~ubuntu-branches/debian/jessie/xiphos/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2010-03-22 18:15:54 UTC
  • mfrom: (4.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100322181554-qlqchymwhcw28c0c
* New upstream release:
  + Bugfix only
  + Compatible with xulrunner 1.9.2
  + Update translations

* Revert changes introduced in 3.1.2-1ubuntu1. Thank you Chris Coulson
  for temporary fix.
* debian/xiphos.1 - spelling mistake
* waf is now default buildsystem
* help is now licensed under GPL
* Bumped standards version no changes required
* Changed email to @ubuntu.com

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Danish translation for xiphos
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the xiphos package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xiphos\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:10+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 12:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Hsonesson <hsonesson@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 00:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/backend/sword_main.cc:1083
 
21
msgid "Configuration not found"
 
22
msgstr "Konfiguration ikke fundet"
 
23
 
 
24
#: ../src/editor/slib-editor.c:232 ../src/gnome2/html.c:634
 
25
#, c-format
 
26
msgid "Page %d of %d"
 
27
msgstr "Side %d af %d"
 
28
 
 
29
#: ../src/editor/slib-editor.c:399 ../src/editor/slib-editor.c:446
 
30
msgid "Save As"
 
31
msgstr "Gem som"
 
32
 
 
33
#: ../src/editor/slib-editor.c:417 ../src/editor/slib-editor.c:464
 
34
#: ../src/editor/slib-editor.c:632
 
35
msgid "Untitled document"
 
36
msgstr "Unavngivet dokument"
 
37
 
 
38
#: ../src/editor/slib-editor.c:657
 
39
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../src/editor/slib-editor.c:700
 
43
msgid "HTML Output"
 
44
msgstr "HTML-uddata"
 
45
 
 
46
#: ../src/editor/slib-editor.c:707
 
47
msgid "HTML Source"
 
48
msgstr "HTML-kildetekst"
 
49
 
 
50
#: ../src/editor/slib-editor.c:714
 
51
msgid "Plain Source"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../src/editor/slib-editor.c:724 ../ui/editor_note.xml.h:15
 
55
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:21
 
56
msgid "_Print..."
 
57
msgstr "_Udskriv..."
 
58
 
 
59
#: ../src/editor/slib-editor.c:731 ../ui/editor_note.xml.h:9
 
60
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:14
 
61
msgid "Print Pre_view"
 
62
msgstr "_Vis udskrift"
 
63
 
 
64
#: ../src/editor/slib-editor.c:738
 
65
msgid "_Quit"
 
66
msgstr "_Afslut"
 
67
 
 
68
#: ../src/editor/slib-editor.c:745
 
69
msgid "_Open"
 
70
msgstr "_Åben"
 
71
 
 
72
#: ../src/editor/slib-editor.c:752
 
73
msgid "_Save"
 
74
msgstr "_Gem"
 
75
 
 
76
#: ../src/editor/slib-editor.c:759
 
77
msgid "Save _As..."
 
78
msgstr "Gem _som..."
 
79
 
 
80
#: ../src/editor/slib-editor.c:765
 
81
msgid "New"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../src/editor/slib-editor.c:767
 
85
msgid "Open new document"
 
86
msgstr "Åben nyt dokument"
 
87
 
 
88
#: ../src/editor/slib-editor.c:771
 
89
msgid "Delete"
 
90
msgstr "Slet"
 
91
 
 
92
#: ../src/editor/slib-editor.c:773
 
93
msgid "Delete current note"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../src/editor/slib-editor.c:778 ../ui/editor_note.xml.h:14
 
97
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:20 ../ui/xi-menus.glade.h:106
 
98
msgid "_File"
 
99
msgstr "_Fil"
 
100
 
 
101
#: ../src/editor/slib-editor.c:833
 
102
msgid "HTML _Output"
 
103
msgstr "HTML-_uddata"
 
104
 
 
105
#: ../src/editor/slib-editor.c:840
 
106
msgid "_HTML Source"
 
107
msgstr "_HTML-kilde"
 
108
 
 
109
#: ../src/editor/slib-editor.c:847
 
110
msgid "_Plain Source"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../src/editor/slib-editor.c:854 ../ui/xi-menus.glade.h:121
 
114
msgid "_View"
 
115
msgstr "V_is"
 
116
 
 
117
#: ../src/editor/slib-editor.c:865 ../ui/editor_note.xml.h:11
 
118
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:16
 
119
msgid "Save"
 
120
msgstr "Gem"
 
121
 
 
122
#: ../src/editor/slib-editor.c:876 ../src/editor/slib-editor.c:883
 
123
msgid "Insert Link"
 
124
msgstr "Indsæt henvisning"
 
125
 
 
126
#: ../src/editor/slib-editor.c:1267 ../src/editor/slib-editor.c:1304
 
127
msgid "Save the changes to document"
 
128
msgstr "Gem ændringerne til dokumentet"
 
129
 
 
130
#: ../src/editor/slib-editor.c:1268 ../src/editor/slib-editor.c:1305
 
131
msgid "before closing?"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../src/editor/slib-editor.c:1275 ../src/editor/slib-editor.c:1312
 
135
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 
136
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer være permanent tabt."
 
137
 
 
138
#: ../src/editor/slib-editor.c:1303 ../ui/xi-menus.glade.h:39
 
139
msgid "File"
 
140
msgstr "Fil"
 
141
 
 
142
#: ../src/editor/slib-editor.c:1358
 
143
msgid "StudyPad"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../src/editor/slib-editor.c:1372
 
147
msgid "Note Editor"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/editor/slib-editor.c:1386
 
151
msgid "Prayer List/Journal Editor"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../src/gecko/gecko-html.cpp:177 ../src/gnome2/html.c:163
 
155
msgid "Unlock "
 
156
msgstr "Lås   op "
 
157
 
 
158
#: ../src/gecko/gecko-print.c:172
 
159
msgid "Preparing to print"
 
160
msgstr "Forbereder udskrift"
 
161
 
 
162
#: ../src/gecko/gecko-print.c:266
 
163
msgid "Printing is not supported on this printer"
 
164
msgstr "Udskrift er ikke understøttet på denne printer"
 
165
 
 
166
#: ../src/gecko/gecko-print.c:269
 
167
#, c-format
 
168
msgid "Printer %s does not support PostScript printing."
 
169
msgstr "Printer %s understøtter ikke PostScript udskrivning"
 
170
 
 
171
#: ../src/gecko/gecko-print.c:342 ../src/gecko/gecko-print.c:370
 
172
msgid "Printing"
 
173
msgstr "Udskrivning"
 
174
 
 
175
#: ../src/gecko/gecko-print.c:372
 
176
msgid "Waiting to print"
 
177
msgstr "Venter på at udskrive"
 
178
 
 
179
#: ../src/gecko/gecko-print.c:584
 
180
msgid "An error occurred while printing"
 
181
msgstr "Der opstod en fejl under udskrivning"
 
182
 
 
183
#: ../src/gecko/gecko-print.c:588
 
184
#, c-format
 
185
msgid "It was not possible to print your document: %s"
 
186
msgstr "Det var ikke muligt at udskrive dit dokument: %s"
 
187
 
 
188
#: ../src/gnome2/about_modules.c:195
 
189
msgid "About Sword Module"
 
190
msgstr "Om Sword-modul"
 
191
 
 
192
#: ../src/gnome2/about_modules.c:389 ../src/gnome2/mod_mgr.c:251
 
193
msgid "The module has no About information."
 
194
msgstr "Modulet har ingen Om information."
 
195
 
 
196
#: ../src/gnome2/about_sword.c:81
 
197
msgid ""
 
198
"The SWORD Project is an effort to create an ever-expanding software package "
 
199
"for research and study of God and His Word. The SWORD Project framework "
 
200
"allows easy use and study of Bible texts, commentaries, lexicons, "
 
201
"dictionaries, and other books. Many frontends are built using this "
 
202
"framework. An installed set of books may be shared among all frontends using "
 
203
"the framework.\n"
 
204
"\n"
 
205
" Books can be downloaded from the SWORD Project."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/gnome2/about_sword.c:105
 
209
msgid "The SWORD Project"
 
210
msgstr "SWORD projektet"
 
211
 
 
212
#: ../src/gnome2/about_trans.c:84
 
213
msgid ""
 
214
"Do you like using Xiphos to study the Bible? Would you like to see its "
 
215
"display using your native language? You could translate Xiphos! \n"
 
216
"\n"
 
217
"We are always looking for contributions of new translations of Xiphos into "
 
218
"other languages. If you are able to translate for us, please see the link "
 
219
"below, contact us, and get involved with our efforts."
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../src/gnome2/about_trans.c:98
 
223
msgid "About Xiphos Translation"
 
224
msgstr "Om Xiphos oversættelse"
 
225
 
 
226
#: ../src/gnome2/about_trans.c:140
 
227
msgid "See TRANSLATION-HOWTO in Xiphos source"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../src/gnome2/about_trans.c:146
 
231
msgid "Xiphos development"
 
232
msgstr "Xiphos udvikling"
 
233
 
 
234
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:130
 
235
msgid "Copyright 2000-2009 The Xiphos Development Team"
 
236
msgstr "Ophavsret 2000-2010 Xiphos udviklinger holdet"
 
237
 
 
238
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:133
 
239
msgid ""
 
240
"(formerly known as GnomeSword)\n"
 
241
"\n"
 
242
"Powered by The SWORD Project.\n"
 
243
"We would like to thank Troy Griffitts and all the other folks who have given "
 
244
"us The SWORD Project."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../src/gnome2/bibletext_dialog.c:358
 
248
msgid "Go to "
 
249
msgstr "Gå til "
 
250
 
 
251
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
 
252
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:171 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:354
 
253
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:649 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:747
 
254
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:134 ../ui/editor_studypad.xml.h:2
 
255
#: ../ui/xi-menus.glade.h:13
 
256
msgid "Bookmark"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:173 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:749
 
260
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:135
 
261
msgid "Enter Folder Name"
 
262
msgstr "Indtast mappenavn"
 
263
 
 
264
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:175 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:751
 
265
msgid "Folder Name"
 
266
msgstr "Mappenavn"
 
267
 
 
268
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:176 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:752
 
269
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:137
 
270
msgid "Folder: "
 
271
msgstr "Mappe: "
 
272
 
 
273
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:340 ../ui/xi-menus.glade.h:32
 
274
msgid "Edit"
 
275
msgstr "Rediger"
 
276
 
 
277
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:357
 
278
msgid "Folder name: "
 
279
msgstr "Mappe navn: "
 
280
 
 
281
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:360
 
282
msgid "Bookmark name: "
 
283
msgstr "Bogmærke navn: "
 
284
 
 
285
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:363 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:657
 
286
msgid "Verse: "
 
287
msgstr "Vers: "
 
288
 
 
289
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:364 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:658
 
290
msgid "Module: "
 
291
msgstr "Modul: "
 
292
 
 
293
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:486
 
294
msgid "Remove the selected folder"
 
295
msgstr "Fjern den valgte mappe"
 
296
 
 
297
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:488
 
298
msgid "(and all its contents)?"
 
299
msgstr "(og alt dens indhold)?"
 
300
 
 
301
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:491
 
302
msgid "Remove the selected bookmark"
 
303
msgstr "Fjern det markerede bogmærke"
 
304
 
 
305
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:650
 
306
msgid "Add"
 
307
msgstr "Tilføj"
 
308
 
 
309
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:656
 
310
msgid "Label: "
 
311
msgstr "Etikette: "
 
312
 
 
313
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:108 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:187
 
314
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:246
 
315
#, c-format
 
316
msgid "Search result: %s"
 
317
msgstr "Søgeresultat: %s"
 
318
 
 
319
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:948 ../src/gnome2/sidebar.c:1377
 
320
msgid "Bookmarks"
 
321
msgstr "Bogmærker"
 
322
 
 
323
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:62
 
324
msgid "Cipher Key?"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:63
 
328
msgid "for:"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:66
 
332
msgid "Enter Cipher Key: "
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../src/gnome2/dialog.c:265
 
336
msgid "Close without Saving"
 
337
msgstr "Luk uden at gemme"
 
338
 
 
339
#: ../src/gnome2/dialog.c:596
 
340
msgid "Xiphos:"
 
341
msgstr "Xiphos:"
 
342
 
 
343
#: ../src/gnome2/dialog.c:697
 
344
msgid "Close _without Saving"
 
345
msgstr "Luk _uden at gemme"
 
346
 
 
347
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:189 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:248
 
348
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1393
 
349
#, c-format
 
350
msgid "Verse List"
 
351
msgstr "Versliste"
 
352
 
 
353
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:683
 
354
msgid "VerseList"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:688
 
358
msgid "SearchResults"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:267 ../ui/export-dialog.glade.h:20
 
362
msgid "Please check copyright before exporting!"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:204 ../src/gnome2/find_dialog.c:373
 
366
msgid "Find"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:222
 
370
msgid "Enter Word or Phrase"
 
371
msgstr "Indtast ord eller sætning"
 
372
 
 
373
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:238 ../src/gnome2/search_sidebar.c:302
 
374
#: ../ui/search-dialog.glade.h:59
 
375
msgid "Match case"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:245
 
379
msgid "Search backwards"
 
380
msgstr "Søg bagud"
 
381
 
 
382
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:254 ../src/gnome2/search_sidebar.c:267
 
383
#: ../ui/search-dialog.glade.h:76
 
384
msgid "Regular expression"
 
385
msgstr "Regulært udtryk"
 
386
 
 
387
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:295
 
388
msgid "Find Next"
 
389
msgstr "Find næste"
 
390
 
 
391
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:302
 
392
msgid "Set Module Font"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:332
 
396
msgid "Change font for"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:336
 
400
msgid "Module"
 
401
msgstr "Modul"
 
402
 
 
403
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:340
 
404
msgid "Current font: "
 
405
msgstr "Nuværende skrifttype: "
 
406
 
 
407
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:372
 
408
msgid "+0"
 
409
msgstr "+0"
 
410
 
 
411
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:376
 
412
msgid "Use the default font for this module"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. *****************************************************************************
 
416
#. * Name
 
417
#. *    gconf_setup
 
418
#. *
 
419
#. * Synopsis
 
420
#. *   #include "main/settings.h"
 
421
#. *
 
422
#. *   void gconf_setup()
 
423
#. *
 
424
#. * Description
 
425
#. *   verifies and initializes the GConf subsystem, so that "sword://" and
 
426
#. *   similar can be handled by url-comprehending programs such as browsers.
 
427
#. *   dialogs for permission/success/failure => conditional on debug build.
 
428
#. *
 
429
#. * Return value
 
430
#. *   void
 
431
#.
 
432
#: ../src/gnome2/gui.c:101
 
433
msgid ""
 
434
"URL references using \"sword://\" (similar to web page\n"
 
435
"references) can be used by programs to look up\n"
 
436
"scripture references. Your system currently has no\n"
 
437
"program set to handle these references.\n"
 
438
"\n"
 
439
"Would you like Xiphos to set itself as the\n"
 
440
"program to handle these references?"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../src/gnome2/gui.c:103
 
444
msgid ""
 
445
"Xiphos has successfully set itself\n"
 
446
"as the handler of sword:// and bible:// URLs.\n"
 
447
"\n"
 
448
"You may wish to run the program \"gconf-editor\"\n"
 
449
"to examine keys under /desktop/gnome/url-handlers,\n"
 
450
"if you need to change these."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../src/gnome2/gui.c:157
 
454
#, c-format
 
455
msgid ""
 
456
"Xiphos failed to complete handler init for key #%d:\n"
 
457
"%s"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../src/gnome2/gui.c:203
 
461
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
 
462
msgstr "Fejl! Xiphos er ved at lukke ned på grund af en \"STRDUP\" fejl."
 
463
 
 
464
#: ../src/gnome2/gui.c:204 ../src/gnome2/gui.c:239
 
465
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
 
466
msgstr "Vær venlig at rapportere fejl til Xiphos-holdet med:"
 
467
 
 
468
#: ../src/gnome2/gui.c:238
 
469
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
 
470
msgstr "Fejl! Xiphos er ved at lukke ned på grund af en \"STRING\" fejl."
 
471
 
 
472
#: ../src/gnome2/main_window.c:783
 
473
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../src/gnome2/main_window.c:838
 
477
msgid "Open a new tab"
 
478
msgstr "Åbn et nyt faneblad"
 
479
 
 
480
#: ../src/gnome2/main_window.c:916 ../src/gnome2/sidebar.c:621
 
481
#: ../src/gnome2/sidebar.c:627 ../src/main/sidebar.cc:666
 
482
#: ../src/main/sidebar.cc:1015 ../src/main/sidebar.cc:1016
 
483
#: ../src/main/sidebar.cc:1017
 
484
msgid "Standard View"
 
485
msgstr "Standart visning"
 
486
 
 
487
#: ../src/gnome2/main_window.c:997
 
488
msgid "Commentary View"
 
489
msgstr "Kommentar visning"
 
490
 
 
491
#: ../src/gnome2/main_window.c:1013
 
492
msgid "Book View"
 
493
msgstr "Bog visning"
 
494
 
 
495
#: ../src/gnome2/main_window.c:1038
 
496
msgid "Welcome to Xiphos"
 
497
msgstr "Velkommen til Xiphos"
 
498
 
 
499
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1164
 
500
msgid ""
 
501
"Renaming is not available in Windows.\n"
 
502
"\n"
 
503
"Xiphos is limited by Windows' filesystem,\n"
 
504
"because it disallows the renaming of filename\n"
 
505
"components of currently-open files,\n"
 
506
"such as the contents of this commentary.\n"
 
507
"Therefore, personal commentary renaming is\n"
 
508
"not available in the Windows environment."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1183
 
512
msgid "Rename Commentary"
 
513
msgstr "Omdøb kommentar"
 
514
 
 
515
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1186
 
516
msgid "Choose Commentary Name"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1188
 
520
msgid "New Name"
 
521
msgstr "Nyt navn"
 
522
 
 
523
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1189 ../src/gnome2/treekey-editor.c:135
 
524
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:194 ../src/gnome2/treekey-editor.c:280
 
525
#: ../src/main/prayerlists.cc:243
 
526
msgid "Name: "
 
527
msgstr "Navn: "
 
528
 
 
529
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1199 ../src/main/prayerlists.cc:257
 
530
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1206 ../src/main/prayerlists.cc:264
 
534
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1249
 
538
#, c-format
 
539
msgid ""
 
540
"Failed to create new configuration:\n"
 
541
"%s"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1258
 
545
msgid ""
 
546
"Configuration build error:\n"
 
547
"\n"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:169
 
551
msgid "Remove these modules?"
 
552
msgstr "Fjern disse moduler?"
 
553
 
 
554
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:170
 
555
msgid "Preparing to remove"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:171
 
559
msgid "Removing"
 
560
msgstr "Fjerner"
 
561
 
 
562
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:172 ../ui/xi-menus.glade.h:73
 
563
msgid "Remove"
 
564
msgstr "Fjern"
 
565
 
 
566
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:175
 
567
msgid "Install these modules?"
 
568
msgstr "Installer disse moduler?"
 
569
 
 
570
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:176
 
571
msgid "Preparing to install"
 
572
msgstr "Klargør installation"
 
573
 
 
574
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:177
 
575
msgid "Installing"
 
576
msgstr "Installerer"
 
577
 
 
578
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:178 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2948
 
579
#: ../ui/module-manager.glade.h:18
 
580
msgid "Install"
 
581
msgstr "Installer"
 
582
 
 
583
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:181
 
584
msgid "Archive these modules?"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:182
 
588
msgid "Preparing to archive"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:183
 
592
msgid "Archiving"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:184 ../ui/module-manager.glade.h:11
 
596
msgid "Archive"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:187
 
600
msgid ""
 
601
"Build fast-search index for these\n"
 
602
"modules (may take minutes/module)?"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:188
 
606
msgid "Preparing to index"
 
607
msgstr "Klargør indeksering"
 
608
 
 
609
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:189
 
610
msgid "Indexing"
 
611
msgstr "Indekserer"
 
612
 
 
613
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:190 ../ui/module-manager.glade.h:17
 
614
msgid "Index"
 
615
msgstr "Indeks"
 
616
 
 
617
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:193
 
618
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:194
 
622
msgid "Preparing to delete index"
 
623
msgstr "Klargør sletning af indeks"
 
624
 
 
625
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
 
626
msgid "Deleting index"
 
627
msgstr "Sletter indeks"
 
628
 
 
629
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
 
630
msgid "Deletion"
 
631
msgstr "Sletning"
 
632
 
 
633
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:421
 
634
msgid "Module Name"
 
635
msgstr "Modul navn"
 
636
 
 
637
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:442
 
638
msgid "A checkmark means this module is already installed"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:464
 
642
msgid "Click the box to work on this module"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:465
 
646
msgid "Click the box to select this module for install/update"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:484
 
650
msgid "Installed"
 
651
msgstr "Installeret"
 
652
 
 
653
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:494
 
654
msgid ""
 
655
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
 
656
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:512
 
660
msgid ""
 
661
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
 
662
"an unlock key from the content owner"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:529 ../ui/xi-menus.glade.h:1
 
666
msgid "About"
 
667
msgstr "Om"
 
668
 
 
669
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:549
 
670
msgid ""
 
671
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
 
672
"Available module: You should update the module"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:561
 
676
msgid "Available"
 
677
msgstr "Tilgængelig"
 
678
 
 
679
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:570
 
680
msgid "Size"
 
681
msgstr "Størrelse"
 
682
 
 
683
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:579
 
684
msgid "Description"
 
685
msgstr "Beskrivelse"
 
686
 
 
687
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:728
 
688
#, c-format
 
689
msgid ""
 
690
"`mkdir %s' failed:\n"
 
691
"%s."
 
692
msgstr ""
 
693
"mkdir %s' fejlede:\n"
 
694
"%s"
 
695
 
 
696
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:751
 
697
msgid " archived in: \n"
 
698
msgstr " gemt i: \n"
 
699
 
 
700
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:806
 
701
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:824
 
705
#, c-format
 
706
msgid "%s failed"
 
707
msgstr "%s fejlede"
 
708
 
 
709
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:827 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1550
 
710
msgid "Finished"
 
711
msgstr "Gennemført"
 
712
 
 
713
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:994 ../src/gnome2/mod_mgr.c:996
 
714
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1098 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1133
 
715
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1135 ../src/gnome2/utilities.c:453
 
716
#: ../src/gnome2/utilities.c:518 ../src/gnome2/utilities.c:520
 
717
#: ../src/gnome2/utilities.c:1004 ../src/main/sidebar.cc:852
 
718
#: ../src/main/sidebar.cc:924 ../src/main/sidebar.cc:926
 
719
msgid "Unknown"
 
720
msgstr "Ukendt"
 
721
 
 
722
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1292
 
723
#, c-format
 
724
msgid ""
 
725
"Repository:\n"
 
726
"%s"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1304
 
730
msgid ""
 
731
"Categorized by\n"
 
732
"Module Type"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1309 ../src/gnome2/utilities.c:579
 
736
#: ../src/main/sidebar.cc:999 ../src/main/sidebar.cc:1001
 
737
msgid "Biblical Texts"
 
738
msgstr "Bibelske tekster"
 
739
 
 
740
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1313 ../src/gnome2/utilities.c:583
 
741
#: ../src/main/sidebar.cc:678 ../src/main/sidebar.cc:1024
 
742
#: ../src/main/sidebar.cc:1026 ../ui/prefs.glade.h:33
 
743
msgid "Commentaries"
 
744
msgstr "Kommentarere"
 
745
 
 
746
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1317 ../src/gnome2/utilities.c:587
 
747
#: ../src/main/sidebar.cc:1033 ../src/main/sidebar.cc:1035
 
748
msgid "Dictionaries"
 
749
msgstr "Ordbøger"
 
750
 
 
751
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1321 ../src/gnome2/utilities.c:591
 
752
#: ../src/main/sidebar.cc:1042 ../src/main/sidebar.cc:1044
 
753
msgid "Daily Devotionals"
 
754
msgstr "Andagter"
 
755
 
 
756
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1325 ../src/gnome2/utilities.c:595
 
757
#: ../src/main/sidebar.cc:688 ../src/main/sidebar.cc:1051
 
758
#: ../src/main/sidebar.cc:1053
 
759
msgid "General Books"
 
760
msgstr "Generelle bøger"
 
761
 
 
762
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1329 ../src/gnome2/utilities.c:599
 
763
#: ../src/main/sidebar.cc:1060 ../src/main/sidebar.cc:1062
 
764
msgid "Maps"
 
765
msgstr "Kort"
 
766
 
 
767
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1333 ../src/gnome2/utilities.c:603
 
768
#: ../src/main/sidebar.cc:1069 ../src/main/sidebar.cc:1071
 
769
msgid "Images"
 
770
msgstr "Billeder"
 
771
 
 
772
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1341
 
773
msgid ""
 
774
"Categorized by\n"
 
775
"Availability"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1346
 
779
msgid "Updates"
 
780
msgstr "Opdateringer"
 
781
 
 
782
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1350
 
783
msgid "Uninstalled"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1354 ../src/gnome2/sidebar.c:637
 
787
#: ../src/gnome2/utilities.c:608 ../src/main/prayerlists.cc:241
 
788
#: ../src/main/sidebar.cc:1079 ../src/main/sidebar.cc:1081
 
789
msgid "Prayer List/Journal"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1534
 
793
msgid "Refreshing from remote source"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1544
 
797
msgid "Remote source not found"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1658
 
801
msgid "Configure"
 
802
msgstr "Konfigurer"
 
803
 
 
804
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1689
 
805
msgid "Type"
 
806
msgstr "Type"
 
807
 
 
808
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1696
 
809
msgid "Caption"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1704
 
813
msgid "Source"
 
814
msgstr "Kilde"
 
815
 
 
816
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1712
 
817
msgid "Directory"
 
818
msgstr "Katalog"
 
819
 
 
820
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1720
 
821
msgid "User"
 
822
msgstr "Bruger"
 
823
 
 
824
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1728
 
825
msgid "Password"
 
826
msgstr "Adgangskode"
 
827
 
 
828
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1736
 
829
msgid "UID"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1753
 
833
msgid "Module Sources"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1756
 
837
msgid "Add/Remove"
 
838
msgstr "Tilføj/Fjern"
 
839
 
 
840
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1758
 
841
msgid "Choose"
 
842
msgstr "Vælg"
 
843
 
 
844
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1762 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1794
 
845
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1401
 
846
msgid "Modules"
 
847
msgstr "Moduler"
 
848
 
 
849
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1764
 
850
msgid "Install/Update"
 
851
msgstr "Installer/opdater"
 
852
 
 
853
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1766
 
854
msgid "Maintenance"
 
855
msgstr "Vedligeholdelse"
 
856
 
 
857
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1987
 
858
msgid "Please Refresh"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1988
 
862
msgid "Your module list is not up to date!"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. Zero Bibles is just not workable in Xiphos.
 
866
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2269
 
867
msgid ""
 
868
"You have uninstalled your last Bible.\n"
 
869
"Xiphos requires at least one."
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2275
 
873
msgid ""
 
874
"There are still no Bibles installed.\n"
 
875
"Xiphos cannot continue without one."
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2340
 
879
msgid "Standard remote sources have been loaded."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2346
 
883
msgid "Could not load standard sources from CrossWire."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2495 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2743
 
887
msgid "Remove the selected source"
 
888
msgstr "Fjern den valgte kilde"
 
889
 
 
890
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2555
 
891
msgid "Enter a remote source"
 
892
msgstr "Indtast en fjern kilde"
 
893
 
 
894
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2559
 
895
msgid "Caption:"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2560
 
899
msgid "Type:"
 
900
msgstr "Type:"
 
901
 
 
902
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2561
 
903
msgid "Host:"
 
904
msgstr "Vært:"
 
905
 
 
906
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2562
 
907
msgid "Directory:"
 
908
msgstr "Katalog:"
 
909
 
 
910
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2564
 
911
msgid "User (optional):"
 
912
msgstr "Bruger (valgfrit):"
 
913
 
 
914
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2565
 
915
msgid "Password (optional):"
 
916
msgstr "Adgangskode (valgfrit):"
 
917
 
 
918
#. this can happen at most once
 
919
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2593
 
920
msgid "A source by that name already exists."
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2740
 
924
msgid "Delete a remote source"
 
925
msgstr "Slet en fjern kilde"
 
926
 
 
927
#. *****************************************************************************
 
928
#. * Name
 
929
#. *   gui_open_mod_mgr
 
930
#. *
 
931
#. * Synopsis
 
932
#. *   #include "gui/mod_mgr.h"
 
933
#. *
 
934
#. *   void gui_open_mod_mgr(void)
 
935
#. *
 
936
#. * Description
 
937
#. *
 
938
#. *
 
939
#. * Return value
 
940
#. *   void
 
941
#.
 
942
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:3226
 
943
msgid ""
 
944
"<b>Welcome to the Module Manager.</b>\n"
 
945
"\n"
 
946
"This is Xiphos' mechanism to get new and updated content.\n"
 
947
"It appears you have never been here before, so please take a moment to look "
 
948
"it over.\n"
 
949
"(You will see this information box just once.)\n"
 
950
"\n"
 
951
"Modules come from different <u>repositories</u>.  <b>Module Sources: Add/"
 
952
"Remove</b> will show you what repositories are currently known.\n"
 
953
"\n"
 
954
"<b>Module Sources: Choose</b> is for deciding from where modules should "
 
955
"come, that is, from which repository Xiphos should obtain them, as well as "
 
956
"where they should be placed on your system. Set <i>Install Source</i> and "
 
957
"<i>Install Destination</i>, then click <i>Refresh</i>.\n"
 
958
"\n"
 
959
"<b>Modules: Install/Update</b> is for selecting and obtaining modules after "
 
960
"choosing source and destination.\n"
 
961
"\n"
 
962
"<b>Modules: Maintenance</b> is for archive and index creation.\n"
 
963
"\n"
 
964
"See section 5 of our manual for Module Manager detail, or ask for help via "
 
965
"Live Chat, or (if no one is responsive in chat) send mail to our users' "
 
966
"mailing list.\n"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:358 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:299
 
970
msgid "Go outward, to the section containing this one"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:373 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:314
 
974
msgid "Go to previous item"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:387 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:328
 
978
msgid "Go to next item"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:401 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:342
 
982
msgid "Go inward, to the first subsection"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_dialog.c:860
 
986
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_editor.c:868
 
987
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_parallel.c:806
 
988
msgid "Synchronize this window's scrolling with the main window"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../src/gnome2/parallel_dialog.c:328 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1800
 
992
msgid "Parallel"
 
993
msgstr "Parallel"
 
994
 
 
995
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:273
 
996
msgid "Copy"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:283
 
1000
msgid "Detach/Attach"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:289 ../ui/xi-menus.glade.h:53
 
1004
msgid "Module Options"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#. build change parallel modules submenu
 
1008
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:304
 
1009
msgid "Change parallel 1"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:306
 
1013
msgid "Change parallel 2"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:308
 
1017
msgid "Change parallel 3"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:310
 
1021
msgid "Change parallel 4"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:312
 
1025
msgid "Change parallel 5"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:469 ../src/gnome2/sidebar.c:620
 
1029
#: ../src/gnome2/sidebar.c:626 ../src/gnome2/tabbed_browser.c:257
 
1030
#: ../src/main/sidebar.cc:646 ../src/main/sidebar.cc:1007
 
1031
#: ../src/main/sidebar.cc:1008 ../src/main/sidebar.cc:1009
 
1032
msgid "Parallel View"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1180
 
1036
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1218
 
1037
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1255
 
1038
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1290
 
1039
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1324
 
1040
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1357
 
1041
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1389
 
1042
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1422
 
1043
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1454
 
1044
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1488
 
1045
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1523
 
1046
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1558
 
1047
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1594
 
1048
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1632
 
1049
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2053
 
1050
msgid "-- Select --"
 
1051
msgstr "-- Vælg --"
 
1052
 
 
1053
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1653
 
1054
msgid "Locale will take effect after restart."
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1688 ../ui/prefs.glade.h:74
 
1058
msgid "Preferences"
 
1059
msgstr "Indstillinger"
 
1060
 
 
1061
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1770
 
1062
msgid "Fonts"
 
1063
msgstr "Skrifttyper"
 
1064
 
 
1065
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1773
 
1066
msgid "Color"
 
1067
msgstr "Farve"
 
1068
 
 
1069
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1776
 
1070
msgid "Sizes"
 
1071
msgstr "Størrelser"
 
1072
 
 
1073
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1780
 
1074
msgid "General"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1783 ../ui/prefs.glade.h:87
 
1078
msgid "Tabs and Panes"
 
1079
msgstr "Faneblade og paneler"
 
1080
 
 
1081
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1790
 
1082
msgid "Options"
 
1083
msgstr "Indstillinger"
 
1084
 
 
1085
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1797
 
1086
msgid "Main"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1803
 
1090
msgid "Special"
 
1091
msgstr "Speciel"
 
1092
 
 
1093
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:68 ../src/main/search_dialog.cc:66
 
1094
#: ../src/main/search_sidebar.cc:61
 
1095
msgid "Searching the "
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:69 ../src/main/search_dialog.cc:67
 
1099
#: ../src/main/search_sidebar.cc:62
 
1100
msgid " Module"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:70 ../src/main/search_dialog.cc:68
 
1104
#: ../src/main/search_sidebar.cc:63
 
1105
msgid "found in "
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:525
 
1109
msgid "Clear List?"
 
1110
msgstr "Ryd liste?"
 
1111
 
 
1112
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:526
 
1113
msgid "Are you sure you want to clear the module list?"
 
1114
msgstr "Er du sikker på at du vil rydde listen over moduler?"
 
1115
 
 
1116
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:706
 
1117
msgid "The last module list may not be deleted"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:724
 
1121
msgid "Delete list?"
 
1122
msgstr "Slet liste?"
 
1123
 
 
1124
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:725
 
1125
msgid "Are you sure you want to delete:"
 
1126
msgstr "Er du sikker på at du vil slette:"
 
1127
 
 
1128
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:189
 
1129
msgid ""
 
1130
"This is an inclusive (\"AND\") search:\n"
 
1131
"Find matches showing all words."
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:205
 
1135
msgid "Search Module"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:219
 
1139
msgid "Bible"
 
1140
msgstr "Bibel"
 
1141
 
 
1142
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:228 ../ui/prefs.glade.h:35
 
1143
msgid "Commentary"
 
1144
msgstr "Kommentar"
 
1145
 
 
1146
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:242
 
1147
msgid "Search Type"
 
1148
msgstr "Søgetype"
 
1149
 
 
1150
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:256 ../ui/search-dialog.glade.h:66
 
1151
msgid "Multi word"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:275 ../ui/search-dialog.glade.h:44
 
1155
msgid "Exact phrase"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:289
 
1159
msgid "Search Options"
 
1160
msgstr "Søgeindstillinger"
 
1161
 
 
1162
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:317
 
1163
msgid "Search Scope"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:330
 
1167
msgid "No scope"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:340
 
1171
msgid "Use bounds"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:349
 
1175
msgid "Last search"
 
1176
msgstr "Sidste søgning"
 
1177
 
 
1178
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:364
 
1179
msgid "Bounds"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:378
 
1183
msgid "Lower"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:385
 
1187
msgid "Upper"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1385
 
1191
msgid "Search"
 
1192
msgstr "Søg"
 
1193
 
 
1194
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:139 ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:148
 
1195
msgid "Sidebar"
 
1196
msgstr "Sidepanel"
 
1197
 
 
1198
#: ../src/gnome2/splash.c:396
 
1199
msgid "Powered by the SWORD Project"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:133 ../src/gnome2/treekey-editor.c:192
 
1203
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:278
 
1204
msgid "Prayer List/Journal Item"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:134 ../src/gnome2/treekey-editor.c:193
 
1208
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:279
 
1209
msgid "New name"
 
1210
msgstr "Nyt navn"
 
1211
 
 
1212
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:249
 
1213
msgid "Remove the selected item"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: ../src/main/display.cc:259
 
1217
#, c-format
 
1218
msgid ""
 
1219
"Improperly encoded personal annotation label:\n"
 
1220
"'%s'"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: ../src/main/display.cc:386
 
1224
msgid ""
 
1225
"An image file's size could not be determined.\n"
 
1226
"Is ImageMagick's 'identify' not installed?\n"
 
1227
"(Or possibly the image is of type other than bmp/gif/jpg/png.)\n"
 
1228
"Xiphos cannot resize images to fit window."
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../src/main/display.cc:1042 ../src/main/display.cc:1094
 
1232
#: ../src/main/display.cc:1171 ../ui/export-dialog.glade.h:7
 
1233
msgid "Chapter"
 
1234
msgstr "Kapitel"
 
1235
 
 
1236
#: ../src/main/main.c:119
 
1237
msgid "Xiphos does not understand more than one argument."
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../src/main/main.c:161
 
1241
msgid "Initiating Gecko"
 
1242
msgstr "Initialiserer Gecko"
 
1243
 
 
1244
#: ../src/main/main.c:167
 
1245
msgid "Building Interface"
 
1246
msgstr "Bygger brugerflade"
 
1247
 
 
1248
#: ../src/main/main.c:171
 
1249
msgid "Starting Sword"
 
1250
msgstr "Starter Sword"
 
1251
 
 
1252
#: ../src/main/main.c:175
 
1253
msgid "Loading Settings"
 
1254
msgstr "Læser indstillinger"
 
1255
 
 
1256
#: ../src/main/main.c:179
 
1257
msgid "Displaying Xiphos"
 
1258
msgstr "Viser Xiphos"
 
1259
 
 
1260
#: ../src/main/module_dialogs.cc:227 ../src/main/previewer.cc:127
 
1261
#: ../src/main/previewer.cc:194 ../ui/prefs.glade.h:75
 
1262
msgid "Previewer"
 
1263
msgstr "Forhåndsviser"
 
1264
 
 
1265
#: ../src/main/module_dialogs.cc:292 ../src/main/module_dialogs.cc:416
 
1266
#: ../src/main/previewer.cc:269
 
1267
msgid "Footnote"
 
1268
msgstr "Fodnote"
 
1269
 
 
1270
#: ../src/main/module_dialogs.cc:298 ../src/main/module_dialogs.cc:421
 
1271
#: ../src/main/previewer.cc:281
 
1272
msgid "Cross Reference"
 
1273
msgstr "Krydsreference"
 
1274
 
 
1275
#: ../src/main/module_dialogs.cc:304 ../src/main/module_dialogs.cc:318
 
1276
#: ../src/main/module_dialogs.cc:426 ../src/main/module_dialogs.cc:438
 
1277
#: ../src/main/previewer.cc:287 ../src/main/previewer.cc:306
 
1278
msgid "Strongs"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: ../src/main/module_dialogs.cc:310 ../src/main/module_dialogs.cc:329
 
1282
#: ../src/main/module_dialogs.cc:431 ../src/main/module_dialogs.cc:448
 
1283
#: ../src/main/previewer.cc:293 ../src/main/previewer.cc:319
 
1284
msgid "Morphology"
 
1285
msgstr "Morfologi"
 
1286
 
 
1287
#: ../src/main/module_dialogs.cc:1083 ../src/main/url.cc:526
 
1288
msgid "Back to "
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: ../src/main/parallel_view.cc:404 ../ui/xi-menus.glade.h:90
 
1292
msgid "Strong's Numbers"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: ../src/main/parallel_view.cc:414 ../ui/search-dialog.glade.h:52
 
1296
#: ../ui/xi-menus.glade.h:40
 
1297
msgid "Footnotes"
 
1298
msgstr "Fodnoter"
 
1299
 
 
1300
#: ../src/main/parallel_view.cc:424 ../ui/search-dialog.glade.h:64
 
1301
#: ../ui/xi-menus.glade.h:55
 
1302
msgid "Morphological Tags"
 
1303
msgstr "Morfologiske mærker"
 
1304
 
 
1305
#: ../src/main/parallel_view.cc:434 ../ui/xi-menus.glade.h:44
 
1306
msgid "Hebrew Vowel Points"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../src/main/parallel_view.cc:444 ../ui/xi-menus.glade.h:43
 
1310
msgid "Hebrew Cantillation"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../src/main/parallel_view.cc:454 ../ui/xi-menus.glade.h:41
 
1314
msgid "Greek Accents"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../src/main/parallel_view.cc:464
 
1318
msgid "Cross-references"
 
1319
msgstr "Kryds-referencer"
 
1320
 
 
1321
#: ../src/main/parallel_view.cc:474 ../ui/xi-menus.glade.h:50
 
1322
msgid "Lemmas"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../src/main/parallel_view.cc:484 ../ui/xi-menus.glade.h:42
 
1326
msgid "Headings"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../src/main/parallel_view.cc:494
 
1330
msgid "Morpheme Segmentation"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../src/main/parallel_view.cc:504 ../ui/xi-menus.glade.h:97
 
1334
msgid "Words of Christ in Red"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: ../src/main/parallel_view.cc:514 ../ui/xi-menus.glade.h:92
 
1338
msgid "Transliteration"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: ../src/main/parallel_view.cc:524
 
1342
msgid "Textual Variants"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: ../src/main/parallel_view.cc:532 ../ui/xi-menus.glade.h:71
 
1346
msgid "Primary Reading"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: ../src/main/parallel_view.cc:541 ../ui/xi-menus.glade.h:85
 
1350
msgid "Secondary Reading"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../src/main/parallel_view.cc:550 ../ui/xi-menus.glade.h:9
 
1354
msgid "All Readings"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: ../src/main/parallel_view.cc:884 ../src/main/parallel_view.cc:1136
 
1358
msgid "view context"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: ../src/main/prayerlists.cc:74
 
1362
msgid "January"
 
1363
msgstr "Januar"
 
1364
 
 
1365
#: ../src/main/prayerlists.cc:75
 
1366
msgid "February"
 
1367
msgstr "Februar"
 
1368
 
 
1369
#: ../src/main/prayerlists.cc:76
 
1370
msgid "March"
 
1371
msgstr "Marts"
 
1372
 
 
1373
#: ../src/main/prayerlists.cc:77
 
1374
msgid "April"
 
1375
msgstr "April"
 
1376
 
 
1377
#: ../src/main/prayerlists.cc:78
 
1378
msgid "May"
 
1379
msgstr "Maj"
 
1380
 
 
1381
#: ../src/main/prayerlists.cc:79
 
1382
msgid "June"
 
1383
msgstr "Juni"
 
1384
 
 
1385
#: ../src/main/prayerlists.cc:80
 
1386
msgid "July"
 
1387
msgstr "Juli"
 
1388
 
 
1389
#: ../src/main/prayerlists.cc:81
 
1390
msgid "August"
 
1391
msgstr "August"
 
1392
 
 
1393
#: ../src/main/prayerlists.cc:82
 
1394
msgid "September"
 
1395
msgstr "September"
 
1396
 
 
1397
#: ../src/main/prayerlists.cc:83
 
1398
msgid "October"
 
1399
msgstr "Oktober"
 
1400
 
 
1401
#: ../src/main/prayerlists.cc:84
 
1402
msgid "November"
 
1403
msgstr "November"
 
1404
 
 
1405
#: ../src/main/prayerlists.cc:85
 
1406
msgid "December"
 
1407
msgstr "December"
 
1408
 
 
1409
#: ../src/main/prayerlists.cc:124 ../src/main/sword_treekey.cc:332
 
1410
msgid "Growth"
 
1411
msgstr "Vækst"
 
1412
 
 
1413
#: ../src/main/prayerlists.cc:125 ../src/main/sword_treekey.cc:333
 
1414
msgid "<b>For Growth</b><br>"
 
1415
msgstr "<b>For vækst</b><br>"
 
1416
 
 
1417
#: ../src/main/prayerlists.cc:126 ../src/main/prayerlists.cc:383
 
1418
#: ../src/main/sword_treekey.cc:334
 
1419
msgid "Salvation"
 
1420
msgstr "Frelse"
 
1421
 
 
1422
#: ../src/main/prayerlists.cc:127 ../src/main/sword_treekey.cc:335
 
1423
msgid "<b>For Salvation</b><br>"
 
1424
msgstr "<b>For frelse</b><br>"
 
1425
 
 
1426
#: ../src/main/prayerlists.cc:128 ../src/main/prayerlists.cc:387
 
1427
#: ../src/main/sword_treekey.cc:336
 
1428
msgid "Health"
 
1429
msgstr "Helbred"
 
1430
 
 
1431
#: ../src/main/prayerlists.cc:129 ../src/main/sword_treekey.cc:337
 
1432
msgid "<b>For Health</b><br>"
 
1433
msgstr "<b>For helbred</b><br>"
 
1434
 
 
1435
#: ../src/main/prayerlists.cc:130
 
1436
msgid "Misc"
 
1437
msgstr "Diverse"
 
1438
 
 
1439
#: ../src/main/prayerlists.cc:131 ../src/main/sword_treekey.cc:339
 
1440
msgid "<b>Miscellaneous</b><br>"
 
1441
msgstr "<b>Diverse</b><br>"
 
1442
 
 
1443
#: ../src/main/prayerlists.cc:139
 
1444
msgid "Point x"
 
1445
msgstr "Punkt x"
 
1446
 
 
1447
#: ../src/main/prayerlists.cc:140
 
1448
msgid "<b>(x)</b><br>"
 
1449
msgstr "<b>(x)</b><br>"
 
1450
 
 
1451
#: ../src/main/prayerlists.cc:141
 
1452
msgid "Point y"
 
1453
msgstr "Punkt y"
 
1454
 
 
1455
#: ../src/main/prayerlists.cc:142
 
1456
msgid "<b>(y)</b><br>"
 
1457
msgstr "<b>(y)</b><br>"
 
1458
 
 
1459
#: ../src/main/prayerlists.cc:143
 
1460
msgid "Point z"
 
1461
msgstr "Punkt z"
 
1462
 
 
1463
#: ../src/main/prayerlists.cc:144
 
1464
msgid "<b>(z)</b><br>"
 
1465
msgstr "<b>(z)</b><br>"
 
1466
 
 
1467
#: ../src/main/prayerlists.cc:152
 
1468
msgid "Minor Topic 1"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: ../src/main/prayerlists.cc:153
 
1472
msgid "<b>Subtopic 1</b><br>"
 
1473
msgstr "<b>Underemne 1</b><br>"
 
1474
 
 
1475
#: ../src/main/prayerlists.cc:155
 
1476
msgid "Minor Topic 2"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: ../src/main/prayerlists.cc:156
 
1480
msgid "<b>Subtopic 2</b><br>"
 
1481
msgstr "<b>Underemne 2</b><br>"
 
1482
 
 
1483
#: ../src/main/prayerlists.cc:158
 
1484
msgid "Minor Topic 3"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../src/main/prayerlists.cc:159
 
1488
msgid "<b>Subtopic 3</b><br>"
 
1489
msgstr "<b>Underemne 3</b><br>"
 
1490
 
 
1491
#: ../src/main/prayerlists.cc:161
 
1492
msgid "Minor Topic 4"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: ../src/main/prayerlists.cc:162
 
1496
msgid "<b>Subtopic 4</b><br>"
 
1497
msgstr "<b>Underemne 4</b><br>"
 
1498
 
 
1499
#: ../src/main/prayerlists.cc:242
 
1500
msgid "Name for new prayer list or journal"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: ../src/main/prayerlists.cc:273
 
1504
msgid "Xiphos finds that prayer list already."
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: ../src/main/prayerlists.cc:286
 
1508
#, c-format
 
1509
msgid ""
 
1510
"Xiphos cannot create module's path:\n"
 
1511
"%s"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: ../src/main/prayerlists.cc:326
 
1515
msgid "A basic prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: ../src/main/prayerlists.cc:327
 
1519
msgid "BasicPrayerList"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: ../src/main/prayerlists.cc:341
 
1523
msgid "MyPrayerList"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: ../src/main/prayerlists.cc:342
 
1527
msgid ""
 
1528
"<b>People:</b><br>Bob<br>Sam<br>Sue<br><br><b>Church:</"
 
1529
"b><br>pews<br>fellowship<br>Bibles for missionaries<br><br><br>"
 
1530
msgstr ""
 
1531
"<b>Mennesker:</b><br>Jens<br>Peter<br>Anne<br><br><b>Kirke:</"
 
1532
"b><br>medlemmer<br>fællesskab<br>Bibler til missionærere<br><br><br>"
 
1533
 
 
1534
#: ../src/main/prayerlists.cc:368
 
1535
msgid "A subject-based prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: ../src/main/prayerlists.cc:369
 
1539
msgid "SubjectPrayerList"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: ../src/main/prayerlists.cc:384
 
1543
msgid "Bob<br>Sam<br>Sue<br>John<br>"
 
1544
msgstr "Jens<br>Frederik<br>Anne<br>Peter<br>"
 
1545
 
 
1546
#: ../src/main/prayerlists.cc:385
 
1547
msgid "Spiritual Growth"
 
1548
msgstr "Åndelig vækst"
 
1549
 
 
1550
#: ../src/main/prayerlists.cc:386
 
1551
msgid "Mike<br>Steve<br>"
 
1552
msgstr "Mikael<br>Svend<br>"
 
1553
 
 
1554
#: ../src/main/prayerlists.cc:388
 
1555
msgid "Sue<br>John<br>"
 
1556
msgstr "Susanne<br>Peter<br>"
 
1557
 
 
1558
#: ../src/main/prayerlists.cc:414
 
1559
msgid "A monthly prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: ../src/main/prayerlists.cc:415
 
1563
msgid "MonthlyPrayerList"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ../src/main/prayerlists.cc:466
 
1567
msgid "A daily journal. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: ../src/main/prayerlists.cc:467
 
1571
msgid "DailyJournal"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ../src/main/prayerlists.cc:531
 
1575
msgid "An outlined topic (e.g. sermon). \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ../src/main/prayerlists.cc:532
 
1579
msgid "OutlinedTopic"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ../src/main/prayerlists.cc:546
 
1583
msgid "Major Topic A"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../src/main/prayerlists.cc:547
 
1587
msgid "<b>Major Topic A</b><br>"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../src/main/prayerlists.cc:549
 
1591
msgid "Major Topic B"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../src/main/prayerlists.cc:550
 
1595
msgid "<b>Major Topic B</b><br>"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../src/main/prayerlists.cc:552
 
1599
msgid "Major Topic C"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../src/main/prayerlists.cc:553
 
1603
msgid "<b>Major Topic C</b><br>"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: ../src/main/previewer.cc:275
 
1607
msgid "User Annotation"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../src/main/search_dialog.cc:212
 
1611
#, c-format
 
1612
msgid "Search result %s: %s"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: ../src/main/search_dialog.cc:444
 
1616
msgid "Delete Range?"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ../src/main/search_dialog.cc:445
 
1620
msgid "Are you sure you want to delete this range?"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: ../src/main/search_dialog.cc:659 ../src/main/search_dialog.cc:1130
 
1624
#: ../src/main/search_dialog.cc:1133 ../src/main/search_dialog.cc:1155
 
1625
#: ../src/main/search_dialog.cc:1158
 
1626
msgid "Search: "
 
1627
msgstr "Søg: "
 
1628
 
 
1629
#: ../src/main/search_dialog.cc:704
 
1630
msgid "Remove Module?"
 
1631
msgstr "Fjern modul?"
 
1632
 
 
1633
#: ../src/main/search_dialog.cc:705
 
1634
msgid "Are you sure you want to remove the selected module?"
 
1635
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte modul?"
 
1636
 
 
1637
#: ../src/main/search_dialog.cc:1560
 
1638
#, c-format
 
1639
msgid ""
 
1640
"%s:\n"
 
1641
"No such module is installed.\n"
 
1642
"%s"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: ../src/main/search_dialog.cc:1562
 
1646
msgid "Please adjust the module list."
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: ../src/main/search_dialog.cc:1578
 
1650
#, c-format
 
1651
msgid "No fast-search index exists for %s.%s%s"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: ../src/main/search_dialog.cc:1580
 
1655
msgid ""
 
1656
"\n"
 
1657
"Search on this module is now `multi word'."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../src/main/search_dialog.cc:1581
 
1661
msgid ""
 
1662
"\n"
 
1663
"See the Module Manager, Maintenance pane."
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: ../src/main/search_dialog.cc:1644
 
1667
msgid "Search finished"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: ../src/main/search_sidebar.cc:100
 
1671
msgid "matches"
 
1672
msgstr "resultater"
 
1673
 
 
1674
#: ../src/main/settings.c:60
 
1675
msgid ""
 
1676
"Welcome to Xiphos.\n"
 
1677
"\n"
 
1678
"There are no Bible modules installed. In order to initialize, Xiphos needs "
 
1679
"you to install at least one Bible.\n"
 
1680
"\n"
 
1681
"With your permission, Xiphos will invoke the Module Manager so that you may "
 
1682
"install from Crosswire:\n"
 
1683
"1. Configure remote install.\n"
 
1684
"2. Connect.\n"
 
1685
"3. Select a Bible text of your language preference.\n"
 
1686
"4. Click `install'.\n"
 
1687
"Close the Module Manager when you are done.\n"
 
1688
"\n"
 
1689
"Warning: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
 
1690
"\n"
 
1691
"May Xiphos invoke the Module Manager so that you may install a Bible?"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../src/main/settings.c:107
 
1695
msgid "$HOME is not set!"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../src/main/settings.c:122
 
1699
#, c-format
 
1700
msgid ""
 
1701
"Xiphos can not create  .xiphos:\n"
 
1702
"%s\n"
 
1703
"\n"
 
1704
"Xiphos cannot continue."
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../src/main/settings.c:135 ../src/main/settings.c:144
 
1708
#: ../src/main/settings.c:153
 
1709
msgid "can not create "
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: ../src/main/settings.c:183
 
1713
msgid ""
 
1714
"Empty settings file -- backup recovery attempted.\n"
 
1715
"Some information may have been lost."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../src/main/settings.c:185
 
1719
msgid "Empty settings file -- no backup?!? Information lost!"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../src/main/settings.c:214
 
1723
msgid ""
 
1724
"There are still no Bibles installed.\n"
 
1725
"Evidently, you declined to install any.\n"
 
1726
"\n"
 
1727
"Without any Bible modules to display,\n"
 
1728
"Xiphos cannot proceed,\n"
 
1729
"and will now exit."
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: ../src/main/settings.c:218
 
1733
msgid "Bible module installation complete."
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: ../src/main/settings.c:221
 
1737
msgid ""
 
1738
"Without any Bible modules to display,\n"
 
1739
"Xiphos cannot proceed,\n"
 
1740
"and will now exit."
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: ../src/main/sidebar.cc:399
 
1744
msgid "verse"
 
1745
msgstr "vers"
 
1746
 
 
1747
#: ../src/main/sidebar.cc:461
 
1748
msgid "chapter"
 
1749
msgstr "kapitel"
 
1750
 
 
1751
#: ../src/main/sword.cc:537
 
1752
msgid ""
 
1753
"Xiphos's file for language\n"
 
1754
"abbreviations is missing."
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: ../src/main/sword.cc:544
 
1758
msgid ""
 
1759
"Xiphos's language abbreviation\n"
 
1760
"file cannot be opened."
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../src/main/sword.cc:557
 
1764
msgid ""
 
1765
"Xiphos cannot allocate space\n"
 
1766
"for language abbreviations."
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: ../src/main/sword.cc:564
 
1770
msgid ""
 
1771
"Xiphos cannot read the\n"
 
1772
"language abbreviation file."
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: ../src/main/sword.cc:642
 
1776
msgid "No matching locale found for"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../src/main/sword.cc:644
 
1780
msgid "Book names and menus may not be translated"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../src/main/sword.cc:1232
 
1784
msgid "Daily devotional was requested, but there are none installed."
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: ../src/main/tab_history.c:219
 
1788
msgid "Clear History"
 
1789
msgstr "Ryd historik"
 
1790
 
 
1791
#: ../src/main/url.cc:97
 
1792
msgid "URL not found:"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../src/main/url.cc:187
 
1796
#, c-format
 
1797
msgid "Xiphos could not execute %s"
 
1798
msgstr "Xiphos kunne ikke udføre %s"
 
1799
 
 
1800
#: ../src/main/url.cc:195
 
1801
msgid "Viewer error:\n"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: ../src/main/url.cc:268
 
1805
#, c-format
 
1806
msgid "Show %s in main window"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: ../src/main/xml.c:82 ../src/main/xml.c:466
 
1810
#, c-format
 
1811
msgid "Document not created successfully. \n"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: ../src/main/xml.c:91
 
1815
msgid "Personal"
 
1816
msgstr "Personlig"
 
1817
 
 
1818
#: ../src/main/xml.c:92
 
1819
msgid "What must I do to be saved?"
 
1820
msgstr "Hvad skal jeg gøre for at blive frelst?"
 
1821
 
 
1822
#: ../src/main/xml.c:94 ../src/main/xml.c:95
 
1823
msgid "Acts 16:31"
 
1824
msgstr "Apg 16:31"
 
1825
 
 
1826
#: ../src/main/xml.c:99 ../src/main/xml.c:100
 
1827
msgid "Eph 2:8,9"
 
1828
msgstr "Ef 2:8,9"
 
1829
 
 
1830
#: ../src/main/xml.c:104 ../src/main/xml.c:105
 
1831
msgid "Romans 1:16"
 
1832
msgstr "Romerne 1:16"
 
1833
 
 
1834
#: ../src/main/xml.c:108
 
1835
msgid "What is the Gospel?"
 
1836
msgstr "Hvad er evangeliet?"
 
1837
 
 
1838
#: ../src/main/xml.c:110 ../src/main/xml.c:111
 
1839
msgid "1 Cor 15:1-4"
 
1840
msgstr "1. Kor 15:1-4"
 
1841
 
 
1842
#: ../src/main/xml.c:415 ../src/main/xml.c:1146
 
1843
#, c-format
 
1844
msgid "Document not parsed successfully. \n"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../src/main/xml.c:421 ../src/main/xml.c:749 ../src/main/xml.c:1027
 
1848
#: ../src/main/xml.c:1225
 
1849
#, c-format
 
1850
msgid "empty document \n"
 
1851
msgstr "tomt dokument \n"
 
1852
 
 
1853
#: ../src/main/xml.c:427
 
1854
#, c-format
 
1855
msgid "wrong type, root node != SwordBookmarks\n"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../src/main/xml.c:478
 
1859
msgid "Old Testament"
 
1860
msgstr "Gamle testamente"
 
1861
 
 
1862
#: ../src/main/xml.c:479
 
1863
msgid "Gen - Mal"
 
1864
msgstr "1. Mos - Mal"
 
1865
 
 
1866
#: ../src/main/xml.c:484
 
1867
msgid "New Testament"
 
1868
msgstr "Nye testamente"
 
1869
 
 
1870
#: ../src/main/xml.c:485
 
1871
msgid "Mat - Rev"
 
1872
msgstr "Mat - Åb"
 
1873
 
 
1874
#: ../src/main/xml.c:491
 
1875
msgid "Sample Module List"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: ../src/main/xml.c:755 ../src/main/xml.c:1033
 
1879
#, c-format
 
1880
msgid "wrong type, root node != %s\n"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../src/main/xml.c:1186
 
1884
#, c-format
 
1885
msgid ""
 
1886
"Save of settings failed! stat %d, size %d\n"
 
1887
"%s"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: ../src/main/xml.c:1188
 
1891
msgid "Attempting to revert to previous save."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../ui/bookmarks.glade.h:1
 
1895
msgid "Add Bookmark"
 
1896
msgstr "Tilføj bogmærke"
 
1897
 
 
1898
#: ../ui/bookmarks.glade.h:2 ../ui/markverse.glade.h:1
 
1899
msgid "Bookmark Dialog"
 
1900
msgstr "Bogmærke dialog"
 
1901
 
 
1902
#: ../ui/bookmarks.glade.h:3
 
1903
msgid "Bookmark Folder Treeview"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../ui/bookmarks.glade.h:4 ../ui/markverse.glade.h:2
 
1907
msgid "Cancel Bookmark"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: ../ui/bookmarks.glade.h:5 ../ui/markverse.glade.h:3
 
1911
msgid "Create new folder"
 
1912
msgstr "Opret ny mappe"
 
1913
 
 
1914
#: ../ui/bookmarks.glade.h:6
 
1915
msgid "Label Entry"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../ui/bookmarks.glade.h:7
 
1919
msgid "Label:"
 
1920
msgstr "Mærkat:"
 
1921
 
 
1922
#: ../ui/bookmarks.glade.h:8 ../ui/markverse.glade.h:6
 
1923
msgid "Module Entry"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../ui/bookmarks.glade.h:9 ../ui/markverse.glade.h:7
 
1927
msgid "Module:"
 
1928
msgstr "Modul:"
 
1929
 
 
1930
#: ../ui/bookmarks.glade.h:10
 
1931
msgid "New ..."
 
1932
msgstr "Ny ..."
 
1933
 
 
1934
#: ../ui/bookmarks.glade.h:11 ../ui/markverse.glade.h:8
 
1935
#: ../ui/xi-menus.glade.h:56
 
1936
msgid "New Folder"
 
1937
msgstr "Ny mappe"
 
1938
 
 
1939
#: ../ui/bookmarks.glade.h:12 ../ui/markverse.glade.h:10
 
1940
msgid "Verse Entry"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: ../ui/bookmarks.glade.h:13 ../ui/markverse.glade.h:11
 
1944
msgid "Verse:"
 
1945
msgstr "Vers:"
 
1946
 
 
1947
#: ../ui/editor_note.xml.h:1
 
1948
msgid "Delete the current note"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: ../ui/editor_note.xml.h:2 ../ui/editor_studypad.xml.h:4
 
1952
msgid "E_xit"
 
1953
msgstr "A_fslut"
 
1954
 
 
1955
#: ../ui/editor_note.xml.h:3 ../ui/editor_studypad.xml.h:5
 
1956
msgid "Exit"
 
1957
msgstr "Afslut"
 
1958
 
 
1959
#: ../ui/editor_note.xml.h:4 ../ui/editor_studypad.xml.h:6
 
1960
msgid "Exit the program"
 
1961
msgstr "Afslut programmet"
 
1962
 
 
1963
#: ../ui/editor_note.xml.h:5 ../ui/editor_studypad.xml.h:7
 
1964
msgid "For_mat"
 
1965
msgstr "For_matér"
 
1966
 
 
1967
#: ../ui/editor_note.xml.h:6 ../ui/editor_studypad.xml.h:8
 
1968
msgid "HTML Format switch"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../ui/editor_note.xml.h:7 ../ui/editor_studypad.xml.h:9
 
1972
msgid "HTML mode"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: ../ui/editor_note.xml.h:8
 
1976
msgid "Preview the note to be printed"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../ui/editor_note.xml.h:10
 
1980
msgid "Print this note"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../ui/editor_note.xml.h:12
 
1984
msgid "Save the current note"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: ../ui/editor_note.xml.h:13
 
1988
msgid "_Delete Personal Comment"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: ../ui/editor_note.xml.h:16
 
1992
msgid "_Save (Personal Comment)"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:1
 
1996
msgid "Add this file to your bookmarks"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:3
 
2000
msgid "Create a new document"
 
2001
msgstr "Opret et nyt dokument"
 
2002
 
 
2003
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:10
 
2004
msgid "New Document"
 
2005
msgstr "Nyt dokument"
 
2006
 
 
2007
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:11
 
2008
msgid "Open"
 
2009
msgstr "Åben"
 
2010
 
 
2011
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:12
 
2012
msgid "Open a file in Studypad"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:13
 
2016
msgid "Preview the document to be printed"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:15
 
2020
msgid "Print this document"
 
2021
msgstr "Udskriv dette dokument"
 
2022
 
 
2023
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:17
 
2024
msgid "Save AS"
 
2025
msgstr "Gem SOM"
 
2026
 
 
2027
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:18
 
2028
msgid "Save the current file"
 
2029
msgstr "Gem den aktuelle fil"
 
2030
 
 
2031
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:19
 
2032
msgid "Save the current file as"
 
2033
msgstr "Gem den aktuelle fil som"
 
2034
 
 
2035
#: ../ui/export-dialog.glade.h:1
 
2036
msgid ": "
 
2037
msgstr ": "
 
2038
 
 
2039
#: ../ui/export-dialog.glade.h:2
 
2040
msgid "<b>Copy</b>"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: ../ui/export-dialog.glade.h:3
 
2044
msgid "<b>Export</b>"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: ../ui/export-dialog.glade.h:4
 
2048
msgid "<b>Format</b>"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: ../ui/export-dialog.glade.h:5 ../ui/prefs.glade.h:25
 
2052
msgid "Book"
 
2053
msgstr "Bog"
 
2054
 
 
2055
#: ../ui/export-dialog.glade.h:6
 
2056
msgid "Book Radio Button"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: ../ui/export-dialog.glade.h:8
 
2060
msgid "Chapter Radio Button"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: ../ui/export-dialog.glade.h:9 ../ui/xi-menus.glade.h:18
 
2064
msgid "Copy/Export Passage"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: ../ui/export-dialog.glade.h:10
 
2068
msgid "Export Passage Cancel"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../ui/export-dialog.glade.h:11
 
2072
msgid "Export Passage OK"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: ../ui/export-dialog.glade.h:12
 
2076
msgid "Export complete book"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: ../ui/export-dialog.glade.h:13
 
2080
msgid "Export complete chapter"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../ui/export-dialog.glade.h:14
 
2084
msgid "Export single verse"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: ../ui/export-dialog.glade.h:15
 
2088
msgid "HTML"
 
2089
msgstr "HTML"
 
2090
 
 
2091
#: ../ui/export-dialog.glade.h:16
 
2092
msgid "HTML Radio Button"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../ui/export-dialog.glade.h:17
 
2096
msgid "Key"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: ../ui/export-dialog.glade.h:18
 
2100
msgid "Plain Text"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../ui/export-dialog.glade.h:19
 
2104
msgid "Plain Text Radio Button"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: ../ui/export-dialog.glade.h:21
 
2108
msgid "Save Export As"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../ui/export-dialog.glade.h:22
 
2112
msgid "Verse"
 
2113
msgstr "Vers"
 
2114
 
 
2115
#: ../ui/export-dialog.glade.h:23
 
2116
msgid "Verse Radio Button"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../ui/export-dialog.glade.h:24
 
2120
msgid "Verse range"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: ../ui/export-dialog.glade.h:25
 
2124
msgid "Version"
 
2125
msgstr "Version"
 
2126
 
 
2127
#: ../ui/markverse.glade.h:4
 
2128
msgid "Mark"
 
2129
msgstr "Markér"
 
2130
 
 
2131
#: ../ui/markverse.glade.h:5
 
2132
msgid "Mark/Unmark Verse"
 
2133
msgstr "Markér/afmarkér vers"
 
2134
 
 
2135
#: ../ui/markverse.glade.h:9
 
2136
msgid "Unmark"
 
2137
msgstr "Afmarkér"
 
2138
 
 
2139
#: ../ui/module-manager.glade.h:1
 
2140
msgid "<b>Add and Remove Sources</b>"
 
2141
msgstr "<b>Tilføj og fjern kilder</b>"
 
2142
 
 
2143
#: ../ui/module-manager.glade.h:2
 
2144
msgid "<b>Install Destination</b>"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../ui/module-manager.glade.h:3
 
2148
msgid "<b>Install Source</b>"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../ui/module-manager.glade.h:4
 
2152
msgid "<b>Module Manager</b>"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#. do not translate <b> and </b> they are html formating
 
2156
#: ../ui/module-manager.glade.h:6
 
2157
msgid "<b>Sword</b>"
 
2158
msgstr "<b>Sword</b>"
 
2159
 
 
2160
#: ../ui/module-manager.glade.h:7
 
2161
msgid "<b>WARNING:</b> If you live in a persecuted country use with care."
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: ../ui/module-manager.glade.h:8
 
2165
msgid ""
 
2166
"<b>Warning:</b> If you live in a persecuted country and do not wish to risk "
 
2167
"detection you should NOT use  the remote installation feature! "
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../ui/module-manager.glade.h:9
 
2171
msgid "<i>Personal area, for your use only:</i>"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: ../ui/module-manager.glade.h:10
 
2175
msgid "<i>System area, for all users:</i>"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: ../ui/module-manager.glade.h:12
 
2179
msgid "Continue"
 
2180
msgstr "Fortsæt"
 
2181
 
 
2182
#: ../ui/module-manager.glade.h:13
 
2183
msgid "Current Remote Sources"
 
2184
msgstr "Aktuelle fjerne kilder"
 
2185
 
 
2186
#: ../ui/module-manager.glade.h:14
 
2187
msgid "Current local sources"
 
2188
msgstr "Aktuelle lokale kilder"
 
2189
 
 
2190
#: ../ui/module-manager.glade.h:15
 
2191
msgid "Delete Index"
 
2192
msgstr "Slet indeks"
 
2193
 
 
2194
#: ../ui/module-manager.glade.h:16
 
2195
msgid "Home dir"
 
2196
msgstr "Hjemme mappe"
 
2197
 
 
2198
#: ../ui/module-manager.glade.h:19
 
2199
msgid "Load Standard"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: ../ui/module-manager.glade.h:20
 
2203
msgid "Local"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: ../ui/module-manager.glade.h:21
 
2207
msgid "Local Install Folder"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../ui/module-manager.glade.h:22
 
2211
msgid "Module Manager"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../ui/module-manager.glade.h:23
 
2215
msgid "Remote"
 
2216
msgstr "Fjern"
 
2217
 
 
2218
#: ../ui/module-manager.glade.h:24
 
2219
msgid "Sword sys dir"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:1
 
2223
msgid "1"
 
2224
msgstr "1"
 
2225
 
 
2226
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:2
 
2227
msgid "<b>Revelation of John</b>"
 
2228
msgstr "<b>Johannes Åbenbaring</b>"
 
2229
 
 
2230
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:3
 
2231
msgid "Book Selector Button"
 
2232
msgstr "Bog vælger knap"
 
2233
 
 
2234
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:4
 
2235
msgid "Choose book to display"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:5
 
2239
msgid "Drop down history list"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:6
 
2243
msgid "Reference Entry"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:7
 
2247
msgid "Toggle Chapter Button"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:8
 
2251
msgid "Toggle Verse Button"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: ../ui/prefs.glade.h:1
 
2255
msgid ""
 
2256
"-2\n"
 
2257
"-1\n"
 
2258
"+0\n"
 
2259
"+1\n"
 
2260
"+2\n"
 
2261
"+3\n"
 
2262
"+4\n"
 
2263
"+5"
 
2264
msgstr ""
 
2265
"-2\n"
 
2266
"-1\n"
 
2267
"+0\n"
 
2268
"+1\n"
 
2269
"+2\n"
 
2270
"+3\n"
 
2271
"+4\n"
 
2272
"+5"
 
2273
 
 
2274
#: ../ui/prefs.glade.h:9
 
2275
msgid "<b>Font Colors</b>"
 
2276
msgstr "<b>Skriftfarve</b>"
 
2277
 
 
2278
#: ../ui/prefs.glade.h:10
 
2279
msgid "<b>Font Sizes</b>"
 
2280
msgstr "<b>Skriftstørrelser</b>"
 
2281
 
 
2282
#: ../ui/prefs.glade.h:11
 
2283
msgid "<b>General</b>"
 
2284
msgstr "<b>Generelt</b>"
 
2285
 
 
2286
#: ../ui/prefs.glade.h:12
 
2287
msgid "<b>Main Window Modules</b>"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../ui/prefs.glade.h:13
 
2291
msgid "<b>Parallel View</b>"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: ../ui/prefs.glade.h:14
 
2295
msgid "<b>Show</b>"
 
2296
msgstr "<b>Vis</b>"
 
2297
 
 
2298
#: ../ui/prefs.glade.h:15
 
2299
msgid "<b>Special Purpose Modules</b>"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: ../ui/prefs.glade.h:16
 
2303
msgid "<b>StudyPad default directory</b>"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: ../ui/prefs.glade.h:17
 
2307
msgid "<b>Tabs</b>"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: ../ui/prefs.glade.h:18
 
2311
msgid "Apply high-contrast highlight to current verse"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: ../ui/prefs.glade.h:19
 
2315
msgid ""
 
2316
"Automatically resize commentary, book, and dictionary image content to fit "
 
2317
"subwindow"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../ui/prefs.glade.h:20
 
2321
msgid "Background"
 
2322
msgstr "Baggrund"
 
2323
 
 
2324
#: ../ui/prefs.glade.h:21
 
2325
msgid "Base font size"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: ../ui/prefs.glade.h:22
 
2329
msgid "Bible Texts"
 
2330
msgstr "Bibeltekster"
 
2331
 
 
2332
#: ../ui/prefs.glade.h:23
 
2333
msgid "Bible Texts Checkbox"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: ../ui/prefs.glade.h:24
 
2337
msgid "Biblical Text"
 
2338
msgstr "Bibelsk tekst"
 
2339
 
 
2340
#: ../ui/prefs.glade.h:26
 
2341
msgid "Change Biblical Text Combo"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: ../ui/prefs.glade.h:27
 
2345
msgid "Change Book Combo"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: ../ui/prefs.glade.h:28
 
2349
msgid "Change Commentary Combo"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: ../ui/prefs.glade.h:29
 
2353
msgid "Change Default Dictionary Combo"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: ../ui/prefs.glade.h:30
 
2357
msgid "Change Dictionary Combo"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: ../ui/prefs.glade.h:31
 
2361
msgid "Change Personal Notes Combo"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: ../ui/prefs.glade.h:32
 
2365
msgid "Choose to enable Prayer lists "
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: ../ui/prefs.glade.h:34
 
2369
msgid "Commentaries Checkbox"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../ui/prefs.glade.h:36
 
2373
msgid "Cover"
 
2374
msgstr "Omslag"
 
2375
 
 
2376
#: ../ui/prefs.glade.h:37
 
2377
msgid "Current Verse"
 
2378
msgstr "Aktuelle vers"
 
2379
 
 
2380
#: ../ui/prefs.glade.h:38
 
2381
msgid "Daily Devotional"
 
2382
msgstr "Andagt"
 
2383
 
 
2384
#: ../ui/prefs.glade.h:39
 
2385
msgid "Daily Devotional Combo"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: ../ui/prefs.glade.h:40
 
2389
msgid "Default Dictionary"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: ../ui/prefs.glade.h:41
 
2393
msgid "Dictionary"
 
2394
msgstr "Ordbog"
 
2395
 
 
2396
#: ../ui/prefs.glade.h:42
 
2397
msgid "Dictionary/Lexicon"
 
2398
msgstr "Ordbog/leksikon"
 
2399
 
 
2400
#: ../ui/prefs.glade.h:43
 
2401
msgid "Dictionary/Lexicon Checkbox"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: ../ui/prefs.glade.h:44
 
2405
msgid "Enable Prayer Lists"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: ../ui/prefs.glade.h:45
 
2409
msgid "Enable Prayer Lists Checkbox"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: ../ui/prefs.glade.h:46
 
2413
msgid "Font Colors"
 
2414
msgstr "Skriftfarver"
 
2415
 
 
2416
#: ../ui/prefs.glade.h:47
 
2417
msgid "Font Misc"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: ../ui/prefs.glade.h:48
 
2421
msgid "Foreground"
 
2422
msgstr "Forgrund"
 
2423
 
 
2424
#: ../ui/prefs.glade.h:49
 
2425
msgid "General Misc"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../ui/prefs.glade.h:50
 
2429
msgid "Greek Lexicon"
 
2430
msgstr "Græsk leksikon"
 
2431
 
 
2432
#: ../ui/prefs.glade.h:51
 
2433
msgid "Greek Lexicon Combo"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../ui/prefs.glade.h:52
 
2437
msgid "Hebrew Lexicon"
 
2438
msgstr "Hebraisk leksikon"
 
2439
 
 
2440
#: ../ui/prefs.glade.h:53
 
2441
msgid "Hebrew Lexicon Combo"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../ui/prefs.glade.h:54
 
2445
msgid "Highlight Background"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../ui/prefs.glade.h:55
 
2449
msgid "Highlight Foreground"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: ../ui/prefs.glade.h:56
 
2453
msgid "Highlight current verse"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../ui/prefs.glade.h:57
 
2457
msgid "Highlight current verse check box"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../ui/prefs.glade.h:58
 
2461
msgid "Links"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../ui/prefs.glade.h:59
 
2465
msgid "Modules Main"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../ui/prefs.glade.h:60
 
2469
msgid "Modules Misc"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../ui/prefs.glade.h:61
 
2473
msgid "Modules Parallel"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../ui/prefs.glade.h:62
 
2477
msgid "Parallel 1"
 
2478
msgstr "Parallel 1"
 
2479
 
 
2480
#: ../ui/prefs.glade.h:63
 
2481
msgid "Parallel 1 Combo"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: ../ui/prefs.glade.h:64
 
2485
msgid "Parallel 2"
 
2486
msgstr "Parallel 2"
 
2487
 
 
2488
#: ../ui/prefs.glade.h:65
 
2489
msgid "Parallel 2 Combo"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: ../ui/prefs.glade.h:66
 
2493
msgid "Parallel 3"
 
2494
msgstr "Parallel 3"
 
2495
 
 
2496
#: ../ui/prefs.glade.h:67
 
2497
msgid "Parallel 3 Combo"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ../ui/prefs.glade.h:68
 
2501
msgid "Parallel 4"
 
2502
msgstr "Parallel 4"
 
2503
 
 
2504
#: ../ui/prefs.glade.h:69
 
2505
msgid "Parallel 4 Combo"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../ui/prefs.glade.h:70
 
2509
msgid "Parallel 5"
 
2510
msgstr "Parallel 5"
 
2511
 
 
2512
#: ../ui/prefs.glade.h:71
 
2513
msgid "Parallel 5 Combo"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../ui/prefs.glade.h:72
 
2517
msgid "Parallel View in a tab"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../ui/prefs.glade.h:73
 
2521
msgid "Personal Notes"
 
2522
msgstr "Personlige noter"
 
2523
 
 
2524
#: ../ui/prefs.glade.h:76
 
2525
msgid "Previewer Checkbox"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: ../ui/prefs.glade.h:77
 
2529
msgid "Resize images"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: ../ui/prefs.glade.h:78
 
2533
msgid "Resize images checkbox"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../ui/prefs.glade.h:79
 
2537
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../ui/prefs.glade.h:80
 
2541
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter Checkbox"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../ui/prefs.glade.h:81
 
2545
msgid "Select A Directory"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: ../ui/prefs.glade.h:82
 
2549
msgid "Show Daily Devotion at start up"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: ../ui/prefs.glade.h:83
 
2553
msgid "Show splash screen at start up"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: ../ui/prefs.glade.h:84
 
2557
msgid "Special Locale (requires restart)"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: ../ui/prefs.glade.h:85
 
2561
msgid "Special Locale Combo"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: ../ui/prefs.glade.h:86
 
2565
msgid "StudyPad default directory combo"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: ../ui/prefs.glade.h:88
 
2569
msgid "Use Bible Text scroll bar to scroll to previous or next chapter"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: ../ui/prefs.glade.h:89
 
2573
msgid "Use Verse Per Line"
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#: ../ui/prefs.glade.h:90
 
2577
msgid "Use Verse Per Line Checkbox"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: ../ui/prefs.glade.h:91
 
2581
msgid "Use default Dictionary"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: ../ui/prefs.glade.h:92
 
2585
msgid "Use default Dictionary Checkbox"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: ../ui/prefs.glade.h:93
 
2589
msgid "Use tabbed browsing"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: ../ui/prefs.glade.h:94
 
2593
msgid "Use tabbed browsing Checkbox"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: ../ui/prefs.glade.h:95
 
2597
msgid "Verse Number"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: ../ui/prefs.glade.h:96
 
2601
msgid "Verse number size"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: ../ui/search-dialog.glade.h:1
 
2605
msgid "<b>Attribute</b>"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: ../ui/search-dialog.glade.h:2
 
2609
msgid "<b>Found</b>"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../ui/search-dialog.glade.h:3
 
2613
msgid "<b>List Name</b>"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: ../ui/search-dialog.glade.h:4
 
2617
msgid "<b>Module Lists</b>"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: ../ui/search-dialog.glade.h:5
 
2621
msgid "<b>Modules</b>"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: ../ui/search-dialog.glade.h:6
 
2625
msgid "<b>Options</b>"
 
2626
msgstr "<b>Indstillinger</b>"
 
2627
 
 
2628
#: ../ui/search-dialog.glade.h:7
 
2629
msgid "<b>Preview</b>"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: ../ui/search-dialog.glade.h:8
 
2633
msgid "<b>Range Definition</b>"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: ../ui/search-dialog.glade.h:9
 
2637
msgid "<b>Range Name</b>"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: ../ui/search-dialog.glade.h:10
 
2641
msgid "<b>Ranges</b>"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: ../ui/search-dialog.glade.h:11
 
2645
msgid "<b>Results Display Options</b>"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: ../ui/search-dialog.glade.h:12
 
2649
msgid "<b>Scope</b>"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: ../ui/search-dialog.glade.h:13
 
2653
msgid "<b>Search Results</b>"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: ../ui/search-dialog.glade.h:14
 
2657
msgid "<b>Search Type</b>"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: ../ui/search-dialog.glade.h:15
 
2661
msgid "Add Modules"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: ../ui/search-dialog.glade.h:16
 
2665
msgid "Advanced Search"
 
2666
msgstr "Avanceret søgning"
 
2667
 
 
2668
#: ../ui/search-dialog.glade.h:17
 
2669
msgid "Attribute Search"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: ../ui/search-dialog.glade.h:18
 
2673
msgid "Attributes"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: ../ui/search-dialog.glade.h:19
 
2677
msgid "Attributes radiobutton"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../ui/search-dialog.glade.h:20
 
2681
msgid "Clear Custom Module List Button"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: ../ui/search-dialog.glade.h:21
 
2685
msgid "Clear Modules from List Button"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: ../ui/search-dialog.glade.h:22
 
2689
msgid "Clear all modules from the list"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../ui/search-dialog.glade.h:23
 
2693
msgid "Clear lists for new search"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../ui/search-dialog.glade.h:24
 
2697
msgid "Create a new module list"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../ui/search-dialog.glade.h:25
 
2701
msgid "Create new custom range"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: ../ui/search-dialog.glade.h:26
 
2705
msgid "Current results"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: ../ui/search-dialog.glade.h:27
 
2709
msgid "Current results radiobutton"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: ../ui/search-dialog.glade.h:28
 
2713
msgid "Custom Module List Combo"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../ui/search-dialog.glade.h:29
 
2717
msgid "Custom Module List Name Entry"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../ui/search-dialog.glade.h:30
 
2721
msgid "Custom Module Lists"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: ../ui/search-dialog.glade.h:31
 
2725
msgid "Custom Range Preview"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: ../ui/search-dialog.glade.h:32
 
2729
msgid "Custom Range Selector Combo"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: ../ui/search-dialog.glade.h:33
 
2733
msgid "Custom Verse Ranges"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: ../ui/search-dialog.glade.h:34
 
2737
msgid "Custom module list"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: ../ui/search-dialog.glade.h:35
 
2741
msgid "Custom module list radiobutton"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: ../ui/search-dialog.glade.h:36
 
2745
msgid "Custom verse range"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../ui/search-dialog.glade.h:37
 
2749
msgid "Custom verse range radiobutton"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: ../ui/search-dialog.glade.h:38
 
2753
msgid "Delete Range Button"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: ../ui/search-dialog.glade.h:39
 
2757
msgid "Delete Selected Module From List Button"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: ../ui/search-dialog.glade.h:40
 
2761
msgid "Delete selected range"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../ui/search-dialog.glade.h:41
 
2765
msgid "Delete the selected list"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../ui/search-dialog.glade.h:42
 
2769
msgid "Entire module"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: ../ui/search-dialog.glade.h:43
 
2773
msgid "Entire module radiobutton"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../ui/search-dialog.glade.h:45
 
2777
msgid "Exact phrase radiobutton"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: ../ui/search-dialog.glade.h:46
 
2781
msgid "Export"
 
2782
msgstr "Eksportér"
 
2783
 
 
2784
#: ../ui/search-dialog.glade.h:47
 
2785
msgid "Export current search results"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: ../ui/search-dialog.glade.h:48
 
2789
msgid ""
 
2790
"Fast, featureful, index-based search\n"
 
2791
"Indexes must have been built beforehand:\n"
 
2792
"See Module Manager's maintenance functions"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: ../ui/search-dialog.glade.h:51
 
2796
msgid "Find Button"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: ../ui/search-dialog.glade.h:53
 
2800
msgid "Footnotes radiobutton"
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: ../ui/search-dialog.glade.h:54
 
2804
msgid "In modules that have Footnotes"
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: ../ui/search-dialog.glade.h:55
 
2808
msgid "In modules that have Morphological Tags"
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: ../ui/search-dialog.glade.h:56
 
2812
msgid "In modules that have Strong's Numbers"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: ../ui/search-dialog.glade.h:57
 
2816
msgid "Main Search Entry"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: ../ui/search-dialog.glade.h:58
 
2820
msgid "Make selections on the Attribute Search tab"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: ../ui/search-dialog.glade.h:60
 
2824
msgid "Match case checkbox"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: ../ui/search-dialog.glade.h:61
 
2828
msgid "Module Selection"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: ../ui/search-dialog.glade.h:62
 
2832
msgid "Module list"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: ../ui/search-dialog.glade.h:63
 
2836
msgid "Module list radiobutton"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: ../ui/search-dialog.glade.h:65
 
2840
msgid "Morphological Tags radiobutton"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: ../ui/search-dialog.glade.h:67
 
2844
msgid "Multi word radiobutton"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: ../ui/search-dialog.glade.h:68
 
2848
msgid "New Custom Module List Button"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: ../ui/search-dialog.glade.h:69
 
2852
msgid "New Range Button"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: ../ui/search-dialog.glade.h:70
 
2856
msgid "Open Selection Dialog Button"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#: ../ui/search-dialog.glade.h:71
 
2860
msgid "Open a dialog to select modules to add to the list"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: ../ui/search-dialog.glade.h:72
 
2864
msgid "Optimized (\"Lucene\")"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: ../ui/search-dialog.glade.h:73
 
2868
msgid "Optimized (\"Lucene\") radiobutton"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#: ../ui/search-dialog.glade.h:74
 
2872
msgid "Range Definition Entry"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: ../ui/search-dialog.glade.h:75
 
2876
msgid "Range Name Entry"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: ../ui/search-dialog.glade.h:77
 
2880
msgid "Regular expression radiobutton"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../ui/search-dialog.glade.h:78
 
2884
msgid "Remove the selected module from the list"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../ui/search-dialog.glade.h:79
 
2888
msgid "Result Summary Table"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../ui/search-dialog.glade.h:80
 
2892
msgid "Result Summary Window"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../ui/search-dialog.glade.h:81
 
2896
msgid "Results"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: ../ui/search-dialog.glade.h:82
 
2900
msgid "Save Custom Module List Button"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: ../ui/search-dialog.glade.h:83
 
2904
msgid "Save Range Button"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../ui/search-dialog.glade.h:84
 
2908
msgid "Save custom range"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: ../ui/search-dialog.glade.h:85
 
2912
msgid "Save search results as bookmarks"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: ../ui/search-dialog.glade.h:86
 
2916
msgid "Save the module list"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: ../ui/search-dialog.glade.h:87
 
2920
msgid "Search  Criteria"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: ../ui/search-dialog.glade.h:88
 
2924
msgid "Search Criteria Treeview"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: ../ui/search-dialog.glade.h:89
 
2928
msgid "Search entire module"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: ../ui/search-dialog.glade.h:90
 
2932
msgid "Search for Morphological tags"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: ../ui/search-dialog.glade.h:91
 
2936
msgid "Search for Strongs Numbers like G4442 or H1121"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: ../ui/search-dialog.glade.h:92
 
2940
msgid "Search in footnotes"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: ../ui/search-dialog.glade.h:93
 
2944
msgid "Show Footnotes"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: ../ui/search-dialog.glade.h:94
 
2948
msgid "Show Footnotes checkbox"
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#: ../ui/search-dialog.glade.h:95
 
2952
msgid "Show Morphological Tags"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#: ../ui/search-dialog.glade.h:96
 
2956
msgid "Show Morphological Tags checkbox"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#: ../ui/search-dialog.glade.h:97
 
2960
msgid "Show Strong's Numbers"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#: ../ui/search-dialog.glade.h:98
 
2964
msgid "Show Strong's Numbers checkbox"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: ../ui/search-dialog.glade.h:99
 
2968
msgid "Show in main window"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: ../ui/search-dialog.glade.h:100
 
2972
msgid "Single module"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: ../ui/search-dialog.glade.h:101
 
2976
msgid "Single module radiobutton"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#: ../ui/search-dialog.glade.h:102
 
2980
msgid "Start/stop searching"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: ../ui/search-dialog.glade.h:103
 
2984
msgid "Strongs Numbers"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: ../ui/search-dialog.glade.h:104
 
2988
msgid "Strongs Numbers radiobutton"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: ../ui/search-dialog.glade.h:105
 
2992
msgid "Use a custom module list for the search"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: ../ui/search-dialog.glade.h:106
 
2996
msgid "Use a custom range for the scope of the search"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../ui/search-dialog.glade.h:107
 
3000
msgid "Use a single module for the search"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: ../ui/search-dialog.glade.h:108
 
3004
msgid "Use the current module list for the search"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: ../ui/search-dialog.glade.h:109
 
3008
msgid "Use the results of the last search as the scope of the search"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: ../ui/search-dialog.glade.h:110
 
3012
msgid "e.g. Matt-John;Rev4"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../ui/search-dialog.glade.h:111
 
3016
msgid "for "
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: ../ui/xi-menus.glade.h:2
 
3020
msgid "About _Translation"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../ui/xi-menus.glade.h:3
 
3024
msgid "About _Xiphos"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../ui/xi-menus.glade.h:4
 
3028
msgid "Add Item"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../ui/xi-menus.glade.h:5
 
3032
msgid "Add Sub-Item"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: ../ui/xi-menus.glade.h:6
 
3036
msgid "Add a sub-item"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../ui/xi-menus.glade.h:7
 
3040
msgid "Add an item"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: ../ui/xi-menus.glade.h:8
 
3044
msgid "Add new folder to selected folder"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: ../ui/xi-menus.glade.h:10
 
3048
msgid "Allow Reordering"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: ../ui/xi-menus.glade.h:11
 
3052
msgid "Allow items to be moved from one folder to another"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: ../ui/xi-menus.glade.h:12
 
3056
msgid "Annotate Verse"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: ../ui/xi-menus.glade.h:14
 
3060
msgid "Browse in BibleMap.org"
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: ../ui/xi-menus.glade.h:15
 
3064
msgid "Collapse All"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../ui/xi-menus.glade.h:16
 
3068
msgid "Collapse all Bookmarks groups"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../ui/xi-menus.glade.h:17
 
3072
msgid "Commentary by Chapter"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: ../ui/xi-menus.glade.h:19
 
3076
msgid "Create a new daily journal"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: ../ui/xi-menus.glade.h:20
 
3080
msgid "Create a new monthly journal"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#: ../ui/xi-menus.glade.h:21
 
3084
msgid "Create a new outlined topic"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: ../ui/xi-menus.glade.h:22
 
3088
msgid "Create a new simple prayer list"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: ../ui/xi-menus.glade.h:23
 
3092
msgid "Create a new subject prayer list"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#: ../ui/xi-menus.glade.h:24
 
3096
msgid "D_ouble-Space Text"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: ../ui/xi-menus.glade.h:25
 
3100
msgid "Daily"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: ../ui/xi-menus.glade.h:26
 
3104
msgid "Delete Item"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: ../ui/xi-menus.glade.h:27
 
3108
msgid "Delete item"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: ../ui/xi-menus.glade.h:28
 
3112
msgid "Dictionar_y"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: ../ui/xi-menus.glade.h:29
 
3116
msgid "Display Book Heading"
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#: ../ui/xi-menus.glade.h:30
 
3120
msgid "Display Chapter Heading"
 
3121
msgstr ""
 
3122
 
 
3123
#: ../ui/xi-menus.glade.h:31
 
3124
msgid "Dump Pers.Comm."
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: ../ui/xi-menus.glade.h:33
 
3128
msgid "Edit bookmark item"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: ../ui/xi-menus.glade.h:34
 
3132
msgid "Edit this item"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../ui/xi-menus.glade.h:35
 
3136
msgid "Expand All"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: ../ui/xi-menus.glade.h:36
 
3140
msgid "Expand all Bookmarks groups"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#: ../ui/xi-menus.glade.h:37
 
3144
msgid "Export Folder"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: ../ui/xi-menus.glade.h:38
 
3148
msgid "Export List"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: ../ui/xi-menus.glade.h:45
 
3152
msgid "Image Content"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: ../ui/xi-menus.glade.h:46
 
3156
msgid "Import Bibletime Bookmarks"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: ../ui/xi-menus.glade.h:47
 
3160
msgid "Insert Bookmark"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#: ../ui/xi-menus.glade.h:48
 
3164
msgid "Insert new bookmark here"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: ../ui/xi-menus.glade.h:49
 
3168
msgid "L_ink Tabs"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: ../ui/xi-menus.glade.h:51
 
3172
msgid "Load Bookmarks from Bibletime"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: ../ui/xi-menus.glade.h:52
 
3176
msgid "Lookup Selection"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: ../ui/xi-menus.glade.h:54
 
3180
msgid "Monthly"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: ../ui/xi-menus.glade.h:57
 
3184
msgid "Note"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58
 
3188
msgid "Open Module"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: ../ui/xi-menus.glade.h:59
 
3192
msgid "Open Study_pad"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: ../ui/xi-menus.glade.h:60
 
3196
msgid "Open in a dialog"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: ../ui/xi-menus.glade.h:61
 
3200
msgid "Open in a separate window"
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: ../ui/xi-menus.glade.h:62
 
3204
msgid "Open in editor"
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: ../ui/xi-menus.glade.h:63
 
3208
msgid "Open in new tab"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../ui/xi-menus.glade.h:64
 
3212
msgid ""
 
3213
"Open selected module in a\n"
 
3214
"\tseparate ['dialog'] window"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../ui/xi-menus.glade.h:66
 
3218
msgid "Open selected module in a new tab"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../ui/xi-menus.glade.h:67
 
3222
msgid "Open this bookmark in a dialog"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#: ../ui/xi-menus.glade.h:68
 
3226
msgid "Open this bookmark in a new tab"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: ../ui/xi-menus.glade.h:69
 
3230
msgid "Outlined"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: ../ui/xi-menus.glade.h:70
 
3234
msgid "Preview _Daily Devotion"
 
3235
msgstr ""
 
3236
 
 
3237
#: ../ui/xi-menus.glade.h:72
 
3238
msgid "Read Selection Aloud"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#: ../ui/xi-menus.glade.h:74
 
3242
msgid "Remove folder and save it"
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#: ../ui/xi-menus.glade.h:75
 
3246
msgid "Remove this item"
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#: ../ui/xi-menus.glade.h:76
 
3250
msgid "Rename Pers.Comm."
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: ../ui/xi-menus.glade.h:77
 
3254
msgid "Respect Font Faces"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: ../ui/xi-menus.glade.h:78
 
3258
msgid "Restore Folder"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: ../ui/xi-menus.glade.h:79
 
3262
msgid "Restore saved folder"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: ../ui/xi-menus.glade.h:80
 
3266
msgid "Save list as a series of bookmarks"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#: ../ui/xi-menus.glade.h:81
 
3270
msgid "Save list as a single bookmark"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: ../ui/xi-menus.glade.h:82
 
3274
msgid "Save these results as a series of bookmarks in their own folder"
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#: ../ui/xi-menus.glade.h:83
 
3278
msgid "Save these results as a single bookmark"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: ../ui/xi-menus.glade.h:84
 
3282
msgid "Scripture Cross-references"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: ../ui/xi-menus.glade.h:86
 
3286
msgid "Show Parallel View in a _Tab"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: ../ui/xi-menus.glade.h:87
 
3290
msgid "Show Previe_wer in the Sidebar"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../ui/xi-menus.glade.h:88
 
3294
msgid "Show Verse _Numbers"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: ../ui/xi-menus.glade.h:89
 
3298
msgid "Simple"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: ../ui/xi-menus.glade.h:91
 
3302
msgid "Subject"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../ui/xi-menus.glade.h:93
 
3306
msgid "Unlock This Module"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: ../ui/xi-menus.glade.h:94
 
3310
msgid "Use Current Dictionary"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: ../ui/xi-menus.glade.h:95
 
3314
msgid "Use module manager to install and remove Sword modules"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: ../ui/xi-menus.glade.h:96
 
3318
msgid "Variants"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: ../ui/xi-menus.glade.h:98
 
3322
msgid "_About The SWORD Project"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: ../ui/xi-menus.glade.h:99
 
3326
msgid "_Advanced Search"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: ../ui/xi-menus.glade.h:100
 
3330
msgid "_Attach/Detach Sidebar"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: ../ui/xi-menus.glade.h:101
 
3334
msgid "_Bible"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: ../ui/xi-menus.glade.h:102
 
3338
msgid "_Commentary/Book"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: ../ui/xi-menus.glade.h:103
 
3342
msgid "_Contents"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: ../ui/xi-menus.glade.h:104
 
3346
msgid "_Edit"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: ../ui/xi-menus.glade.h:105
 
3350
msgid "_Edit Item"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: ../ui/xi-menus.glade.h:107
 
3354
msgid "_Help"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: ../ui/xi-menus.glade.h:108
 
3358
msgid "_Highlight Current Verse"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: ../ui/xi-menus.glade.h:109
 
3362
msgid "_Live Chat"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: ../ui/xi-menus.glade.h:110
 
3366
msgid "_Mailing List"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: ../ui/xi-menus.glade.h:111
 
3370
msgid "_Module Manager"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#: ../ui/xi-menus.glade.h:112
 
3374
msgid "_Open Session"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: ../ui/xi-menus.glade.h:113
 
3378
msgid "_Preferences"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../ui/xi-menus.glade.h:114
 
3382
msgid "_Preview"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../ui/xi-menus.glade.h:115
 
3386
msgid "_Read Aloud"
 
3387
msgstr "_Læs højt"
 
3388
 
 
3389
#: ../ui/xi-menus.glade.h:116
 
3390
msgid "_Report Bug"
 
3391
msgstr "_Rapporter fejl"
 
3392
 
 
3393
#: ../ui/xi-menus.glade.h:117
 
3394
msgid "_Save Session"
 
3395
msgstr "_Gem session"
 
3396
 
 
3397
#: ../ui/xi-menus.glade.h:118
 
3398
msgid "_Search"
 
3399
msgstr "_Søg"
 
3400
 
 
3401
#: ../ui/xi-menus.glade.h:119
 
3402
msgid "_Show/Hide Attached Sidebar"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../ui/xi-menus.glade.h:120
 
3406
msgid "_Verse Per Line"
 
3407
msgstr "_Vers per linje"
 
3408
 
 
3409
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:1
 
3410
msgid "<b>Export to:</b>"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:2
 
3414
msgid "Export Bookmark Folder"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:3
 
3418
msgid "Html"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:4
 
3422
msgid "Include Bible text"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:5
 
3426
msgid "Plain text"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:6
 
3430
msgid "Xiphos bookmarks"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:7
 
3434
msgid "gtk-cancel"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:8
 
3438
msgid "gtk-ok"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:1
 
3442
msgid "Study the Bible"
 
3443
msgstr "Studer Bibelen"
 
3444
 
 
3445
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:2
 
3446
msgid "Xiphos Bible Guide"
 
3447
msgstr ""