~ubuntu-branches/debian/jessie/xiphos/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2010-03-22 18:15:54 UTC
  • mfrom: (4.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100322181554-qlqchymwhcw28c0c
* New upstream release:
  + Bugfix only
  + Compatible with xulrunner 1.9.2
  + Update translations

* Revert changes introduced in 3.1.2-1ubuntu1. Thank you Chris Coulson
  for temporary fix.
* debian/xiphos.1 - spelling mistake
* waf is now default buildsystem
* help is now licensed under GPL
* Bumped standards version no changes required
* Changed email to @ubuntu.com

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation for xiphos
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the xiphos package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xiphos\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:10+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 06:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 04:57+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/backend/sword_main.cc:1083
 
21
msgid "Configuration not found"
 
22
msgstr "Configuração não encontrada"
 
23
 
 
24
#: ../src/editor/slib-editor.c:232 ../src/gnome2/html.c:634
 
25
#, c-format
 
26
msgid "Page %d of %d"
 
27
msgstr "Página %d de %d"
 
28
 
 
29
#: ../src/editor/slib-editor.c:399 ../src/editor/slib-editor.c:446
 
30
msgid "Save As"
 
31
msgstr "Salvar Como..."
 
32
 
 
33
#: ../src/editor/slib-editor.c:417 ../src/editor/slib-editor.c:464
 
34
#: ../src/editor/slib-editor.c:632
 
35
msgid "Untitled document"
 
36
msgstr "Documento sem título"
 
37
 
 
38
#: ../src/editor/slib-editor.c:657
 
39
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
 
40
msgstr "Você tem certeza que quer apagar a nota de"
 
41
 
 
42
#: ../src/editor/slib-editor.c:700
 
43
msgid "HTML Output"
 
44
msgstr "Saída HTML"
 
45
 
 
46
#: ../src/editor/slib-editor.c:707
 
47
msgid "HTML Source"
 
48
msgstr "Código-fonte HTML"
 
49
 
 
50
#: ../src/editor/slib-editor.c:714
 
51
msgid "Plain Source"
 
52
msgstr "Código-fonte simples"
 
53
 
 
54
#: ../src/editor/slib-editor.c:724 ../ui/editor_note.xml.h:15
 
55
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:21
 
56
msgid "_Print..."
 
57
msgstr "Im_primir..."
 
58
 
 
59
#: ../src/editor/slib-editor.c:731 ../ui/editor_note.xml.h:9
 
60
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:14
 
61
msgid "Print Pre_view"
 
62
msgstr "Visuali_zar Impressão"
 
63
 
 
64
#: ../src/editor/slib-editor.c:738
 
65
msgid "_Quit"
 
66
msgstr "_Sair"
 
67
 
 
68
#: ../src/editor/slib-editor.c:745
 
69
msgid "_Open"
 
70
msgstr "_Abrir"
 
71
 
 
72
#: ../src/editor/slib-editor.c:752
 
73
msgid "_Save"
 
74
msgstr "_Salvar"
 
75
 
 
76
#: ../src/editor/slib-editor.c:759
 
77
msgid "Save _As..."
 
78
msgstr "Salvar _Como..."
 
79
 
 
80
#: ../src/editor/slib-editor.c:765
 
81
msgid "New"
 
82
msgstr "Novo"
 
83
 
 
84
#: ../src/editor/slib-editor.c:767
 
85
msgid "Open new document"
 
86
msgstr "Abrir um novo documento"
 
87
 
 
88
#: ../src/editor/slib-editor.c:771
 
89
msgid "Delete"
 
90
msgstr "Excluir"
 
91
 
 
92
#: ../src/editor/slib-editor.c:773
 
93
msgid "Delete current note"
 
94
msgstr "Apagar nota atual"
 
95
 
 
96
#: ../src/editor/slib-editor.c:778 ../ui/editor_note.xml.h:14
 
97
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:20 ../ui/xi-menus.glade.h:106
 
98
msgid "_File"
 
99
msgstr "_Arquivo"
 
100
 
 
101
#: ../src/editor/slib-editor.c:833
 
102
msgid "HTML _Output"
 
103
msgstr "_Saída HTML"
 
104
 
 
105
#: ../src/editor/slib-editor.c:840
 
106
msgid "_HTML Source"
 
107
msgstr "Código-fonte _HTML:"
 
108
 
 
109
#: ../src/editor/slib-editor.c:847
 
110
msgid "_Plain Source"
 
111
msgstr "Código-fonte _simples"
 
112
 
 
113
#: ../src/editor/slib-editor.c:854 ../ui/xi-menus.glade.h:121
 
114
msgid "_View"
 
115
msgstr "_Ver"
 
116
 
 
117
#: ../src/editor/slib-editor.c:865 ../ui/editor_note.xml.h:11
 
118
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:16
 
119
msgid "Save"
 
120
msgstr "Salvar"
 
121
 
 
122
#: ../src/editor/slib-editor.c:876 ../src/editor/slib-editor.c:883
 
123
msgid "Insert Link"
 
124
msgstr "Inserir Link"
 
125
 
 
126
#: ../src/editor/slib-editor.c:1267 ../src/editor/slib-editor.c:1304
 
127
msgid "Save the changes to document"
 
128
msgstr "Salvar alterações para o documento"
 
129
 
 
130
#: ../src/editor/slib-editor.c:1268 ../src/editor/slib-editor.c:1305
 
131
msgid "before closing?"
 
132
msgstr "antes de fechar?"
 
133
 
 
134
#: ../src/editor/slib-editor.c:1275 ../src/editor/slib-editor.c:1312
 
135
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 
136
msgstr "Se você não salvar, as alterações serão permanentemente perdidas."
 
137
 
 
138
#: ../src/editor/slib-editor.c:1303 ../ui/xi-menus.glade.h:39
 
139
msgid "File"
 
140
msgstr "Arquivo"
 
141
 
 
142
#: ../src/editor/slib-editor.c:1358
 
143
msgid "StudyPad"
 
144
msgstr "StudyPad"
 
145
 
 
146
#: ../src/editor/slib-editor.c:1372
 
147
msgid "Note Editor"
 
148
msgstr "Editor de Notas"
 
149
 
 
150
#: ../src/editor/slib-editor.c:1386
 
151
msgid "Prayer List/Journal Editor"
 
152
msgstr "Lista de Oração/Diário"
 
153
 
 
154
#: ../src/gecko/gecko-html.cpp:177 ../src/gnome2/html.c:163
 
155
msgid "Unlock "
 
156
msgstr "Desbloquear "
 
157
 
 
158
#: ../src/gecko/gecko-print.c:172
 
159
msgid "Preparing to print"
 
160
msgstr "Preparando para imprimir"
 
161
 
 
162
#: ../src/gecko/gecko-print.c:266
 
163
msgid "Printing is not supported on this printer"
 
164
msgstr "Impressão não suportada nesta impressora"
 
165
 
 
166
#: ../src/gecko/gecko-print.c:269
 
167
#, c-format
 
168
msgid "Printer %s does not support PostScript printing."
 
169
msgstr "Impressora %s não suporta impressão PostScript."
 
170
 
 
171
#: ../src/gecko/gecko-print.c:342 ../src/gecko/gecko-print.c:370
 
172
msgid "Printing"
 
173
msgstr "Imprimindo"
 
174
 
 
175
#: ../src/gecko/gecko-print.c:372
 
176
msgid "Waiting to print"
 
177
msgstr "Aguardando para imprimir"
 
178
 
 
179
#: ../src/gecko/gecko-print.c:584
 
180
msgid "An error occurred while printing"
 
181
msgstr "Ocorreu um erro ao imprimir"
 
182
 
 
183
#: ../src/gecko/gecko-print.c:588
 
184
#, c-format
 
185
msgid "It was not possible to print your document: %s"
 
186
msgstr "Não foi possível imprimir o seu documento: %s"
 
187
 
 
188
#: ../src/gnome2/about_modules.c:195
 
189
msgid "About Sword Module"
 
190
msgstr "Sobre o Módulo Sword"
 
191
 
 
192
#: ../src/gnome2/about_modules.c:389 ../src/gnome2/mod_mgr.c:251
 
193
msgid "The module has no About information."
 
194
msgstr "O módulo não tem informação sobre."
 
195
 
 
196
#: ../src/gnome2/about_sword.c:81
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid ""
 
199
"The SWORD Project is an effort to create an ever-expanding software package "
 
200
"for research and study of God and His Word. The SWORD Project framework "
 
201
"allows easy use and study of Bible texts, commentaries, lexicons, "
 
202
"dictionaries, and other books. Many frontends are built using this "
 
203
"framework. An installed set of books may be shared among all frontends using "
 
204
"the framework.\n"
 
205
"\n"
 
206
" Books can be downloaded from the SWORD Project."
 
207
msgstr ""
 
208
"O Projeto SWORD é uma iniciativa para criar um pacote de software expansível "
 
209
"para pesquisa e estudo de Deus e da Sua Palavra. A plataforma do Projeto "
 
210
"SWORD permite fácil manipulação de textos da Bíblia, comentários, "
 
211
"glossários, dicionários e outros livros. Várias interfaces são construídas "
 
212
"com base nesta plataforma. Um conjunto de módulos instalados pode ser "
 
213
"compartilhado entre quaisquer dessas interfaces."
 
214
 
 
215
#: ../src/gnome2/about_sword.c:105
 
216
msgid "The SWORD Project"
 
217
msgstr "O Projeto SWORD"
 
218
 
 
219
#: ../src/gnome2/about_trans.c:84
 
220
msgid ""
 
221
"Do you like using Xiphos to study the Bible? Would you like to see its "
 
222
"display using your native language? You could translate Xiphos! \n"
 
223
"\n"
 
224
"We are always looking for contributions of new translations of Xiphos into "
 
225
"other languages. If you are able to translate for us, please see the link "
 
226
"below, contact us, and get involved with our efforts."
 
227
msgstr ""
 
228
"Gostaria de usar Xiphos para estudar a Bíblia? Gostaria de uma interface no "
 
229
"seu idioma nativo? Você pode traduzir o Xiphos!\n"
 
230
"\n"
 
231
"Estamos sempre procurando contribuições de novas traduções de Xiphos em "
 
232
"outros idiomas. Se consegue traduzir para nós, veja por favor o link abaixo, "
 
233
"contate-nos e junte-se aos nossos esforços."
 
234
 
 
235
#: ../src/gnome2/about_trans.c:98
 
236
msgid "About Xiphos Translation"
 
237
msgstr "Sobre a tradução do Xiphos"
 
238
 
 
239
#: ../src/gnome2/about_trans.c:140
 
240
msgid "See TRANSLATION-HOWTO in Xiphos source"
 
241
msgstr "Veja TRANSLATION-HOWTO no código-fonte do Xiphos"
 
242
 
 
243
#: ../src/gnome2/about_trans.c:146
 
244
msgid "Xiphos development"
 
245
msgstr "Desenvolvimento do Xiphos"
 
246
 
 
247
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:130
 
248
msgid "Copyright 2000-2009 The Xiphos Development Team"
 
249
msgstr "Copyright 2000-2010 Equipe de Desenvolvimento do Xiphos"
 
250
 
 
251
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:133
 
252
msgid ""
 
253
"(formerly known as GnomeSword)\n"
 
254
"\n"
 
255
"Powered by The SWORD Project.\n"
 
256
"We would like to thank Troy Griffitts and all the other folks who have given "
 
257
"us The SWORD Project."
 
258
msgstr ""
 
259
"(com a designação anterior de GnomeSword)\n"
 
260
"\n"
 
261
"Movido pelo Projeto SWORD.\n"
 
262
"Gostaríamos de agradecer a Troy Griffitts e aos outros colaboradores que nos "
 
263
"forneceram o Projeto SWORD."
 
264
 
 
265
#: ../src/gnome2/bibletext_dialog.c:358
 
266
msgid "Go to "
 
267
msgstr "Ir para "
 
268
 
 
269
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
 
270
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:171 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:354
 
271
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:649 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:747
 
272
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:134 ../ui/editor_studypad.xml.h:2
 
273
#: ../ui/xi-menus.glade.h:13
 
274
msgid "Bookmark"
 
275
msgstr "Favorito"
 
276
 
 
277
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:173 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:749
 
278
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:135
 
279
msgid "Enter Folder Name"
 
280
msgstr "Entre com o Nome da Pasta"
 
281
 
 
282
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:175 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:751
 
283
msgid "Folder Name"
 
284
msgstr "Nome da Pasta"
 
285
 
 
286
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:176 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:752
 
287
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:137
 
288
msgid "Folder: "
 
289
msgstr "Pasta "
 
290
 
 
291
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:340 ../ui/xi-menus.glade.h:32
 
292
msgid "Edit"
 
293
msgstr "Editar"
 
294
 
 
295
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:357
 
296
msgid "Folder name: "
 
297
msgstr "Nome de pasta: "
 
298
 
 
299
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:360
 
300
msgid "Bookmark name: "
 
301
msgstr "Nome do Bookmark: "
 
302
 
 
303
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:363 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:657
 
304
msgid "Verse: "
 
305
msgstr "Versículo: "
 
306
 
 
307
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:364 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:658
 
308
msgid "Module: "
 
309
msgstr "Módulo: "
 
310
 
 
311
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:486
 
312
msgid "Remove the selected folder"
 
313
msgstr "Remover a pasta selecionada"
 
314
 
 
315
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:488
 
316
msgid "(and all its contents)?"
 
317
msgstr "(e todo o seu conteúdo)?"
 
318
 
 
319
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:491
 
320
msgid "Remove the selected bookmark"
 
321
msgstr "Remover o Bookmark selecionado"
 
322
 
 
323
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:650
 
324
msgid "Add"
 
325
msgstr "Adicionar"
 
326
 
 
327
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:656
 
328
msgid "Label: "
 
329
msgstr "Rótulo: "
 
330
 
 
331
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:108 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:187
 
332
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:246
 
333
#, c-format
 
334
msgid "Search result: %s"
 
335
msgstr "Resultado da pesquisa: %s"
 
336
 
 
337
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:948 ../src/gnome2/sidebar.c:1377
 
338
msgid "Bookmarks"
 
339
msgstr "Bookmarks"
 
340
 
 
341
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:62
 
342
msgid "Cipher Key?"
 
343
msgstr "Chave de Codificação?"
 
344
 
 
345
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:63
 
346
msgid "for:"
 
347
msgstr "para:"
 
348
 
 
349
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:66
 
350
msgid "Enter Cipher Key: "
 
351
msgstr "Introduza a chave cifrada: "
 
352
 
 
353
#: ../src/gnome2/dialog.c:265
 
354
msgid "Close without Saving"
 
355
msgstr "Fechar sem Salvar"
 
356
 
 
357
#: ../src/gnome2/dialog.c:596
 
358
msgid "Xiphos:"
 
359
msgstr "Xiphos:"
 
360
 
 
361
#: ../src/gnome2/dialog.c:697
 
362
msgid "Close _without Saving"
 
363
msgstr "Fechar _sem Salvar"
 
364
 
 
365
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:189 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:248
 
366
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1393
 
367
#, c-format
 
368
msgid "Verse List"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:683
 
372
#, fuzzy
 
373
msgid "VerseList"
 
374
msgstr "Versículo: "
 
375
 
 
376
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:688
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "SearchResults"
 
379
msgstr "Resultado da pesquisa: %s"
 
380
 
 
381
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:267 ../ui/export-dialog.glade.h:20
 
382
msgid "Please check copyright before exporting!"
 
383
msgstr "Por favor verifique os direitos autorais antes de exportar!"
 
384
 
 
385
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:204 ../src/gnome2/find_dialog.c:373
 
386
msgid "Find"
 
387
msgstr "Procurar"
 
388
 
 
389
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:222
 
390
msgid "Enter Word or Phrase"
 
391
msgstr "Entre com Palavra ou Frase"
 
392
 
 
393
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:238 ../src/gnome2/search_sidebar.c:302
 
394
#: ../ui/search-dialog.glade.h:59
 
395
msgid "Match case"
 
396
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
397
 
 
398
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:245
 
399
msgid "Search backwards"
 
400
msgstr "Pesquisa Anterior"
 
401
 
 
402
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:254 ../src/gnome2/search_sidebar.c:267
 
403
#: ../ui/search-dialog.glade.h:76
 
404
msgid "Regular expression"
 
405
msgstr "Expressão regular"
 
406
 
 
407
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:295
 
408
msgid "Find Next"
 
409
msgstr "Localizar Próximo"
 
410
 
 
411
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:302
 
412
msgid "Set Module Font"
 
413
msgstr "Definir Fonte do Módulo"
 
414
 
 
415
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:332
 
416
msgid "Change font for"
 
417
msgstr "Mudar fonte para"
 
418
 
 
419
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:336
 
420
msgid "Module"
 
421
msgstr "Módulo"
 
422
 
 
423
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:340
 
424
msgid "Current font: "
 
425
msgstr "Fonte atual: "
 
426
 
 
427
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:372
 
428
msgid "+0"
 
429
msgstr "+0"
 
430
 
 
431
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:376
 
432
msgid "Use the default font for this module"
 
433
msgstr "Usar a fonte padrão para este módulo"
 
434
 
 
435
#. *****************************************************************************
 
436
#. * Name
 
437
#. *    gconf_setup
 
438
#. *
 
439
#. * Synopsis
 
440
#. *   #include "main/settings.h"
 
441
#. *
 
442
#. *   void gconf_setup()
 
443
#. *
 
444
#. * Description
 
445
#. *   verifies and initializes the GConf subsystem, so that "sword://" and
 
446
#. *   similar can be handled by url-comprehending programs such as browsers.
 
447
#. *   dialogs for permission/success/failure => conditional on debug build.
 
448
#. *
 
449
#. * Return value
 
450
#. *   void
 
451
#.
 
452
#: ../src/gnome2/gui.c:101
 
453
msgid ""
 
454
"URL references using \"sword://\" (similar to web page\n"
 
455
"references) can be used by programs to look up\n"
 
456
"scripture references. Your system currently has no\n"
 
457
"program set to handle these references.\n"
 
458
"\n"
 
459
"Would you like Xiphos to set itself as the\n"
 
460
"program to handle these references?"
 
461
msgstr ""
 
462
"Referências URL usando \"sword://\" (semelhantes às\n"
 
463
"\n"
 
464
"páginas da web) podem ser usadas por programas para\n"
 
465
"\n"
 
466
"pesquisar referências bíblicas. O seu sistema não\n"
 
467
"\n"
 
468
"tem nenhum programa preparado para lidar com isso.\n"
 
469
"\n"
 
470
"\n"
 
471
"\n"
 
472
"Gostaria que o Xiphos se auto configure para lidar\n"
 
473
"\n"
 
474
"com essas referências?"
 
475
 
 
476
#: ../src/gnome2/gui.c:103
 
477
msgid ""
 
478
"Xiphos has successfully set itself\n"
 
479
"as the handler of sword:// and bible:// URLs.\n"
 
480
"\n"
 
481
"You may wish to run the program \"gconf-editor\"\n"
 
482
"to examine keys under /desktop/gnome/url-handlers,\n"
 
483
"if you need to change these."
 
484
msgstr ""
 
485
"O Xiphos foi configurado com sucesso \n"
 
486
"para lidar com URLs sword:// e bible://.\n"
 
487
"\n"
 
488
"Se quiser, execute o programa \"gconf-editor\" \n"
 
489
"para examinar as chaves em /desktop/gnome/url-handlers, \n"
 
490
"isso se você precisar alterá-las."
 
491
 
 
492
#: ../src/gnome2/gui.c:157
 
493
#, c-format
 
494
msgid ""
 
495
"Xiphos failed to complete handler init for key #%d:\n"
 
496
"%s"
 
497
msgstr ""
 
498
"Xiphos não conseguiu completar a inicialização do tratador (handler) para a "
 
499
"chave #%d: \n"
 
500
"%s"
 
501
 
 
502
#: ../src/gnome2/gui.c:203
 
503
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
 
504
msgstr "ERRO! O Xiphos está falhando devido a um erro \"STRDUP\"."
 
505
 
 
506
#: ../src/gnome2/gui.c:204 ../src/gnome2/gui.c:239
 
507
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
 
508
msgstr "Por favor, comunique este erro à equipe Xiphos com:"
 
509
 
 
510
#: ../src/gnome2/gui.c:238
 
511
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
 
512
msgstr "ERRO! O Xiphos está falhando devido a um erro \"STRING\".<"
 
513
 
 
514
#: ../src/gnome2/main_window.c:783
 
515
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
 
516
msgstr "Xiphos - Software de Estudo Bíblico"
 
517
 
 
518
#: ../src/gnome2/main_window.c:838
 
519
msgid "Open a new tab"
 
520
msgstr "Abrir uma nova aba"
 
521
 
 
522
#: ../src/gnome2/main_window.c:916 ../src/gnome2/sidebar.c:621
 
523
#: ../src/gnome2/sidebar.c:627 ../src/main/sidebar.cc:666
 
524
#: ../src/main/sidebar.cc:1015 ../src/main/sidebar.cc:1016
 
525
#: ../src/main/sidebar.cc:1017
 
526
msgid "Standard View"
 
527
msgstr "Visão padrão"
 
528
 
 
529
#: ../src/gnome2/main_window.c:997
 
530
msgid "Commentary View"
 
531
msgstr "Ver comentário"
 
532
 
 
533
#: ../src/gnome2/main_window.c:1013
 
534
msgid "Book View"
 
535
msgstr "Ver livro"
 
536
 
 
537
#: ../src/gnome2/main_window.c:1038
 
538
msgid "Welcome to Xiphos"
 
539
msgstr "Bemvindo ao Xiphos"
 
540
 
 
541
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1164
 
542
msgid ""
 
543
"Renaming is not available in Windows.\n"
 
544
"\n"
 
545
"Xiphos is limited by Windows' filesystem,\n"
 
546
"because it disallows the renaming of filename\n"
 
547
"components of currently-open files,\n"
 
548
"such as the contents of this commentary.\n"
 
549
"Therefore, personal commentary renaming is\n"
 
550
"not available in the Windows environment."
 
551
msgstr ""
 
552
"Não é possível renomear no Windows.\n"
 
553
"\n"
 
554
"\n"
 
555
"\n"
 
556
"O Xiphos está limitado pelo sistema de\n"
 
557
"\n"
 
558
"arquivos do Windows, pois este não permite a\n"
 
559
"\n"
 
560
"renomeação de componentes do nome do arquivo\n"
 
561
"\n"
 
562
"para arquivos atualmente abertos, tal como os\n"
 
563
"\n"
 
564
"conteúdos deste comentário. Por isso, não é\n"
 
565
"\n"
 
566
"possível renomear comentários pessoais no\n"
 
567
"\n"
 
568
"ambiente Windows."
 
569
 
 
570
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1183
 
571
msgid "Rename Commentary"
 
572
msgstr "Renomear comentário"
 
573
 
 
574
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1186
 
575
msgid "Choose Commentary Name"
 
576
msgstr "Escolher nome para o comentário"
 
577
 
 
578
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1188
 
579
msgid "New Name"
 
580
msgstr "Novo nome"
 
581
 
 
582
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1189 ../src/gnome2/treekey-editor.c:135
 
583
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:194 ../src/gnome2/treekey-editor.c:280
 
584
#: ../src/main/prayerlists.cc:243
 
585
msgid "Name: "
 
586
msgstr "Nome: "
 
587
 
 
588
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1199 ../src/main/prayerlists.cc:257
 
589
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
 
590
msgstr ""
 
591
"Os nomes dos módulos devem conter apenas caracteres de \"A\" à \"Z\" "
 
592
"maiúsculos ou e minusculos e números."
 
593
 
 
594
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1206 ../src/main/prayerlists.cc:264
 
595
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
 
596
msgstr "O Xiphos já conhece um módulo com esse nome."
 
597
 
 
598
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1249
 
599
#, c-format
 
600
msgid ""
 
601
"Failed to create new configuration:\n"
 
602
"%s"
 
603
msgstr ""
 
604
"Falhou ao criar uma nova configuração:\n"
 
605
"%s"
 
606
 
 
607
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1258
 
608
msgid ""
 
609
"Configuration build error:\n"
 
610
"\n"
 
611
msgstr ""
 
612
"Erro de construção da configuração:\n"
 
613
"\n"
 
614
 
 
615
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:169
 
616
msgid "Remove these modules?"
 
617
msgstr "Remover estes módulos?"
 
618
 
 
619
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:170
 
620
msgid "Preparing to remove"
 
621
msgstr "Preparando-se para remover"
 
622
 
 
623
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:171
 
624
msgid "Removing"
 
625
msgstr "Removendo"
 
626
 
 
627
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:172 ../ui/xi-menus.glade.h:73
 
628
msgid "Remove"
 
629
msgstr "Remover"
 
630
 
 
631
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:175
 
632
msgid "Install these modules?"
 
633
msgstr "Instalar estes módulos?"
 
634
 
 
635
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:176
 
636
msgid "Preparing to install"
 
637
msgstr "Preparando-se para instalar"
 
638
 
 
639
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:177
 
640
msgid "Installing"
 
641
msgstr "Instalando"
 
642
 
 
643
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:178 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2948
 
644
#: ../ui/module-manager.glade.h:18
 
645
msgid "Install"
 
646
msgstr "Instalar"
 
647
 
 
648
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:181
 
649
msgid "Archive these modules?"
 
650
msgstr "Arquivar estes módulos?"
 
651
 
 
652
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:182
 
653
msgid "Preparing to archive"
 
654
msgstr "Preparando-se para arquivar"
 
655
 
 
656
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:183
 
657
msgid "Archiving"
 
658
msgstr "Arquivando"
 
659
 
 
660
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:184 ../ui/module-manager.glade.h:11
 
661
msgid "Archive"
 
662
msgstr "Arquivo"
 
663
 
 
664
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:187
 
665
msgid ""
 
666
"Build fast-search index for these\n"
 
667
"modules (may take minutes/module)?"
 
668
msgstr ""
 
669
"Construir índice de pesquisa rápida para estes\n"
 
670
"módulos (pode demorar alguns minutos/módulo)?"
 
671
 
 
672
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:188
 
673
msgid "Preparing to index"
 
674
msgstr "Preparando para indexar"
 
675
 
 
676
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:189
 
677
msgid "Indexing"
 
678
msgstr "Indexando"
 
679
 
 
680
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:190 ../ui/module-manager.glade.h:17
 
681
msgid "Index"
 
682
msgstr "Índice"
 
683
 
 
684
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:193
 
685
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
 
686
msgstr "Excluir índice de pesquisa rápida para estes módulos?"
 
687
 
 
688
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:194
 
689
msgid "Preparing to delete index"
 
690
msgstr "Preparando para excluir índice"
 
691
 
 
692
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
 
693
msgid "Deleting index"
 
694
msgstr "Excluindo índice"
 
695
 
 
696
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
 
697
msgid "Deletion"
 
698
msgstr "Exclusão"
 
699
 
 
700
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:421
 
701
msgid "Module Name"
 
702
msgstr "Nome do Módulo"
 
703
 
 
704
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:442
 
705
msgid "A checkmark means this module is already installed"
 
706
msgstr "Uma marca singnifica que este módulo já está instalado"
 
707
 
 
708
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:464
 
709
msgid "Click the box to work on this module"
 
710
msgstr "Clique na caixa para trabalhar neste módulo"
 
711
 
 
712
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:465
 
713
msgid "Click the box to select this module for install/update"
 
714
msgstr "Clique na caixa para selecionar este módulo para instalar/atualizar"
 
715
 
 
716
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:484
 
717
msgid "Installed"
 
718
msgstr "Instalado"
 
719
 
 
720
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:494
 
721
msgid ""
 
722
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
 
723
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
 
724
msgstr ""
 
725
"O ícone do índice indica que você construiu um índice otimizado ('lucene') "
 
726
"para este módulo de pesquisa rápida (veja o Painel de Manutenção para esta "
 
727
"função)"
 
728
 
 
729
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:512
 
730
msgid ""
 
731
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
 
732
"an unlock key from the content owner"
 
733
msgstr ""
 
734
"O ícone do cadeado indica que este módulo está criptografado, e exige que "
 
735
"você adquira uma chave para desbloquear seu conteúdo"
 
736
 
 
737
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:529 ../ui/xi-menus.glade.h:1
 
738
msgid "About"
 
739
msgstr "Sobre"
 
740
 
 
741
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:549
 
742
msgid ""
 
743
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
 
744
"Available module: You should update the module"
 
745
msgstr ""
 
746
"O ícone de atualização indica que o módulo instalado é mais antigo que o "
 
747
"módulo disponível: Você deveria atualizar este módulo"
 
748
 
 
749
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:561
 
750
msgid "Available"
 
751
msgstr "Disponível"
 
752
 
 
753
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:570
 
754
msgid "Size"
 
755
msgstr "Tamanho"
 
756
 
 
757
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:579
 
758
msgid "Description"
 
759
msgstr "Descrição"
 
760
 
 
761
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:728
 
762
#, c-format
 
763
msgid ""
 
764
"`mkdir %s' failed:\n"
 
765
"%s."
 
766
msgstr ""
 
767
"`mkdir %s' falhou:\n"
 
768
"%s."
 
769
 
 
770
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:751
 
771
msgid " archived in: \n"
 
772
msgstr " arquivado em: \n"
 
773
 
 
774
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:806
 
775
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
 
776
msgstr "Revistas e listas de oração não podem ser indexadas"
 
777
 
 
778
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:824
 
779
#, c-format
 
780
msgid "%s failed"
 
781
msgstr "%s falhou"
 
782
 
 
783
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:827 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1550
 
784
msgid "Finished"
 
785
msgstr "Concluído"
 
786
 
 
787
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:994 ../src/gnome2/mod_mgr.c:996
 
788
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1098 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1133
 
789
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1135 ../src/gnome2/utilities.c:453
 
790
#: ../src/gnome2/utilities.c:518 ../src/gnome2/utilities.c:520
 
791
#: ../src/gnome2/utilities.c:1004 ../src/main/sidebar.cc:852
 
792
#: ../src/main/sidebar.cc:924 ../src/main/sidebar.cc:926
 
793
msgid "Unknown"
 
794
msgstr "Desconhecido"
 
795
 
 
796
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1292
 
797
#, c-format
 
798
msgid ""
 
799
"Repository:\n"
 
800
"%s"
 
801
msgstr ""
 
802
"Repositório:\n"
 
803
"%s"
 
804
 
 
805
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1304
 
806
msgid ""
 
807
"Categorized by\n"
 
808
"Module Type"
 
809
msgstr ""
 
810
"Categorizado por\n"
 
811
"Tipo de Módulo"
 
812
 
 
813
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1309 ../src/gnome2/utilities.c:579
 
814
#: ../src/main/sidebar.cc:999 ../src/main/sidebar.cc:1001
 
815
msgid "Biblical Texts"
 
816
msgstr "Textos Bíblicos"
 
817
 
 
818
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1313 ../src/gnome2/utilities.c:583
 
819
#: ../src/main/sidebar.cc:678 ../src/main/sidebar.cc:1024
 
820
#: ../src/main/sidebar.cc:1026 ../ui/prefs.glade.h:33
 
821
msgid "Commentaries"
 
822
msgstr "Comentários"
 
823
 
 
824
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1317 ../src/gnome2/utilities.c:587
 
825
#: ../src/main/sidebar.cc:1033 ../src/main/sidebar.cc:1035
 
826
msgid "Dictionaries"
 
827
msgstr "Dicionários"
 
828
 
 
829
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1321 ../src/gnome2/utilities.c:591
 
830
#: ../src/main/sidebar.cc:1042 ../src/main/sidebar.cc:1044
 
831
msgid "Daily Devotionals"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1325 ../src/gnome2/utilities.c:595
 
835
#: ../src/main/sidebar.cc:688 ../src/main/sidebar.cc:1051
 
836
#: ../src/main/sidebar.cc:1053
 
837
msgid "General Books"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1329 ../src/gnome2/utilities.c:599
 
841
#: ../src/main/sidebar.cc:1060 ../src/main/sidebar.cc:1062
 
842
msgid "Maps"
 
843
msgstr "Mapas"
 
844
 
 
845
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1333 ../src/gnome2/utilities.c:603
 
846
#: ../src/main/sidebar.cc:1069 ../src/main/sidebar.cc:1071
 
847
msgid "Images"
 
848
msgstr "Imagens"
 
849
 
 
850
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1341
 
851
msgid ""
 
852
"Categorized by\n"
 
853
"Availability"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1346
 
857
msgid "Updates"
 
858
msgstr "Atualizações"
 
859
 
 
860
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1350
 
861
msgid "Uninstalled"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1354 ../src/gnome2/sidebar.c:637
 
865
#: ../src/gnome2/utilities.c:608 ../src/main/prayerlists.cc:241
 
866
#: ../src/main/sidebar.cc:1079 ../src/main/sidebar.cc:1081
 
867
msgid "Prayer List/Journal"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1534
 
871
msgid "Refreshing from remote source"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1544
 
875
msgid "Remote source not found"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1658
 
879
msgid "Configure"
 
880
msgstr "Configurar"
 
881
 
 
882
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1689
 
883
msgid "Type"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1696
 
887
msgid "Caption"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1704
 
891
msgid "Source"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1712
 
895
msgid "Directory"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1720
 
899
msgid "User"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1728
 
903
msgid "Password"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1736
 
907
msgid "UID"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1753
 
911
msgid "Module Sources"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1756
 
915
msgid "Add/Remove"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1758
 
919
msgid "Choose"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1762 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1794
 
923
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1401
 
924
msgid "Modules"
 
925
msgstr "Módulos"
 
926
 
 
927
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1764
 
928
msgid "Install/Update"
 
929
msgstr "Instalar/atualizar"
 
930
 
 
931
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1766
 
932
msgid "Maintenance"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1987
 
936
msgid "Please Refresh"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1988
 
940
msgid "Your module list is not up to date!"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. Zero Bibles is just not workable in Xiphos.
 
944
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2269
 
945
msgid ""
 
946
"You have uninstalled your last Bible.\n"
 
947
"Xiphos requires at least one."
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2275
 
951
msgid ""
 
952
"There are still no Bibles installed.\n"
 
953
"Xiphos cannot continue without one."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2340
 
957
msgid "Standard remote sources have been loaded."
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2346
 
961
msgid "Could not load standard sources from CrossWire."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2495 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2743
 
965
msgid "Remove the selected source"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2555
 
969
msgid "Enter a remote source"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2559
 
973
msgid "Caption:"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2560
 
977
msgid "Type:"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2561
 
981
msgid "Host:"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2562
 
985
msgid "Directory:"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2564
 
989
msgid "User (optional):"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2565
 
993
msgid "Password (optional):"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#. this can happen at most once
 
997
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2593
 
998
msgid "A source by that name already exists."
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2740
 
1002
msgid "Delete a remote source"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. *****************************************************************************
 
1006
#. * Name
 
1007
#. *   gui_open_mod_mgr
 
1008
#. *
 
1009
#. * Synopsis
 
1010
#. *   #include "gui/mod_mgr.h"
 
1011
#. *
 
1012
#. *   void gui_open_mod_mgr(void)
 
1013
#. *
 
1014
#. * Description
 
1015
#. *
 
1016
#. *
 
1017
#. * Return value
 
1018
#. *   void
 
1019
#.
 
1020
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:3226
 
1021
msgid ""
 
1022
"<b>Welcome to the Module Manager.</b>\n"
 
1023
"\n"
 
1024
"This is Xiphos' mechanism to get new and updated content.\n"
 
1025
"It appears you have never been here before, so please take a moment to look "
 
1026
"it over.\n"
 
1027
"(You will see this information box just once.)\n"
 
1028
"\n"
 
1029
"Modules come from different <u>repositories</u>.  <b>Module Sources: Add/"
 
1030
"Remove</b> will show you what repositories are currently known.\n"
 
1031
"\n"
 
1032
"<b>Module Sources: Choose</b> is for deciding from where modules should "
 
1033
"come, that is, from which repository Xiphos should obtain them, as well as "
 
1034
"where they should be placed on your system. Set <i>Install Source</i> and "
 
1035
"<i>Install Destination</i>, then click <i>Refresh</i>.\n"
 
1036
"\n"
 
1037
"<b>Modules: Install/Update</b> is for selecting and obtaining modules after "
 
1038
"choosing source and destination.\n"
 
1039
"\n"
 
1040
"<b>Modules: Maintenance</b> is for archive and index creation.\n"
 
1041
"\n"
 
1042
"See section 5 of our manual for Module Manager detail, or ask for help via "
 
1043
"Live Chat, or (if no one is responsive in chat) send mail to our users' "
 
1044
"mailing list.\n"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:358 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:299
 
1048
msgid "Go outward, to the section containing this one"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:373 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:314
 
1052
msgid "Go to previous item"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:387 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:328
 
1056
msgid "Go to next item"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:401 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:342
 
1060
msgid "Go inward, to the first subsection"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_dialog.c:860
 
1064
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_editor.c:868
 
1065
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_parallel.c:806
 
1066
msgid "Synchronize this window's scrolling with the main window"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: ../src/gnome2/parallel_dialog.c:328 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1800
 
1070
msgid "Parallel"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:273
 
1074
msgid "Copy"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:283
 
1078
msgid "Detach/Attach"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:289 ../ui/xi-menus.glade.h:53
 
1082
msgid "Module Options"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#. build change parallel modules submenu
 
1086
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:304
 
1087
msgid "Change parallel 1"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:306
 
1091
msgid "Change parallel 2"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:308
 
1095
msgid "Change parallel 3"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:310
 
1099
msgid "Change parallel 4"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:312
 
1103
msgid "Change parallel 5"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:469 ../src/gnome2/sidebar.c:620
 
1107
#: ../src/gnome2/sidebar.c:626 ../src/gnome2/tabbed_browser.c:257
 
1108
#: ../src/main/sidebar.cc:646 ../src/main/sidebar.cc:1007
 
1109
#: ../src/main/sidebar.cc:1008 ../src/main/sidebar.cc:1009
 
1110
msgid "Parallel View"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1180
 
1114
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1218
 
1115
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1255
 
1116
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1290
 
1117
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1324
 
1118
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1357
 
1119
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1389
 
1120
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1422
 
1121
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1454
 
1122
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1488
 
1123
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1523
 
1124
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1558
 
1125
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1594
 
1126
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1632
 
1127
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2053
 
1128
msgid "-- Select --"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1653
 
1132
msgid "Locale will take effect after restart."
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1688 ../ui/prefs.glade.h:74
 
1136
msgid "Preferences"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1770
 
1140
msgid "Fonts"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1773
 
1144
msgid "Color"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1776
 
1148
msgid "Sizes"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1780
 
1152
msgid "General"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1783 ../ui/prefs.glade.h:87
 
1156
msgid "Tabs and Panes"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1790
 
1160
msgid "Options"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1797
 
1164
msgid "Main"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1803
 
1168
msgid "Special"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:68 ../src/main/search_dialog.cc:66
 
1172
#: ../src/main/search_sidebar.cc:61
 
1173
msgid "Searching the "
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:69 ../src/main/search_dialog.cc:67
 
1177
#: ../src/main/search_sidebar.cc:62
 
1178
msgid " Module"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:70 ../src/main/search_dialog.cc:68
 
1182
#: ../src/main/search_sidebar.cc:63
 
1183
msgid "found in "
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:525
 
1187
msgid "Clear List?"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:526
 
1191
msgid "Are you sure you want to clear the module list?"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:706
 
1195
msgid "The last module list may not be deleted"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:724
 
1199
msgid "Delete list?"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:725
 
1203
msgid "Are you sure you want to delete:"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:189
 
1207
msgid ""
 
1208
"This is an inclusive (\"AND\") search:\n"
 
1209
"Find matches showing all words."
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:205
 
1213
msgid "Search Module"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:219
 
1217
msgid "Bible"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:228 ../ui/prefs.glade.h:35
 
1221
msgid "Commentary"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:242
 
1225
msgid "Search Type"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:256 ../ui/search-dialog.glade.h:66
 
1229
msgid "Multi word"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:275 ../ui/search-dialog.glade.h:44
 
1233
msgid "Exact phrase"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:289
 
1237
msgid "Search Options"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:317
 
1241
msgid "Search Scope"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:330
 
1245
msgid "No scope"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:340
 
1249
msgid "Use bounds"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:349
 
1253
msgid "Last search"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:364
 
1257
msgid "Bounds"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:378
 
1261
msgid "Lower"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:385
 
1265
msgid "Upper"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1385
 
1269
msgid "Search"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:139 ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:148
 
1273
msgid "Sidebar"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../src/gnome2/splash.c:396
 
1277
msgid "Powered by the SWORD Project"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:133 ../src/gnome2/treekey-editor.c:192
 
1281
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:278
 
1282
msgid "Prayer List/Journal Item"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:134 ../src/gnome2/treekey-editor.c:193
 
1286
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:279
 
1287
msgid "New name"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:249
 
1291
msgid "Remove the selected item"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: ../src/main/display.cc:259
 
1295
#, c-format
 
1296
msgid ""
 
1297
"Improperly encoded personal annotation label:\n"
 
1298
"'%s'"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: ../src/main/display.cc:386
 
1302
msgid ""
 
1303
"An image file's size could not be determined.\n"
 
1304
"Is ImageMagick's 'identify' not installed?\n"
 
1305
"(Or possibly the image is of type other than bmp/gif/jpg/png.)\n"
 
1306
"Xiphos cannot resize images to fit window."
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../src/main/display.cc:1042 ../src/main/display.cc:1094
 
1310
#: ../src/main/display.cc:1171 ../ui/export-dialog.glade.h:7
 
1311
msgid "Chapter"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: ../src/main/main.c:119
 
1315
msgid "Xiphos does not understand more than one argument."
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ../src/main/main.c:161
 
1319
msgid "Initiating Gecko"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#: ../src/main/main.c:167
 
1323
msgid "Building Interface"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: ../src/main/main.c:171
 
1327
msgid "Starting Sword"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: ../src/main/main.c:175
 
1331
msgid "Loading Settings"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: ../src/main/main.c:179
 
1335
msgid "Displaying Xiphos"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../src/main/module_dialogs.cc:227 ../src/main/previewer.cc:127
 
1339
#: ../src/main/previewer.cc:194 ../ui/prefs.glade.h:75
 
1340
msgid "Previewer"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: ../src/main/module_dialogs.cc:292 ../src/main/module_dialogs.cc:416
 
1344
#: ../src/main/previewer.cc:269
 
1345
msgid "Footnote"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: ../src/main/module_dialogs.cc:298 ../src/main/module_dialogs.cc:421
 
1349
#: ../src/main/previewer.cc:281
 
1350
msgid "Cross Reference"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../src/main/module_dialogs.cc:304 ../src/main/module_dialogs.cc:318
 
1354
#: ../src/main/module_dialogs.cc:426 ../src/main/module_dialogs.cc:438
 
1355
#: ../src/main/previewer.cc:287 ../src/main/previewer.cc:306
 
1356
msgid "Strongs"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../src/main/module_dialogs.cc:310 ../src/main/module_dialogs.cc:329
 
1360
#: ../src/main/module_dialogs.cc:431 ../src/main/module_dialogs.cc:448
 
1361
#: ../src/main/previewer.cc:293 ../src/main/previewer.cc:319
 
1362
msgid "Morphology"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: ../src/main/module_dialogs.cc:1083 ../src/main/url.cc:526
 
1366
msgid "Back to "
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../src/main/parallel_view.cc:404 ../ui/xi-menus.glade.h:90
 
1370
msgid "Strong's Numbers"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../src/main/parallel_view.cc:414 ../ui/search-dialog.glade.h:52
 
1374
#: ../ui/xi-menus.glade.h:40
 
1375
msgid "Footnotes"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: ../src/main/parallel_view.cc:424 ../ui/search-dialog.glade.h:64
 
1379
#: ../ui/xi-menus.glade.h:55
 
1380
msgid "Morphological Tags"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../src/main/parallel_view.cc:434 ../ui/xi-menus.glade.h:44
 
1384
msgid "Hebrew Vowel Points"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: ../src/main/parallel_view.cc:444 ../ui/xi-menus.glade.h:43
 
1388
msgid "Hebrew Cantillation"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../src/main/parallel_view.cc:454 ../ui/xi-menus.glade.h:41
 
1392
msgid "Greek Accents"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../src/main/parallel_view.cc:464
 
1396
msgid "Cross-references"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: ../src/main/parallel_view.cc:474 ../ui/xi-menus.glade.h:50
 
1400
msgid "Lemmas"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: ../src/main/parallel_view.cc:484 ../ui/xi-menus.glade.h:42
 
1404
msgid "Headings"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: ../src/main/parallel_view.cc:494
 
1408
msgid "Morpheme Segmentation"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: ../src/main/parallel_view.cc:504 ../ui/xi-menus.glade.h:97
 
1412
msgid "Words of Christ in Red"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: ../src/main/parallel_view.cc:514 ../ui/xi-menus.glade.h:92
 
1416
msgid "Transliteration"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: ../src/main/parallel_view.cc:524
 
1420
msgid "Textual Variants"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ../src/main/parallel_view.cc:532 ../ui/xi-menus.glade.h:71
 
1424
msgid "Primary Reading"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: ../src/main/parallel_view.cc:541 ../ui/xi-menus.glade.h:85
 
1428
msgid "Secondary Reading"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: ../src/main/parallel_view.cc:550 ../ui/xi-menus.glade.h:9
 
1432
msgid "All Readings"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ../src/main/parallel_view.cc:884 ../src/main/parallel_view.cc:1136
 
1436
msgid "view context"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: ../src/main/prayerlists.cc:74
 
1440
msgid "January"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: ../src/main/prayerlists.cc:75
 
1444
msgid "February"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: ../src/main/prayerlists.cc:76
 
1448
msgid "March"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../src/main/prayerlists.cc:77
 
1452
msgid "April"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: ../src/main/prayerlists.cc:78
 
1456
msgid "May"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: ../src/main/prayerlists.cc:79
 
1460
msgid "June"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: ../src/main/prayerlists.cc:80
 
1464
msgid "July"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: ../src/main/prayerlists.cc:81
 
1468
msgid "August"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: ../src/main/prayerlists.cc:82
 
1472
msgid "September"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: ../src/main/prayerlists.cc:83
 
1476
msgid "October"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: ../src/main/prayerlists.cc:84
 
1480
msgid "November"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../src/main/prayerlists.cc:85
 
1484
msgid "December"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../src/main/prayerlists.cc:124 ../src/main/sword_treekey.cc:332
 
1488
msgid "Growth"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: ../src/main/prayerlists.cc:125 ../src/main/sword_treekey.cc:333
 
1492
msgid "<b>For Growth</b><br>"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: ../src/main/prayerlists.cc:126 ../src/main/prayerlists.cc:383
 
1496
#: ../src/main/sword_treekey.cc:334
 
1497
msgid "Salvation"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: ../src/main/prayerlists.cc:127 ../src/main/sword_treekey.cc:335
 
1501
msgid "<b>For Salvation</b><br>"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: ../src/main/prayerlists.cc:128 ../src/main/prayerlists.cc:387
 
1505
#: ../src/main/sword_treekey.cc:336
 
1506
msgid "Health"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: ../src/main/prayerlists.cc:129 ../src/main/sword_treekey.cc:337
 
1510
msgid "<b>For Health</b><br>"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: ../src/main/prayerlists.cc:130
 
1514
msgid "Misc"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: ../src/main/prayerlists.cc:131 ../src/main/sword_treekey.cc:339
 
1518
msgid "<b>Miscellaneous</b><br>"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: ../src/main/prayerlists.cc:139
 
1522
msgid "Point x"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: ../src/main/prayerlists.cc:140
 
1526
msgid "<b>(x)</b><br>"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: ../src/main/prayerlists.cc:141
 
1530
msgid "Point y"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: ../src/main/prayerlists.cc:142
 
1534
msgid "<b>(y)</b><br>"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: ../src/main/prayerlists.cc:143
 
1538
msgid "Point z"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: ../src/main/prayerlists.cc:144
 
1542
msgid "<b>(z)</b><br>"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: ../src/main/prayerlists.cc:152
 
1546
msgid "Minor Topic 1"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../src/main/prayerlists.cc:153
 
1550
msgid "<b>Subtopic 1</b><br>"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: ../src/main/prayerlists.cc:155
 
1554
msgid "Minor Topic 2"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: ../src/main/prayerlists.cc:156
 
1558
msgid "<b>Subtopic 2</b><br>"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: ../src/main/prayerlists.cc:158
 
1562
msgid "Minor Topic 3"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: ../src/main/prayerlists.cc:159
 
1566
msgid "<b>Subtopic 3</b><br>"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: ../src/main/prayerlists.cc:161
 
1570
msgid "Minor Topic 4"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../src/main/prayerlists.cc:162
 
1574
msgid "<b>Subtopic 4</b><br>"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../src/main/prayerlists.cc:242
 
1578
msgid "Name for new prayer list or journal"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: ../src/main/prayerlists.cc:273
 
1582
msgid "Xiphos finds that prayer list already."
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: ../src/main/prayerlists.cc:286
 
1586
#, c-format
 
1587
msgid ""
 
1588
"Xiphos cannot create module's path:\n"
 
1589
"%s"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: ../src/main/prayerlists.cc:326
 
1593
msgid "A basic prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: ../src/main/prayerlists.cc:327
 
1597
msgid "BasicPrayerList"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../src/main/prayerlists.cc:341
 
1601
msgid "MyPrayerList"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: ../src/main/prayerlists.cc:342
 
1605
msgid ""
 
1606
"<b>People:</b><br>Bob<br>Sam<br>Sue<br><br><b>Church:</"
 
1607
"b><br>pews<br>fellowship<br>Bibles for missionaries<br><br><br>"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../src/main/prayerlists.cc:368
 
1611
msgid "A subject-based prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../src/main/prayerlists.cc:369
 
1615
msgid "SubjectPrayerList"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../src/main/prayerlists.cc:384
 
1619
msgid "Bob<br>Sam<br>Sue<br>John<br>"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../src/main/prayerlists.cc:385
 
1623
msgid "Spiritual Growth"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../src/main/prayerlists.cc:386
 
1627
msgid "Mike<br>Steve<br>"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: ../src/main/prayerlists.cc:388
 
1631
msgid "Sue<br>John<br>"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: ../src/main/prayerlists.cc:414
 
1635
msgid "A monthly prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: ../src/main/prayerlists.cc:415
 
1639
msgid "MonthlyPrayerList"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: ../src/main/prayerlists.cc:466
 
1643
msgid "A daily journal. \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: ../src/main/prayerlists.cc:467
 
1647
msgid "DailyJournal"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: ../src/main/prayerlists.cc:531
 
1651
msgid "An outlined topic (e.g. sermon). \\par\\par Module created by Xiphos."
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: ../src/main/prayerlists.cc:532
 
1655
msgid "OutlinedTopic"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: ../src/main/prayerlists.cc:546
 
1659
msgid "Major Topic A"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../src/main/prayerlists.cc:547
 
1663
msgid "<b>Major Topic A</b><br>"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: ../src/main/prayerlists.cc:549
 
1667
msgid "Major Topic B"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: ../src/main/prayerlists.cc:550
 
1671
msgid "<b>Major Topic B</b><br>"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: ../src/main/prayerlists.cc:552
 
1675
msgid "Major Topic C"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: ../src/main/prayerlists.cc:553
 
1679
msgid "<b>Major Topic C</b><br>"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: ../src/main/previewer.cc:275
 
1683
msgid "User Annotation"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: ../src/main/search_dialog.cc:212
 
1687
#, c-format
 
1688
msgid "Search result %s: %s"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../src/main/search_dialog.cc:444
 
1692
msgid "Delete Range?"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: ../src/main/search_dialog.cc:445
 
1696
msgid "Are you sure you want to delete this range?"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: ../src/main/search_dialog.cc:659 ../src/main/search_dialog.cc:1130
 
1700
#: ../src/main/search_dialog.cc:1133 ../src/main/search_dialog.cc:1155
 
1701
#: ../src/main/search_dialog.cc:1158
 
1702
msgid "Search: "
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: ../src/main/search_dialog.cc:704
 
1706
msgid "Remove Module?"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: ../src/main/search_dialog.cc:705
 
1710
msgid "Are you sure you want to remove the selected module?"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: ../src/main/search_dialog.cc:1560
 
1714
#, c-format
 
1715
msgid ""
 
1716
"%s:\n"
 
1717
"No such module is installed.\n"
 
1718
"%s"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: ../src/main/search_dialog.cc:1562
 
1722
msgid "Please adjust the module list."
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../src/main/search_dialog.cc:1578
 
1726
#, c-format
 
1727
msgid "No fast-search index exists for %s.%s%s"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../src/main/search_dialog.cc:1580
 
1731
msgid ""
 
1732
"\n"
 
1733
"Search on this module is now `multi word'."
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: ../src/main/search_dialog.cc:1581
 
1737
msgid ""
 
1738
"\n"
 
1739
"See the Module Manager, Maintenance pane."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: ../src/main/search_dialog.cc:1644
 
1743
msgid "Search finished"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: ../src/main/search_sidebar.cc:100
 
1747
msgid "matches"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: ../src/main/settings.c:60
 
1751
msgid ""
 
1752
"Welcome to Xiphos.\n"
 
1753
"\n"
 
1754
"There are no Bible modules installed. In order to initialize, Xiphos needs "
 
1755
"you to install at least one Bible.\n"
 
1756
"\n"
 
1757
"With your permission, Xiphos will invoke the Module Manager so that you may "
 
1758
"install from Crosswire:\n"
 
1759
"1. Configure remote install.\n"
 
1760
"2. Connect.\n"
 
1761
"3. Select a Bible text of your language preference.\n"
 
1762
"4. Click `install'.\n"
 
1763
"Close the Module Manager when you are done.\n"
 
1764
"\n"
 
1765
"Warning: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
 
1766
"\n"
 
1767
"May Xiphos invoke the Module Manager so that you may install a Bible?"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: ../src/main/settings.c:107
 
1771
msgid "$HOME is not set!"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: ../src/main/settings.c:122
 
1775
#, c-format
 
1776
msgid ""
 
1777
"Xiphos can not create  .xiphos:\n"
 
1778
"%s\n"
 
1779
"\n"
 
1780
"Xiphos cannot continue."
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../src/main/settings.c:135 ../src/main/settings.c:144
 
1784
#: ../src/main/settings.c:153
 
1785
msgid "can not create "
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ../src/main/settings.c:183
 
1789
msgid ""
 
1790
"Empty settings file -- backup recovery attempted.\n"
 
1791
"Some information may have been lost."
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../src/main/settings.c:185
 
1795
msgid "Empty settings file -- no backup?!? Information lost!"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../src/main/settings.c:214
 
1799
msgid ""
 
1800
"There are still no Bibles installed.\n"
 
1801
"Evidently, you declined to install any.\n"
 
1802
"\n"
 
1803
"Without any Bible modules to display,\n"
 
1804
"Xiphos cannot proceed,\n"
 
1805
"and will now exit."
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: ../src/main/settings.c:218
 
1809
msgid "Bible module installation complete."
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: ../src/main/settings.c:221
 
1813
msgid ""
 
1814
"Without any Bible modules to display,\n"
 
1815
"Xiphos cannot proceed,\n"
 
1816
"and will now exit."
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: ../src/main/sidebar.cc:399
 
1820
msgid "verse"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../src/main/sidebar.cc:461
 
1824
msgid "chapter"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../src/main/sword.cc:537
 
1828
msgid ""
 
1829
"Xiphos's file for language\n"
 
1830
"abbreviations is missing."
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../src/main/sword.cc:544
 
1834
msgid ""
 
1835
"Xiphos's language abbreviation\n"
 
1836
"file cannot be opened."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../src/main/sword.cc:557
 
1840
msgid ""
 
1841
"Xiphos cannot allocate space\n"
 
1842
"for language abbreviations."
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: ../src/main/sword.cc:564
 
1846
msgid ""
 
1847
"Xiphos cannot read the\n"
 
1848
"language abbreviation file."
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: ../src/main/sword.cc:642
 
1852
msgid "No matching locale found for"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: ../src/main/sword.cc:644
 
1856
msgid "Book names and menus may not be translated"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: ../src/main/sword.cc:1232
 
1860
msgid "Daily devotional was requested, but there are none installed."
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../src/main/tab_history.c:219
 
1864
msgid "Clear History"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../src/main/url.cc:97
 
1868
msgid "URL not found:"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../src/main/url.cc:187
 
1872
#, c-format
 
1873
msgid "Xiphos could not execute %s"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../src/main/url.cc:195
 
1877
msgid "Viewer error:\n"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../src/main/url.cc:268
 
1881
#, c-format
 
1882
msgid "Show %s in main window"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: ../src/main/xml.c:82 ../src/main/xml.c:466
 
1886
#, c-format
 
1887
msgid "Document not created successfully. \n"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: ../src/main/xml.c:91
 
1891
msgid "Personal"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../src/main/xml.c:92
 
1895
msgid "What must I do to be saved?"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../src/main/xml.c:94 ../src/main/xml.c:95
 
1899
msgid "Acts 16:31"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../src/main/xml.c:99 ../src/main/xml.c:100
 
1903
msgid "Eph 2:8,9"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../src/main/xml.c:104 ../src/main/xml.c:105
 
1907
msgid "Romans 1:16"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: ../src/main/xml.c:108
 
1911
msgid "What is the Gospel?"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: ../src/main/xml.c:110 ../src/main/xml.c:111
 
1915
msgid "1 Cor 15:1-4"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../src/main/xml.c:415 ../src/main/xml.c:1146
 
1919
#, c-format
 
1920
msgid "Document not parsed successfully. \n"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: ../src/main/xml.c:421 ../src/main/xml.c:749 ../src/main/xml.c:1027
 
1924
#: ../src/main/xml.c:1225
 
1925
#, c-format
 
1926
msgid "empty document \n"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: ../src/main/xml.c:427
 
1930
#, c-format
 
1931
msgid "wrong type, root node != SwordBookmarks\n"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../src/main/xml.c:478
 
1935
msgid "Old Testament"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../src/main/xml.c:479
 
1939
msgid "Gen - Mal"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: ../src/main/xml.c:484
 
1943
msgid "New Testament"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: ../src/main/xml.c:485
 
1947
msgid "Mat - Rev"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: ../src/main/xml.c:491
 
1951
msgid "Sample Module List"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: ../src/main/xml.c:755 ../src/main/xml.c:1033
 
1955
#, c-format
 
1956
msgid "wrong type, root node != %s\n"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: ../src/main/xml.c:1186
 
1960
#, c-format
 
1961
msgid ""
 
1962
"Save of settings failed! stat %d, size %d\n"
 
1963
"%s"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: ../src/main/xml.c:1188
 
1967
msgid "Attempting to revert to previous save."
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: ../ui/bookmarks.glade.h:1
 
1971
msgid "Add Bookmark"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: ../ui/bookmarks.glade.h:2 ../ui/markverse.glade.h:1
 
1975
msgid "Bookmark Dialog"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: ../ui/bookmarks.glade.h:3
 
1979
msgid "Bookmark Folder Treeview"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: ../ui/bookmarks.glade.h:4 ../ui/markverse.glade.h:2
 
1983
msgid "Cancel Bookmark"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../ui/bookmarks.glade.h:5 ../ui/markverse.glade.h:3
 
1987
msgid "Create new folder"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: ../ui/bookmarks.glade.h:6
 
1991
msgid "Label Entry"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ../ui/bookmarks.glade.h:7
 
1995
msgid "Label:"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: ../ui/bookmarks.glade.h:8 ../ui/markverse.glade.h:6
 
1999
msgid "Module Entry"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: ../ui/bookmarks.glade.h:9 ../ui/markverse.glade.h:7
 
2003
msgid "Module:"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../ui/bookmarks.glade.h:10
 
2007
msgid "New ..."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: ../ui/bookmarks.glade.h:11 ../ui/markverse.glade.h:8
 
2011
#: ../ui/xi-menus.glade.h:56
 
2012
msgid "New Folder"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../ui/bookmarks.glade.h:12 ../ui/markverse.glade.h:10
 
2016
msgid "Verse Entry"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../ui/bookmarks.glade.h:13 ../ui/markverse.glade.h:11
 
2020
msgid "Verse:"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: ../ui/editor_note.xml.h:1
 
2024
msgid "Delete the current note"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: ../ui/editor_note.xml.h:2 ../ui/editor_studypad.xml.h:4
 
2028
msgid "E_xit"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: ../ui/editor_note.xml.h:3 ../ui/editor_studypad.xml.h:5
 
2032
msgid "Exit"
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#: ../ui/editor_note.xml.h:4 ../ui/editor_studypad.xml.h:6
 
2036
msgid "Exit the program"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: ../ui/editor_note.xml.h:5 ../ui/editor_studypad.xml.h:7
 
2040
msgid "For_mat"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: ../ui/editor_note.xml.h:6 ../ui/editor_studypad.xml.h:8
 
2044
msgid "HTML Format switch"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: ../ui/editor_note.xml.h:7 ../ui/editor_studypad.xml.h:9
 
2048
msgid "HTML mode"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: ../ui/editor_note.xml.h:8
 
2052
msgid "Preview the note to be printed"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: ../ui/editor_note.xml.h:10
 
2056
msgid "Print this note"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: ../ui/editor_note.xml.h:12
 
2060
msgid "Save the current note"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: ../ui/editor_note.xml.h:13
 
2064
msgid "_Delete Personal Comment"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: ../ui/editor_note.xml.h:16
 
2068
msgid "_Save (Personal Comment)"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:1
 
2072
msgid "Add this file to your bookmarks"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:3
 
2076
msgid "Create a new document"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:10
 
2080
msgid "New Document"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:11
 
2084
msgid "Open"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:12
 
2088
msgid "Open a file in Studypad"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:13
 
2092
msgid "Preview the document to be printed"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:15
 
2096
msgid "Print this document"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:17
 
2100
msgid "Save AS"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:18
 
2104
msgid "Save the current file"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:19
 
2108
msgid "Save the current file as"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../ui/export-dialog.glade.h:1
 
2112
msgid ": "
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: ../ui/export-dialog.glade.h:2
 
2116
msgid "<b>Copy</b>"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../ui/export-dialog.glade.h:3
 
2120
msgid "<b>Export</b>"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: ../ui/export-dialog.glade.h:4
 
2124
msgid "<b>Format</b>"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: ../ui/export-dialog.glade.h:5 ../ui/prefs.glade.h:25
 
2128
msgid "Book"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: ../ui/export-dialog.glade.h:6
 
2132
msgid "Book Radio Button"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: ../ui/export-dialog.glade.h:8
 
2136
msgid "Chapter Radio Button"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: ../ui/export-dialog.glade.h:9 ../ui/xi-menus.glade.h:18
 
2140
msgid "Copy/Export Passage"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: ../ui/export-dialog.glade.h:10
 
2144
msgid "Export Passage Cancel"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../ui/export-dialog.glade.h:11
 
2148
msgid "Export Passage OK"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../ui/export-dialog.glade.h:12
 
2152
msgid "Export complete book"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: ../ui/export-dialog.glade.h:13
 
2156
msgid "Export complete chapter"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../ui/export-dialog.glade.h:14
 
2160
msgid "Export single verse"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: ../ui/export-dialog.glade.h:15
 
2164
msgid "HTML"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: ../ui/export-dialog.glade.h:16
 
2168
msgid "HTML Radio Button"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: ../ui/export-dialog.glade.h:17
 
2172
msgid "Key"
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: ../ui/export-dialog.glade.h:18
 
2176
msgid "Plain Text"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: ../ui/export-dialog.glade.h:19
 
2180
msgid "Plain Text Radio Button"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: ../ui/export-dialog.glade.h:21
 
2184
msgid "Save Export As"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: ../ui/export-dialog.glade.h:22
 
2188
msgid "Verse"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../ui/export-dialog.glade.h:23
 
2192
msgid "Verse Radio Button"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: ../ui/export-dialog.glade.h:24
 
2196
msgid "Verse range"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../ui/export-dialog.glade.h:25
 
2200
msgid "Version"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../ui/markverse.glade.h:4
 
2204
msgid "Mark"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: ../ui/markverse.glade.h:5
 
2208
msgid "Mark/Unmark Verse"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: ../ui/markverse.glade.h:9
 
2212
msgid "Unmark"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: ../ui/module-manager.glade.h:1
 
2216
msgid "<b>Add and Remove Sources</b>"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: ../ui/module-manager.glade.h:2
 
2220
msgid "<b>Install Destination</b>"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: ../ui/module-manager.glade.h:3
 
2224
msgid "<b>Install Source</b>"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: ../ui/module-manager.glade.h:4
 
2228
msgid "<b>Module Manager</b>"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#. do not translate <b> and </b> they are html formating
 
2232
#: ../ui/module-manager.glade.h:6
 
2233
msgid "<b>Sword</b>"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: ../ui/module-manager.glade.h:7
 
2237
msgid "<b>WARNING:</b> If you live in a persecuted country use with care."
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: ../ui/module-manager.glade.h:8
 
2241
msgid ""
 
2242
"<b>Warning:</b> If you live in a persecuted country and do not wish to risk "
 
2243
"detection you should NOT use  the remote installation feature! "
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: ../ui/module-manager.glade.h:9
 
2247
msgid "<i>Personal area, for your use only:</i>"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: ../ui/module-manager.glade.h:10
 
2251
msgid "<i>System area, for all users:</i>"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: ../ui/module-manager.glade.h:12
 
2255
msgid "Continue"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../ui/module-manager.glade.h:13
 
2259
msgid "Current Remote Sources"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../ui/module-manager.glade.h:14
 
2263
msgid "Current local sources"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../ui/module-manager.glade.h:15
 
2267
msgid "Delete Index"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: ../ui/module-manager.glade.h:16
 
2271
msgid "Home dir"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: ../ui/module-manager.glade.h:19
 
2275
msgid "Load Standard"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ../ui/module-manager.glade.h:20
 
2279
msgid "Local"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: ../ui/module-manager.glade.h:21
 
2283
msgid "Local Install Folder"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../ui/module-manager.glade.h:22
 
2287
msgid "Module Manager"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../ui/module-manager.glade.h:23
 
2291
msgid "Remote"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: ../ui/module-manager.glade.h:24
 
2295
msgid "Sword sys dir"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:1
 
2299
msgid "1"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:2
 
2303
msgid "<b>Revelation of John</b>"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:3
 
2307
msgid "Book Selector Button"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:4
 
2311
msgid "Choose book to display"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:5
 
2315
msgid "Drop down history list"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:6
 
2319
msgid "Reference Entry"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:7
 
2323
msgid "Toggle Chapter Button"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:8
 
2327
msgid "Toggle Verse Button"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: ../ui/prefs.glade.h:1
 
2331
msgid ""
 
2332
"-2\n"
 
2333
"-1\n"
 
2334
"+0\n"
 
2335
"+1\n"
 
2336
"+2\n"
 
2337
"+3\n"
 
2338
"+4\n"
 
2339
"+5"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: ../ui/prefs.glade.h:9
 
2343
msgid "<b>Font Colors</b>"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: ../ui/prefs.glade.h:10
 
2347
msgid "<b>Font Sizes</b>"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: ../ui/prefs.glade.h:11
 
2351
msgid "<b>General</b>"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: ../ui/prefs.glade.h:12
 
2355
msgid "<b>Main Window Modules</b>"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: ../ui/prefs.glade.h:13
 
2359
msgid "<b>Parallel View</b>"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: ../ui/prefs.glade.h:14
 
2363
msgid "<b>Show</b>"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: ../ui/prefs.glade.h:15
 
2367
msgid "<b>Special Purpose Modules</b>"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: ../ui/prefs.glade.h:16
 
2371
msgid "<b>StudyPad default directory</b>"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: ../ui/prefs.glade.h:17
 
2375
msgid "<b>Tabs</b>"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: ../ui/prefs.glade.h:18
 
2379
msgid "Apply high-contrast highlight to current verse"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: ../ui/prefs.glade.h:19
 
2383
msgid ""
 
2384
"Automatically resize commentary, book, and dictionary image content to fit "
 
2385
"subwindow"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: ../ui/prefs.glade.h:20
 
2389
msgid "Background"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: ../ui/prefs.glade.h:21
 
2393
msgid "Base font size"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: ../ui/prefs.glade.h:22
 
2397
msgid "Bible Texts"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: ../ui/prefs.glade.h:23
 
2401
msgid "Bible Texts Checkbox"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: ../ui/prefs.glade.h:24
 
2405
msgid "Biblical Text"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: ../ui/prefs.glade.h:26
 
2409
msgid "Change Biblical Text Combo"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: ../ui/prefs.glade.h:27
 
2413
msgid "Change Book Combo"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: ../ui/prefs.glade.h:28
 
2417
msgid "Change Commentary Combo"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: ../ui/prefs.glade.h:29
 
2421
msgid "Change Default Dictionary Combo"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../ui/prefs.glade.h:30
 
2425
msgid "Change Dictionary Combo"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../ui/prefs.glade.h:31
 
2429
msgid "Change Personal Notes Combo"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../ui/prefs.glade.h:32
 
2433
msgid "Choose to enable Prayer lists "
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../ui/prefs.glade.h:34
 
2437
msgid "Commentaries Checkbox"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: ../ui/prefs.glade.h:36
 
2441
msgid "Cover"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../ui/prefs.glade.h:37
 
2445
msgid "Current Verse"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../ui/prefs.glade.h:38
 
2449
msgid "Daily Devotional"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: ../ui/prefs.glade.h:39
 
2453
msgid "Daily Devotional Combo"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../ui/prefs.glade.h:40
 
2457
msgid "Default Dictionary"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../ui/prefs.glade.h:41
 
2461
msgid "Dictionary"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../ui/prefs.glade.h:42
 
2465
msgid "Dictionary/Lexicon"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../ui/prefs.glade.h:43
 
2469
msgid "Dictionary/Lexicon Checkbox"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../ui/prefs.glade.h:44
 
2473
msgid "Enable Prayer Lists"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../ui/prefs.glade.h:45
 
2477
msgid "Enable Prayer Lists Checkbox"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: ../ui/prefs.glade.h:46
 
2481
msgid "Font Colors"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: ../ui/prefs.glade.h:47
 
2485
msgid "Font Misc"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: ../ui/prefs.glade.h:48
 
2489
msgid "Foreground"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: ../ui/prefs.glade.h:49
 
2493
msgid "General Misc"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: ../ui/prefs.glade.h:50
 
2497
msgid "Greek Lexicon"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ../ui/prefs.glade.h:51
 
2501
msgid "Greek Lexicon Combo"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: ../ui/prefs.glade.h:52
 
2505
msgid "Hebrew Lexicon"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../ui/prefs.glade.h:53
 
2509
msgid "Hebrew Lexicon Combo"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ../ui/prefs.glade.h:54
 
2513
msgid "Highlight Background"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../ui/prefs.glade.h:55
 
2517
msgid "Highlight Foreground"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../ui/prefs.glade.h:56
 
2521
msgid "Highlight current verse"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../ui/prefs.glade.h:57
 
2525
msgid "Highlight current verse check box"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: ../ui/prefs.glade.h:58
 
2529
msgid "Links"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: ../ui/prefs.glade.h:59
 
2533
msgid "Modules Main"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../ui/prefs.glade.h:60
 
2537
msgid "Modules Misc"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../ui/prefs.glade.h:61
 
2541
msgid "Modules Parallel"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../ui/prefs.glade.h:62
 
2545
msgid "Parallel 1"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: ../ui/prefs.glade.h:63
 
2549
msgid "Parallel 1 Combo"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: ../ui/prefs.glade.h:64
 
2553
msgid "Parallel 2"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: ../ui/prefs.glade.h:65
 
2557
msgid "Parallel 2 Combo"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: ../ui/prefs.glade.h:66
 
2561
msgid "Parallel 3"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: ../ui/prefs.glade.h:67
 
2565
msgid "Parallel 3 Combo"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: ../ui/prefs.glade.h:68
 
2569
msgid "Parallel 4"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: ../ui/prefs.glade.h:69
 
2573
msgid "Parallel 4 Combo"
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#: ../ui/prefs.glade.h:70
 
2577
msgid "Parallel 5"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: ../ui/prefs.glade.h:71
 
2581
msgid "Parallel 5 Combo"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: ../ui/prefs.glade.h:72
 
2585
msgid "Parallel View in a tab"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: ../ui/prefs.glade.h:73
 
2589
msgid "Personal Notes"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: ../ui/prefs.glade.h:76
 
2593
msgid "Previewer Checkbox"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: ../ui/prefs.glade.h:77
 
2597
msgid "Resize images"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: ../ui/prefs.glade.h:78
 
2601
msgid "Resize images checkbox"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: ../ui/prefs.glade.h:79
 
2605
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: ../ui/prefs.glade.h:80
 
2609
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter Checkbox"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../ui/prefs.glade.h:81
 
2613
msgid "Select A Directory"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: ../ui/prefs.glade.h:82
 
2617
msgid "Show Daily Devotion at start up"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: ../ui/prefs.glade.h:83
 
2621
msgid "Show splash screen at start up"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: ../ui/prefs.glade.h:84
 
2625
msgid "Special Locale (requires restart)"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: ../ui/prefs.glade.h:85
 
2629
msgid "Special Locale Combo"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: ../ui/prefs.glade.h:86
 
2633
msgid "StudyPad default directory combo"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: ../ui/prefs.glade.h:88
 
2637
msgid "Use Bible Text scroll bar to scroll to previous or next chapter"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: ../ui/prefs.glade.h:89
 
2641
msgid "Use Verse Per Line"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: ../ui/prefs.glade.h:90
 
2645
msgid "Use Verse Per Line Checkbox"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: ../ui/prefs.glade.h:91
 
2649
msgid "Use default Dictionary"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: ../ui/prefs.glade.h:92
 
2653
msgid "Use default Dictionary Checkbox"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: ../ui/prefs.glade.h:93
 
2657
msgid "Use tabbed browsing"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: ../ui/prefs.glade.h:94
 
2661
msgid "Use tabbed browsing Checkbox"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: ../ui/prefs.glade.h:95
 
2665
msgid "Verse Number"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#: ../ui/prefs.glade.h:96
 
2669
msgid "Verse number size"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: ../ui/search-dialog.glade.h:1
 
2673
msgid "<b>Attribute</b>"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: ../ui/search-dialog.glade.h:2
 
2677
msgid "<b>Found</b>"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../ui/search-dialog.glade.h:3
 
2681
msgid "<b>List Name</b>"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: ../ui/search-dialog.glade.h:4
 
2685
msgid "<b>Module Lists</b>"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: ../ui/search-dialog.glade.h:5
 
2689
msgid "<b>Modules</b>"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../ui/search-dialog.glade.h:6
 
2693
msgid "<b>Options</b>"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../ui/search-dialog.glade.h:7
 
2697
msgid "<b>Preview</b>"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../ui/search-dialog.glade.h:8
 
2701
msgid "<b>Range Definition</b>"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: ../ui/search-dialog.glade.h:9
 
2705
msgid "<b>Range Name</b>"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: ../ui/search-dialog.glade.h:10
 
2709
msgid "<b>Ranges</b>"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: ../ui/search-dialog.glade.h:11
 
2713
msgid "<b>Results Display Options</b>"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../ui/search-dialog.glade.h:12
 
2717
msgid "<b>Scope</b>"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../ui/search-dialog.glade.h:13
 
2721
msgid "<b>Search Results</b>"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: ../ui/search-dialog.glade.h:14
 
2725
msgid "<b>Search Type</b>"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: ../ui/search-dialog.glade.h:15
 
2729
msgid "Add Modules"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: ../ui/search-dialog.glade.h:16
 
2733
msgid "Advanced Search"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: ../ui/search-dialog.glade.h:17
 
2737
msgid "Attribute Search"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: ../ui/search-dialog.glade.h:18
 
2741
msgid "Attributes"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: ../ui/search-dialog.glade.h:19
 
2745
msgid "Attributes radiobutton"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../ui/search-dialog.glade.h:20
 
2749
msgid "Clear Custom Module List Button"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: ../ui/search-dialog.glade.h:21
 
2753
msgid "Clear Modules from List Button"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: ../ui/search-dialog.glade.h:22
 
2757
msgid "Clear all modules from the list"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: ../ui/search-dialog.glade.h:23
 
2761
msgid "Clear lists for new search"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../ui/search-dialog.glade.h:24
 
2765
msgid "Create a new module list"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../ui/search-dialog.glade.h:25
 
2769
msgid "Create new custom range"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: ../ui/search-dialog.glade.h:26
 
2773
msgid "Current results"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../ui/search-dialog.glade.h:27
 
2777
msgid "Current results radiobutton"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: ../ui/search-dialog.glade.h:28
 
2781
msgid "Custom Module List Combo"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: ../ui/search-dialog.glade.h:29
 
2785
msgid "Custom Module List Name Entry"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: ../ui/search-dialog.glade.h:30
 
2789
msgid "Custom Module Lists"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: ../ui/search-dialog.glade.h:31
 
2793
msgid "Custom Range Preview"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: ../ui/search-dialog.glade.h:32
 
2797
msgid "Custom Range Selector Combo"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: ../ui/search-dialog.glade.h:33
 
2801
msgid "Custom Verse Ranges"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#: ../ui/search-dialog.glade.h:34
 
2805
msgid "Custom module list"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: ../ui/search-dialog.glade.h:35
 
2809
msgid "Custom module list radiobutton"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#: ../ui/search-dialog.glade.h:36
 
2813
msgid "Custom verse range"
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: ../ui/search-dialog.glade.h:37
 
2817
msgid "Custom verse range radiobutton"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: ../ui/search-dialog.glade.h:38
 
2821
msgid "Delete Range Button"
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
#: ../ui/search-dialog.glade.h:39
 
2825
msgid "Delete Selected Module From List Button"
 
2826
msgstr ""
 
2827
 
 
2828
#: ../ui/search-dialog.glade.h:40
 
2829
msgid "Delete selected range"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: ../ui/search-dialog.glade.h:41
 
2833
msgid "Delete the selected list"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: ../ui/search-dialog.glade.h:42
 
2837
msgid "Entire module"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: ../ui/search-dialog.glade.h:43
 
2841
msgid "Entire module radiobutton"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: ../ui/search-dialog.glade.h:45
 
2845
msgid "Exact phrase radiobutton"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: ../ui/search-dialog.glade.h:46
 
2849
msgid "Export"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: ../ui/search-dialog.glade.h:47
 
2853
msgid "Export current search results"
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: ../ui/search-dialog.glade.h:48
 
2857
msgid ""
 
2858
"Fast, featureful, index-based search\n"
 
2859
"Indexes must have been built beforehand:\n"
 
2860
"See Module Manager's maintenance functions"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: ../ui/search-dialog.glade.h:51
 
2864
msgid "Find Button"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: ../ui/search-dialog.glade.h:53
 
2868
msgid "Footnotes radiobutton"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#: ../ui/search-dialog.glade.h:54
 
2872
msgid "In modules that have Footnotes"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: ../ui/search-dialog.glade.h:55
 
2876
msgid "In modules that have Morphological Tags"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: ../ui/search-dialog.glade.h:56
 
2880
msgid "In modules that have Strong's Numbers"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../ui/search-dialog.glade.h:57
 
2884
msgid "Main Search Entry"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../ui/search-dialog.glade.h:58
 
2888
msgid "Make selections on the Attribute Search tab"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../ui/search-dialog.glade.h:60
 
2892
msgid "Match case checkbox"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../ui/search-dialog.glade.h:61
 
2896
msgid "Module Selection"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: ../ui/search-dialog.glade.h:62
 
2900
msgid "Module list"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: ../ui/search-dialog.glade.h:63
 
2904
msgid "Module list radiobutton"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../ui/search-dialog.glade.h:65
 
2908
msgid "Morphological Tags radiobutton"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: ../ui/search-dialog.glade.h:67
 
2912
msgid "Multi word radiobutton"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: ../ui/search-dialog.glade.h:68
 
2916
msgid "New Custom Module List Button"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: ../ui/search-dialog.glade.h:69
 
2920
msgid "New Range Button"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: ../ui/search-dialog.glade.h:70
 
2924
msgid "Open Selection Dialog Button"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: ../ui/search-dialog.glade.h:71
 
2928
msgid "Open a dialog to select modules to add to the list"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: ../ui/search-dialog.glade.h:72
 
2932
msgid "Optimized (\"Lucene\")"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: ../ui/search-dialog.glade.h:73
 
2936
msgid "Optimized (\"Lucene\") radiobutton"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: ../ui/search-dialog.glade.h:74
 
2940
msgid "Range Definition Entry"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: ../ui/search-dialog.glade.h:75
 
2944
msgid "Range Name Entry"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: ../ui/search-dialog.glade.h:77
 
2948
msgid "Regular expression radiobutton"
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#: ../ui/search-dialog.glade.h:78
 
2952
msgid "Remove the selected module from the list"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#: ../ui/search-dialog.glade.h:79
 
2956
msgid "Result Summary Table"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#: ../ui/search-dialog.glade.h:80
 
2960
msgid "Result Summary Window"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#: ../ui/search-dialog.glade.h:81
 
2964
msgid "Results"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: ../ui/search-dialog.glade.h:82
 
2968
msgid "Save Custom Module List Button"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: ../ui/search-dialog.glade.h:83
 
2972
msgid "Save Range Button"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: ../ui/search-dialog.glade.h:84
 
2976
msgid "Save custom range"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#: ../ui/search-dialog.glade.h:85
 
2980
msgid "Save search results as bookmarks"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: ../ui/search-dialog.glade.h:86
 
2984
msgid "Save the module list"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: ../ui/search-dialog.glade.h:87
 
2988
msgid "Search  Criteria"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: ../ui/search-dialog.glade.h:88
 
2992
msgid "Search Criteria Treeview"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: ../ui/search-dialog.glade.h:89
 
2996
msgid "Search entire module"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../ui/search-dialog.glade.h:90
 
3000
msgid "Search for Morphological tags"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: ../ui/search-dialog.glade.h:91
 
3004
msgid "Search for Strongs Numbers like G4442 or H1121"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: ../ui/search-dialog.glade.h:92
 
3008
msgid "Search in footnotes"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: ../ui/search-dialog.glade.h:93
 
3012
msgid "Show Footnotes"
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: ../ui/search-dialog.glade.h:94
 
3016
msgid "Show Footnotes checkbox"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: ../ui/search-dialog.glade.h:95
 
3020
msgid "Show Morphological Tags"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../ui/search-dialog.glade.h:96
 
3024
msgid "Show Morphological Tags checkbox"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../ui/search-dialog.glade.h:97
 
3028
msgid "Show Strong's Numbers"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../ui/search-dialog.glade.h:98
 
3032
msgid "Show Strong's Numbers checkbox"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: ../ui/search-dialog.glade.h:99
 
3036
msgid "Show in main window"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../ui/search-dialog.glade.h:100
 
3040
msgid "Single module"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: ../ui/search-dialog.glade.h:101
 
3044
msgid "Single module radiobutton"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: ../ui/search-dialog.glade.h:102
 
3048
msgid "Start/stop searching"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: ../ui/search-dialog.glade.h:103
 
3052
msgid "Strongs Numbers"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: ../ui/search-dialog.glade.h:104
 
3056
msgid "Strongs Numbers radiobutton"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: ../ui/search-dialog.glade.h:105
 
3060
msgid "Use a custom module list for the search"
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: ../ui/search-dialog.glade.h:106
 
3064
msgid "Use a custom range for the scope of the search"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../ui/search-dialog.glade.h:107
 
3068
msgid "Use a single module for the search"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../ui/search-dialog.glade.h:108
 
3072
msgid "Use the current module list for the search"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: ../ui/search-dialog.glade.h:109
 
3076
msgid "Use the results of the last search as the scope of the search"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: ../ui/search-dialog.glade.h:110
 
3080
msgid "e.g. Matt-John;Rev4"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#: ../ui/search-dialog.glade.h:111
 
3084
msgid "for "
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: ../ui/xi-menus.glade.h:2
 
3088
msgid "About _Translation"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: ../ui/xi-menus.glade.h:3
 
3092
msgid "About _Xiphos"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#: ../ui/xi-menus.glade.h:4
 
3096
msgid "Add Item"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: ../ui/xi-menus.glade.h:5
 
3100
msgid "Add Sub-Item"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: ../ui/xi-menus.glade.h:6
 
3104
msgid "Add a sub-item"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: ../ui/xi-menus.glade.h:7
 
3108
msgid "Add an item"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: ../ui/xi-menus.glade.h:8
 
3112
msgid "Add new folder to selected folder"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: ../ui/xi-menus.glade.h:10
 
3116
msgid "Allow Reordering"
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#: ../ui/xi-menus.glade.h:11
 
3120
msgid "Allow items to be moved from one folder to another"
 
3121
msgstr ""
 
3122
 
 
3123
#: ../ui/xi-menus.glade.h:12
 
3124
msgid "Annotate Verse"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: ../ui/xi-menus.glade.h:14
 
3128
msgid "Browse in BibleMap.org"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: ../ui/xi-menus.glade.h:15
 
3132
msgid "Collapse All"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../ui/xi-menus.glade.h:16
 
3136
msgid "Collapse all Bookmarks groups"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: ../ui/xi-menus.glade.h:17
 
3140
msgid "Commentary by Chapter"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#: ../ui/xi-menus.glade.h:19
 
3144
msgid "Create a new daily journal"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: ../ui/xi-menus.glade.h:20
 
3148
msgid "Create a new monthly journal"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: ../ui/xi-menus.glade.h:21
 
3152
msgid "Create a new outlined topic"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: ../ui/xi-menus.glade.h:22
 
3156
msgid "Create a new simple prayer list"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: ../ui/xi-menus.glade.h:23
 
3160
msgid "Create a new subject prayer list"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#: ../ui/xi-menus.glade.h:24
 
3164
msgid "D_ouble-Space Text"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: ../ui/xi-menus.glade.h:25
 
3168
msgid "Daily"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: ../ui/xi-menus.glade.h:26
 
3172
msgid "Delete Item"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: ../ui/xi-menus.glade.h:27
 
3176
msgid "Delete item"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: ../ui/xi-menus.glade.h:28
 
3180
msgid "Dictionar_y"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: ../ui/xi-menus.glade.h:29
 
3184
msgid "Display Book Heading"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: ../ui/xi-menus.glade.h:30
 
3188
msgid "Display Chapter Heading"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: ../ui/xi-menus.glade.h:31
 
3192
msgid "Dump Pers.Comm."
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: ../ui/xi-menus.glade.h:33
 
3196
msgid "Edit bookmark item"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: ../ui/xi-menus.glade.h:34
 
3200
msgid "Edit this item"
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: ../ui/xi-menus.glade.h:35
 
3204
msgid "Expand All"
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: ../ui/xi-menus.glade.h:36
 
3208
msgid "Expand all Bookmarks groups"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../ui/xi-menus.glade.h:37
 
3212
msgid "Export Folder"
 
3213
msgstr ""
 
3214
 
 
3215
#: ../ui/xi-menus.glade.h:38
 
3216
msgid "Export List"
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#: ../ui/xi-menus.glade.h:45
 
3220
msgid "Image Content"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: ../ui/xi-menus.glade.h:46
 
3224
msgid "Import Bibletime Bookmarks"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../ui/xi-menus.glade.h:47
 
3228
msgid "Insert Bookmark"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: ../ui/xi-menus.glade.h:48
 
3232
msgid "Insert new bookmark here"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../ui/xi-menus.glade.h:49
 
3236
msgid "L_ink Tabs"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: ../ui/xi-menus.glade.h:51
 
3240
msgid "Load Bookmarks from Bibletime"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: ../ui/xi-menus.glade.h:52
 
3244
msgid "Lookup Selection"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: ../ui/xi-menus.glade.h:54
 
3248
msgid "Monthly"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: ../ui/xi-menus.glade.h:57
 
3252
msgid "Note"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58
 
3256
msgid "Open Module"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: ../ui/xi-menus.glade.h:59
 
3260
msgid "Open Study_pad"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: ../ui/xi-menus.glade.h:60
 
3264
msgid "Open in a dialog"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: ../ui/xi-menus.glade.h:61
 
3268
msgid "Open in a separate window"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: ../ui/xi-menus.glade.h:62
 
3272
msgid "Open in editor"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: ../ui/xi-menus.glade.h:63
 
3276
msgid "Open in new tab"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#: ../ui/xi-menus.glade.h:64
 
3280
msgid ""
 
3281
"Open selected module in a\n"
 
3282
"\tseparate ['dialog'] window"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: ../ui/xi-menus.glade.h:66
 
3286
msgid "Open selected module in a new tab"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: ../ui/xi-menus.glade.h:67
 
3290
msgid "Open this bookmark in a dialog"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../ui/xi-menus.glade.h:68
 
3294
msgid "Open this bookmark in a new tab"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: ../ui/xi-menus.glade.h:69
 
3298
msgid "Outlined"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: ../ui/xi-menus.glade.h:70
 
3302
msgid "Preview _Daily Devotion"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../ui/xi-menus.glade.h:72
 
3306
msgid "Read Selection Aloud"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: ../ui/xi-menus.glade.h:74
 
3310
msgid "Remove folder and save it"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: ../ui/xi-menus.glade.h:75
 
3314
msgid "Remove this item"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: ../ui/xi-menus.glade.h:76
 
3318
msgid "Rename Pers.Comm."
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: ../ui/xi-menus.glade.h:77
 
3322
msgid "Respect Font Faces"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: ../ui/xi-menus.glade.h:78
 
3326
msgid "Restore Folder"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: ../ui/xi-menus.glade.h:79
 
3330
msgid "Restore saved folder"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: ../ui/xi-menus.glade.h:80
 
3334
msgid "Save list as a series of bookmarks"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: ../ui/xi-menus.glade.h:81
 
3338
msgid "Save list as a single bookmark"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: ../ui/xi-menus.glade.h:82
 
3342
msgid "Save these results as a series of bookmarks in their own folder"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: ../ui/xi-menus.glade.h:83
 
3346
msgid "Save these results as a single bookmark"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: ../ui/xi-menus.glade.h:84
 
3350
msgid "Scripture Cross-references"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: ../ui/xi-menus.glade.h:86
 
3354
msgid "Show Parallel View in a _Tab"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: ../ui/xi-menus.glade.h:87
 
3358
msgid "Show Previe_wer in the Sidebar"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: ../ui/xi-menus.glade.h:88
 
3362
msgid "Show Verse _Numbers"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: ../ui/xi-menus.glade.h:89
 
3366
msgid "Simple"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: ../ui/xi-menus.glade.h:91
 
3370
msgid "Subject"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#: ../ui/xi-menus.glade.h:93
 
3374
msgid "Unlock This Module"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: ../ui/xi-menus.glade.h:94
 
3378
msgid "Use Current Dictionary"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../ui/xi-menus.glade.h:95
 
3382
msgid "Use module manager to install and remove Sword modules"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../ui/xi-menus.glade.h:96
 
3386
msgid "Variants"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../ui/xi-menus.glade.h:98
 
3390
msgid "_About The SWORD Project"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: ../ui/xi-menus.glade.h:99
 
3394
msgid "_Advanced Search"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../ui/xi-menus.glade.h:100
 
3398
msgid "_Attach/Detach Sidebar"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../ui/xi-menus.glade.h:101
 
3402
msgid "_Bible"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../ui/xi-menus.glade.h:102
 
3406
msgid "_Commentary/Book"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: ../ui/xi-menus.glade.h:103
 
3410
msgid "_Contents"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: ../ui/xi-menus.glade.h:104
 
3414
msgid "_Edit"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: ../ui/xi-menus.glade.h:105
 
3418
msgid "_Edit Item"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: ../ui/xi-menus.glade.h:107
 
3422
msgid "_Help"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: ../ui/xi-menus.glade.h:108
 
3426
msgid "_Highlight Current Verse"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#: ../ui/xi-menus.glade.h:109
 
3430
msgid "_Live Chat"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: ../ui/xi-menus.glade.h:110
 
3434
msgid "_Mailing List"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: ../ui/xi-menus.glade.h:111
 
3438
msgid "_Module Manager"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: ../ui/xi-menus.glade.h:112
 
3442
msgid "_Open Session"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../ui/xi-menus.glade.h:113
 
3446
msgid "_Preferences"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: ../ui/xi-menus.glade.h:114
 
3450
msgid "_Preview"
 
3451
msgstr "_Visualizar"
 
3452
 
 
3453
#: ../ui/xi-menus.glade.h:115
 
3454
msgid "_Read Aloud"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#: ../ui/xi-menus.glade.h:116
 
3458
msgid "_Report Bug"
 
3459
msgstr "_Relatar erro"
 
3460
 
 
3461
#: ../ui/xi-menus.glade.h:117
 
3462
msgid "_Save Session"
 
3463
msgstr "_Salvar Sessão"
 
3464
 
 
3465
#: ../ui/xi-menus.glade.h:118
 
3466
msgid "_Search"
 
3467
msgstr "Pesqui_sar"
 
3468
 
 
3469
#: ../ui/xi-menus.glade.h:119
 
3470
msgid "_Show/Hide Attached Sidebar"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#: ../ui/xi-menus.glade.h:120
 
3474
msgid "_Verse Per Line"
 
3475
msgstr "_Versículo Por Linha"
 
3476
 
 
3477
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:1
 
3478
msgid "<b>Export to:</b>"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:2
 
3482
#, fuzzy
 
3483
msgid "Export Bookmark Folder"
 
3484
msgstr "Restaurar Pasta de Marca"
 
3485
 
 
3486
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:3
 
3487
msgid "Html"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:4
 
3491
msgid "Include Bible text"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:5
 
3495
#, fuzzy
 
3496
msgid "Plain text"
 
3497
msgstr "Código-fonte simples"
 
3498
 
 
3499
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:6
 
3500
#, fuzzy
 
3501
msgid "Xiphos bookmarks"
 
3502
msgstr "Bookmarks"
 
3503
 
 
3504
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:7
 
3505
msgid "gtk-cancel"
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:8
 
3509
msgid "gtk-ok"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:1
 
3513
msgid "Study the Bible"
 
3514
msgstr "Estude a Bíblia"
 
3515
 
 
3516
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:2
 
3517
msgid "Xiphos Bible Guide"
 
3518
msgstr "Guia Bíblico Xiphos"
 
3519
 
 
3520
#~ msgid "About the SWORD Project"
 
3521
#~ msgstr "Sobre o Projeto SWORD"
 
3522
 
 
3523
#~ msgid "Sword Version"
 
3524
#~ msgstr "Versão do Sword"
 
3525
 
 
3526
#~ msgid "Books can be downloaded from the SWORD Project"
 
3527
#~ msgstr "Livros podem ser baixados do Projeto SWORD"