~ubuntu-branches/debian/jessie/mate-control-center/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mike Gabriel
  • Date: 2014-05-02 23:20:06 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140502232006-9626h14ggaz2hc9h
Tags: upstream-1.8.1+dfsg1
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 1.8.1+dfsg1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# Fanomezana Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:29+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
 
14
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mg/)\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Language: mg\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
20
 
 
21
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1
 
22
msgid ""
 
23
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
 
24
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
 
28
msgid "Task names and associated .desktop files"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3
 
32
msgid ""
 
33
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
 
34
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
 
35
"that task."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4
 
39
msgid "Close the control-center when a task is activated"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5
 
43
msgid ""
 
44
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6
 
48
msgid "Exit shell on start action performed"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7
 
52
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8
 
56
msgid "Exit shell on help action performed"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9
 
60
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10
 
64
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11
 
68
msgid ""
 
69
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
 
70
"performed."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12
 
74
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13
 
78
msgid ""
 
79
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
 
80
"performed."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
 
84
msgid "More backgrounds URL"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
 
88
msgid ""
 
89
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
 
90
" link will not appear."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16
 
94
msgid "More themes URL"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17
 
98
msgid ""
 
99
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
 
100
" will not appear."
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
 
104
msgid "Keybinding"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
 
108
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
 
112
msgid "Command"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
 
116
msgid "Command associated with a custom keybinding."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
 
120
msgid "Name"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
 
124
msgid "Description associated with a custom keybinding."
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
 
128
msgid "Image/label border"
 
129
msgstr "Sisin'ny sary/mari-tsoratra"
 
130
 
 
131
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
 
132
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
 
133
msgstr "Ny sakan'ny sisin'ny mari-tsoratra sy ny sary anatin'ny takelakakelin'ny filazana"
 
134
 
 
135
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
 
136
msgid "Alert Type"
 
137
msgstr "karazam-pilazana"
 
138
 
 
139
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
 
140
msgid "The type of alert"
 
141
msgstr "Ny karazan'ny filazana"
 
142
 
 
143
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
 
144
msgid "Alert Buttons"
 
145
msgstr "Tsindrin'ny filazana"
 
146
 
 
147
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
 
148
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
 
149
msgstr "Ireo tsindry miseho eo amin'ny takelakakelin'ny filazana"
 
150
 
 
151
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
 
152
msgid "Show more _details"
 
153
msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany"
 
154
 
 
155
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:288
 
156
msgid "Select Image"
 
157
msgstr "Misafidiana sary"
 
158
 
 
159
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:290
 
160
msgid "No Image"
 
161
msgstr "Tsy misy sary"
 
162
 
 
163
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:318
 
164
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
 
165
msgid "Images"
 
166
msgstr "Sary"
 
167
 
 
168
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:322
 
169
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774
 
170
msgid "All Files"
 
171
msgstr "Ireo akitra rehetra"
 
172
 
 
173
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:473
 
174
#, c-format
 
175
msgid "About %s"
 
176
msgstr "Momba ny %s"
 
177
 
 
178
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
 
179
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
 
180
msgid "About Me"
 
181
msgstr "Momba izaho"
 
182
 
 
183
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
 
184
msgid "Select your photo"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
 
188
msgid "Full Name"
 
189
msgstr "Anarana feno"
 
190
 
 
191
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
 
192
msgid "User name:"
 
193
msgstr "Anaran'ny mpampiasa:"
 
194
 
 
195
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
 
196
msgid "Change Passwo_rd..."
 
197
msgstr "Hanova _teny fanalahidy..."
 
198
 
 
199
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
 
200
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
 
204
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
 
208
msgid "Set your personal information"
 
209
msgstr "Anoratana ny mombamomba anao"
 
210
 
 
211
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
 
212
msgid ""
 
213
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
 
217
msgid "The device is already in use."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
 
221
msgid "An internal error occured"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
 
225
msgid "Delete registered fingerprints?"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
 
229
msgid "_Delete Fingerprints"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
 
233
msgid ""
 
234
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 
235
"disabled?"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
 
239
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
 
240
msgid "Done!"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. translators:
 
244
#. * The variable is the name of the device, for example:
 
245
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
 
246
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
 
247
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
 
248
#, c-format
 
249
msgid "Could not access '%s' device"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#. translators:
 
253
#. * The variable is the name of the device, for example:
 
254
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
 
255
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
 
256
#, c-format
 
257
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
 
261
msgid "Could not access any fingerprint readers"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
 
265
msgid "Please contact your system administrator for help."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
 
269
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
 
270
msgid "Enable Fingerprint Login"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#. translators:
 
274
#. * The variable is the name of the device, for example:
 
275
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
 
276
#. using the
 
277
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 
278
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
 
279
#, c-format
 
280
msgid ""
 
281
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 
282
"using the '%s' device."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
 
286
msgid "Swipe finger on reader"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
 
290
msgid "Place finger on reader"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
 
294
msgid "Left thumb"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
 
298
msgid "Left middle finger"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
 
302
msgid "Left ring finger"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
 
306
msgid "Left little finger"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
 
310
msgid "Right thumb"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
 
314
msgid "Right middle finger"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
 
318
msgid "Right ring finger"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
 
322
msgid "Right little finger"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
 
326
msgid "Right index finger"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
 
330
msgid "Left index finger"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
 
334
msgid "Other finger: "
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
 
338
msgid "Select finger"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
 
342
msgid ""
 
343
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 
344
"using your fingerprint reader."
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
 
348
msgid "Child exited unexpectedly"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
 
352
#, c-format
 
353
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
 
357
#, c-format
 
358
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
 
362
msgid "Authenticated!"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#. This is a re-auth, and it failed.
 
366
#. * The password must have been changed in the meantime!
 
367
#. * Ask the user to re-authenticate
 
368
#. Update status message and auth state
 
369
#. Authentication failure
 
370
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
 
371
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
 
372
msgid ""
 
373
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
 
374
"authenticate."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
 
378
msgid "That password was incorrect."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528
 
382
msgid "Your password has been changed."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#. What does this indicate?
 
386
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
 
387
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
 
388
#, c-format
 
389
msgid "System error: %s."
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
 
393
msgid "The password is too short."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
 
397
msgid "The password is too simple."
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
 
401
msgid "The old and new passwords are too similar."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552
 
405
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
 
409
msgid "The old and new passwords are the same."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
 
413
msgid "The new password has already been used recently."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
 
417
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
 
418
#, c-format
 
419
msgid "Unable to launch %s: %s"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
 
423
msgid "Unable to launch backend"
 
424
msgstr "Tsy mety mahalefa ny backend"
 
425
 
 
426
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
 
427
msgid "A system error has occurred"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. Update status message
 
431
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853
 
432
msgid "Checking password..."
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
 
436
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
 
440
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946
 
444
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
 
445
msgid ""
 
446
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949
 
450
msgid "The two passwords are not equal."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
 
454
msgid "Change password"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
 
458
msgid "Change your password"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
 
462
msgid ""
 
463
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
 
464
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
 
468
msgid "Current _password:"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
 
472
msgid "_New password:"
 
473
msgstr "_Teny fanalahidy vaovao:"
 
474
 
 
475
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
 
476
msgid "_Retype new password:"
 
477
msgstr "_Avereno soratana ilay teny fanalahidy:"
 
478
 
 
479
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
 
480
msgid "_Authenticate"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
 
484
msgid "Change pa_ssword"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
 
488
msgid "Assistive Technologies Preferences"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
 
492
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
 
493
msgid "Assistive Technologies"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
 
497
msgid "_Preferred Applications"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
 
501
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
 
505
msgid "_Enable assistive technologies"
 
506
msgstr "_Alefaso ireo haitao fanamorana"
 
507
 
 
508
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
 
509
msgid ""
 
510
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
 
511
"next log in."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
 
515
msgid "Preferences"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
 
519
msgid "_Keyboard Accessibility"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
 
523
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
 
527
msgid "_Mouse Accessibility"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
 
531
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
 
535
msgid "Accessible Lo_gin"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
 
539
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
 
543
msgid "Close and _Log Out"
 
544
msgstr "Hidio dia _mivoaha"
 
545
 
 
546
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
 
547
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:619
 
551
msgid "Add Wallpaper"
 
552
msgstr "Hanampy taratasy manaingo"
 
553
 
 
554
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
 
555
msgid "All files"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:59
 
559
#, c-format
 
560
msgid "Could not load user interface file: %s"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:155
 
564
msgid "Specify the filename of a theme to install"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:156
 
568
msgid "filename"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 
572
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:163
 
573
msgid ""
 
574
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164
 
578
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:575
 
579
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:496
 
580
msgid "page"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:171
 
584
msgid "[WALLPAPER...]"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
 
588
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
 
589
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694
 
590
msgid "Default Pointer"
 
591
msgstr "Kitondro tsotra"
 
592
 
 
593
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
 
594
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
 
595
msgid "Install"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
 
599
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1724
 
600
#, c-format
 
601
msgid ""
 
602
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
 
603
"'%s' is not installed."
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
 
607
msgid "Apply Background"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666
 
611
msgid "Apply Font"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670
 
615
msgid "Revert Font"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
 
619
msgid ""
 
620
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
 
621
"font suggestion can be reverted."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
 
625
msgid ""
 
626
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
 
627
"suggestion can be reverted."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
 
631
msgid "The current theme suggests a background and a font."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
 
635
msgid ""
 
636
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
 
637
"can be reverted."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
 
641
msgid "The current theme suggests a background."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
 
645
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
 
649
msgid "The current theme suggests a font."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029
 
653
msgid "Custom"
 
654
msgstr "Safidy"
 
655
 
 
656
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
 
657
msgid "Font Rendering Details"
 
658
msgstr "Antsipirian'ny fivoakan'ilay endri-tsoratra"
 
659
 
 
660
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
 
661
msgid "R_esolution:"
 
662
msgstr "R_esolution:"
 
663
 
 
664
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
 
665
msgid "dots per inch"
 
666
msgstr "dpi"
 
667
 
 
668
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
 
669
msgid "Smoothing"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
 
673
msgid "_None"
 
674
msgstr "_Tsy misy"
 
675
 
 
676
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
 
677
msgid "Gra_yscale"
 
678
msgstr "Ambara_tongan-doko mivolombatolalaka"
 
679
 
 
680
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
 
681
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 
682
msgstr "Sub_pixel (LCD)"
 
683
 
 
684
#. font hinting
 
685
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
 
686
msgid "Hinting"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
 
690
msgid "N_one"
 
691
msgstr "Tsy _misy"
 
692
 
 
693
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
 
694
msgid "_Slight"
 
695
msgstr "_Malefaka"
 
696
 
 
697
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
 
698
msgid "_Medium"
 
699
msgstr "_Antonony"
 
700
 
 
701
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
 
702
msgid "_Full"
 
703
msgstr "_Feno"
 
704
 
 
705
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
 
706
msgid "Subpixel Order"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#. pixel order red, green, blue
 
710
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
 
711
msgid "_RGB"
 
712
msgstr "_RGB"
 
713
 
 
714
#. pixel order blue, green, red
 
715
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
 
716
msgid "_BGR"
 
717
msgstr "_BGR"
 
718
 
 
719
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
 
720
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
 
721
msgid "_VRGB"
 
722
msgstr "_VRGB"
 
723
 
 
724
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
 
725
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
 
726
msgid "VB_GR"
 
727
msgstr "VB_GR"
 
728
 
 
729
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
 
730
msgid "Appearance Preferences"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
 
734
msgid "Save _As..."
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
 
738
msgid "C_ustomize..."
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 
742
msgid "_Install..."
 
743
msgstr "_Apetrao..."
 
744
 
 
745
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
 
746
msgid "Get more themes online"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 
750
msgid "Theme"
 
751
msgstr "Endrika"
 
752
 
 
753
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
 
754
msgid "_Style:"
 
755
msgstr "_Endrika:"
 
756
 
 
757
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 
758
msgid "C_olors:"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 
762
msgid "Open a dialog to specify the color"
 
763
msgstr "Manokatra takelaka kely ahafahana mamaritra ny loko"
 
764
 
 
765
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 
766
msgid "Get more backgrounds online"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
 
770
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
 
771
msgid "_Add..."
 
772
msgstr "_Hanampy..."
 
773
 
 
774
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
 
775
msgid "Background"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
 
779
msgid "_Document font:"
 
780
msgstr "_Endri-tsoratry ny tahirin-kevitra:"
 
781
 
 
782
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
 
783
msgid "Des_ktop font:"
 
784
msgstr "Endri-tsoratry ny sehatr'asa:"
 
785
 
 
786
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
 
787
msgid "_Window title font:"
 
788
msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lohatenin'ny _fikandrana:"
 
789
 
 
790
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
 
791
msgid "_Fixed width font:"
 
792
msgstr "Sakan'endri-tsoratra voafetra:"
 
793
 
 
794
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 
795
msgid "_Application font:"
 
796
msgstr "Endri-tsoratry ny _rindran'asa:"
 
797
 
 
798
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 
799
msgid "Rendering"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 
803
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 
804
msgstr "Fandamalamana sub_pixel (LCD)"
 
805
 
 
806
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
 
807
msgid "Best co_ntrast"
 
808
msgstr "_Fifangarihana tsara indrindra"
 
809
 
 
810
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 
811
msgid "Best _shapes"
 
812
msgstr "_Bika tsara indrindra"
 
813
 
 
814
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 
815
msgid "_Monochrome"
 
816
msgstr "_Tokan-doko"
 
817
 
 
818
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 
819
msgid "D_etails..."
 
820
msgstr "An_tsipiriany..."
 
821
 
 
822
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
 
823
msgid "Fonts"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
 
827
msgid "Tile"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
 
831
msgid "Zoom"
 
832
msgstr "ZĆ²ma"
 
833
 
 
834
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
 
835
msgid "Center"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 
839
msgid "Scale"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
 
843
msgid "Stretch"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 
847
msgid "Span"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
 
851
msgid "Solid color"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
 
855
msgid "Horizontal gradient"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
 
859
msgid "Vertical gradient"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
 
863
msgid "Text below items"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
 
867
msgid "Text beside items"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 
871
msgid "Icons only"
 
872
msgstr "Kisary fotsiny"
 
873
 
 
874
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 
875
msgid "Text only"
 
876
msgstr "Soratra fotsiny"
 
877
 
 
878
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
 
879
msgid "Customize Theme"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
 
883
msgid "Controls"
 
884
msgstr "Fibaikoana"
 
885
 
 
886
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 
887
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 
891
msgid "_Tooltips:"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 
895
msgid "_Selected items:"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 
899
msgid "_Input boxes:"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 
903
msgid "_Windows:"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
 
907
msgid "Text"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
 
911
msgid "_Reset to Defaults"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 
915
msgid "Colors"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 
919
msgid "Window Border"
 
920
msgstr "Sisim-pikandrana"
 
921
 
 
922
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 
923
msgid "Icons"
 
924
msgstr "Kisary"
 
925
 
 
926
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
 
927
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 
931
msgid "_Size:"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
 
935
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
 
936
msgid "Small"
 
937
msgstr "Kely"
 
938
 
 
939
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
 
940
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
 
941
msgid "Large"
 
942
msgstr "Lehibe"
 
943
 
 
944
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
 
945
msgid "Pointer"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 
949
msgid "Save Theme As..."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 
953
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
 
954
msgid "_Name:"
 
955
msgstr "_Anarana:"
 
956
 
 
957
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 
958
msgid "_Description:"
 
959
msgstr "_Fanoritsoritana:"
 
960
 
 
961
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 
962
msgid "Save _background image"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
 
966
msgid "Appearance"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
 
970
msgid "Customize the look of the desktop"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
 
974
msgid "Theme Installer"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
 
978
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
 
982
msgid "Mate Theme Package"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
 
986
msgid "No Desktop Background"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
 
990
msgid "unknown"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
 
994
msgid "Slide Show"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
 
998
msgid "Image"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
 
1002
msgid "multiple sizes"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
 
1006
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
 
1007
#, c-format
 
1008
msgid "%d %s by %d %s"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
 
1012
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
 
1013
msgid "pixel"
 
1014
msgid_plural "pixels"
 
1015
msgstr[0] "pixel"
 
1016
msgstr[1] "pixel"
 
1017
 
 
1018
#. translators: <b>wallpaper name</b>
 
1019
#. * mime type, size
 
1020
#. * Folder: /path/to/file
 
1021
#. * Artist: wallpaper author
 
1022
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid ""
 
1025
"<b>%s</b>\n"
 
1026
"%s, %s\n"
 
1027
"Folder: %s\n"
 
1028
"Artist: %s"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#. translators: <b>wallpaper name</b>
 
1032
#. * Image missing
 
1033
#. * Folder: /path/to/file
 
1034
#. * Artist: wallpaper author
 
1035
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
 
1036
#, c-format
 
1037
msgid ""
 
1038
"<b>%s</b>\n"
 
1039
"%s\n"
 
1040
"Folder: %s\n"
 
1041
"Artist: %s"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
 
1045
msgid "Image missing"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
 
1049
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
 
1050
msgid "Cannot install theme"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
 
1054
#, c-format
 
1055
msgid "The %s utility is not installed."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
 
1059
msgid "There was a problem while extracting the theme."
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
 
1063
msgid "There was an error installing the selected file"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
 
1067
#, c-format
 
1068
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
 
1072
#, c-format
 
1073
msgid ""
 
1074
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
 
1075
"you need to compile."
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
 
1079
#, c-format
 
1080
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
 
1084
#, c-format
 
1085
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
 
1089
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
 
1093
msgid "Keep Current Theme"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
 
1097
msgid "Apply New Theme"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
 
1101
#, c-format
 
1102
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541
 
1106
msgid "Failed to create temporary directory"
 
1107
msgstr "Tsy nahaforona ny laha-tahiry vonjimaika"
 
1108
 
 
1109
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604
 
1110
msgid "New themes have been successfully installed."
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654
 
1114
msgid "No theme file location specified to install"
 
1115
msgstr "Tsy misy toeran'endrika nolazaina ny fametrahana"
 
1116
 
 
1117
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678
 
1118
#, c-format
 
1119
msgid ""
 
1120
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
 
1121
"%s"
 
1122
msgstr "Tsy ampy ny fahazoan-dĆ lana ahafahana mametraka ilay endrika anatin'ny:\n%s"
 
1123
 
 
1124
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
 
1125
msgid "Select Theme"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
 
1129
msgid "Theme Packages"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
 
1133
#, c-format
 
1134
msgid "Theme name must be present"
 
1135
msgstr "Tsy maintsy asiana anaran'endrika"
 
1136
 
 
1137
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
 
1138
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
 
1139
msgstr "Efa misy io endrika io. Tianao tsindriana ve izy io?"
 
1140
 
 
1141
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
 
1142
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
 
1143
msgid "_Overwrite"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
 
1147
msgid "Would you like to delete this theme?"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
 
1151
msgid "Theme cannot be deleted"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
 
1155
msgid "Could not install theme engine"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
 
1159
msgid ""
 
1160
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
 
1161
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
 
1165
#, c-format
 
1166
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
 
1167
msgstr "Tsy afaka nangala ny kisary tahiry '%s'\n"
 
1168
 
 
1169
#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
 
1170
#, c-format
 
1171
msgid "There was an error displaying help: %s"
 
1172
msgstr "Nisy olana teo am-manehoana ireo toro-lĆ lana: %s"
 
1173
 
 
1174
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
 
1175
#, c-format
 
1176
msgid "Copying file: %u of %u"
 
1177
msgstr "Mandika ilay rakitra: %u amin'ny %u"
 
1178
 
 
1179
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
 
1180
#, c-format
 
1181
msgid "Copying '%s'"
 
1182
msgstr "Mandika ny '%s'"
 
1183
 
 
1184
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
 
1185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
 
1186
msgid "Copying files"
 
1187
msgstr "Mandika rakitra"
 
1188
 
 
1189
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
 
1190
msgid "Parent Window"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
 
1194
msgid "Parent window of the dialog"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
 
1198
msgid "From URI"
 
1199
msgstr "Avy amin'ny URI"
 
1200
 
 
1201
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
 
1202
msgid "URI currently transferring from"
 
1203
msgstr "Ny URI dia mamindra avy amin'ny"
 
1204
 
 
1205
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
 
1206
msgid "To URI"
 
1207
msgstr "Mankany amin'ny URI"
 
1208
 
 
1209
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
 
1210
msgid "URI currently transferring to"
 
1211
msgstr "Ny URI dia mamindra mankany amin'ny"
 
1212
 
 
1213
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
 
1214
msgid "Fraction completed"
 
1215
msgstr "Vita ny fizarana"
 
1216
 
 
1217
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
 
1218
msgid "Fraction of transfer currently completed"
 
1219
msgstr "Vita ny fizarana ny famindrana"
 
1220
 
 
1221
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
 
1222
msgid "Current URI index"
 
1223
msgstr "Fizahan-takilan'ity URI ity"
 
1224
 
 
1225
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
 
1226
msgid "Current URI index - starts from 1"
 
1227
msgstr "Fizahan-takilan'ity URI ity - manomboka amin'ny 1"
 
1228
 
 
1229
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
 
1230
msgid "Total URIs"
 
1231
msgstr "Tontalin'ireo URI"
 
1232
 
 
1233
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
 
1234
msgid "Total number of URIs"
 
1235
msgstr "Tontalin'ny isan'ny URI"
 
1236
 
 
1237
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
 
1238
#, c-format
 
1239
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
 
1243
msgid "_Skip"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
 
1247
msgid "Overwrite _All"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
 
1251
msgid "Default Pointer - Current"
 
1252
msgstr "Kitondro tsotra - Ny miasa izao"
 
1253
 
 
1254
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699
 
1255
msgid "White Pointer"
 
1256
msgstr "Kitondro fotsy"
 
1257
 
 
1258
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
 
1259
msgid "White Pointer - Current"
 
1260
msgstr "Kitondro fotsy - Ny miasa izao"
 
1261
 
 
1262
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704
 
1263
msgid "Large Pointer"
 
1264
msgstr "Kitondro lehibe"
 
1265
 
 
1266
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
 
1267
msgid "Large Pointer - Current"
 
1268
msgstr "Kitondro lehibe - Ny miasa izao"
 
1269
 
 
1270
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709
 
1271
msgid "Large White Pointer - Current"
 
1272
msgstr "Kitondro fotsy lehibe - Ny miasa izao"
 
1273
 
 
1274
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710
 
1275
msgid "Large White Pointer"
 
1276
msgstr "Kitondro fotsy lehibe"
 
1277
 
 
1278
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694
 
1279
#, c-format
 
1280
msgid ""
 
1281
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
 
1282
" not installed."
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704
 
1286
#, c-format
 
1287
msgid ""
 
1288
"This theme will not look as intended because the required window manager "
 
1289
"theme '%s' is not installed."
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712
 
1293
#, c-format
 
1294
msgid ""
 
1295
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
 
1296
" not installed."
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
 
1300
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
 
1301
msgid "Preferred Applications"
 
1302
msgstr "Rindran'asa tiana kokoa"
 
1303
 
 
1304
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
 
1305
msgid "Select your default applications"
 
1306
msgstr "Safidio ireo rindran'asa ataonao fampiasa"
 
1307
 
 
1308
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:448
 
1309
msgid "Could not load the main interface"
 
1310
msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera fototra"
 
1311
 
 
1312
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449
 
1313
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 
1314
msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ilay applet"
 
1315
 
 
1316
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 
1317
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:574
 
1318
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:580
 
1322
msgid "- MATE Default Applications"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
 
1326
msgid "Web Browser"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
 
1330
#, no-c-format
 
1331
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 
1332
msgstr "Ho soloina ity rohy ity daholo ireo %s rehetra"
 
1333
 
 
1334
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
 
1335
msgid "Run in t_erminal"
 
1336
msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal"
 
1337
 
 
1338
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
 
1339
msgid "Open link with web browser _default"
 
1340
msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny safidy _tsotran'ny mpitety tranonkala ilay rohy"
 
1341
 
 
1342
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
 
1343
msgid "Open link in new _tab"
 
1344
msgstr "Sokafy anaty _vakizoro vaovao ilay rohy"
 
1345
 
 
1346
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
 
1347
msgid "Open link in new _window"
 
1348
msgstr "Sokafy anaty _fikandrana vaovao ilay rohy"
 
1349
 
 
1350
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
 
1351
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
 
1352
msgid "C_ommand:"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
 
1356
msgid "Mail Reader"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
 
1360
msgid "Co_mmand:"
 
1361
msgstr "Bai_ko:"
 
1362
 
 
1363
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
 
1364
msgid "Instant Messenger"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
 
1368
msgid "Internet"
 
1369
msgstr "Internet"
 
1370
 
 
1371
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
 
1372
msgid "Image Viewer"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
 
1376
msgid "Multimedia Player"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
 
1380
msgid "Video Player"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
 
1384
msgid "Multimedia"
 
1385
msgstr "Haino aman-jery"
 
1386
 
 
1387
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
 
1388
msgid "Text Editor"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
 
1392
msgid "Terminal Emulator"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
 
1396
msgid "E_xecute flag:"
 
1397
msgstr "Sain'ny takila _fanatanterahana:"
 
1398
 
 
1399
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
 
1400
msgid "File Manager"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
 
1404
msgid "System"
 
1405
msgstr "Rafitra"
 
1406
 
 
1407
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
 
1408
msgid "Visual"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
 
1412
msgid "_Run at start"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
 
1416
msgid "Mobility"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
 
1420
msgid "Run at st_art"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
 
1424
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
 
1425
msgid "Accessibility"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
 
1429
msgid "Monitor Preferences"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
 
1433
msgid "Sa_me image in all monitors"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
 
1437
msgid "_Detect monitors"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
 
1441
msgid "Panel icon"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
 
1445
msgid "_Show monitors in panel"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
 
1449
msgid "_Resolution:"
 
1450
msgstr "_Resolution:"
 
1451
 
 
1452
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
 
1453
msgid "Re_fresh rate:"
 
1454
msgstr "Tahan'ny re_freshment:"
 
1455
 
 
1456
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
 
1457
msgid "On"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
 
1461
msgid "Off"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
 
1465
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513
 
1466
msgid "Monitor"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
 
1470
msgid "R_otation:"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
 
1474
msgid "Include _panel"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
 
1478
msgid "Make Default"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
 
1482
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
 
1483
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348
 
1484
msgid "Normal"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
 
1488
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
 
1489
msgid "Left"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
 
1493
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
 
1494
msgid "Right"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
 
1498
msgid "Upside-down"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
 
1502
msgid "Monitors"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
 
1506
msgid "Change resolution and position of monitors"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
 
1510
#, c-format
 
1511
msgid ""
 
1512
"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
 
1513
"\n"
 
1514
"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
 
1515
"a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
 
1516
"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
 
1517
"\n"
 
1518
"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
 
1519
"\n"
 
1520
"DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
 
1521
"            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
 
1522
"            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
 
1526
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
 
1527
msgid "This program can only be used by the root user"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
 
1531
msgid "The source filename must be absolute"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
 
1535
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
 
1536
#, c-format
 
1537
msgid "Could not open %s: %s\n"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
 
1541
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
 
1542
#, c-format
 
1543
msgid "Could not get information for %s: %s\n"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
 
1547
#, c-format
 
1548
msgid "%s must be a regular file\n"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
 
1552
msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
 
1556
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
 
1560
#. user who called this program
 
1561
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
 
1562
#, c-format
 
1563
msgid "%s must be owned by you\n"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
 
1567
#. "filename", not like "some_dir/filename"
 
1568
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
 
1569
#, c-format
 
1570
msgid "%s must not have any directory components\n"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
 
1574
#, c-format
 
1575
msgid "%s must be a directory\n"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
 
1579
#. error message
 
1580
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
 
1581
#, c-format
 
1582
msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
 
1586
#, c-format
 
1587
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
 
1591
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
 
1595
msgid ""
 
1596
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
 
1600
msgid "Upside Down"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354
 
1604
#, c-format
 
1605
msgid "%d Hz"
 
1606
msgstr "%d Hz"
 
1607
 
 
1608
#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 
1609
#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 
1610
#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 
1611
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 
1612
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502
 
1613
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1652
 
1614
msgid "Mirror Screens"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
 
1618
#, c-format
 
1619
msgid "Monitor: %s"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582
 
1623
#, c-format
 
1624
msgid "%d x %d"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1508
 
1628
msgid ""
 
1629
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 
1630
"placement."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2073
 
1634
msgid "Could not save the monitor configuration"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2095
 
1638
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2137
 
1642
msgid "Could not detect displays"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2334
 
1646
msgid "The monitor configuration has been saved"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2336
 
1650
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2345
 
1654
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2429
 
1658
msgid "Could not get screen information"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:24
 
1662
msgid "New shortcut..."
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160
 
1666
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
 
1667
msgid "Accelerator key"
 
1668
msgstr "Kitendry mpanafaingana"
 
1669
 
 
1670
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:170
 
1671
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
 
1672
msgid "Accelerator modifiers"
 
1673
msgstr "Mpanova ireo mpanafaingana"
 
1674
 
 
1675
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179
 
1676
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
 
1677
msgid "Accelerator keycode"
 
1678
msgstr "Fangon'ny kitendry mpanafaingana"
 
1679
 
 
1680
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:190
 
1681
msgid "Accel Mode"
 
1682
msgstr "Fomban'ny mpanafaingana"
 
1683
 
 
1684
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
 
1685
msgid "The type of accelerator."
 
1686
msgstr "Ny karazan'ilay mpanafaingana."
 
1687
 
 
1688
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:234
 
1689
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:137
 
1690
#: ../typing-break/drwright.c:504
 
1691
msgid "Disabled"
 
1692
msgstr "Natsahatra"
 
1693
 
 
1694
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:219
 
1695
msgid "<Unknown Action>"
 
1696
msgstr "<Ada tsy fantatra>"
 
1697
 
 
1698
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1026
 
1699
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1624
 
1700
msgid "Custom Shortcuts"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204
 
1704
msgid "Error saving the new shortcut"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1280
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid ""
 
1710
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
 
1711
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1312
 
1715
#, c-format
 
1716
msgid ""
 
1717
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
 
1718
"\"%s\""
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1319
 
1722
#, c-format
 
1723
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324
 
1727
msgid "_Reassign"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1579
 
1731
msgid "Too many custom shortcuts"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1867
 
1735
msgid "Action"
 
1736
msgstr "Asa"
 
1737
 
 
1738
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1889
 
1739
msgid "Shortcut"
 
1740
msgstr "Hitsin-dĆ lana"
 
1741
 
 
1742
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 
1743
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
 
1744
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
 
1745
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
1746
msgstr "Hintsin-dĆ lan'ny kitendry"
 
1747
 
 
1748
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
 
1749
msgid ""
 
1750
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
 
1751
"combination, or press backspace to clear."
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
 
1755
msgid "Custom Shortcut"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
 
1759
msgid "Assign shortcut keys to commands"
 
1760
msgstr "Hamorona kitendry hitsin-dĆ lana ho ana baiko"
 
1761
 
 
1762
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203
 
1763
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
 
1764
msgid ""
 
1765
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 
1766
msgstr "Ampiharo fotsiny ireo fandrindrana dia ajanony (fifanarahana ihany; efa raisin'ny daemon an-tĆ nana izao)"
 
1767
 
 
1768
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
 
1769
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
 
1770
msgstr "Asehoy ireo fandrindrana ny fiatoan'ny fanoratana rehefa mandefa ilay pejy"
 
1771
 
 
1772
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
 
1773
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
 
1777
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
 
1781
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
 
1785
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
 
1786
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
 
1787
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:319
 
1788
msgid "General"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
 
1792
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
 
1796
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
 
1800
msgid "Visual cues for sounds"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
 
1804
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
 
1808
msgid "Flash _window titlebar"
 
1809
msgstr "Flasheo ny anjan'ny lohaten'ny _fikandrana"
 
1810
 
 
1811
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
 
1812
msgid "Flash entire _screen"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
 
1816
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
 
1817
msgid "Slow Keys"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
 
1821
msgid "Beep when a key is pr_essed"
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
 
1825
msgid "Beep when key is _accepted"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
 
1829
msgid "Beep when key is _rejected"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
 
1833
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
 
1834
msgid "Bounce Keys"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
 
1838
msgid "Beep when a key is reje_cted"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
 
1842
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
 
1843
msgid "Sticky Keys"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
 
1847
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
 
1851
msgid "Keyboard Preferences"
 
1852
msgstr "Safidy manokan'ny fafan-teny"
 
1853
 
 
1854
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
 
1855
msgid "Repeat Keys"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
 
1859
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 
1860
msgstr "_Famerenana izay voatsindry rehefa rehefa voatsindry tsy miato ny kitendry iray"
 
1861
 
 
1862
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
 
1863
msgid "_Delay:"
 
1864
msgstr "_Elanelam-potoana:"
 
1865
 
 
1866
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
 
1867
msgid "_Speed:"
 
1868
msgstr "_Hafainganana:"
 
1869
 
 
1870
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
 
1871
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
 
1872
msgid "Short"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
 
1876
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
 
1877
msgid "Slow"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
 
1881
msgid "Repeat keys speed"
 
1882
msgstr "Hafainganan'ny kitendry famerenana"
 
1883
 
 
1884
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
 
1885
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
 
1886
msgid "Long"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
 
1890
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
 
1891
msgid "Fast"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
 
1895
msgid "Cursor Blinking"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
 
1899
msgid "Cursor _blinks in text fields"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
 
1903
msgid "S_peed:"
 
1904
msgstr "_Hafainganana:"
 
1905
 
 
1906
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
 
1907
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
 
1908
msgid "Cursor blinks speed"
 
1909
msgstr "Hafainganan'ny fipian'ny kitondro"
 
1910
 
 
1911
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
 
1912
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
 
1916
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
 
1920
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
 
1924
msgid "Move _Up"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
 
1928
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
 
1932
msgid "Move _Down"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
 
1936
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
 
1940
msgid "_Show..."
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
 
1944
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
 
1948
msgid "_Separate layout for each window"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
 
1952
msgid "New windows u_se active window's layout"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
 
1956
msgid "Keyboard _model:"
 
1957
msgstr "_Modelim-pafan-teny:"
 
1958
 
 
1959
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
 
1960
msgid "_Options..."
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
 
1964
msgid "View and edit keyboard layout options"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
 
1968
msgid "Reset to De_faults"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
 
1972
msgid ""
 
1973
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 
1974
"default settings"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
 
1978
msgid "Layouts"
 
1979
msgstr "Fandaminana"
 
1980
 
 
1981
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 
1982
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
 
1986
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
 
1990
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
 
1994
msgid "_Only accept long keypresses"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
 
1998
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
 
2002
msgid "D_elay:"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
 
2006
msgid "Audio _Feedback..."
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
 
2010
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
 
2014
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
 
2015
msgid "_Acceleration:"
 
2016
msgstr "_Fanafainganana:"
 
2017
 
 
2018
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
 
2019
msgid "Mouse Keys"
 
2020
msgstr "Kitendrin'ny totozy"
 
2021
 
 
2022
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
 
2023
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
 
2027
msgid ""
 
2028
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
 
2029
" injuries"
 
2030
msgstr "Gejao ny efijery aorian'ny fotoana voafaritra mba hisorohana izay aretina ateraky ny fampiasana fafan-teny matetika loatra"
 
2031
 
 
2032
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
 
2033
msgid "_Work interval lasts:"
 
2034
msgstr "_Faharetan'ny elanelan'ny asa atao:"
 
2035
 
 
2036
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
 
2037
msgid "_Break interval lasts:"
 
2038
msgstr "_Faharetan'ny elanelan'ireo fiatoana:"
 
2039
 
 
2040
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
 
2041
msgid "Duration of work before forcing a break"
 
2042
msgstr "Faharetan'ny asa atao alohan'ny hanisiana fiatoana"
 
2043
 
 
2044
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
 
2045
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
 
2046
msgstr "Faharetan'ny fiatoana raha rehefa voarara ny fanoratana"
 
2047
 
 
2048
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
 
2049
msgid "minutes"
 
2050
msgstr "minitra"
 
2051
 
 
2052
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
 
2053
msgid "All_ow postponing of breaks"
 
2054
msgstr "_Ekeo ny fanemorana ireo fiatoana"
 
2055
 
 
2056
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
 
2057
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 
2058
msgstr "Jereo raha toa ka azo ahemotra ireo fiatoana"
 
2059
 
 
2060
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
 
2061
msgid "Typing Break"
 
2062
msgstr "Fiatoan'ny fanoratana"
 
2063
 
 
2064
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
 
2065
msgid "_Type to test settings:"
 
2066
msgstr "_Manorata hitsapana ireo fandrindrana:"
 
2067
 
 
2068
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
 
2069
msgid "Choose a Layout"
 
2070
msgstr "Misafidiana fandaminana iray"
 
2071
 
 
2072
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
 
2073
msgid "_Variants:"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
 
2077
msgid "_Country:"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
 
2081
msgid "By _country"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
 
2085
msgid "_Language:"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
 
2089
msgid "By _language"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
 
2093
msgid "Preview:"
 
2094
msgstr "Topy maso:"
 
2095
 
 
2096
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
 
2097
msgid "Choose a Keyboard Model"
 
2098
msgstr "Misafidiana modelim-pafan-teny iray"
 
2099
 
 
2100
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
 
2101
msgid "_Vendors:"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
 
2105
msgid "_Models:"
 
2106
msgstr "_Modely:"
 
2107
 
 
2108
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
 
2109
msgid "Keyboard Layout Options"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
 
2113
msgid "Unknown"
 
2114
msgstr "Tsy fantatra"
 
2115
 
 
2116
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
 
2117
msgid "Layout"
 
2118
msgstr "Fandaminana"
 
2119
 
 
2120
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:173
 
2121
msgid "Vendors"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:239
 
2125
msgid "Models"
 
2126
msgstr "Modely"
 
2127
 
 
2128
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
 
2129
msgid "Default"
 
2130
msgstr "Tsotra"
 
2131
 
 
2132
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
 
2133
msgid "Keyboard"
 
2134
msgstr "Fafan-teny"
 
2135
 
 
2136
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
 
2137
msgid "Set your keyboard preferences"
 
2138
msgstr "Mamaritra ireo safidy manokan'ny fafan-teny"
 
2139
 
 
2140
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 
2141
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:495
 
2142
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:500
 
2146
msgid "- MATE Mouse Preferences"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
 
2150
msgid "Mouse Preferences"
 
2151
msgstr "Safidy manokan'ny totozy"
 
2152
 
 
2153
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
 
2154
msgid "Mouse Orientation"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
 
2158
msgid "_Right-handed"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
 
2162
msgid "_Left-handed"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
 
2166
msgid "Locate Pointer"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
 
2170
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
 
2174
msgid "Pointer Speed"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
 
2178
msgid "_Sensitivity:"
 
2179
msgstr "_Fahamora mandray:"
 
2180
 
 
2181
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
 
2182
msgid "Low"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
 
2186
msgid "High"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
 
2190
msgid "Drag and Drop"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
 
2194
msgid "Thr_eshold:"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
 
2198
msgid "Double-Click Timeout"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
 
2202
msgid "_Timeout:"
 
2203
msgstr "_Elanelany:"
 
2204
 
 
2205
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
 
2206
msgid ""
 
2207
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
 
2211
msgid "Disable _touchpad while typing"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
 
2215
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
 
2219
msgid "Scrolling"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
 
2223
msgid "_Disabled"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
 
2227
msgid "_Edge scrolling"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
 
2231
msgid "Two-_finger scrolling"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
 
2235
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
 
2239
msgid "Touchpad"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
 
2243
msgid "Mouse"
 
2244
msgstr "Totozy"
 
2245
 
 
2246
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
 
2247
msgid "Set your mouse preferences"
 
2248
msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny totozinao"
 
2249
 
 
2250
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
 
2251
msgid "Network Proxy"
 
2252
msgstr "Proxy'ny rezo"
 
2253
 
 
2254
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
 
2255
msgid "Set your network proxy preferences"
 
2256
msgstr "Mamaritra ny safidy manokan'ny proxy'ny rezonao"
 
2257
 
 
2258
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
 
2259
msgid "HTTP Proxy Details"
 
2260
msgstr "Antsipirian'ny proxy HTTP"
 
2261
 
 
2262
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
 
2263
msgid "<b>_Use authentication</b>"
 
2264
msgstr "<b>Mampi_asĆ  fanamarinana</b>"
 
2265
 
 
2266
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
 
2267
msgid "U_sername:"
 
2268
msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:"
 
2269
 
 
2270
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
 
2271
msgid "_Password:"
 
2272
msgstr "_Teny fanalahidy:"
 
2273
 
 
2274
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
 
2275
msgid "Network Proxy Preferences"
 
2276
msgstr "Safidy manokan'ny proxy'ny rezo"
 
2277
 
 
2278
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
 
2279
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 
2280
msgstr "<b>Fifandraisana Internet _mivantana</b>"
 
2281
 
 
2282
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
 
2283
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 
2284
msgstr "<b>Fikirakirana proxy ataon-tĆ nana</b>"
 
2285
 
 
2286
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
 
2287
msgid "H_TTP proxy:"
 
2288
msgstr "Proxy H_TTP:"
 
2289
 
 
2290
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
 
2291
msgid "_Secure HTTP proxy:"
 
2292
msgstr "Proxy HTTP azo _antoka:"
 
2293
 
 
2294
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
 
2295
msgid "_FTP proxy:"
 
2296
msgstr "Proxy _FTP:"
 
2297
 
 
2298
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
 
2299
msgid "S_ocks host:"
 
2300
msgstr "Mpampiantrano S_ocks:"
 
2301
 
 
2302
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
 
2303
msgid "Port:"
 
2304
msgstr "Irika:"
 
2305
 
 
2306
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
 
2307
msgid "_Details"
 
2308
msgstr "_Antsipiriany"
 
2309
 
 
2310
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
 
2311
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
 
2312
msgstr "<b>Fikirakirana proxy mandeha _hoazy</b>"
 
2313
 
 
2314
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
 
2315
msgid "Autoconfiguration _URL:"
 
2316
msgstr "_URL'ny fikirakirana mandeha hoazy:"
 
2317
 
 
2318
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
 
2319
msgid "Proxy Configuration"
 
2320
msgstr "Kirakiran'ny proxy"
 
2321
 
 
2322
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
 
2323
msgid "Ignore Host List"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
 
2327
msgid "Ignored Hosts"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
 
2331
msgid "Metacity Preferences"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#. Compositing manager
 
2335
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
 
2336
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:333
 
2337
msgid "Compositing Manager"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
 
2341
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:339
 
2342
msgid "Enable software _compositing window manager"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:218
 
2346
msgid "The current window manager is unsupported"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#. Window
 
2350
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:304
 
2351
msgid "Window Preferences"
 
2352
msgstr "Safidy manokan'ny fikandrana"
 
2353
 
 
2354
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:323
 
2355
msgid "Behaviour"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:327
 
2359
msgid "Placement"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:340
 
2363
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#. New Windows
 
2367
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348
 
2368
msgid "New Windows"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352
 
2372
msgid "Center _new windows"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#. Window Snapping
 
2376
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:357
 
2377
msgid "Window Snapping"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:361
 
2381
msgid "Enable side by side _tiling"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#. Window Selection
 
2385
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:366
 
2386
msgid "Window Selection"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:375
 
2390
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
 
2391
msgstr "_Safidio ireo fikandrana rehefa mankeo amboniny ny totozy"
 
2392
 
 
2393
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:378
 
2394
msgid "_Raise selected windows after an interval"
 
2395
msgstr "_Ampiakaro ireo fikandrana voafaritra ao anatin'ny fe-potoana iray"
 
2396
 
 
2397
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384
 
2398
msgid "_Interval before raising:"
 
2399
msgstr "_Elanelam-potoana alohan'ny fampakarana:"
 
2400
 
 
2401
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
 
2402
msgid "seconds"
 
2403
msgstr "segaondra"
 
2404
 
 
2405
#. Titlebar Action
 
2406
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
 
2407
msgid "Titlebar Action"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403
 
2411
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
 
2412
msgstr "_Tsindrio in-2 eo amin'ny anjan'ny lohateny raha hanatanteraka ity asa manaraka ity:"
 
2413
 
 
2414
#. Movement Key
 
2415
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411
 
2416
msgid "Movement Key"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:416
 
2420
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
 
2421
msgstr "Raha hamindra fikandrana, dia tsindrio ka tano eo ity kitendry ity ary raiso ilay fikandrana rehefa avy eo:"
 
2422
 
 
2423
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:427
 
2424
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
 
2425
msgid "Roll up"
 
2426
msgstr "Aforeto miakatra"
 
2427
 
 
2428
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
 
2429
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
 
2430
msgid "Maximize"
 
2431
msgstr "Alehibiazo"
 
2432
 
 
2433
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:429
 
2434
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
 
2435
msgid "Maximize Horizontally"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:430
 
2439
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
 
2440
msgid "Maximize Vertically"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
 
2444
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
 
2445
msgid "Minimize"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
 
2449
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
 
2450
msgid "None"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:636
 
2454
msgid "_Alt"
 
2455
msgstr "_Alt"
 
2456
 
 
2457
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642
 
2458
msgid "H_yper"
 
2459
msgstr "H_yper"
 
2460
 
 
2461
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:649
 
2462
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
 
2463
msgstr "S_uper (na \"Windows logo\")"
 
2464
 
 
2465
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:656
 
2466
msgid "_Meta"
 
2467
msgstr "_Meta"
 
2468
 
 
2469
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
 
2470
msgid "Windows"
 
2471
msgstr "Windows"
 
2472
 
 
2473
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
 
2474
msgid "Set your window properties"
 
2475
msgstr "Mamaritra ny toetoetry ny fikandranao"
 
2476
 
 
2477
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321
 
2478
#, c-format
 
2479
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
 
2480
msgstr "Tsy nanambara fitaovana fikirakirana ny mpandrindra fikandrana \"%s\" \n"
 
2481
 
 
2482
#: ../shell/control-center.c:61
 
2483
#, c-format
 
2484
msgid "%s key is empty\n"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: ../shell/control-center.c:161
 
2488
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: ../shell/control-center.c:201
 
2492
msgid "Filter"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: ../shell/control-center.c:201
 
2496
msgid "Groups"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: ../shell/control-center.c:201
 
2500
msgid "Common Tasks"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
 
2504
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
 
2505
msgid "Control Center"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
 
2509
msgid "The MATE configuration tool"
 
2510
msgstr "Ny fitaovana fikirakiran'ny MATE"
 
2511
 
 
2512
#: ../typing-break/drw-break-window.c:195
 
2513
msgid "_Postpone Break"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../typing-break/drw-break-window.c:256
 
2517
msgid "Take a break!"
 
2518
msgstr "Hiato kely!"
 
2519
 
 
2520
#: ../typing-break/drwright.c:142
 
2521
msgid "_Take a Break"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../typing-break/drwright.c:513
 
2525
#, c-format
 
2526
msgid "Take a break now (next in %dm)"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: ../typing-break/drwright.c:515
 
2530
#, c-format
 
2531
msgid "%d minute until the next break"
 
2532
msgid_plural "%d minutes until the next break"
 
2533
msgstr[0] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
 
2534
msgstr[1] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
 
2535
 
 
2536
#: ../typing-break/drwright.c:521
 
2537
#, c-format
 
2538
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: ../typing-break/drwright.c:523
 
2542
#, c-format
 
2543
msgid "Less than one minute until the next break"
 
2544
msgstr "Latsaka ny iray minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
 
2545
 
 
2546
#: ../typing-break/drwright.c:613
 
2547
#, c-format
 
2548
msgid ""
 
2549
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 
2550
"error: %s"
 
2551
msgstr "Tsy afaka mampiseho ny takilan'ny toetoetry ny fiatona amin'ny fanoratana miaraka amin'ny ity tsy fetezana manaraka ity: %s"
 
2552
 
 
2553
#: ../typing-break/drwright.c:630
 
2554
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: ../typing-break/drwright.c:631
 
2558
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 
2559
msgstr "Eye Candy nampidirin'i Anders Carlsson"
 
2560
 
 
2561
#: ../typing-break/drwright.c:640
 
2562
msgid "A computer break reminder."
 
2563
msgstr "Feo filazana fiatoana amin'ny solosaina."
 
2564
 
 
2565
#: ../typing-break/drwright.c:642
 
2566
msgid "translator-credits"
 
2567
msgstr ""
 
2568
 
 
2569
#: ../typing-break/main.c:67
 
2570
msgid "Enable debugging code"
 
2571
msgstr ""
 
2572
 
 
2573
#: ../typing-break/main.c:69
 
2574
msgid "Don't check whether the notification area exists"
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: ../typing-break/main.c:95
 
2578
msgid "Typing Monitor"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: ../typing-break/main.c:112
 
2582
msgid ""
 
2583
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
 
2584
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
 
2585
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
 
2586
"'Notification area' and clicking 'Add'."
 
2587
msgstr "Ny mpandrindra fanoratana dia mampiasa ny faritra filazana hanaovana fampahalalana. Toa tsy misy faritra filazana eo amin'ny tontonanao. Raha hametraka izany eo ianao, dia tondroy ny tontonana, tsindrio ny kitendry havanan'ny totozy, tsindrio ny 'Atao eo amin'ny tontonana', safidio ny 'Faritra filazana' ary tsindrio ny 'Apetrao'."
 
2588
 
 
2589
#: ../font-viewer/font-view.c:303
 
2590
msgid "Name:"
 
2591
msgstr "Anarana:"
 
2592
 
 
2593
#: ../font-viewer/font-view.c:306
 
2594
msgid "Style:"
 
2595
msgstr "Endrika:"
 
2596
 
 
2597
#: ../font-viewer/font-view.c:319
 
2598
msgid "Type:"
 
2599
msgstr "Karazana:"
 
2600
 
 
2601
#: ../font-viewer/font-view.c:323
 
2602
msgid "Size:"
 
2603
msgstr "Habe:"
 
2604
 
 
2605
#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:380
 
2606
msgid "Version:"
 
2607
msgstr "Kinova:"
 
2608
 
 
2609
#: ../font-viewer/font-view.c:371 ../font-viewer/font-view.c:382
 
2610
msgid "Copyright:"
 
2611
msgstr "Fameran-jo:"
 
2612
 
 
2613
#: ../font-viewer/font-view.c:375
 
2614
msgid "Description:"
 
2615
msgstr "Fanoritsoritana:"
 
2616
 
 
2617
#: ../font-viewer/font-view.c:457
 
2618
msgid "Installed"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: ../font-viewer/font-view.c:460
 
2622
msgid "Install Failed"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: ../font-viewer/font-view.c:533
 
2626
#, c-format
 
2627
msgid "usage: %s fontfile\n"
 
2628
msgstr "fampiasa: rakitr'endri-tsoratra %s\n"
 
2629
 
 
2630
#: ../font-viewer/font-view.c:606
 
2631
msgid "I_nstall Font"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
 
2635
msgid "Font Viewer"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
 
2639
msgid "Preview fonts"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
 
2643
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
 
2647
msgid "TEXT"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
 
2651
msgid "Font size (default: 64)"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
 
2655
msgid "SIZE"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
 
2659
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:272
 
2663
#, c-format
 
2664
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../libslab/app-shell.c:761
 
2668
#, c-format
 
2669
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: ../libslab/app-shell.c:763
 
2673
msgid "No matches found."
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: ../libslab/app-shell.c:864
 
2677
msgid "New Applications"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../libslab/app-shell.c:919
 
2681
msgid "Other"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#. make start action
 
2685
#: ../libslab/application-tile.c:340
 
2686
#, c-format
 
2687
msgid "Start %s"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: ../libslab/application-tile.c:361
 
2691
msgid "Help"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: ../libslab/application-tile.c:629 ../libslab/document-tile.c:735
 
2695
msgid "Remove from Favorites"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: ../libslab/application-tile.c:631 ../libslab/document-tile.c:737
 
2699
msgid "Add to Favorites"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: ../libslab/application-tile.c:716
 
2703
msgid "Remove from Startup Programs"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: ../libslab/application-tile.c:718
 
2707
msgid "Add to Startup Programs"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
 
2711
msgid "New Spreadsheet"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
 
2715
msgid "New Document"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
 
2719
msgctxt "Home folder"
 
2720
msgid "Home"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
 
2724
msgid "Documents"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
 
2728
msgid "Desktop"
 
2729
msgstr "Sehatr'asa"
 
2730
 
 
2731
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
 
2732
msgid "File System"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
 
2736
msgid "Network Servers"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204
 
2740
msgid "Search"
 
2741
msgstr "Karohy"
 
2742
 
 
2743
#. make open with default action
 
2744
#: ../libslab/directory-tile.c:176
 
2745
#, c-format
 
2746
msgid "<b>Open</b>"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#. make rename action
 
2750
#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241
 
2751
msgid "Rename..."
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218
 
2755
#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
 
2756
msgid "Send To..."
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#. make move to trash action
 
2760
#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290
 
2761
msgid "Move to Trash"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:453
 
2765
#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:851
 
2766
msgid "Delete"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: ../libslab/directory-tile.c:530 ../libslab/document-tile.c:1014
 
2770
#, c-format
 
2771
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: ../libslab/directory-tile.c:531 ../libslab/document-tile.c:1015
 
2775
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: ../libslab/document-tile.c:200
 
2779
#, c-format
 
2780
msgid "Open with \"%s\""
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: ../libslab/document-tile.c:214
 
2784
msgid "Open with Default Application"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: ../libslab/document-tile.c:225
 
2788
msgid "Open in File Manager"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#. clean item from menu
 
2792
#: ../libslab/document-tile.c:309
 
2793
msgid "Remove from recent menu"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#. clean all the items from menu
 
2797
#: ../libslab/document-tile.c:317
 
2798
msgid "Purge all the recent items"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: ../libslab/document-tile.c:631
 
2802
msgid "?"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: ../libslab/document-tile.c:638
 
2806
msgid "%l:%M %p"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: ../libslab/document-tile.c:646
 
2810
msgid "Today %l:%M %p"
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
 
2813
#: ../libslab/document-tile.c:656
 
2814
msgid "Yesterday %l:%M %p"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: ../libslab/document-tile.c:668
 
2818
msgid "%a %l:%M %p"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: ../libslab/document-tile.c:676
 
2822
msgid "%b %d %l:%M %p"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: ../libslab/document-tile.c:678
 
2826
msgid "%b %d %Y"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#: ../libslab/search-bar.c:255
 
2830
msgid "Find Now"
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#: ../libslab/system-tile.c:126
 
2834
#, c-format
 
2835
msgid "<b>Open %s</b>"
 
2836
msgstr ""
 
2837
 
 
2838
#: ../libslab/system-tile.c:139
 
2839
#, c-format
 
2840
msgid "Remove from System Items"
 
2841
msgstr ""