~ubuntu-branches/debian/sid/docky/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rico Tzschichholz
  • Date: 2012-01-19 19:03:38 UTC
  • mfrom: (1.1.14) (10.1.9 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120119190338-n44q7tmqsrkudvk7
Tags: 2.1.3-2
* Upload to unstable
* debian/watch:
  + Look for xz tarballs from now on

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Korean translation for docky
2
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
3
# This file is distributed under the same license as the docky package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
4
# Cedna <sptcedna@gmail.com>, 2010.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:09+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 17:21+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:16+0000\n"
 
12
"Last-Translator: partrita <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-06 16:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 05:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13023)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
22
22
msgid "The finest dock no money can buy."
23
23
msgstr "돈으로도 살 수 없는 최고의 독."
24
24
 
 
25
#: ../data/docky.schemas.in.h:1
 
26
msgid "A list of plugins that are active on this dock."
 
27
msgstr "이 독에서 활성화된 플러그인의 목록"
 
28
 
 
29
#: ../data/docky.schemas.in.h:2
 
30
msgid "Analog clock theme"
 
31
msgstr "아날로그 시계 테마"
 
32
 
 
33
#: ../data/docky.schemas.in.h:3
 
34
msgid "Clear finished timers"
 
35
msgstr "종료된 타이머 초기화"
 
36
 
 
37
#: ../data/docky.schemas.in.h:4
 
38
msgid "Currently selected item"
 
39
msgstr "현재 선택된 항목"
 
40
 
 
41
#: ../data/docky.schemas.in.h:5
 
42
msgid "Dismiss a stopped timer when clicked"
 
43
msgstr "멈춘 타이머를 클릭할 시 제거함"
 
44
 
 
45
#: ../data/docky.schemas.in.h:6
 
46
msgid "Do not change this!"
 
47
msgstr "설정을 변경하지 마세요!"
 
48
 
 
49
#: ../data/docky.schemas.in.h:7
 
50
msgid "Dock icon size"
 
51
msgstr "아이콘 크기"
 
52
 
 
53
#: ../data/docky.schemas.in.h:8
 
54
msgid "Dock is 3d"
 
55
msgstr "3D모드"
 
56
 
 
57
#: ../data/docky.schemas.in.h:9
 
58
msgid "Dock manages all windows"
 
59
msgstr "독이 모든 창을 관리함"
 
60
 
 
61
#: ../data/docky.schemas.in.h:10
 
62
msgid "Dock zooms"
 
63
msgstr "독 확대"
 
64
 
 
65
#: ../data/docky.schemas.in.h:11
 
66
msgid "Dock's hiding mode"
 
67
msgstr "독 숨김 모드"
 
68
 
 
69
#: ../data/docky.schemas.in.h:12
 
70
msgid "Docky item command to execute"
 
71
msgstr "실행가능한 도키 명령"
 
72
 
 
73
#: ../data/docky.schemas.in.h:13
 
74
msgid "Docky item hover text"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../data/docky.schemas.in.h:14
 
78
msgid "Docky item hue"
 
79
msgstr "도키 아이템 색상"
 
80
 
 
81
#: ../data/docky.schemas.in.h:15
 
82
msgid "Fade when hiding"
 
83
msgstr "숨길때 페이드 효과"
 
84
 
 
85
#: ../data/docky.schemas.in.h:16
 
86
msgid "GMail labels to check"
 
87
msgstr "지메일 확인"
 
88
 
 
89
#: ../data/docky.schemas.in.h:17
 
90
msgid "GMail username"
 
91
msgstr "지메일 ID"
 
92
 
 
93
#: ../data/docky.schemas.in.h:18
 
94
msgid ""
 
95
"How long the urgent indicator glow animation is (in seconds), 0 to disable, "
 
96
"or -1 for infinite."
 
97
msgstr "응급상황을 알리는 애니메이션의 재생시간(초). 0 은 비활성 -1 무제한."
 
98
 
 
99
#: ../data/docky.schemas.in.h:19
 
100
msgid "How long to wait (ms) before unhiding"
 
101
msgstr "다시 나타날때 기다리는 시간(ms)"
 
102
 
 
103
#: ../data/docky.schemas.in.h:20
 
104
msgid "How long to wait (ms) to update after a window switch"
 
105
msgstr "창 전환시 업데이트 기다리는 시간(ms)"
 
106
 
 
107
#: ../data/docky.schemas.in.h:21
 
108
msgid "How many recent clipboard selections to show."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../data/docky.schemas.in.h:22
 
112
msgid ""
 
113
"How much to shift the color of the urgent indicator. The value can be from -"
 
114
"180 to 180."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../data/docky.schemas.in.h:23
 
118
msgid "How often (in mins) to check for new mail."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../data/docky.schemas.in.h:24
 
122
msgid "How often to check"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../data/docky.schemas.in.h:25
 
126
msgid "How often to check for new weather information."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../data/docky.schemas.in.h:26
 
130
msgid "How often to poll (in ms) for new clipboard data."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../data/docky.schemas.in.h:27
 
134
msgid ""
 
135
"If fading when hiding, this is the opacity the dock fades to. 1 is solid, 0 "
 
136
"is invisible."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../data/docky.schemas.in.h:28
 
140
msgid ""
 
141
"If false, Docky will not show hover texts for launchers (but still show for "
 
142
"plugins)."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../data/docky.schemas.in.h:29
 
146
msgid "If false, finished timers will reset instead of dismiss."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../data/docky.schemas.in.h:30
 
150
msgid ""
 
151
"If false, prevents dropping items onto the dock to add them to the dock."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../data/docky.schemas.in.h:31
 
155
msgid ""
 
156
"If the 'Pin to Dock' option should show in the menu of items, allowing you "
 
157
"to add it permanently to the dock."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../data/docky.schemas.in.h:32
 
161
msgid "If the dock is a panel"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../data/docky.schemas.in.h:33
 
165
msgid ""
 
166
"If true, Docky will only show windows on the currently active desktop."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../data/docky.schemas.in.h:34
 
170
msgid "If true, all new timers will automatically start."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../data/docky.schemas.in.h:35
 
174
msgid ""
 
175
"If true, any windows without launchers will show on this dock. Exactly 1 "
 
176
"dock must have this set to true."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../data/docky.schemas.in.h:36
 
180
msgid ""
 
181
"If true, items with more than one window have two indicator dots instead of "
 
182
"just one dot."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../data/docky.schemas.in.h:37
 
186
msgid "If true, locks all items on all docks so they can't be dragged."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../data/docky.schemas.in.h:38
 
190
msgid ""
 
191
"If true, output from the helpers will be redirected to show in Docky's "
 
192
"output."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../data/docky.schemas.in.h:39
 
196
msgid "If true, show the digital clock otherwise show the analog clock."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../data/docky.schemas.in.h:40
 
200
msgid "If true, shows a notify message for new unread mail."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../data/docky.schemas.in.h:41
 
204
msgid "If true, shows the Docky item on the dock managing windows."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../data/docky.schemas.in.h:42
 
208
msgid "If true, shows time in 24-hr format."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../data/docky.schemas.in.h:43
 
212
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Quit option."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../data/docky.schemas.in.h:44
 
216
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Settings option."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../data/docky.schemas.in.h:45
 
220
msgid "If true, the date should show on the digital clock."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../data/docky.schemas.in.h:46
 
224
msgid "If true, the dock is drawn as a 3d dock."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../data/docky.schemas.in.h:47
 
228
msgid ""
 
229
"If true, the dock is in panel mode and will extend to fill the entire screen "
 
230
"edge."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../data/docky.schemas.in.h:48
 
234
msgid "If true, the dock will zoom when hovered."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../data/docky.schemas.in.h:49
 
238
msgid ""
 
239
"If true, this is the first time Docky has run. Internal use only - Do not "
 
240
"change!"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../data/docky.schemas.in.h:50
 
244
msgid "If true, timers will disappear when they time out."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../data/docky.schemas.in.h:51
 
248
msgid ""
 
249
"If true, tracks the mouse selection clipboard. If false, tracks the "
 
250
"secondary clipboard."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../data/docky.schemas.in.h:52
 
254
msgid "If true, use metric units when showing weather."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../data/docky.schemas.in.h:53
 
258
msgid ""
 
259
"If true, when the dock hides it will fade away instead of sliding off screen."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../data/docky.schemas.in.h:54
 
263
msgid ""
 
264
"If true, when there is new unread mail Docky will show the indicator dot."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../data/docky.schemas.in.h:55
 
268
msgid "If true, will try to show the most recent document on the dock."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../data/docky.schemas.in.h:56
 
272
msgid "Indicate when items have more than one window"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../data/docky.schemas.in.h:57
 
276
msgid "Last time checked"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../data/docky.schemas.in.h:58
 
280
msgid "List of NPR stations to display."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../data/docky.schemas.in.h:59
 
284
msgid "List of active docks"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../data/docky.schemas.in.h:60
 
288
msgid "List of custom GMail labels to check in addition to the inbox."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../data/docky.schemas.in.h:61
 
292
msgid "List of launchers"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../data/docky.schemas.in.h:62
 
296
msgid "Max Entries"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../data/docky.schemas.in.h:63
 
300
msgid "NPR stations"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../data/docky.schemas.in.h:64
 
304
msgid "New timer length"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../data/docky.schemas.in.h:65
 
308
msgid "Number of recent docs"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../data/docky.schemas.in.h:66
 
312
msgid "Opacity to fade to"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../data/docky.schemas.in.h:67
 
316
msgid "Plugins on this dock"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../data/docky.schemas.in.h:68
 
320
msgid "Prevent adding items by drops"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../data/docky.schemas.in.h:69
 
324
msgid "Redirect helper output to Docky's output"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../data/docky.schemas.in.h:70
 
328
msgid "Set the color of the Docky icon. 0 means use the GTK+ theme color."
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../data/docky.schemas.in.h:71
 
332
msgid "Show 'Pin to Dock' for items"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../data/docky.schemas.in.h:72
 
336
msgid "Show Quit in Docky item menu"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../data/docky.schemas.in.h:73
 
340
msgid "Show Settings in Docky item menu"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../data/docky.schemas.in.h:74
 
344
msgid "Show a notify for unread mail"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../data/docky.schemas.in.h:75
 
348
msgid "Show date"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../data/docky.schemas.in.h:76
 
352
msgid "Show hover text labels for launchers"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../data/docky.schemas.in.h:77
 
356
msgid "Show indicator dot for unread mail"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../data/docky.schemas.in.h:78
 
360
msgid "Show most recent doc"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../data/docky.schemas.in.h:79
 
364
msgid "Show the Docky item"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../data/docky.schemas.in.h:80
 
368
msgid "Show the digital clock"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../data/docky.schemas.in.h:81
 
372
msgid "Show windows from only current desktop"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../data/docky.schemas.in.h:82
 
376
msgid "Sorts the items on the dock"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../data/docky.schemas.in.h:83
 
380
msgid "Start all new timers"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../data/docky.schemas.in.h:84
 
384
msgid "Stop items from dragging"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../data/docky.schemas.in.h:85
 
388
msgid "The GMail username to check."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../data/docky.schemas.in.h:86
 
392
msgid ""
 
393
"The command to execute when left-clicking the Docky item or \"\" for default "
 
394
"behavior (which opens the configuration dialog)."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../data/docky.schemas.in.h:87
 
398
msgid "The current theme"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../data/docky.schemas.in.h:88
 
402
msgid "The currently selected item in the session manager menu."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../data/docky.schemas.in.h:89
 
406
msgid "The default time (in secs) for any new timers."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../data/docky.schemas.in.h:90
 
410
msgid ""
 
411
"The dock's hide mode. Possible values are: None, Autohide, Intellihide, "
 
412
"UniversalIntellihide"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../data/docky.schemas.in.h:91
 
416
msgid "The dock's position"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../data/docky.schemas.in.h:92
 
420
msgid ""
 
421
"The dock's position on the screen. Possible values are: Bottom, Top, Left, "
 
422
"Right"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../data/docky.schemas.in.h:93
 
426
msgid "The dock's zoom size (if enabled), as a percent."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../data/docky.schemas.in.h:94
 
430
msgid "The last time Docky checked GMail for messages."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../data/docky.schemas.in.h:95
 
434
msgid "The list of weather locations to check."
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../data/docky.schemas.in.h:96
 
438
msgid "The name of the current Docky theme."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../data/docky.schemas.in.h:97
 
442
msgid "The name of the weather source to get weather information from."
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../data/docky.schemas.in.h:98
 
446
msgid "The number of most recent documents to show."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../data/docky.schemas.in.h:99
 
450
msgid "The size of icons on the dock."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../data/docky.schemas.in.h:100
 
454
msgid "The text to show when hovering the Docky item."
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../data/docky.schemas.in.h:101
 
458
msgid "The theme for the analog clock."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../data/docky.schemas.in.h:102
 
462
msgid "The weather source"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../data/docky.schemas.in.h:103
 
466
msgid "This is the list of all the launchers on this dock."
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../data/docky.schemas.in.h:104
 
470
msgid "This is the monitor the dock exists on."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../data/docky.schemas.in.h:105
 
474
msgid ""
 
475
"This is the time (in milliseconds) to wait before unhiding a hidden dock "
 
476
"when the cursor moves over it."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../data/docky.schemas.in.h:106
 
480
msgid ""
 
481
"This is the time (in milliseconds) to wait to determine if a window switch "
 
482
"causes a (un)hide."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../data/docky.schemas.in.h:107
 
486
msgid "This lists all the currently active (displayed) docks, by name."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../data/docky.schemas.in.h:108
 
490
msgid "Timer Delay"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../data/docky.schemas.in.h:109
 
494
msgid "Track Mouse Selections"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../data/docky.schemas.in.h:110
 
498
msgid "Urgent indicator color shift"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../data/docky.schemas.in.h:111
 
502
msgid "Urgent indicator glow animation time (in seconds)"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../data/docky.schemas.in.h:112
 
506
msgid "Use 24-hr time"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../data/docky.schemas.in.h:113
 
510
msgid "Use metric units"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../data/docky.schemas.in.h:114
 
514
msgid "Used to sort the items on the dock."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../data/docky.schemas.in.h:115
 
518
msgid "Weather locations"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../data/docky.schemas.in.h:116
 
522
msgid "Which monitor the dock is on"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../data/docky.schemas.in.h:117
 
526
msgid "Zoom size"
 
527
msgstr ""
 
528
 
25
529
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:269
26
530
msgid "Search Docklets..."
27
531
msgstr "Docklets 찾기..."
38
542
msgid "Drag any dock to reposition."
39
543
msgstr "위치를 변경할 dock을 드래그해주세요."
40
544
 
 
545
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:384
 
546
msgid "Helpers require DockManager be installed."
 
547
msgstr ""
 
548
 
41
549
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:456
42
550
msgid "Delete the currently selected dock?"
43
551
msgstr "현재 선택된 dock를 삭제 하시겠습니까?"
63
571
msgid ".tar Archives"
64
572
msgstr ".tar 압축 파일"
65
573
 
66
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
67
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:221
68
 
msgid "_Add"
69
 
msgstr "더하기 (_A)"
70
 
 
71
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:48
72
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:204
73
 
msgid "_Remove"
74
 
msgstr "제거 (_R)"
75
 
 
76
574
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:49
77
575
msgid "Author"
78
576
msgstr "만든이"
79
577
 
80
 
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
81
 
msgid "Settings"
82
 
msgstr "설정"
83
 
 
84
 
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:113
 
578
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:84
 
579
msgid "Move this docklet up on the selected dock"
 
580
msgstr "선택된 독에서 이 독클릿을 위로 움직입니다"
 
581
 
 
582
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:85
 
583
msgid "Move this docklet down on the selected dock"
 
584
msgstr "선택된 독에서 이 독클릿을 아래로 움직입니다"
 
585
 
 
586
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:89
 
587
msgid "Move this docklet left on the selected dock"
 
588
msgstr "선택된 독에서 이 독클릿을 왼쪽으로 움직입니다"
 
589
 
 
590
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:90
 
591
msgid "Move this docklet right on the selected dock"
 
592
msgstr "선택된 독에서 이 독클릿을 오른쪽으로 움직입니다"
 
593
 
 
594
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:92
 
595
msgid "Configure this docklet"
 
596
msgstr "이 독클릿 설정"
 
597
 
 
598
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:93
 
599
msgid "About this docklet"
 
600
msgstr "이 독클릿에 대하여"
 
601
 
 
602
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:94
 
603
msgid "Add this docklet to the selected dock"
 
604
msgstr "이 독클릿을 선택된 독에 추가합니다"
 
605
 
 
606
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:95
 
607
msgid "Remove this docklet from the selected dock"
 
608
msgstr "이 독클릿을 선택된 독으로부터 제거합니다"
 
609
 
 
610
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:141
85
611
msgid ""
86
 
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
87
 
"restart docky."
88
 
msgstr "Docky를 실행하려면 창 합성(compositing)이 필요합니다. 창 합성을 활성화하고 Docky를 재시작해주십시오."
89
 
 
90
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:40
91
 
msgid "_Enable"
92
 
msgstr "활성화 (_E)"
93
 
 
94
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
95
 
msgid "_Disable"
96
 
msgstr "비 활성화 (_D)"
 
612
"Docky requires compositing to work properly. Certain options are disabled "
 
613
"and themes/animations will look incorrect. "
 
614
msgstr ""
 
615
"Docky의 모든 기능이 동작하기 위해선 컴포지팅(compositing, 각각의 단일 이미지들을 합성하는 시각적인 효과)를 필요로 "
 
616
"합니다. 컴포지팅이 동작하지 않을 경우 컴포지팅을 필요로 하는 몇가지 옵션이 비활성화 되며, 여러 테마와 애니메이션 효과가 정상적으로 "
 
617
"동작하지 않을 수 있습니다. "
97
618
 
98
619
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
99
620
msgid "Status"
103
624
msgid "Uninstall"
104
625
msgstr "제거"
105
626
 
 
627
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:71
 
628
msgid "About this helper"
 
629
msgstr "이 도우미에 대하여"
 
630
 
 
631
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:72
 
632
msgid "Enable this helper"
 
633
msgstr "이 도우미를 활성화"
 
634
 
 
635
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:73
 
636
msgid "Disable this helper"
 
637
msgstr "이 도우미를 비활성화"
 
638
 
106
639
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
107
640
msgid "Running"
108
641
msgstr "실행 중"
111
644
msgid "Stopped"
112
645
msgstr "정지됨"
113
646
 
114
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:330
115
 
msgid ""
116
 
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
117
 
"extra indicator under it."
118
 
msgstr "현재 런처가 관리하고 있는 창이 한 개 이상일 경우 런처 아래에 별도의 표시를 나타냅니다."
119
 
 
120
647
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:327
121
648
msgid ""
122
649
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
159
686
msgid "_About"
160
687
msgstr "Docky 정보 (_A)"
161
688
 
 
689
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:134
 
690
msgid "_Help"
 
691
msgstr "도움말 (_H)"
 
692
 
162
693
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
163
694
msgid "_Quit Docky"
164
695
msgstr "Docky 종료 (_Q)"
165
696
 
166
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:94
167
 
msgid "Docky Configuration"
 
697
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:96
 
698
msgid "Docky Settings"
168
699
msgstr "Docky 설정"
169
700
 
170
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:139
171
 
msgid "_Start When Computer Starts"
172
 
msgstr "부팅 시 Docky 자동 실행 (_S)"
 
701
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:141
 
702
msgid "_Start When User Logs In"
 
703
msgstr ""
173
704
 
174
705
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
175
706
msgid "_Theme:"
176
707
msgstr "테마 (_T):"
177
708
 
 
709
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
 
710
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
 
711
msgid "_Install"
 
712
msgstr "설치 (_I)"
 
713
 
178
714
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
179
715
msgid "<b>General Options</b>"
180
716
msgstr "<b>일반 설정</b>"
206
742
msgid "Docklets"
207
743
msgstr "Docklets"
208
744
 
209
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
210
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
211
 
msgid "_Install"
212
 
msgstr "설치 (_I)"
 
745
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:317
 
746
msgid "Usable"
 
747
msgstr "사용가능"
213
748
 
214
749
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
215
750
msgid "Helpers"
247
782
msgid "_Hiding:"
248
783
msgstr "숨기기 (_H):"
249
784
 
250
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:144
251
 
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
252
 
msgstr "여러 개의 창을 표시하기(_E)"
253
 
 
254
785
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
255
786
msgid "_Panel Mode"
256
787
msgstr "패널 모드 (_P)"
282
813
msgid "_Open"
283
814
msgstr "열기 (_O)"
284
815
 
285
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:69
286
 
msgid "Reset Color"
287
 
msgstr "색깔 초기화"
 
816
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
 
817
msgid "_Reset Color"
 
818
msgstr ""
288
819
 
289
820
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:482
290
821
msgid "_Pin to Dock"
320
851
msgid "Copying"
321
852
msgstr "복사 중"
322
853
 
323
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:275
324
 
msgid "Open"
325
 
msgstr "열기"
326
 
 
327
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:276
328
 
msgid "Open Containing Folder"
329
 
msgstr "저장 폴더 열기"
 
854
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:268
 
855
msgid "Open Containing _Folder"
 
856
msgstr ""
330
857
 
331
858
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
332
859
msgid "Unma_ximize"
422
949
msgid "Computer"
423
950
msgstr "컴퓨터"
424
951
 
 
952
#: ../StandardPlugins/Clippy/src/ClippyItem.cs:88
 
953
msgid "Clipboard is currently empty."
 
954
msgstr ""
 
955
 
425
956
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
426
957
msgid "Di_gital Clock"
427
958
msgstr "디지털 시계 (_G)"
446
977
msgid "Theme"
447
978
msgstr "테마"
448
979
 
 
980
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/DesktopActionsProvider.cs:57
 
981
msgid "_Undo"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/ShowDesktopItem.cs:37
 
985
msgid "_Show Desktop"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/TileDesktopItem.cs:38
 
989
msgid "_Tile Desktop"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../StandardPlugins/Desktop/src/CascadeDesktopItem.cs:38
 
993
msgid "_Cascade Desktop"
 
994
msgstr ""
 
995
 
449
996
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:74
450
997
msgid "_Add Label"
451
998
msgstr "라벨 추가(_A)"
460
1007
msgstr "분"
461
1008
 
462
1009
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:189
463
 
msgid "Username or Password not set"
464
 
msgstr "사용자 이름과 비밀번호가 없음"
 
1010
msgid "Click to set username and password."
 
1011
msgstr "클릭하여 사용자 이름과 암호를 설정합니다."
465
1012
 
466
1013
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:246
467
1014
msgid "(no subject)"
522
1069
msgid "_Compose Mail"
523
1070
msgstr "메일 작성하기(_C)"
524
1071
 
 
1072
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:211
 
1073
msgid "View C_ontacts"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
525
1076
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
526
1077
msgid "New Mail"
527
1078
msgstr "새 메일"
613
1164
msgid "Live Streams"
614
1165
msgstr "라이브 스트림"
615
1166
 
 
1167
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
 
1168
msgid "Settings"
 
1169
msgstr "설정"
 
1170
 
 
1171
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:84
 
1172
msgid "_Clear Recent Documents..."
 
1173
msgstr "최근 문서 지우기(_C)..."
 
1174
 
616
1175
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:95
617
1176
msgid "Clear the Recent Documents list?"
618
1177
msgstr "최근 문서 목록을 지우시겠습니까?"
631
1190
"• 위치 → 최근 문서에 있는 모든 항목.\n"
632
1191
"• 모든 프로그램의 최근 문서 목록에 들어 있는 모든 항목."
633
1192
 
634
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:84
635
 
msgid "_Clear Recent Documents..."
636
 
msgstr "최근 문서 지우기(_C)..."
 
1193
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:76
 
1194
msgid "L_ock Screen"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:80
 
1198
msgid "_Log Out..."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:81
 
1202
msgid "Log Out"
 
1203
msgstr "로그아웃"
 
1204
 
 
1205
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:82
 
1206
msgid ""
 
1207
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
 
1208
msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 로그아웃 하시겠습니까?"
 
1209
 
 
1210
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:87
 
1211
msgid "_Suspend"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:92
 
1215
msgid "_Hibernate"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:97
 
1219
msgid "_Restart..."
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:98
 
1223
msgid "Restart"
 
1224
msgstr "다시 시작"
 
1225
 
 
1226
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:99
 
1227
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
1228
msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 다시 시작하겠습니까?"
 
1229
 
 
1230
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:104
 
1231
msgid "Shut _Down..."
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:105
 
1235
msgid "Shut Down"
 
1236
msgstr "컴퓨터 끄기"
 
1237
 
 
1238
#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:106
 
1239
msgid ""
 
1240
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
1241
msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 종료 하시겠습니까?"
 
1242
 
 
1243
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:86
 
1244
#, csharp-format
 
1245
msgid "A timer set for {0} has expired."
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:242
 
1249
msgid "Time remaining:"
 
1250
msgstr "남은 시간:"
 
1251
 
 
1252
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:244
 
1253
msgid "Timer paused, time remaining:"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:255
 
1257
msgid "Set the timer's label to:"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:261
 
1261
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:299
 
1262
msgid "_Set Label"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:286
 
1266
msgid "_Pause Timer"
 
1267
msgstr "타이머 일시 정지(_P)"
 
1268
 
 
1269
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:286
 
1270
msgid "_Start Timer"
 
1271
msgstr "타이머 시작 (_S)"
 
1272
 
 
1273
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:290
 
1274
msgid "R_eset Timer"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:294
 
1278
msgid "_Remove Timer"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:57
 
1282
msgid "hour"
 
1283
msgid_plural "hours"
 
1284
msgstr[0] ""
 
1285
msgstr[1] ""
 
1286
 
 
1287
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:61
 
1288
msgid "minute"
 
1289
msgid_plural "minutes"
 
1290
msgstr[0] ""
 
1291
msgstr[1] ""
 
1292
 
 
1293
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:66
 
1294
msgid "second"
 
1295
msgid_plural "seconds"
 
1296
msgstr[0] ""
 
1297
msgstr[1] ""
 
1298
 
 
1299
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:145
 
1300
#, csharp-format
 
1301
msgid "Click to create a timer for {0}."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:162
 
1305
msgid "Automatically _Start Timers"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:166
 
1309
msgid "Automatically _Dismiss Timers"
 
1310
msgstr ""
637
1311
 
638
1312
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
639
1313
msgid "Drop to move to Trash"
649
1323
msgid_plural "{0} items in Trash"
650
1324
msgstr[0] "휴지통 안에 {0} 개가 있습니다."
651
1325
 
 
1326
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:169
 
1327
msgid "Restore Files"
 
1328
msgstr "파일 복구"
 
1329
 
652
1330
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:201
653
1331
msgid "_Open Trash"
654
1332
msgstr "휴지통 열기 (_O)"
696
1374
msgid "Invalid Weather Location"
697
1375
msgstr "잘못된 날씨 위치"
698
1376
 
699
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:104
700
 
msgid "Network Error: "
701
 
msgstr "네트워크 에러: "
702
 
 
703
1377
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/GoogleWeatherSource.cs:55
704
1378
msgid ""
705
1379
"Weather data provided by Google.  This source requires locations to be "
733
1407
msgid "Weather Configuration"
734
1408
msgstr "날씨 설정"
735
1409
 
 
1410
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:80
 
1411
msgid "Click to add a location."
 
1412
msgstr "클릭하여 위치를 추가합니다."
 
1413
 
736
1414
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
737
1415
msgid "Fetching data..."
738
1416
msgstr "데이터를 불러오는 중..."
757
1435
msgid "T_omorrow"
758
1436
msgstr "내일(_O)"
759
1437
 
760
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:328
761
 
msgid "Humidity"
762
 
msgstr "습도"
763
 
 
764
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:330
765
 
msgid "Temp"
766
 
msgstr "온도"
767
 
 
768
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:332
769
 
msgid "Feels Like"
770
 
msgstr "체감 온도"
771
 
 
772
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:334
773
 
msgid "Wind"
774
 
msgstr "바람"
775
 
 
776
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:335
777
 
msgid "Direction"
778
 
msgstr "방향"
779
 
 
780
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:337
781
 
msgid "Sunrise"
782
 
msgstr "일출"
783
 
 
784
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:338
785
 
msgid "Sunset"
786
 
msgstr "일몰"
 
1438
#. draw humidity
 
1439
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:410
 
1440
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:496
 
1441
#, csharp-format
 
1442
msgid "{0} humidity"
 
1443
msgstr "{0} 습도"
 
1444
 
 
1445
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:71
 
1446
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:221
 
1447
msgid "Switch Desks"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:172
 
1451
msgid "Desk"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:174
 
1455
msgid "Virtual Desk"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#~ msgid "Open"
 
1459
#~ msgstr "열기"
787
1460
 
788
1461
#~ msgid "GMail Configuration"
789
1462
#~ msgstr "GMail 설정"
791
1464
#~ msgid "GMail"
792
1465
#~ msgstr "GMail"
793
1466
 
794
 
#~ msgid "Drop to open"
795
 
#~ msgstr "드래그해서 열기"
 
1467
#~ msgid "Reset Color"
 
1468
#~ msgstr "색깔 초기화"
 
1469
 
 
1470
#~ msgid "Open Containing Folder"
 
1471
#~ msgstr "저장 폴더 열기"
 
1472
 
 
1473
#~ msgid "Show Desktop"
 
1474
#~ msgstr "데스크톱 보이기"
 
1475
 
 
1476
#~ msgid "Lock Screen"
 
1477
#~ msgstr "화면 잠그기"
 
1478
 
 
1479
#~ msgid "Restart..."
 
1480
#~ msgstr "다시 시작..."
 
1481
 
 
1482
#~ msgid "Suspend"
 
1483
#~ msgstr "절전 모드"
 
1484
 
 
1485
#~ msgid "Hibernate"
 
1486
#~ msgstr "최대 절전모드"
 
1487
 
 
1488
#~ msgid "Log Out..."
 
1489
#~ msgstr "로그아웃..."
 
1490
 
 
1491
#~ msgid "Shut Down..."
 
1492
#~ msgstr "컴퓨터 끄기..."