8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:09+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 17:34+0000\n"
12
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 17:21+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 22:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-06 16:57+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 05:40+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13023)\n"
21
21
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
22
22
msgid "The finest dock no money can buy."
23
23
msgstr "El mejor dock que el dinero no puede comprar."
25
#: ../data/docky.schemas.in.h:1
26
msgid "A list of plugins that are active on this dock."
27
msgstr "Una lista de complementos que están activos en este dock."
29
#: ../data/docky.schemas.in.h:2
30
msgid "Analog clock theme"
31
msgstr "Tema de reloj analógico"
33
#: ../data/docky.schemas.in.h:3
34
msgid "Clear finished timers"
35
msgstr "Limpiar contadores finalizados"
37
#: ../data/docky.schemas.in.h:4
38
msgid "Currently selected item"
39
msgstr "Elemento seleccionado actualmente"
41
#: ../data/docky.schemas.in.h:5
42
msgid "Dismiss a stopped timer when clicked"
43
msgstr "Eliminar temporizadores parados al pulsar"
45
#: ../data/docky.schemas.in.h:6
46
msgid "Do not change this!"
47
msgstr "¡No cambie esto!"
49
#: ../data/docky.schemas.in.h:7
50
msgid "Dock icon size"
51
msgstr "Tamaño de los íconos en el dock"
53
#: ../data/docky.schemas.in.h:8
57
#: ../data/docky.schemas.in.h:9
58
msgid "Dock manages all windows"
59
msgstr "El dock gestiona todas las ventanas"
61
#: ../data/docky.schemas.in.h:10
65
#: ../data/docky.schemas.in.h:11
66
msgid "Dock's hiding mode"
67
msgstr "Modo de ocultación del dock"
69
#: ../data/docky.schemas.in.h:12
70
msgid "Docky item command to execute"
71
msgstr "Orden a ejecutar para el elemento de Docky"
73
#: ../data/docky.schemas.in.h:13
74
msgid "Docky item hover text"
75
msgstr "Texto descriptivo para el elemento de Docky"
77
#: ../data/docky.schemas.in.h:14
78
msgid "Docky item hue"
79
msgstr "Matiz para el elemento de Docky"
81
#: ../data/docky.schemas.in.h:15
82
msgid "Fade when hiding"
83
msgstr "Desvanecer al ocultarse"
85
#: ../data/docky.schemas.in.h:16
86
msgid "GMail labels to check"
87
msgstr "Etiquetas de GMail a verificar"
89
#: ../data/docky.schemas.in.h:17
90
msgid "GMail username"
91
msgstr "Nombre de usuario de GMail"
93
#: ../data/docky.schemas.in.h:18
95
"How long the urgent indicator glow animation is (in seconds), 0 to disable, "
98
"Cuánto dura el brillo en el indicador urgente (en segundos), 0 para "
99
"desactivar, o -1 para infinito."
101
#: ../data/docky.schemas.in.h:19
102
msgid "How long to wait (ms) before unhiding"
103
msgstr "Cuánto esperar (ms) antes de volver a mostrar"
105
#: ../data/docky.schemas.in.h:20
106
msgid "How long to wait (ms) to update after a window switch"
107
msgstr "Cuánto esperar (ms) para actualizar luego de cambiar de ventana"
109
#: ../data/docky.schemas.in.h:21
110
msgid "How many recent clipboard selections to show."
111
msgstr "Cantidad a mostrar de elementos seleccionados en el portapapeles."
113
#: ../data/docky.schemas.in.h:22
115
"How much to shift the color of the urgent indicator. The value can be from -"
118
"Cuánto cambiar color del indicador urgente. El valor puede estar entre -180 "
121
#: ../data/docky.schemas.in.h:23
122
msgid "How often (in mins) to check for new mail."
123
msgstr "Frecuencia (en minutos) para revisar si existe correo nuevo."
125
#: ../data/docky.schemas.in.h:24
126
msgid "How often to check"
127
msgstr "Frecuencia de comprobación"
129
#: ../data/docky.schemas.in.h:25
130
msgid "How often to check for new weather information."
131
msgstr "Frecuencia de comprobación de información de meteorología nueva."
133
#: ../data/docky.schemas.in.h:26
134
msgid "How often to poll (in ms) for new clipboard data."
136
"Frecuencia para almacenar (en ms) los nuevos datos en el portapapeles"
138
#: ../data/docky.schemas.in.h:27
140
"If fading when hiding, this is the opacity the dock fades to. 1 is solid, 0 "
143
"Sí se desvanece cuando se oculta, el dock pierde brillo. Opacidad: 1 es "
144
"sólido, 0 es invisible."
146
#: ../data/docky.schemas.in.h:28
148
"If false, Docky will not show hover texts for launchers (but still show for "
151
"Sí se desactiva, Docky no mostrará texto flotante en los lanzadores (pero sí "
152
"lo hará para los complementos)"
154
#: ../data/docky.schemas.in.h:29
155
msgid "If false, finished timers will reset instead of dismiss."
157
"Sí se desactiva, los contadores detenidos se reiniciarán en vez de ser "
160
#: ../data/docky.schemas.in.h:30
162
"If false, prevents dropping items onto the dock to add them to the dock."
164
"Si se desactiva, evita que los elementos se añadan al ser soltados sobre el "
167
#: ../data/docky.schemas.in.h:31
169
"If the 'Pin to Dock' option should show in the menu of items, allowing you "
170
"to add it permanently to the dock."
172
"Si la opción «Anclar al dock» se mostrará en el menú de los elementos, "
173
"permitiéndole añadirlos permanentemente al dock."
175
#: ../data/docky.schemas.in.h:32
176
msgid "If the dock is a panel"
177
msgstr "Si el dock es un panel"
179
#: ../data/docky.schemas.in.h:33
181
"If true, Docky will only show windows on the currently active desktop."
183
"Si se activa, Docky solo mostrará las ventanas del escritorio actualmente "
186
#: ../data/docky.schemas.in.h:34
187
msgid "If true, all new timers will automatically start."
188
msgstr "Si se activa, los nuevos contadores se iniciarán automáticamente."
190
#: ../data/docky.schemas.in.h:35
192
"If true, any windows without launchers will show on this dock. Exactly 1 "
193
"dock must have this set to true."
195
"Si se activa, cualquier ventana sin lanzador se mostrará en este dock. Solo "
196
"uno de los docks debe tener esta opción activada."
198
#: ../data/docky.schemas.in.h:36
200
"If true, items with more than one window have two indicator dots instead of "
203
"Si se activa, los elementos con más de una ventana tendrán dos puntos "
204
"indicadores en lugar de sólo uno."
206
#: ../data/docky.schemas.in.h:37
207
msgid "If true, locks all items on all docks so they can't be dragged."
209
"Si se activa, bloqueará todos los elementos de todos los docks y no podrán "
212
#: ../data/docky.schemas.in.h:38
214
"If true, output from the helpers will be redirected to show in Docky's "
217
"Si se activa, los mensajes de salida de los ayudantes será redirigida para "
218
"mostrarse en la salida de Docky."
220
#: ../data/docky.schemas.in.h:39
221
msgid "If true, show the digital clock otherwise show the analog clock."
223
"Si se activa, muestra el reloj digital, si no se muestra el reloj analógico."
225
#: ../data/docky.schemas.in.h:40
226
msgid "If true, shows a notify message for new unread mail."
227
msgstr "Si se activa, muestra una notificación para nuevos correos sin leer."
229
#: ../data/docky.schemas.in.h:41
230
msgid "If true, shows the Docky item on the dock managing windows."
231
msgstr "Sí se activa, muestra el elemento de Docky en el gestor de ventanas."
233
#: ../data/docky.schemas.in.h:42
234
msgid "If true, shows time in 24-hr format."
235
msgstr "Sí se activa, muestra la hora en formato de 24 horas."
237
#: ../data/docky.schemas.in.h:43
238
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Quit option."
239
msgstr "Sí se activa, el menu contextual de Docky muestra la opción Salir."
241
#: ../data/docky.schemas.in.h:44
242
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Settings option."
244
"Si se activa, el menú contextual de Docky muestra la opción Configuración."
246
#: ../data/docky.schemas.in.h:45
247
msgid "If true, the date should show on the digital clock."
248
msgstr "Sí se activa, la fecha debe aparecer en el reloj digital."
250
#: ../data/docky.schemas.in.h:46
251
msgid "If true, the dock is drawn as a 3d dock."
252
msgstr "Si se activa, el dock se muestra en modo 3d."
254
#: ../data/docky.schemas.in.h:47
256
"If true, the dock is in panel mode and will extend to fill the entire screen "
259
"Si se activa, el dock estará en modo panel y se extenderá hasta ocupar todo "
260
"el borde de la pantalla."
262
#: ../data/docky.schemas.in.h:48
263
msgid "If true, the dock will zoom when hovered."
265
"Si se activa, los iconos en el dock aumentarán al pasar el cursor sobre "
268
#: ../data/docky.schemas.in.h:49
270
"If true, this is the first time Docky has run. Internal use only - Do not "
273
"Si se activa, esta es la primera vez que Docky se ejecuta. Para uso interno "
274
"únicamente - ¡No cambiar!"
276
#: ../data/docky.schemas.in.h:50
277
msgid "If true, timers will disappear when they time out."
278
msgstr "Sí se activa, los temporizadores desaparecerán cuando terminen."
280
#: ../data/docky.schemas.in.h:51
282
"If true, tracks the mouse selection clipboard. If false, tracks the "
283
"secondary clipboard."
285
"Sí se activa, rastrea el portapapeles de la selección del ratón. Si no, "
286
"rastrea el portapapeles secundario."
288
#: ../data/docky.schemas.in.h:52
289
msgid "If true, use metric units when showing weather."
290
msgstr "Sí se activa, usa unidades metricas cuando muestra el clima."
292
#: ../data/docky.schemas.in.h:53
294
"If true, when the dock hides it will fade away instead of sliding off screen."
296
"Si se activa, el dock se oculta desvaneciéndose en vez de deslizarse fuera "
299
#: ../data/docky.schemas.in.h:54
301
"If true, when there is new unread mail Docky will show the indicator dot."
303
"Si se activa, Docky mostrará un indicador cuando exista correo no leído."
305
#: ../data/docky.schemas.in.h:55
306
msgid "If true, will try to show the most recent document on the dock."
308
"Si se activa, tratará de mostrar los documentos más recientes en el dock."
310
#: ../data/docky.schemas.in.h:56
311
msgid "Indicate when items have more than one window"
312
msgstr "Indica cuando los elementos tienen más de una ventana."
314
#: ../data/docky.schemas.in.h:57
315
msgid "Last time checked"
316
msgstr "Ultima vez que se verificó"
318
#: ../data/docky.schemas.in.h:58
319
msgid "List of NPR stations to display."
320
msgstr "Lista de estaciones NPR a mostrar."
322
#: ../data/docky.schemas.in.h:59
323
msgid "List of active docks"
324
msgstr "Lista de docks activos"
326
#: ../data/docky.schemas.in.h:60
327
msgid "List of custom GMail labels to check in addition to the inbox."
329
"Lista de etiquetas de GMail a verificar además de la bandeja de entrada."
331
#: ../data/docky.schemas.in.h:61
332
msgid "List of launchers"
333
msgstr "Lista de lanzadores"
335
#: ../data/docky.schemas.in.h:62
337
msgstr "Máximo número de entradas"
339
#: ../data/docky.schemas.in.h:63
341
msgstr "Estaciones NPR"
343
#: ../data/docky.schemas.in.h:64
344
msgid "New timer length"
345
msgstr "Duración del nuevo temporizador."
347
#: ../data/docky.schemas.in.h:65
348
msgid "Number of recent docs"
349
msgstr "Número de documentos recientes"
351
#: ../data/docky.schemas.in.h:66
352
msgid "Opacity to fade to"
353
msgstr "Opacidad a la cual desvanecerse"
355
#: ../data/docky.schemas.in.h:67
356
msgid "Plugins on this dock"
357
msgstr "Complementos en este dock"
359
#: ../data/docky.schemas.in.h:68
360
msgid "Prevent adding items by drops"
361
msgstr "No permitir añadir elementos al soltarlos"
363
#: ../data/docky.schemas.in.h:69
364
msgid "Redirect helper output to Docky's output"
365
msgstr "Redireccionar la salida de los ayudantes a la salida de Docky"
367
#: ../data/docky.schemas.in.h:70
368
msgid "Set the color of the Docky icon. 0 means use the GTK+ theme color."
370
"Configurar el color del icono de Docky. 0 significa usar el color del tema "
373
#: ../data/docky.schemas.in.h:71
374
msgid "Show 'Pin to Dock' for items"
375
msgstr "Mostar «Anclar al dock» para los elementos"
377
#: ../data/docky.schemas.in.h:72
378
msgid "Show Quit in Docky item menu"
379
msgstr "Mostrar «Salir» en el menú contextual de Docky"
381
#: ../data/docky.schemas.in.h:73
382
msgid "Show Settings in Docky item menu"
383
msgstr "Mostrar «Configuración» en el menú contextual de Docky"
385
#: ../data/docky.schemas.in.h:74
386
msgid "Show a notify for unread mail"
387
msgstr "Mostrar una notificación para el correo no leído"
389
#: ../data/docky.schemas.in.h:75
391
msgstr "Mostrar la fecha"
393
#: ../data/docky.schemas.in.h:76
394
msgid "Show hover text labels for launchers"
395
msgstr "Mostrar etiquetas para los elementos al pasar el ratón sobre ellos."
397
#: ../data/docky.schemas.in.h:77
398
msgid "Show indicator dot for unread mail"
399
msgstr "Mostrar un indicador para el correo no leído"
401
#: ../data/docky.schemas.in.h:78
402
msgid "Show most recent doc"
403
msgstr "Mostrar el documento más reciente"
405
#: ../data/docky.schemas.in.h:79
406
msgid "Show the Docky item"
407
msgstr "Mostrar el elemento Docky"
409
#: ../data/docky.schemas.in.h:80
410
msgid "Show the digital clock"
411
msgstr "Mostrar el reloj digital"
413
#: ../data/docky.schemas.in.h:81
414
msgid "Show windows from only current desktop"
415
msgstr "Mostrar ventanas solo del escritorio actual"
417
#: ../data/docky.schemas.in.h:82
418
msgid "Sorts the items on the dock"
419
msgstr "Organizar los elementos en el dock"
421
#: ../data/docky.schemas.in.h:83
422
msgid "Start all new timers"
423
msgstr "Inciar todos los temporizadores nuevos"
425
#: ../data/docky.schemas.in.h:84
426
msgid "Stop items from dragging"
427
msgstr "Evitar que los elementos sean arrastrados"
429
#: ../data/docky.schemas.in.h:85
430
msgid "The GMail username to check."
431
msgstr "El nombre de usuario de GMail a comprobar."
433
#: ../data/docky.schemas.in.h:86
435
"The command to execute when left-clicking the Docky item or \"\" for default "
436
"behavior (which opens the configuration dialog)."
438
"La orden a ejecutar al pulsar sobre el elemento Docky o \"\" para el "
439
"comportamiento predeterminado (abre el diálogo de configuración)."
441
#: ../data/docky.schemas.in.h:87
442
msgid "The current theme"
443
msgstr "El tema actual"
445
#: ../data/docky.schemas.in.h:88
446
msgid "The currently selected item in the session manager menu."
448
"El elemento seleccionado actualmente en el menú del gestor de sesión."
450
#: ../data/docky.schemas.in.h:89
451
msgid "The default time (in secs) for any new timers."
453
"El tiempo predeterminado (en segundos) para los temporizadores nuevos."
455
#: ../data/docky.schemas.in.h:90
457
"The dock's hide mode. Possible values are: None, Autohide, Intellihide, "
458
"UniversalIntellihide"
460
"El modo de ocultamiento del dock. Los valores son: None, Autohide, "
461
"Intellihide, UniversalIntellihide"
463
#: ../data/docky.schemas.in.h:91
464
msgid "The dock's position"
465
msgstr "La posición del dock"
467
#: ../data/docky.schemas.in.h:92
469
"The dock's position on the screen. Possible values are: Bottom, Top, Left, "
472
"La posición del dock en la pantalla. Los valores son: Bottom, Top, Left, "
475
#: ../data/docky.schemas.in.h:93
476
msgid "The dock's zoom size (if enabled), as a percent."
477
msgstr "El valor porcentual del zoom del dock (si está activado)."
479
#: ../data/docky.schemas.in.h:94
480
msgid "The last time Docky checked GMail for messages."
481
msgstr "La última vez que Docky comprobó los mensajes de GMail."
483
#: ../data/docky.schemas.in.h:95
484
msgid "The list of weather locations to check."
485
msgstr "Lista de ubicaciones al comprobar la meteorología."
487
#: ../data/docky.schemas.in.h:96
488
msgid "The name of the current Docky theme."
489
msgstr "El nombre del tema actual de Docky."
491
#: ../data/docky.schemas.in.h:97
492
msgid "The name of the weather source to get weather information from."
494
"El nombre de la fuente de información para verificar la meteorología."
496
#: ../data/docky.schemas.in.h:98
497
msgid "The number of most recent documents to show."
498
msgstr "El número de documentos recientes a mostrar."
500
#: ../data/docky.schemas.in.h:99
501
msgid "The size of icons on the dock."
502
msgstr "El tamaño de los iconos en el dock."
504
#: ../data/docky.schemas.in.h:100
505
msgid "The text to show when hovering the Docky item."
506
msgstr "El texto a mostrar al pasar el ratón sobre el elemento Docky."
508
#: ../data/docky.schemas.in.h:101
509
msgid "The theme for the analog clock."
510
msgstr "El tema del reloj analógico."
512
#: ../data/docky.schemas.in.h:102
513
msgid "The weather source"
514
msgstr "La fuente de la información meteorológica."
516
#: ../data/docky.schemas.in.h:103
517
msgid "This is the list of all the launchers on this dock."
518
msgstr "Esta es la lista de todos los lanzadores en este dock."
520
#: ../data/docky.schemas.in.h:104
521
msgid "This is the monitor the dock exists on."
522
msgstr "Este es el monitor en el cual existe el dock."
524
#: ../data/docky.schemas.in.h:105
526
"This is the time (in milliseconds) to wait before unhiding a hidden dock "
527
"when the cursor moves over it."
529
"Tiempo de espera (en milisegundos) antes de mostrar un dock oculto cuando el "
530
"cursor se mueve sobre él."
532
#: ../data/docky.schemas.in.h:106
534
"This is the time (in milliseconds) to wait to determine if a window switch "
537
"Tiempo de espera (en milisegundos) para determinar sí un cambio de ventana "
538
"causa una aparición/ocultamiento."
540
#: ../data/docky.schemas.in.h:107
541
msgid "This lists all the currently active (displayed) docks, by name."
542
msgstr "Esto enlista por nombre todos los docks activos (en pantalla)."
544
#: ../data/docky.schemas.in.h:108
546
msgstr "Retraso del temporizador"
548
#: ../data/docky.schemas.in.h:109
549
msgid "Track Mouse Selections"
550
msgstr "Rastrear selecciones del ratón."
552
#: ../data/docky.schemas.in.h:110
553
msgid "Urgent indicator color shift"
554
msgstr "Cambio de color para el indicador de urgencia."
556
#: ../data/docky.schemas.in.h:111
557
msgid "Urgent indicator glow animation time (in seconds)"
559
"Tiempo de animación de brillo (en segundos) para el indicador de urgencia."
561
#: ../data/docky.schemas.in.h:112
562
msgid "Use 24-hr time"
563
msgstr "Usar el reloj de 24 horas."
565
#: ../data/docky.schemas.in.h:113
566
msgid "Use metric units"
567
msgstr "Usar unidades métricas"
569
#: ../data/docky.schemas.in.h:114
570
msgid "Used to sort the items on the dock."
571
msgstr "Usado para ordenar los elementos en el dock."
573
#: ../data/docky.schemas.in.h:115
574
msgid "Weather locations"
575
msgstr "Ubicaciones de meteorología."
577
#: ../data/docky.schemas.in.h:116
578
msgid "Which monitor the dock is on"
579
msgstr "El monitor donde está el dock"
581
#: ../data/docky.schemas.in.h:117
583
msgstr "Tamaño del zoom"
25
585
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:269
26
586
msgid "Search Docklets..."
27
msgstr "Buscar Docklets..."
587
msgstr "Buscar docklets..."
29
589
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:285
30
590
msgid "Search Helpers..."