8
8
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 16:05+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
21
#: openbox/actions.c:169
22
#: openbox/actions.c:198
23
24
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
26
#: openbox/actions/execute.c:149
27
#: openbox/actions/execute.c:147
30
#: openbox/actions/execute.c:150
31
#: openbox/actions/execute.c:148
34
#: openbox/actions/execute.c:154
35
#: openbox/actions/execute.c:152
38
#: openbox/actions/execute.c:163
39
#: openbox/actions/execute.c:161
40
41
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41
42
msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
43
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3522
44
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
64
65
msgid "Exit Openbox"
67
#: openbox/client.c:2025
68
#: openbox/client.c:2037
68
69
msgid "Unnamed Window"
71
#: openbox/client.c:2039 openbox/client.c:2071
72
#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
75
#: openbox/client.c:2041 openbox/client.c:2073
76
#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
76
77
msgid "Not Responding"
79
#: openbox/client.c:3511
80
#: openbox/client.c:3539
82
83
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
83
84
"to exit by sending the %s signal?"
86
#: openbox/client.c:3513
87
#: openbox/client.c:3541
87
88
msgid "End Process"
90
#: openbox/client.c:3517
91
#: openbox/client.c:3545
93
94
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
94
95
"it from the X server?"
97
#: openbox/client.c:3519
98
#: openbox/client.c:3547
101
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
102
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
102
103
msgid "Go there..."
103
104
msgstr "اذهب هناك..."
105
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
106
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
106
107
msgid "Manage desktops"
107
108
msgstr "أدِر أسطح المكتب"
109
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
110
#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
110
111
msgid "_Add new desktop"
111
112
msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
113
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
114
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
114
115
msgid "_Remove last desktop"
115
116
msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
117
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
118
#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
121
#: openbox/client_list_menu.c:203
122
#: openbox/client_list_menu.c:214
123
124
msgstr "أسطح مكتب"
174
175
msgid "_Roll up/down"
175
176
msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
177
#: openbox/client_menu.c:412
178
#: openbox/client_menu.c:414
178
179
msgid "Un/_Decorate"
179
180
msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
181
#: openbox/client_menu.c:416
182
#: openbox/client_menu.c:418
183
184
msgstr "أغلق (_C)"
185
#: openbox/config.c:798
186
#: openbox/config.c:503
188
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
189
msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
191
#: openbox/config.c:857
187
193
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
188
194
msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
190
#: openbox/keyboard.c:157
196
#: openbox/config.c:882
198
"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
199
"will not be loaded."
202
#: openbox/debug.c:55
204
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
205
msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل '%s': %s"
207
#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
211
#: openbox/keyboard.c:161
191
212
msgid "Conflict with key binding in config file"
192
213
msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
194
#: openbox/menu.c:95 openbox/menu.c:103
215
#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
196
217
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
197
218
msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
199
#: openbox/menu.c:157
220
#: openbox/menu.c:158
201
222
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
202
223
msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
204
#: openbox/menu.c:171
225
#: openbox/menu.c:172
206
227
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
207
228
msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
209
#: openbox/menu.c:184
230
#: openbox/menu.c:185
211
232
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
212
233
msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
214
#: openbox/menu.c:371 openbox/menu.c:372
235
#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
216
237
msgstr "المزيد..."
218
#: openbox/mouse.c:373
239
#: openbox/mouse.c:376
220
241
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
221
242
msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
223
#: openbox/mouse.c:379
225
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
226
msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
228
#: openbox/openbox.c:133
244
#: openbox/openbox.c:137
230
246
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
231
247
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
234
250
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
235
251
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
237
#: openbox/openbox.c:185
253
#: openbox/openbox.c:182
238
254
msgid "Failed to initialize the obrender library."
239
255
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
241
#: openbox/openbox.c:196
257
#: openbox/openbox.c:193
242
258
msgid "X server does not support locale."
243
259
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
245
#: openbox/openbox.c:198
261
#: openbox/openbox.c:195
246
262
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
247
263
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
249
#: openbox/openbox.c:267
265
#: openbox/openbox.c:253
250
266
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
251
267
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
253
#: openbox/openbox.c:301
269
#: openbox/openbox.c:286
254
270
msgid "Unable to load a theme."
255
271
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
257
#: openbox/openbox.c:381
273
#: openbox/openbox.c:370
260
276
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
262
278
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
265
#: openbox/openbox.c:383
281
#: openbox/openbox.c:372
266
282
msgid "Openbox Syntax Error"
269
#: openbox/openbox.c:383
273
#: openbox/openbox.c:465
285
#: openbox/openbox.c:438
275
287
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
276
288
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
278
#: openbox/openbox.c:539 openbox/openbox.c:541
290
#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
279
291
msgid "Copyright (c)"
280
292
msgstr "حقوق النسخ"
282
#: openbox/openbox.c:550
294
#: openbox/openbox.c:528
283
295
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
284
296
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
286
#: openbox/openbox.c:551
298
#: openbox/openbox.c:529
294
#: openbox/openbox.c:552
306
#: openbox/openbox.c:530
295
307
msgid " --help Display this help and exit\n"
296
308
msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
298
#: openbox/openbox.c:553
310
#: openbox/openbox.c:531
299
311
msgid " --version Display the version and exit\n"
300
312
msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
302
#: openbox/openbox.c:554
314
#: openbox/openbox.c:532
303
315
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
304
316
msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
306
318
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
307
319
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
308
320
#. fine to leave it as FILE though.
309
#: openbox/openbox.c:558
321
#: openbox/openbox.c:536
310
322
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
313
#: openbox/openbox.c:559
325
#: openbox/openbox.c:537
314
326
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
315
327
msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
317
#: openbox/openbox.c:560
329
#: openbox/openbox.c:538
320
332
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
323
335
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
325
#: openbox/openbox.c:561
337
#: openbox/openbox.c:539
326
338
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
327
339
msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبنبوكس\n"
329
#: openbox/openbox.c:562
341
#: openbox/openbox.c:540
330
342
msgid " --restart Restart Openbox\n"
331
343
msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبنبوكس\n"
333
#: openbox/openbox.c:563
345
#: openbox/openbox.c:541
334
346
msgid " --exit Exit Openbox\n"
337
#: openbox/openbox.c:564
349
#: openbox/openbox.c:542
340
352
"Debugging options:\n"
343
355
"خيارات التنقيح:\n"
345
#: openbox/openbox.c:565
357
#: openbox/openbox.c:543
346
358
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
347
359
msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
349
#: openbox/openbox.c:566
361
#: openbox/openbox.c:544
362
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
365
#: openbox/openbox.c:545
350
366
msgid " --debug Display debugging output\n"
351
367
msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
353
#: openbox/openbox.c:567
369
#: openbox/openbox.c:546
354
370
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
355
371
msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
357
#: openbox/openbox.c:568
373
#: openbox/openbox.c:547
374
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
377
#: openbox/openbox.c:548
358
378
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
359
379
msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
361
#: openbox/openbox.c:569
381
#: openbox/openbox.c:549
368
388
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
370
#: openbox/openbox.c:651
371
msgid "--config-file requires an argument\n"
390
#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
392
msgid "%s requires an argument\n"
374
#: openbox/openbox.c:694
395
#: openbox/openbox.c:709
376
397
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
377
398
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
379
#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
400
#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
381
402
msgid "A window manager is already running on screen %d"
382
403
msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
384
#: openbox/screen.c:125
405
#: openbox/screen.c:127
386
407
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
387
408
msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
389
#: openbox/screen.c:146
410
#: openbox/screen.c:150
391
412
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
392
413
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
395
416
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
396
417
#. second one. For example,
397
418
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
398
#: openbox/screen.c:421
419
#: openbox/screen.c:418
401
422
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
411
#: openbox/screen.c:1201
432
#: openbox/screen.c:1205
413
434
msgid "desktop %i"
414
435
msgstr "سطح المكتب %Ii"
416
#: openbox/session.c:105
418
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
419
msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s"
421
#: openbox/session.c:472
423
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
424
msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
426
#: openbox/session.c:611
428
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
429
msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
431
#: openbox/session.c:848
432
msgid "Not connected to a session manager"
435
#: openbox/startupnotify.c:243
437
#: openbox/startupnotify.c:241
437
439
msgid "Running %s"
438
440
msgstr "تشغيل %s"
457
459
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
458
460
msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض"
460
#: openbox/xerror.c:40
465
#: openbox/prompt.c:200
462
#: openbox/prompt.c:153
466
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
467
#~ msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
469
#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
470
#~ msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
472
#~ msgid "X Error: %s"
473
#~ msgstr "خطأ إكس: %s"
469
475
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
470
476
#~ msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s"