~ubuntu-branches/debian/sid/docky/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rico Tzschichholz
  • Date: 2012-01-19 19:03:38 UTC
  • mfrom: (1.1.14) (10.1.9 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120119190338-n44q7tmqsrkudvk7
Tags: 2.1.3-2
* Upload to unstable
* debian/watch:
  + Look for xz tarballs from now on

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:09+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 00:56+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 17:21+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 05:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Robert Dyer <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-06 16:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 05:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13023)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
22
22
msgid "The finest dock no money can buy."
23
23
msgstr "Diruz erosi ezin daitekeen dock-ik ederrena."
24
24
 
 
25
#: ../data/docky.schemas.in.h:1
 
26
msgid "A list of plugins that are active on this dock."
 
27
msgstr "Dock honetan aktibo dauden plugin-en zerrenda."
 
28
 
 
29
#: ../data/docky.schemas.in.h:2
 
30
msgid "Analog clock theme"
 
31
msgstr "Erloju analogikoaren gaia"
 
32
 
 
33
#: ../data/docky.schemas.in.h:3
 
34
msgid "Clear finished timers"
 
35
msgstr "Ezabatu bukatutako kronometroak"
 
36
 
 
37
#: ../data/docky.schemas.in.h:4
 
38
msgid "Currently selected item"
 
39
msgstr "Unean hautatutako elementua"
 
40
 
 
41
#: ../data/docky.schemas.in.h:5
 
42
msgid "Dismiss a stopped timer when clicked"
 
43
msgstr "Ezabatu gelditutako kronometroa klikatzean"
 
44
 
 
45
#: ../data/docky.schemas.in.h:6
 
46
msgid "Do not change this!"
 
47
msgstr "Ez aldatu hau!"
 
48
 
 
49
#: ../data/docky.schemas.in.h:7
 
50
msgid "Dock icon size"
 
51
msgstr "Dock-eko ikonoen neurria"
 
52
 
 
53
#: ../data/docky.schemas.in.h:8
 
54
msgid "Dock is 3d"
 
55
msgstr "Dock-a 3D da"
 
56
 
 
57
#: ../data/docky.schemas.in.h:9
 
58
msgid "Dock manages all windows"
 
59
msgstr "Dock-ak leiho guztiak kudeatzen ditu"
 
60
 
 
61
#: ../data/docky.schemas.in.h:10
 
62
msgid "Dock zooms"
 
63
msgstr "Dock-ak zoom egiten du"
 
64
 
 
65
#: ../data/docky.schemas.in.h:11
 
66
msgid "Dock's hiding mode"
 
67
msgstr "Dock-a ezkutatzeko modua"
 
68
 
 
69
#: ../data/docky.schemas.in.h:12
 
70
msgid "Docky item command to execute"
 
71
msgstr "Exekutatu beharreko docky elementuaren agindua"
 
72
 
 
73
#: ../data/docky.schemas.in.h:13
 
74
msgid "Docky item hover text"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../data/docky.schemas.in.h:14
 
78
msgid "Docky item hue"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../data/docky.schemas.in.h:15
 
82
msgid "Fade when hiding"
 
83
msgstr "Pixkanaka desagertu"
 
84
 
 
85
#: ../data/docky.schemas.in.h:16
 
86
msgid "GMail labels to check"
 
87
msgstr "Begiratu beharreko GMail etiketak"
 
88
 
 
89
#: ../data/docky.schemas.in.h:17
 
90
msgid "GMail username"
 
91
msgstr "GMail-eko erabiltzailea"
 
92
 
 
93
#: ../data/docky.schemas.in.h:18
 
94
msgid ""
 
95
"How long the urgent indicator glow animation is (in seconds), 0 to disable, "
 
96
"or -1 for infinite."
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../data/docky.schemas.in.h:19
 
100
msgid "How long to wait (ms) before unhiding"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../data/docky.schemas.in.h:20
 
104
msgid "How long to wait (ms) to update after a window switch"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../data/docky.schemas.in.h:21
 
108
msgid "How many recent clipboard selections to show."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../data/docky.schemas.in.h:22
 
112
msgid ""
 
113
"How much to shift the color of the urgent indicator. The value can be from -"
 
114
"180 to 180."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../data/docky.schemas.in.h:23
 
118
msgid "How often (in mins) to check for new mail."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../data/docky.schemas.in.h:24
 
122
msgid "How often to check"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../data/docky.schemas.in.h:25
 
126
msgid "How often to check for new weather information."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../data/docky.schemas.in.h:26
 
130
msgid "How often to poll (in ms) for new clipboard data."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../data/docky.schemas.in.h:27
 
134
msgid ""
 
135
"If fading when hiding, this is the opacity the dock fades to. 1 is solid, 0 "
 
136
"is invisible."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../data/docky.schemas.in.h:28
 
140
msgid ""
 
141
"If false, Docky will not show hover texts for launchers (but still show for "
 
142
"plugins)."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../data/docky.schemas.in.h:29
 
146
msgid "If false, finished timers will reset instead of dismiss."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../data/docky.schemas.in.h:30
 
150
msgid ""
 
151
"If false, prevents dropping items onto the dock to add them to the dock."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../data/docky.schemas.in.h:31
 
155
msgid ""
 
156
"If the 'Pin to Dock' option should show in the menu of items, allowing you "
 
157
"to add it permanently to the dock."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../data/docky.schemas.in.h:32
 
161
msgid "If the dock is a panel"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../data/docky.schemas.in.h:33
 
165
msgid ""
 
166
"If true, Docky will only show windows on the currently active desktop."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../data/docky.schemas.in.h:34
 
170
msgid "If true, all new timers will automatically start."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../data/docky.schemas.in.h:35
 
174
msgid ""
 
175
"If true, any windows without launchers will show on this dock. Exactly 1 "
 
176
"dock must have this set to true."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../data/docky.schemas.in.h:36
 
180
msgid ""
 
181
"If true, items with more than one window have two indicator dots instead of "
 
182
"just one dot."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../data/docky.schemas.in.h:37
 
186
msgid "If true, locks all items on all docks so they can't be dragged."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../data/docky.schemas.in.h:38
 
190
msgid ""
 
191
"If true, output from the helpers will be redirected to show in Docky's "
 
192
"output."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../data/docky.schemas.in.h:39
 
196
msgid "If true, show the digital clock otherwise show the analog clock."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../data/docky.schemas.in.h:40
 
200
msgid "If true, shows a notify message for new unread mail."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../data/docky.schemas.in.h:41
 
204
msgid "If true, shows the Docky item on the dock managing windows."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../data/docky.schemas.in.h:42
 
208
msgid "If true, shows time in 24-hr format."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../data/docky.schemas.in.h:43
 
212
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Quit option."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../data/docky.schemas.in.h:44
 
216
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Settings option."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../data/docky.schemas.in.h:45
 
220
msgid "If true, the date should show on the digital clock."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../data/docky.schemas.in.h:46
 
224
msgid "If true, the dock is drawn as a 3d dock."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../data/docky.schemas.in.h:47
 
228
msgid ""
 
229
"If true, the dock is in panel mode and will extend to fill the entire screen "
 
230
"edge."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../data/docky.schemas.in.h:48
 
234
msgid "If true, the dock will zoom when hovered."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../data/docky.schemas.in.h:49
 
238
msgid ""
 
239
"If true, this is the first time Docky has run. Internal use only - Do not "
 
240
"change!"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../data/docky.schemas.in.h:50
 
244
msgid "If true, timers will disappear when they time out."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../data/docky.schemas.in.h:51
 
248
msgid ""
 
249
"If true, tracks the mouse selection clipboard. If false, tracks the "
 
250
"secondary clipboard."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../data/docky.schemas.in.h:52
 
254
msgid "If true, use metric units when showing weather."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../data/docky.schemas.in.h:53
 
258
msgid ""
 
259
"If true, when the dock hides it will fade away instead of sliding off screen."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../data/docky.schemas.in.h:54
 
263
msgid ""
 
264
"If true, when there is new unread mail Docky will show the indicator dot."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../data/docky.schemas.in.h:55
 
268
msgid "If true, will try to show the most recent document on the dock."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../data/docky.schemas.in.h:56
 
272
msgid "Indicate when items have more than one window"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../data/docky.schemas.in.h:57
 
276
msgid "Last time checked"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../data/docky.schemas.in.h:58
 
280
msgid "List of NPR stations to display."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../data/docky.schemas.in.h:59
 
284
msgid "List of active docks"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../data/docky.schemas.in.h:60
 
288
msgid "List of custom GMail labels to check in addition to the inbox."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../data/docky.schemas.in.h:61
 
292
msgid "List of launchers"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../data/docky.schemas.in.h:62
 
296
msgid "Max Entries"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../data/docky.schemas.in.h:63
 
300
msgid "NPR stations"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../data/docky.schemas.in.h:64
 
304
msgid "New timer length"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../data/docky.schemas.in.h:65
 
308
msgid "Number of recent docs"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../data/docky.schemas.in.h:66
 
312
msgid "Opacity to fade to"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../data/docky.schemas.in.h:67
 
316
msgid "Plugins on this dock"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../data/docky.schemas.in.h:68
 
320
msgid "Prevent adding items by drops"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../data/docky.schemas.in.h:69
 
324
msgid "Redirect helper output to Docky's output"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../data/docky.schemas.in.h:70
 
328
msgid "Set the color of the Docky icon. 0 means use the GTK+ theme color."
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../data/docky.schemas.in.h:71
 
332
msgid "Show 'Pin to Dock' for items"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../data/docky.schemas.in.h:72
 
336
msgid "Show Quit in Docky item menu"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../data/docky.schemas.in.h:73
 
340
msgid "Show Settings in Docky item menu"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../data/docky.schemas.in.h:74
 
344
msgid "Show a notify for unread mail"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../data/docky.schemas.in.h:75
 
348
msgid "Show date"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../data/docky.schemas.in.h:76
 
352
msgid "Show hover text labels for launchers"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../data/docky.schemas.in.h:77
 
356
msgid "Show indicator dot for unread mail"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../data/docky.schemas.in.h:78
 
360
msgid "Show most recent doc"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../data/docky.schemas.in.h:79
 
364
msgid "Show the Docky item"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../data/docky.schemas.in.h:80
 
368
msgid "Show the digital clock"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../data/docky.schemas.in.h:81
 
372
msgid "Show windows from only current desktop"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../data/docky.schemas.in.h:82
 
376
msgid "Sorts the items on the dock"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../data/docky.schemas.in.h:83
 
380
msgid "Start all new timers"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../data/docky.schemas.in.h:84
 
384
msgid "Stop items from dragging"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../data/docky.schemas.in.h:85
 
388
msgid "The GMail username to check."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../data/docky.schemas.in.h:86
 
392
msgid ""
 
393
"The command to execute when left-clicking the Docky item or \"\" for default "
 
394
"behavior (which opens the configuration dialog)."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../data/docky.schemas.in.h:87
 
398
msgid "The current theme"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../data/docky.schemas.in.h:88
 
402
msgid "The currently selected item in the session manager menu."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../data/docky.schemas.in.h:89
 
406
msgid "The default time (in secs) for any new timers."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../data/docky.schemas.in.h:90
 
410
msgid ""
 
411
"The dock's hide mode. Possible values are: None, Autohide, Intellihide, "
 
412
"UniversalIntellihide"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../data/docky.schemas.in.h:91
 
416
msgid "The dock's position"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../data/docky.schemas.in.h:92
 
420
msgid ""
 
421
"The dock's position on the screen. Possible values are: Bottom, Top, Left, "
 
422
"Right"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../data/docky.schemas.in.h:93
 
426
msgid "The dock's zoom size (if enabled), as a percent."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../data/docky.schemas.in.h:94
 
430
msgid "The last time Docky checked GMail for messages."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../data/docky.schemas.in.h:95
 
434
msgid "The list of weather locations to check."
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../data/docky.schemas.in.h:96
 
438
msgid "The name of the current Docky theme."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../data/docky.schemas.in.h:97
 
442
msgid "The name of the weather source to get weather information from."
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../data/docky.schemas.in.h:98
 
446
msgid "The number of most recent documents to show."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../data/docky.schemas.in.h:99
 
450
msgid "The size of icons on the dock."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../data/docky.schemas.in.h:100
 
454
msgid "The text to show when hovering the Docky item."
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../data/docky.schemas.in.h:101
 
458
msgid "The theme for the analog clock."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../data/docky.schemas.in.h:102
 
462
msgid "The weather source"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../data/docky.schemas.in.h:103
 
466
msgid "This is the list of all the launchers on this dock."
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../data/docky.schemas.in.h:104
 
470
msgid "This is the monitor the dock exists on."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../data/docky.schemas.in.h:105
 
474
msgid ""
 
475
"This is the time (in milliseconds) to wait before unhiding a hidden dock "
 
476
"when the cursor moves over it."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../data/docky.schemas.in.h:106
 
480
msgid ""
 
481
"This is the time (in milliseconds) to wait to determine if a window switch "
 
482
"causes a (un)hide."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../data/docky.schemas.in.h:107
 
486
msgid "This lists all the currently active (displayed) docks, by name."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../data/docky.schemas.in.h:108
 
490
msgid "Timer Delay"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../data/docky.schemas.in.h:109
 
494
msgid "Track Mouse Selections"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../data/docky.schemas.in.h:110
 
498
msgid "Urgent indicator color shift"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../data/docky.schemas.in.h:111
 
502
msgid "Urgent indicator glow animation time (in seconds)"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../data/docky.schemas.in.h:112
 
506
msgid "Use 24-hr time"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../data/docky.schemas.in.h:113
 
510
msgid "Use metric units"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../data/docky.schemas.in.h:114
 
514
msgid "Used to sort the items on the dock."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../data/docky.schemas.in.h:115
 
518
msgid "Weather locations"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../data/docky.schemas.in.h:116
 
522
msgid "Which monitor the dock is on"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../data/docky.schemas.in.h:117
 
526
msgid "Zoom size"
 
527
msgstr ""
 
528
 
25
529
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:269
26
530
msgid "Search Docklets..."
27
531
msgstr "Bilatu docklet-ak..."
38
542
msgid "Drag any dock to reposition."
39
543
msgstr "Arrastatu edozein dock birkokatzeko."
40
544
 
 
545
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:384
 
546
msgid "Helpers require DockManager be installed."
 
547
msgstr ""
 
548
 
41
549
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:456
42
550
msgid "Delete the currently selected dock?"
43
551
msgstr "Hautatutako dock-a ezabatu?"
65
573
msgid ".tar Archives"
66
574
msgstr ".tar artxiboak"
67
575
 
68
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
69
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:221
70
 
msgid "_Add"
71
 
msgstr "_Gehitu"
72
 
 
73
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:48
74
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:204
75
 
msgid "_Remove"
76
 
msgstr "_Kendu"
77
 
 
78
576
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:49
79
577
msgid "Author"
80
578
msgstr "Egilea"
81
579
 
82
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
83
 
msgid "Settings"
84
 
msgstr "Ezarpenak"
85
 
 
86
 
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:113
 
580
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:84
 
581
msgid "Move this docklet up on the selected dock"
 
582
msgstr "Eraman docklet hau gora hautatutako dock-ean"
 
583
 
 
584
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:85
 
585
msgid "Move this docklet down on the selected dock"
 
586
msgstr "Eraman docklet hau behera hautatutako dock-ean"
 
587
 
 
588
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:89
 
589
msgid "Move this docklet left on the selected dock"
 
590
msgstr "Eraman docklet hau ezkerrera hautatutako dock-ean"
 
591
 
 
592
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:90
 
593
msgid "Move this docklet right on the selected dock"
 
594
msgstr "Eraman docklet hau eskumara hautatutako dock-ean"
 
595
 
 
596
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:92
 
597
msgid "Configure this docklet"
 
598
msgstr "Konfiguratu docklet-a"
 
599
 
 
600
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:93
 
601
msgid "About this docklet"
 
602
msgstr "Docklet honi buruz"
 
603
 
 
604
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:94
 
605
msgid "Add this docklet to the selected dock"
 
606
msgstr "Gehitu docklet hau hautatutako dock-era"
 
607
 
 
608
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:95
 
609
msgid "Remove this docklet from the selected dock"
 
610
msgstr "Kendu docklet hau hautatutako dock-etik"
 
611
 
 
612
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:141
87
613
msgid ""
88
 
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
89
 
"restart docky."
 
614
"Docky requires compositing to work properly. Certain options are disabled "
 
615
"and themes/animations will look incorrect. "
90
616
msgstr ""
91
 
"Docky-k compositing behar du egoki funtzionatzeko. Aktibatu compositing eta "
92
 
"berrabiarazi Docky."
93
 
 
94
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:40
95
 
msgid "_Enable"
96
 
msgstr "_Aktibatu"
97
 
 
98
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
99
 
msgid "_Disable"
100
 
msgstr "_Desaktibatu"
 
617
"Docky-k compositing behar du ondo funtzionatzeko. Aukera batzuk desgaitu "
 
618
"dira eta gaiek/animazioek okerreko itxura izango dute. "
101
619
 
102
620
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
103
621
msgid "Status"
107
625
msgid "Uninstall"
108
626
msgstr "Desinstalatu"
109
627
 
 
628
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:71
 
629
msgid "About this helper"
 
630
msgstr "Hedapen honi buruz"
 
631
 
 
632
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:72
 
633
msgid "Enable this helper"
 
634
msgstr "Gaitu hedapen hau"
 
635
 
 
636
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:73
 
637
msgid "Disable this helper"
 
638
msgstr "Desgaitu hedapen hau"
 
639
 
110
640
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
111
641
msgid "Running"
112
642
msgstr "Martxan"
115
645
msgid "Stopped"
116
646
msgstr "Geldituta"
117
647
 
118
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:330
119
 
msgid ""
120
 
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
121
 
"extra indicator under it."
122
 
msgstr ""
123
 
"Leiho bat baino gehiagodun abiarazleen azpian adierazle bat bistaratu."
124
 
 
125
648
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:327
126
649
msgid ""
127
650
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
167
690
msgid "_About"
168
691
msgstr "_Honi buruz"
169
692
 
 
693
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:134
 
694
msgid "_Help"
 
695
msgstr "_Laguntza"
 
696
 
170
697
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
171
698
msgid "_Quit Docky"
172
699
msgstr "_Itxi Docky"
173
700
 
174
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:94
175
 
msgid "Docky Configuration"
176
 
msgstr "Dockyren konfigurazioa"
 
701
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:96
 
702
msgid "Docky Settings"
 
703
msgstr "Docky-ren ezarpenak"
177
704
 
178
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:139
179
 
msgid "_Start When Computer Starts"
180
 
msgstr "_Abiarazi ordenagailua pizterakoan"
 
705
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:141
 
706
msgid "_Start When User Logs In"
 
707
msgstr "_Abiarazi erabiltzaileak saioa hasterakoan"
181
708
 
182
709
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
183
710
msgid "_Theme:"
184
711
msgstr "_Gaia:"
185
712
 
 
713
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
 
714
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
 
715
msgid "_Install"
 
716
msgstr "_Instalatu"
 
717
 
186
718
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
187
719
msgid "<b>General Options</b>"
188
720
msgstr "<b>Aukera orokorrak</b>"
214
746
msgid "Docklets"
215
747
msgstr "Docklet-ak"
216
748
 
217
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
218
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
219
 
msgid "_Install"
220
 
msgstr "_Instalatu"
 
749
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:317
 
750
msgid "Usable"
 
751
msgstr "Erabilgarriak"
221
752
 
222
753
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
223
754
msgid "Helpers"
255
786
msgid "_Hiding:"
256
787
msgstr "_Ezkutatu:"
257
788
 
258
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:144
259
 
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
260
 
msgstr "A_dierazi leiho bat baino gehiago daudenean"
261
 
 
262
789
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
263
790
msgid "_Panel Mode"
264
791
msgstr "Panel _modua"
290
817
msgid "_Open"
291
818
msgstr "_Ireki"
292
819
 
293
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:69
294
 
msgid "Reset Color"
295
 
msgstr "Berrezarri kolorea"
 
820
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
 
821
msgid "_Reset Color"
 
822
msgstr "_Kolorea berrezarri"
296
823
 
297
824
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:482
298
825
msgid "_Pin to Dock"
328
855
msgid "Copying"
329
856
msgstr "Kopiatzen"
330
857
 
331
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:275
332
 
msgid "Open"
333
 
msgstr "Ireki"
334
 
 
335
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:276
336
 
msgid "Open Containing Folder"
337
 
msgstr "Ireki karpeta"
 
858
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:268
 
859
msgid "Open Containing _Folder"
 
860
msgstr "Ireki gaineko _karpeta"
338
861
 
339
862
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
340
863
msgid "Unma_ximize"
432
955
msgid "Computer"
433
956
msgstr "Ordenagailua"
434
957
 
 
958
#: ../StandardPlugins/Clippy/src/ClippyItem.cs:88
 
959
msgid "Clipboard is currently empty."
 
960
msgstr "Arbela hutsik dago."
 
961
 
435
962
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
436
963
msgid "Di_gital Clock"
437
964
msgstr "Erlo_ju digitala"
456
983
msgid "Theme"
457
984
msgstr "Gaia"
458
985
 
 
986
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/DesktopActionsProvider.cs:57
 
987
msgid "_Undo"
 
988
msgstr "_Desegin"
 
989
 
 
990
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/ShowDesktopItem.cs:37
 
991
msgid "_Show Desktop"
 
992
msgstr "_Erakutsi mahaigaina"
 
993
 
 
994
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/TileDesktopItem.cs:38
 
995
msgid "_Tile Desktop"
 
996
msgstr "Mahaigaina _teilakatu"
 
997
 
 
998
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/CascadeDesktopItem.cs:38
 
999
msgid "_Cascade Desktop"
 
1000
msgstr "Mahaigaina _kaskadan"
 
1001
 
459
1002
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:74
460
1003
msgid "_Add Label"
461
1004
msgstr "_Gehitu etiketa"
470
1013
msgstr "minuturo"
471
1014
 
472
1015
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:189
473
 
msgid "Username or Password not set"
474
 
msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza falta da"
 
1016
msgid "Click to set username and password."
 
1017
msgstr "Klikatu erabiltzaile-izena eta pasahitza sartzeko."
475
1018
 
476
1019
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:246
477
1020
msgid "(no subject)"
533
1076
msgid "_Compose Mail"
534
1077
msgstr "_Sortu mezua"
535
1078
 
 
1079
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:211
 
1080
msgid "View C_ontacts"
 
1081
msgstr "Ikusi _kontaktuak"
 
1082
 
536
1083
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
537
1084
msgid "New Mail"
538
1085
msgstr "Mezu berriak"
624
1171
msgid "Live Streams"
625
1172
msgstr "Zuzeneko seinaleak"
626
1173
 
 
1174
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
 
1175
msgid "Settings"
 
1176
msgstr "Ezarpenak"
 
1177
 
 
1178
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:84
 
1179
msgid "_Clear Recent Documents..."
 
1180
msgstr "_Garbitu azken dokumentuak..."
 
1181
 
627
1182
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:95
628
1183
msgid "Clear the Recent Documents list?"
629
1184
msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?"
642
1197
" • 'Lekuak → Azken dokumentuak' menuko elementu guztiak.\n"
643
1198
" • Aplikazio guztietako azken dokumentuen zerrendako elementu guztiak."
644
1199
 
645
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:84
646
 
msgid "_Clear Recent Documents..."
647
 
msgstr "_Garbitu azken dokumentuak..."
 
1200
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:76
 
1201
msgid "L_ock Screen"
 
1202
msgstr "_Blokeatu pantaila"
 
1203
 
 
1204
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:80
 
1205
msgid "_Log Out..."
 
1206
msgstr "_Amaitu saioa..."
 
1207
 
 
1208
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:81
 
1209
msgid "Log Out"
 
1210
msgstr "Saioa amaitu"
 
1211
 
 
1212
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:82
 
1213
msgid ""
 
1214
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
 
1215
msgstr "Ziur programa guztiak itxi eta saioa amaitu nahi duzula?"
 
1216
 
 
1217
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:87
 
1218
msgid "_Suspend"
 
1219
msgstr "_Eseki"
 
1220
 
 
1221
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:92
 
1222
msgid "_Hibernate"
 
1223
msgstr "_Hibernatu"
 
1224
 
 
1225
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:97
 
1226
msgid "_Restart..."
 
1227
msgstr "_Berrabiarazi..."
 
1228
 
 
1229
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:98
 
1230
msgid "Restart"
 
1231
msgstr "Berrabiarazi"
 
1232
 
 
1233
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:99
 
1234
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
1235
msgstr ""
 
1236
"Ziur programa guztiak itxi eta ordenagailua berrabiarazi nahi duzula?"
 
1237
 
 
1238
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:104
 
1239
msgid "Shut _Down..."
 
1240
msgstr "_Itzali..."
 
1241
 
 
1242
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:105
 
1243
msgid "Shut Down"
 
1244
msgstr "Itzali"
 
1245
 
 
1246
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:106
 
1247
msgid ""
 
1248
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
1249
msgstr "Ziur programa guztiak itxi eta ordenagailua itzali nahi duzula?"
 
1250
 
 
1251
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:86
 
1252
#, csharp-format
 
1253
msgid "A timer set for {0} has expired."
 
1254
msgstr "{0}ko kronometro bat 0ra iritsi da."
 
1255
 
 
1256
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:242
 
1257
msgid "Time remaining:"
 
1258
msgstr "Faltan:"
 
1259
 
 
1260
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:244
 
1261
msgid "Timer paused, time remaining:"
 
1262
msgstr "Kronometroa pausatuta, faltan:"
 
1263
 
 
1264
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:255
 
1265
msgid "Set the timer's label to:"
 
1266
msgstr "Aldatu kronometroaren etiketa:"
 
1267
 
 
1268
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:261
 
1269
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:299
 
1270
msgid "_Set Label"
 
1271
msgstr "_Ezarri etiketa"
 
1272
 
 
1273
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:286
 
1274
msgid "_Pause Timer"
 
1275
msgstr "_Pausatu kronometroa"
 
1276
 
 
1277
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:286
 
1278
msgid "_Start Timer"
 
1279
msgstr "_Abiarazi kronometroa"
 
1280
 
 
1281
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:290
 
1282
msgid "R_eset Timer"
 
1283
msgstr "_Berrezarri kronometroa"
 
1284
 
 
1285
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:294
 
1286
msgid "_Remove Timer"
 
1287
msgstr "E_zabatu kronometroa"
 
1288
 
 
1289
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:57
 
1290
msgid "hour"
 
1291
msgid_plural "hours"
 
1292
msgstr[0] "ordu"
 
1293
msgstr[1] "ordu"
 
1294
 
 
1295
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:61
 
1296
msgid "minute"
 
1297
msgid_plural "minutes"
 
1298
msgstr[0] "minutu"
 
1299
msgstr[1] "minutu"
 
1300
 
 
1301
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:66
 
1302
msgid "second"
 
1303
msgid_plural "seconds"
 
1304
msgstr[0] "segundo"
 
1305
msgstr[1] "segundo"
 
1306
 
 
1307
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:145
 
1308
#, csharp-format
 
1309
msgid "Click to create a timer for {0}."
 
1310
msgstr "Klikatu {0}ko kronometro bat sortzeko"
 
1311
 
 
1312
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:162
 
1313
msgid "Automatically _Start Timers"
 
1314
msgstr "_Abiarazi kronometroak automatikoki"
 
1315
 
 
1316
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:166
 
1317
msgid "Automatically _Dismiss Timers"
 
1318
msgstr "_Ezabatu kronometroak automatikoki"
648
1319
 
649
1320
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
650
1321
msgid "Drop to move to Trash"
661
1332
msgstr[0] "Elementu {0} zakarrontzian"
662
1333
msgstr[1] "{0} elementu zakarrontzian"
663
1334
 
 
1335
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:169
 
1336
msgid "Restore Files"
 
1337
msgstr "Berrezarri fitxategiak"
 
1338
 
664
1339
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:201
665
1340
msgid "_Open Trash"
666
1341
msgstr "_Ireki zakarrontzia"
708
1383
msgid "Invalid Weather Location"
709
1384
msgstr "Kokaleku baliogabea"
710
1385
 
711
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:104
712
 
msgid "Network Error: "
713
 
msgstr "Sareko errorea: "
714
 
 
715
1386
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/GoogleWeatherSource.cs:55
716
1387
msgid ""
717
1388
"Weather data provided by Google.  This source requires locations to be "
750
1421
msgid "Weather Configuration"
751
1422
msgstr "Eguraldiaren konfigurazioa"
752
1423
 
 
1424
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:80
 
1425
msgid "Click to add a location."
 
1426
msgstr "Klikatu kokalekua gehitzeko."
 
1427
 
753
1428
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
754
1429
msgid "Fetching data..."
755
1430
msgstr "Datuak eskuratzen..."
774
1449
msgid "T_omorrow"
775
1450
msgstr "_Bihar"
776
1451
 
777
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:328
778
 
msgid "Humidity"
779
 
msgstr "Hezetasuna"
780
 
 
781
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:330
782
 
msgid "Temp"
783
 
msgstr "Tenperatura"
784
 
 
785
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:332
786
 
msgid "Feels Like"
787
 
msgstr "Sentsazioa"
788
 
 
789
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:334
790
 
msgid "Wind"
791
 
msgstr "Haizea"
792
 
 
793
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:335
794
 
msgid "Direction"
795
 
msgstr "Norantza"
796
 
 
797
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:337
798
 
msgid "Sunrise"
799
 
msgstr "Egunsentia"
800
 
 
801
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:338
802
 
msgid "Sunset"
803
 
msgstr "Ilunsentia"
 
1452
#. draw humidity
 
1453
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:410
 
1454
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:496
 
1455
#, csharp-format
 
1456
msgid "{0} humidity"
 
1457
msgstr "{0} hezetasuna"
 
1458
 
 
1459
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:71
 
1460
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:221
 
1461
msgid "Switch Desks"
 
1462
msgstr "Aldatu mahaigainez"
 
1463
 
 
1464
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:172
 
1465
msgid "Desk"
 
1466
msgstr "Mahaigaina"
 
1467
 
 
1468
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:174
 
1469
msgid "Virtual Desk"
 
1470
msgstr "Mahaigain birtuala"
 
1471
 
 
1472
#~ msgid "Reset Color"
 
1473
#~ msgstr "Berrezarri kolorea"
 
1474
 
 
1475
#~ msgid "Open Containing Folder"
 
1476
#~ msgstr "Ireki karpeta"
 
1477
 
 
1478
#~ msgid "Open"
 
1479
#~ msgstr "Ireki"
804
1480
 
805
1481
#~ msgid "GMail Configuration"
806
1482
#~ msgstr "GMailen konfigurazioa"
808
1484
#~ msgid "GMail"
809
1485
#~ msgstr "GMail"
810
1486
 
811
 
#~ msgid "Drop to open"
812
 
#~ msgstr "Jaregin irekitzeko"
813
 
 
814
 
#~ msgid "<b>Active Docklets</b>"
815
 
#~ msgstr "<b>Docklet aktiboak</b>"
816
 
 
817
 
#~ msgid "<b>Inactive Docklets</b>"
818
 
#~ msgstr "<b>Docklet ez-aktiboak</b>"
 
1487
#~ msgid "Show Desktop"
 
1488
#~ msgstr "Erakutsi mahaigaina"
 
1489
 
 
1490
#~ msgid "Restart..."
 
1491
#~ msgstr "Berrabiarazi..."
 
1492
 
 
1493
#~ msgid "Suspend"
 
1494
#~ msgstr "Eseki"
 
1495
 
 
1496
#~ msgid "Hibernate"
 
1497
#~ msgstr "Hibernatu"
 
1498
 
 
1499
#~ msgid "Log Out..."
 
1500
#~ msgstr "Amaitu saioa..."
 
1501
 
 
1502
#~ msgid "Shut Down..."
 
1503
#~ msgstr "Itzali..."
 
1504
 
 
1505
#~ msgid "Lock Screen"
 
1506
#~ msgstr "Pantaila blokeatu"