5
5
# Adam Pongracz <pongadam at gmail dot com>, 2008.
6
6
# Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2008.
7
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
7
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
8
8
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
11
11
"Project-Id-Version: cheese master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:04+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 18:33+0200\n"
16
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
17
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 16:06+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 02:06+0100\n"
16
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
17
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
25
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
27
msgstr "_Teljes képernyő"
29
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
33
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
37
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
41
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
45
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
46
#: ../src/cheese-window.vala:1326
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
27
52
msgstr "Fénykép mód"
29
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
59
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
33
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
63
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
68
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
34
69
msgid "Photo burst mode"
35
70
msgstr "Fényképsorozat mód"
37
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
72
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
77
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
38
78
msgid "Take a photo using a webcam"
39
79
msgstr "Fényképezés a webkamera használatával"
41
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
42
#: ../src/cheese-window.vala:1303
46
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
81
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
47
82
msgid "Navigate to the previous page of effects"
48
83
msgstr "Navigálás az effektusok előző oldalára"
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
85
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
52
87
msgstr "Effektusok"
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
89
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
56
91
msgstr "_Effektusok"
58
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
93
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
59
94
msgid "Navigate to the next page of effects"
60
95
msgstr "Navigálás az effektusok következő oldalára"
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
97
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
63
98
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
64
99
msgstr "Teljes képernyős mód elhagyása és visszatérés az ablakos módhoz"
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
67
msgid "_Leave Fullscreen"
68
msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
70
101
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
71
102
msgid "Preferences"
72
103
msgstr "Beállítások"
136
167
msgstr "Felvétel"
169
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
173
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
175
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
176
"effects and lets you share the fun with others."
178
"A Csííz a webkamera használatával fényképeket és videókat készít, vicces "
179
"speciális effektusokat alkalmaz és lehetővé teszi a képek megosztását "
182
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
184
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
185
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
187
"Készítsen több fényképet gyors egymásutánban a sorozat módban. A "
188
"visszaszámlálás alatt felvehet egy pózt, majd várjon a villanásra!"
190
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
192
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
193
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
194
"whatever you want and share them with others."
196
"A felszín alatt a Csííz a GStreamert használja az effektusok fényképekre és "
197
"videókra alkalmazásához. A Csíízzel egyszerűen készíthet fényképeket "
198
"önmagáról, barátairól, háziállatairól vagy amiről csak szeretne, és "
199
"megoszthatja képeit másokkal."
138
201
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
139
#: ../src/cheese-application.vala:611
202
#: ../src/cheese-application.vala:584
380
446
msgid "Start in fullscreen mode"
381
447
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
383
#: ../src/cheese-application.vala:121
387
#: ../src/cheese-application.vala:125
391
#: ../src/cheese-application.vala:126
395
#: ../src/cheese-application.vala:127
399
#: ../src/cheese-application.vala:128
403
#: ../src/cheese-application.vala:131
405
msgstr "_Teljes képernyő"
407
#: ../src/cheese-application.vala:139
409
msgstr "B_eállítások"
411
#: ../src/cheese-application.vala:142
415
#: ../src/cheese-application.vala:145
419
#: ../src/cheese-application.vala:146
423
#: ../src/cheese-application.vala:219
449
#: ../src/cheese-application.vala:192
424
450
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
425
451
msgstr "– Képek készítése és videók felvétele webkamerával"
427
#: ../src/cheese-application.vala:228
453
#: ../src/cheese-application.vala:201
430
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
431
455
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
433
457
"Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért."
435
#: ../src/cheese-application.vala:612
459
#: ../src/cheese-application.vala:585
436
460
msgid "translator-credits"
438
462
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
439
463
"Pongrácz Ádám <pongadam at gmail dot com>\n"
440
464
"Őry Máté <orymate at gmail dot com>"
442
#: ../src/cheese-application.vala:614
466
#: ../src/cheese-application.vala:587
443
467
msgid "Cheese Website"
444
468
msgstr "A Csííz weboldala"
446
470
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
447
471
#. * from the webcam) which does nothing.
448
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
472
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
449
473
msgid "No Effect"
450
474
msgstr "Nincs effektus"
452
#: ../src/cheese-window.vala:192
476
#: ../src/cheese-window.vala:220
454
478
msgid "Could not open %s"
455
479
msgstr "%s megnyitása nem sikerült"
457
#: ../src/cheese-window.vala:217
481
#: ../src/cheese-window.vala:245
459
483
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
460
484
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
461
485
msgstr[0] "Biztosan véglegesen törölni akarja a fájlt?"
462
486
msgstr[1] "Biztosan véglegesen törölni akar %d fájlt?"
464
#: ../src/cheese-window.vala:223
488
#: ../src/cheese-window.vala:249
493
#: ../src/cheese-window.vala:251
465
494
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
466
495
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
467
496
msgstr[0] "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész"
468
497
msgstr[1] "Ha törli az elemeket, akkor azok véglegesen elvesznek"
470
#: ../src/cheese-window.vala:296
499
#: ../src/cheese-window.vala:324
472
501
msgid "Could not move %s to trash"
473
502
msgstr "%s nem helyezhető át a Kukába"
475
504
#. Nothing selected.
476
#: ../src/cheese-window.vala:321
505
#: ../src/cheese-window.vala:349
477
506
msgid "Save File"
478
507
msgstr "Fájl mentése"
480
#: ../src/cheese-window.vala:355
509
#: ../src/cheese-window.vala:353
514
#: ../src/cheese-window.vala:383
482
516
msgid "Could not save %s"
483
517
msgstr "%s nem menthető"
485
#: ../src/cheese-window.vala:772
486
msgid "Stop _Recording"
487
msgstr "Fel_vétel leállítása"
489
#: ../src/cheese-window.vala:773
519
#: ../src/cheese-window.vala:786
490
520
msgid "Stop recording"
491
521
msgstr "Felvétel leállítása"
493
#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
494
msgid "_Record a Video"
495
msgstr "_Videó felvétele"
497
#: ../src/cheese-window.vala:789
523
#: ../src/cheese-window.vala:801
498
524
msgid "Record a video"
499
525
msgstr "Videó rögzítése"
501
527
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
502
#: ../src/cheese-window.vala:824
503
msgid "Stop _Taking Pictures"
504
msgstr "_Fényképezés leállítása"
506
#: ../src/cheese-window.vala:825
528
#: ../src/cheese-window.vala:836
507
529
msgid "Stop taking pictures"
508
530
msgstr "Fényképezés leállítása"
510
#: ../src/cheese-window.vala:848
511
msgid "Take Multiple Photos"
512
msgstr "Több fénykép készítése"
514
#: ../src/cheese-window.vala:849
532
#: ../src/cheese-window.vala:859
515
533
msgid "Take multiple photos"
516
534
msgstr "Több fénykép készítése"
518
#: ../src/cheese-window.vala:1033
536
#: ../src/cheese-window.vala:1053
519
537
msgid "No effects found"
520
538
msgstr "Nem találhatók effektusok"
522
#: ../src/cheese-window.vala:1150
540
#: ../src/cheese-window.vala:1173
523
541
msgid "There was an error playing video from the webcam"
524
542
msgstr "Hiba történt a webkameráról történő videó lejátszása közben"
526
#: ../src/cheese-window.vala:1167
544
#: ../src/cheese-window.vala:1190
528
546
msgstr "Megnyitás"
530
#: ../src/cheese-window.vala:1170
548
#: ../src/cheese-window.vala:1193
531
549
msgid "Save _As…"
532
550
msgstr "Men_tés másként…"
534
#: ../src/cheese-window.vala:1173
552
#: ../src/cheese-window.vala:1196
535
553
msgid "Move to _Trash"
536
554
msgstr "Át_helyezés a Kukába"
538
#: ../src/cheese-window.vala:1176
556
#: ../src/cheese-window.vala:1199
542
#: ../src/cheese-window.vala:1309
560
#: ../src/cheese-window.vala:1301
543
561
msgid "Record a video using a webcam"
544
562
msgstr "Videó rögzítése a webkamera használatával"
546
#: ../src/cheese-window.vala:1315
547
msgid "Take _Multiple Photos"
548
msgstr "_Több fénykép készítése"
550
#: ../src/cheese-window.vala:1316
564
#: ../src/cheese-window.vala:1307
551
565
msgid "Take multiple photos using a webcam"
552
566
msgstr "Több fénykép készítése a webkamera használatával"
568
#: ../src/cheese-window.vala:1319
570
msgid "Choose an Effect"
571
msgstr "Válasszon effektust"
573
#: ../src/cheese-window.vala:1330
574
#| msgid "_Record a Video"
575
msgid "Record a Video"
576
msgstr "Videó rögzítése"
578
#: ../src/cheese-window.vala:1334
579
msgid "Take Multiple Photos"
580
msgstr "Több fénykép készítése"
582
#~ msgid "_Take a Photo"
583
#~ msgstr "Fény_képezés"
585
#~ msgid "_Leave Fullscreen"
586
#~ msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
588
#~ msgid "_Discard photo"
589
#~ msgstr "_Fénykép eldobása"
592
#~ msgstr "_Felvétel"
597
#~ msgid "Stop _Recording"
598
#~ msgstr "Fel_vétel leállítása"
600
#~ msgid "Take _Multiple Photos"
601
#~ msgstr "_Több fénykép készítése"
554
603
#~ msgid "Move _All to Trash"
555
604
#~ msgstr "Összes áthelyezése a K_ukába"