19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
22
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
23
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
29
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
33
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
37
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
41
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
45
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
46
#: ../src/cheese-window.vala:1311
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
25
52
msgstr "โหมดภาพถ่าย"
27
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
58
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
29
60
msgstr "โหมดวีดิทัศน์"
31
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
32
67
msgid "Photo burst mode"
33
68
msgstr "โหมดภาพถ่ายต่อเนื่อง"
35
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
70
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
72
msgstr "ภาพถ่ายต่อเนื่อง"
74
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
36
75
msgid "Take a photo using a webcam"
37
76
msgstr "ถ่ายภาพโดยใช้เว็บแคม"
39
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
40
#: ../src/cheese-window.vala:1303
44
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
78
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
45
79
msgid "Navigate to the previous page of effects"
46
80
msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าที่แล้ว"
48
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
82
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
52
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
86
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
56
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
90
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
57
91
msgid "Navigate to the next page of effects"
58
92
msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าถัดไป"
60
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
94
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
61
95
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
62
96
msgstr "เลิกโหมดแสดงผลเต็มจอแล้วกลับไปยังโหมดหน้าต่าง"
64
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
65
msgid "_Leave Fullscreen"
66
msgstr "เ_ลิกแสดงผลเต็มจอ"
68
98
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
69
99
msgid "Preferences"
134
164
msgstr "การจับภาพ"
166
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
170
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
172
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
173
"effects and lets you share the fun with others."
175
"ชีสใช้เว็บแคมของคุณในการถ่ายภาพและวีดิทัศน์ เติมลูกเล่นพิเศษแพรวพราว "
176
"และให้คุณแบ่งปันความสนุกกับคนอื่นๆ"
178
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
180
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
181
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
183
"ถ่ายภาพหลายภาพต่อๆ กันอย่างรวดเร็วด้วยโหมดถ่ายต่อเนื่อง "
184
"ใช้การนับถอยหลังเพื่อให้เวลาตัวคุณเองที่จะวางท่าและรอแฟลช!"
186
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
188
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
189
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
190
"whatever you want and share them with others."
192
"การทำงานภายในของชีส จะใช้ GStreamer ในการเติมลูกเล่นแพรวพราวให้กับภาพถ่ายและวีดิทัศน์ "
193
"กับชีสแล้วเป็นเรื่องง่ายในการถ่ายภาพของคุณ เพื่อนของคุณ สัตว์เลี้ยง หรือภาพใดๆ ที่คุณต้องการ "
194
"และแบ่งปันให้กับคนอื่นๆ"
136
196
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
137
#: ../src/cheese-application.vala:611
197
#: ../src/cheese-application.vala:584
297
357
msgid "The number of photos to take in a single burst."
298
358
msgstr "จำนวนของภาพที่จะถ่ายในโหมดต่อเนื่องแต่ละครั้ง"
300
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
360
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
361
#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
365
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
369
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
301
370
msgid "Shutter sound"
302
371
msgstr "เสียงชัตเตอร์"
304
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
308
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
312
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
313
msgid "_Discard photo"
314
msgstr "_ยกเลิกภาพถ่าย"
316
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
373
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
374
msgid "_Take Another Picture"
375
msgstr "_ถ่ายภาพเพิ่มอีก"
377
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
317
378
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
318
379
msgstr "องค์ประกอบของ GStreamer ที่จำเป็นอย่างน้อยหนึ่งอย่างหายไป: "
320
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
381
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
322
383
msgid "No device found"
323
384
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
327
388
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
328
389
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
330
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
391
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
332
393
msgctxt "time format"
333
394
msgid "%02i:%02i:%02i"
334
395
msgstr "%02i:%02i:%02i"
336
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
397
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
337
398
msgid "Device capabilities not supported"
338
399
msgstr "ไม่รองรับข้อมูลความสามารถของอุปกรณ์"
340
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
401
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
342
403
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
343
404
msgstr "ตั้งต้นอุปกรณ์ %s เพื่อการตรวจสอบความสามารถไม่สำเร็จ"
345
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
406
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
346
407
msgid "Unknown device"
347
408
msgstr "อุปกรณ์ไม่ทราบชนิด"
349
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
410
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
350
411
msgid "Cancellable initialization not supported"
351
412
msgstr "ไม่รองรับการตั้งต้นอุปกรณ์แบบยกเลิกได้"
370
431
msgid "Start in fullscreen mode"
371
432
msgstr "เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ"
373
#: ../src/cheese-application.vala:121
377
#: ../src/cheese-application.vala:125
381
#: ../src/cheese-application.vala:126
385
#: ../src/cheese-application.vala:127
389
#: ../src/cheese-application.vala:128
391
msgstr "_ภาพถ่ายต่อเนื่อง"
393
#: ../src/cheese-application.vala:131
397
#: ../src/cheese-application.vala:139
401
#: ../src/cheese-application.vala:142
405
#: ../src/cheese-application.vala:145
409
#: ../src/cheese-application.vala:146
413
#: ../src/cheese-application.vala:219
434
#: ../src/cheese-application.vala:192
414
435
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
415
436
msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ"
417
#: ../src/cheese-application.vala:228
438
#: ../src/cheese-application.vala:201
419
440
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
420
441
msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง"
422
#: ../src/cheese-application.vala:612
443
#: ../src/cheese-application.vala:585
423
444
msgid "translator-credits"
424
445
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>"
426
#: ../src/cheese-application.vala:614
447
#: ../src/cheese-application.vala:587
427
448
msgid "Cheese Website"
428
449
msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
430
451
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
431
452
#. * from the webcam) which does nothing.
432
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
453
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
433
454
msgid "No Effect"
434
455
msgstr "ไม่มีลูกเล่น"
436
#: ../src/cheese-window.vala:192
457
#: ../src/cheese-window.vala:205
438
459
msgid "Could not open %s"
439
460
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
441
#: ../src/cheese-window.vala:217
462
#: ../src/cheese-window.vala:230
443
464
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
444
465
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
445
466
msgstr[0] "ยืนยันว่าต้องการลบ %d แฟ้มอย่างถาวรหรือไม่?"
447
#: ../src/cheese-window.vala:223
468
#: ../src/cheese-window.vala:234
472
#: ../src/cheese-window.vala:236
448
473
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
449
474
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
450
475
msgstr[0] "ถ้าคุณลบ รายการ(เหล่า)นี้จะหายไปอย่างถาวร"
452
#: ../src/cheese-window.vala:296
477
#: ../src/cheese-window.vala:309
454
479
msgid "Could not move %s to trash"
455
480
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ไปลงถังขยะได้"
457
482
#. Nothing selected.
458
#: ../src/cheese-window.vala:321
483
#: ../src/cheese-window.vala:334
459
484
msgid "Save File"
460
485
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
462
#: ../src/cheese-window.vala:355
487
#: ../src/cheese-window.vala:338
491
#: ../src/cheese-window.vala:368
464
493
msgid "Could not save %s"
465
494
msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s"
467
#: ../src/cheese-window.vala:772
468
msgid "Stop _Recording"
471
#: ../src/cheese-window.vala:773
496
#: ../src/cheese-window.vala:771
472
497
msgid "Stop recording"
475
#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
476
msgid "_Record a Video"
477
msgstr "_อัดวีดิทัศน์"
479
#: ../src/cheese-window.vala:789
500
#: ../src/cheese-window.vala:786
480
501
msgid "Record a video"
481
502
msgstr "อัดวีดิทัศน์"
483
504
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
484
#: ../src/cheese-window.vala:824
485
msgid "Stop _Taking Pictures"
486
msgstr "หยุด_ถ่ายภาพ"
488
#: ../src/cheese-window.vala:825
505
#: ../src/cheese-window.vala:821
489
506
msgid "Stop taking pictures"
490
507
msgstr "หยุดถ่ายภาพ"
492
#: ../src/cheese-window.vala:848
493
msgid "Take Multiple Photos"
496
#: ../src/cheese-window.vala:849
509
#: ../src/cheese-window.vala:844
497
510
msgid "Take multiple photos"
498
511
msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
500
#: ../src/cheese-window.vala:1033
513
#: ../src/cheese-window.vala:1038
501
514
msgid "No effects found"
502
515
msgstr "ไม่พบลูกเล่น"
504
#: ../src/cheese-window.vala:1150
517
#: ../src/cheese-window.vala:1158
505
518
msgid "There was an error playing video from the webcam"
506
519
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเล่นวีดิทัศน์จากเว็บแคม"
508
#: ../src/cheese-window.vala:1167
521
#: ../src/cheese-window.vala:1175
512
#: ../src/cheese-window.vala:1170
525
#: ../src/cheese-window.vala:1178
513
526
msgid "Save _As…"
514
527
msgstr "บันทึกเป็_น…"
516
#: ../src/cheese-window.vala:1173
529
#: ../src/cheese-window.vala:1181
517
530
msgid "Move to _Trash"
518
531
msgstr "ทิ้งลง_ถังขยะ"
520
#: ../src/cheese-window.vala:1176
533
#: ../src/cheese-window.vala:1184
524
#: ../src/cheese-window.vala:1309
537
#: ../src/cheese-window.vala:1286
525
538
msgid "Record a video using a webcam"
526
539
msgstr "อัดวีดิทัศน์โดยใช้เว็บแคม"
528
#: ../src/cheese-window.vala:1315
529
msgid "Take _Multiple Photos"
530
msgstr "ถ่าย_หลายภาพ"
532
#: ../src/cheese-window.vala:1316
541
#: ../src/cheese-window.vala:1292
533
542
msgid "Take multiple photos using a webcam"
534
543
msgstr "ถ่ายภาพหลายภาพโดยใช้เว็บแคม"
545
#: ../src/cheese-window.vala:1304
546
msgid "Choose an Effect"
547
msgstr "เลือกลูกเล่น"
549
#: ../src/cheese-window.vala:1315
550
msgid "Record a Video"
551
msgstr "อัดวีดิทัศน์"
553
#: ../src/cheese-window.vala:1319
554
msgid "Take Multiple Photos"
557
#~ msgid "_Take a Photo"
560
#~ msgid "_Leave Fullscreen"
561
#~ msgstr "เ_ลิกแสดงผลเต็มจอ"
563
#~ msgid "_Discard photo"
564
#~ msgstr "_ยกเลิกภาพถ่าย"
572
#~ msgid "Stop _Recording"
575
#~ msgid "Take _Multiple Photos"
576
#~ msgstr "ถ่าย_หลายภาพ"
536
578
#~ msgid "Share…"
537
579
#~ msgstr "แบ่งปัน…"