
"'Notification area' and clicking 'Add'."
2590
#: ../font-viewer/font-view.c:303
2594
#: ../font-viewer/font-view.c:306
2598
#: ../font-viewer/font-view.c:319
2602
#: ../font-viewer/font-view.c:323
2606
#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:380
2610
#: ../font-viewer/font-view.c:371 ../font-viewer/font-view.c:382
2614
#: ../font-viewer/font-view.c:375
2615
msgid "Description:"
2618
#: ../font-viewer/font-view.c:457
2622
#: ../font-viewer/font-view.c:460
2623
msgid "Install Failed"
2624
msgstr "መግጠም አልተቻለም"
2626
#: ../font-viewer/font-view.c:533
2628
msgid "usage: %s fontfile\n"
2629
msgstr "አጠቃቀም: %s የፊደል ፋይል\n"
2631
#: ../font-viewer/font-view.c:606
2632
msgid "I_nstall Font"
2633
msgstr "ፊደል መ_ግጠሚያ "
2635
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
2639
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
2640
msgid "Preview fonts"
2641
msgstr "ቀደም ያለው ፊደል "
2643
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
2644
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
2647
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
2651
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
2652
msgid "Font size (default: 64)"
2653
msgstr "የፊደል መጠን (ነባር : 64)"
2655
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
2659
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
2660
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
2663
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:272
2665
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
2668
#: ../libslab/app-shell.c:761
2670
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
2673
#: ../libslab/app-shell.c:763
2674
msgid "No matches found."
2675
msgstr "ተመሳሳይ አልተገኘም "
2677
#: ../libslab/app-shell.c:864
2678
msgid "New Applications"
2679
msgstr "አዲስ መተገበሪያ "
2681
#: ../libslab/app-shell.c:919
2685
#. make start action
2686
#: ../libslab/application-tile.c:340
2691
#: ../libslab/application-tile.c:361
2695
#: ../libslab/application-tile.c:629 ../libslab/document-tile.c:735
2696
msgid "Remove from Favorites"
2697
msgstr "ከ ምወዳቸው ማስወገጃ"
2699
#: ../libslab/application-tile.c:631 ../libslab/document-tile.c:737
2700
msgid "Add to Favorites"
2701
msgstr "ወደ ምወዳቸው መጨመሪያ"
2703
#: ../libslab/application-tile.c:716
2704
msgid "Remove from Startup Programs"
2707
#: ../libslab/application-tile.c:718
2708
msgid "Add to Startup Programs"
2711
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
2712
msgid "New Spreadsheet"
2715
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
2716
msgid "New Document"
2719
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
2720
msgctxt "Home folder"
2724
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
2728
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
2732
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
2736
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
2737
msgid "Network Servers"
2738
msgstr "የኔትዎርክ ሰርቨሮች "
2740
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204
2744
#. make open with default action
2745
#: ../libslab/directory-tile.c:176
2748
msgstr "<b>መክፈቻ</b>"
2750
#. make rename action
2751
#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241
2753
msgstr "እንደገና መሰየሚያ..."
2755
#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218
2756
#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
2758
msgstr "መላኪያ_ወደ... "
2760
#. make move to trash action
2761
#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290
2762
msgid "Move to Trash"
2763
msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ቆሻሻ"
2765
#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:453
2766
#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:851
2770
#: ../libslab/directory-tile.c:530 ../libslab/document-tile.c:1014
2772
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
2775
#: ../libslab/directory-tile.c:531 ../libslab/document-tile.c:1015
2776
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
2779
#: ../libslab/document-tile.c:200
2781
msgid "Open with \"%s\""
2782
msgstr "መክፈቻ በ \"%s\""
2784
#: ../libslab/document-tile.c:214
2785
msgid "Open with Default Application"
2788
#: ../libslab/document-tile.c:225
2789
msgid "Open in File Manager"
2790
msgstr "በ ፋይል አስተዳዳሪ መክፈቻ"
2792
#. clean item from menu
2793
#: ../libslab/document-tile.c:309
2794
msgid "Remove from recent menu"
2797
#. clean all the items from menu
2798
#: ../libslab/document-tile.c:317
2799
msgid "Purge all the recent items"
2802
#: ../libslab/document-tile.c:631
2806
#: ../libslab/document-tile.c:638
2810
#: ../libslab/document-tile.c:646
2811
msgid "Today %l:%M %p"
2812
msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
2814
#: ../libslab/document-tile.c:656
2815
msgid "Yesterday %l:%M %p"
2816
msgstr "ትናንትና %l:%M %p"
2818
#: ../libslab/document-tile.c:668
2820
msgstr "%a %l:%M %p"
2822
#: ../libslab/document-tile.c:676
2823
msgid "%b %d %l:%M %p"
2824
msgstr "%b %d %l:%M %p"
2826
#: ../libslab/document-tile.c:678
2830
#: ../libslab/search-bar.c:255
2834
#: ../libslab/system-tile.c:126
2836
msgid "<b>Open %s</b>"
2837
msgstr "<b>መክፈቻ %s</b>"
2839
#: ../libslab/system-tile.c:139
2841
msgid "Remove from System Items"
2842
msgstr "ከስርአቱ እቃዎች ውስጥ ማስወገጃ "