~ubuntu-branches/debian/sid/pgadmin3/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/pt_PT/pgadmin3.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christoph Berg
  • Date: 2014-10-23 12:42:50 UTC
  • mfrom: (1.3.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141023124250-lyt902bdtiugcyz6
Tags: 1.20.0~beta2-1
* New upstream release.
* Use /bin/bash in pgadmin/ui/embed-xrc.
* Use /usr/share/dpkg/buildflags.mk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: PgAdmin3\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 17:45+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 09:12+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 00:00-0000\n"
11
11
"Last-Translator: Helder Vieira <hmv@heldervieira.com>\n"
12
12
"Language-Team: PgAdmin Developers <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
20
20
 
21
21
#: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1623
22
22
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2307
23
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2584 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2736
 
23
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2584 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2804
24
24
#, c-format
25
25
msgid ""
26
26
"\n"
31
31
 
32
32
#: src/frm/frmQuery.cpp:1271 src/frm/frmQuery.cpp:1625
33
33
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1868 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2309
34
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2586 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2738
 
34
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2586 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2806
35
35
#, c-format
36
36
msgid ""
37
37
"\n"
62
62
 
63
63
#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:252
64
64
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:271
65
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:378
 
65
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:386
66
66
msgid ""
67
67
"\n"
68
68
"Start dependent services too?"
72
72
 
73
73
#: src/schema/pgServer.cpp:311 src/schema/pgServer.cpp:315
74
74
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
75
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 pgadmin/schema/pgServer.cpp:441
 
75
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337 pgadmin/schema/pgServer.cpp:449
76
76
msgid ""
77
77
"\n"
78
78
"Stop dependent services?"
84
84
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:61 src/frm/frmMainConfig.cpp:62
85
85
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:61 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:63
86
86
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:62 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:64
87
 
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:63
 
87
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:63 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:69
88
88
#, c-format
89
89
msgid " - %s on %s (%s:%d)"
90
90
msgstr " - %s em %s (%s:%d)"
91
91
 
92
92
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:92 pgadmin/schema/pgServer.cpp:620
93
93
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:627 pgadmin/schema/pgServer.cpp:634
94
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:177 pgadmin/schema/pgServer.cpp:793
95
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:800 pgadmin/schema/pgServer.cpp:807
 
94
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:177 pgadmin/schema/pgServer.cpp:810
 
95
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:817 pgadmin/schema/pgServer.cpp:824
96
96
msgid " - Browser"
97
97
msgstr " - Browser"
98
98
 
111
111
msgid " - Database designer"
112
112
msgstr "dependentes de %s"
113
113
 
114
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3093 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3308
 
114
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3093 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3297
115
115
msgid " - Edit Grid"
116
116
msgstr " - Grelha de Edição"
117
117
 
126
126
 
127
127
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2968
128
128
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:527 pgadmin/pgAdmin3.cpp:641
129
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1011 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3136
130
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:682 pgadmin/pgAdmin3.cpp:800
 
129
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1021 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3205
 
130
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:683 pgadmin/pgAdmin3.cpp:801
131
131
msgid " - Query Tool"
132
132
msgstr " - Ferramenta de Consulta"
133
133
 
134
134
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2684 pgadmin/pgAdmin3.cpp:438
135
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3163 pgadmin/pgAdmin3.cpp:503
 
135
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3178 pgadmin/pgAdmin3.cpp:504
136
136
msgid " - Server Status"
137
137
msgstr " - Estado do Servidor"
138
138
 
143
143
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:74 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:326
144
144
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:73 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:75
145
145
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:337 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:74
 
146
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80
146
147
#, c-format
147
148
msgid " Configuration read from %s"
148
149
msgstr " Configuração lida de %s"
169
170
 
170
171
#: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:955
171
172
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131
172
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1286 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337
 
173
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1286 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1360
173
174
msgid " Done."
174
175
msgstr " Concluído."
175
176
 
176
177
# standard
177
178
#: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:957
178
179
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133
179
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1288 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1339
 
180
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1288 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1362
180
181
msgid " Failed."
181
182
msgstr " Falhou."
182
183
 
195
196
msgstr " Obtendo objectos pertencentes a Cargo"
196
197
 
197
198
#: src/schema/pgTablespace.cpp:39 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:32
198
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:100
 
199
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:101
199
200
msgid " Retrieving tablespace usage"
200
201
msgstr " Obtendo utilizações de espaço de tabelas"
201
202
 
258
259
msgid " statistics"
259
260
msgstr " estatísticas"
260
261
 
 
262
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:256
 
263
msgid " to "
 
264
msgstr ""
 
265
 
261
266
# standard
262
267
# standard
263
268
# standard
271
276
# standard
272
277
# standard
273
278
# standard
274
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:102 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125
 
279
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:102 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:126
275
280
msgid "$$ quoting"
276
281
msgstr "Citação $$"
277
282
 
278
283
#: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:950
279
284
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
280
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1332
 
285
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1355
281
286
#, c-format
282
287
msgid "%.2f secs"
283
288
msgstr "%.2f segundos"
285
290
# standard input:18
286
291
# standard
287
292
# standard
288
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1706
 
293
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1763
289
294
#, fuzzy, c-format
290
295
msgid "%d char"
291
296
msgid_plural "%d chars"
313
318
msgstr[1] "%d linhas afectadas."
314
319
 
315
320
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2462
316
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2606
 
321
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2674
317
322
#, c-format
318
323
msgid "%d row retrieved."
319
324
msgid_plural "%d rows retrieved."
324
329
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2233
325
330
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1129 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1353
326
331
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2436 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2480
327
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1238 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1466
328
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2563
 
332
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1239 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1459
 
333
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2631
329
334
#, c-format
330
335
msgid "%d row."
331
336
msgid_plural "%d rows."
333
338
msgstr[1] "%d linhas."
334
339
 
335
340
#: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1506
336
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2481
 
341
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2549
337
342
#, c-format
338
343
msgid "%d rows affected."
339
344
msgstr "%d linhas afectadas."
367
372
msgid "%d seconds"
368
373
msgstr "%d segundos"
369
374
 
370
 
#: pgadmin/ctl/ctlProgressStatusBar.cpp:151
 
375
#: pgadmin/ctl/ctlProgressStatusBar.cpp:152
371
376
#, c-format
372
377
msgid "%d:%02d:%02d.%03d"
373
378
msgstr ""
374
379
 
375
380
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:386
376
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:421
 
381
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:422
377
382
#, c-format
378
383
msgid "%i row"
379
384
msgid_plural "%i rows"
396
401
msgstr "%ld de %ld linhas"
397
402
 
398
403
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2231 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478
399
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2589
 
404
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2657
400
405
#, c-format
401
406
msgid "%ld row retrieved."
402
407
msgid_plural "%ld rows retrieved."
403
408
msgstr[0] "%ld linha obtida."
404
409
msgstr[1] "%ld linhas obtidas."
405
410
 
406
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2608
 
411
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2676
407
412
#, fuzzy, c-format
408
413
msgid "%ld row."
409
414
msgid_plural "%ld rows."
417
422
msgstr "%ld linhas obtidas."
418
423
 
419
424
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2601
420
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2753
 
425
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2821
421
426
#, c-format
422
427
msgid "%s (%d asynchronous notification received)."
423
428
msgid_plural "%s (%d asynchronous notifications received)."
483
488
msgstr "%s em %s:%d"
484
489
 
485
490
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 pgadmin/db/pgConn.cpp:507
486
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:510 pgadmin/db/pgConn.cpp:646
 
491
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:510 pgadmin/db/pgConn.cpp:650
487
492
#, c-format
488
493
msgid "%s on %s@%s:%d"
489
494
msgstr "%s em %s@%s:%d"
495
500
 
496
501
#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:435
497
502
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:505 pgadmin/db/pgConn.cpp:508
498
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:644
 
503
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:648
499
504
#, c-format
500
505
msgid "%s on local socket"
501
506
msgstr "%s em socket local"
584
589
 
585
590
#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:323
586
591
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324
587
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1843
 
592
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1869
588
593
msgid "&Add Server..."
589
594
msgstr "&Adicionar servidor..."
590
595
 
601
606
 
602
607
# standard
603
608
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212
604
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
 
609
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
605
610
msgid "&Auto indent"
606
611
msgstr "Indentação &automática"
607
612
 
608
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
 
613
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
609
614
msgid "&Auto-Rollback"
610
615
msgstr "&Auto-Reversão"
611
616
 
612
617
#: src/frm/frmBackup.cpp:275 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:11
613
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:40
 
618
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:41
614
619
msgid "&Backup"
615
620
msgstr "&Backup"
616
621
 
626
631
 
627
632
#: src/frm/frmBackup.cpp:274 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329
628
633
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485
629
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:605
 
634
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:610
630
635
msgid "&Backup..."
631
636
msgstr "&Backup..."
632
637
 
633
638
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
634
639
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408
635
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1465
 
640
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1488
636
641
msgid "&Bug Report"
637
642
msgstr "Relatar &Bug"
638
643
 
713
718
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:17 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:26
714
719
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:46 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:25
715
720
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:25 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:14
716
 
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:25 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11
 
721
#: pgadmin/ui/dlgMoveTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:25
 
722
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11 pgadmin/ui/dlgResourceGroup.xrc:7
717
723
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:33 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:17
718
724
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:17
719
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:39 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:15
 
725
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:40 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:15
720
726
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:59 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:18
721
727
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:17
722
728
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:16
723
729
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:30
724
730
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:73 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:12
725
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:43 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:12
726
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:12 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:41
 
731
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:47 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:12
 
732
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:12 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:42
727
733
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:32 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
728
734
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:98 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:38
729
735
msgid "&Cancel"
731
737
 
732
738
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182
733
739
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243
734
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:317
 
740
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
735
741
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
736
742
msgstr "&Cancelar\tAlt-Break"
737
743
 
741
747
#: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:155 input:755
742
748
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
743
749
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
744
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:167
745
 
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:8
 
750
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:12
746
751
msgid "&Close"
747
752
msgstr "Fe&char"
748
753
 
 
754
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:167
 
755
#, fuzzy
 
756
msgid "&Close\tCtrl-W"
 
757
msgstr "&Copiar\tCtrl-C"
 
758
 
749
759
msgid "&Close Table/View"
750
760
msgstr "Fe&char Tabela/Vista"
751
761
 
756
766
 
757
767
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
758
768
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
759
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2028
 
769
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2054
760
770
msgid "&Connect"
761
771
msgstr "&Conectar..."
762
772
 
763
773
msgid "&Connect..."
764
774
msgstr "&Conectar..."
765
775
 
766
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
 
776
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341
767
777
#, fuzzy
768
778
msgid "&Connection bar\tCtrl-Alt-B"
769
779
msgstr "Barra de ferramen&tas\tCtrl-Alt-T"
770
780
 
771
781
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398
772
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:429
 
782
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
773
783
msgid "&Copy"
774
784
msgstr "&Copiar"
775
785
 
781
791
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:168
782
792
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
783
793
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
784
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:352 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
794
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:356 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278
785
795
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:231
786
796
msgid "&Copy\tCtrl-C"
787
797
msgstr "&Copiar\tCtrl-C"
799
809
 
800
810
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593
801
811
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065
802
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2259
 
812
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2274
803
813
msgid "&Create..."
804
814
msgstr "&Criar..."
805
815
 
806
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1236
 
816
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1238
807
817
#, fuzzy
808
818
msgid "&DDL Report"
809
819
msgstr "Relatório de &DDL"
813
823
msgid "&DDL report"
814
824
msgstr "Relatório de &DDL"
815
825
 
816
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1266
 
826
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1268
817
827
#, fuzzy
818
828
msgid "&Data Dictionary Report"
819
829
msgstr "Relatório do &diccionário de dados"
860
870
msgstr "&Depuração (não recomendado para o uso normal)"
861
871
 
862
872
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
863
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:394
 
873
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:399
864
874
msgid "&Debugging"
865
875
msgstr "&Depuração"
866
876
 
892
902
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
893
903
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341
894
904
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189
895
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:305 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348
 
905
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:307 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:352
896
906
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:771
897
907
msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"
898
908
msgstr "Visualização pre&definida\tCtrl-Alt-V"
902
912
# standard
903
913
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
904
914
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:396 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
905
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
 
915
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
906
916
msgid "&Delete"
907
917
msgstr "&Eliminar"
908
918
 
949
959
msgid "&Delete/Drop\tDel"
950
960
msgstr "&Eliminar/Remover\tDel"
951
961
 
952
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2282
 
962
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2297
953
963
#, fuzzy
954
964
msgid "&Delete/Drop...\tDel"
955
965
msgstr "&Eliminar/Remover\tDel"
956
966
 
957
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1449
 
967
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451
958
968
#, fuzzy
959
969
msgid "&Dependencies Report"
960
970
msgstr "Relatório de &dependências"
964
974
msgid "&Dependencies report"
965
975
msgstr "Relatório de &dependências"
966
976
 
967
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1482
 
977
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1484
968
978
#, fuzzy
969
979
msgid "&Dependents Report"
970
980
msgstr "Relatório de &dependentes"
1014
1024
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:186 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
1015
1025
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:448 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
1016
1026
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:211 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:218
1017
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:495 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
 
1027
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:500 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298
1018
1028
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:233
1019
1029
msgid "&Edit"
1020
1030
msgstr "&Editar"
1034
1044
msgstr "&Embutir a folha de estilos predefinida"
1035
1045
 
1036
1046
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
1037
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1428
 
1047
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1451
1038
1048
msgid "&EnterpriseDB Help"
1039
1049
msgstr "Ajuda do &EnterpriseDB"
1040
1050
 
1052
1062
 
1053
1063
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:169
1054
1064
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
1055
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298
 
1065
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
1056
1066
msgid "&Execute\tF5"
1057
1067
msgstr "&Executar\tF5"
1058
1068
 
1062
1072
 
1063
1073
#: src/frm/frmQuery.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157
1064
1074
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
1065
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
 
1075
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
1066
1076
msgid "&Export..."
1067
1077
msgstr "&Exportar..."
1068
1078
 
1083
1093
msgstr "&Estatísticas expandidas de tabela"
1084
1094
 
1085
1095
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
1086
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1394
 
1096
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1417
1087
1097
msgid "&FAQ"
1088
1098
msgstr "&FAQ"
1089
1099
 
1108
1118
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204
1109
1119
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:447 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
1110
1120
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:206 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:143
1111
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:217 pgadmin/frm/frmMain.cpp:494
1112
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228
 
1121
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:217 pgadmin/frm/frmMain.cpp:499
 
1122
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:228
1113
1123
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:724
1114
1124
msgid "&File"
1115
1125
msgstr "&Ficheiro"
1124
1134
 
1125
1135
#: src/frm/frmQuery.cpp:153 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
1126
1136
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273
1127
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
 
1137
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
1128
1138
msgid "&Find and Replace\tCtrl-F"
1129
1139
msgstr "&Localizar e Substituir\tCtrl-F"
1130
1140
 
1148
1158
msgstr "Assistente de &Concessões"
1149
1159
 
1150
1160
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383
1151
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1440
 
1161
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1463
1152
1162
msgid "&Greenplum Database Help"
1153
1163
msgstr "Auxílio do &Greenplum Database"
1154
1164
 
1206
1216
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:229 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
1207
1217
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:138
1208
1218
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:146 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221
1209
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:500 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:353
1210
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:363 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271
 
1219
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:357
 
1220
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:367 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271
1211
1221
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:777 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:779
1212
1222
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10
1213
1223
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
1220
1230
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
1221
1231
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
1222
1232
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324
1223
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1381
 
1233
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1404
1224
1234
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:261
1225
1235
msgid "&Help contents"
1226
1236
msgstr "&Conteúdo da Ajuda"
1245
1255
msgstr "&Exportar..."
1246
1256
 
1247
1257
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
1248
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
 
1258
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
1249
1259
msgid "&Indent guides"
1250
1260
msgstr "Guias de &indentação"
1251
1261
 
1264
1274
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
1265
1275
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
1266
1276
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
1267
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
 
1277
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
1268
1278
msgid "&Line ends"
1269
1279
msgstr "Terminadores de &linha"
1270
1280
 
1271
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
 
1281
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:350
1272
1282
msgid "&Line number"
1273
1283
msgstr "Número de &linha"
1274
1284
 
1283
1293
msgstr "&Bloqueios\tCtrl-Alt-L"
1284
1294
 
1285
1295
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
1286
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
 
1296
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
1287
1297
msgid "&Lower case\tCtrl-Shift-U"
1288
1298
msgstr "Minúscu&las\tCtrl-Shift-U"
1289
1299
 
1291
1301
# standard
1292
1302
# standard
1293
1303
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
1294
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
 
1304
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
1295
1305
msgid "&Macros"
1296
1306
msgstr "&Macros"
1297
1307
 
1319
1329
msgid "&New model diagram"
1320
1330
msgstr ""
1321
1331
 
 
1332
#: pgadmin/ui/dlgMoveTablespace.xrc:2
 
1333
#, fuzzy
 
1334
msgid "&New tablespace"
 
1335
msgstr "Novo Espaço de Tabelas"
 
1336
 
1322
1337
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
1323
1338
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
1324
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
 
1339
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
1325
1340
msgid "&New window\tCtrl-N"
1326
1341
msgstr "&Nova janela\tCtrl-N"
1327
1342
 
1412
1427
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:16 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:25
1413
1428
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:45 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:24
1414
1429
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:24 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:13
1415
 
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:24 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10
 
1430
#: pgadmin/ui/dlgMoveTablespace.xrc:5 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:24
 
1431
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgResourceGroup.xrc:6
1416
1432
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:32 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16
1417
1433
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:16
1418
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:38 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:14
 
1434
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:39 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:14
1419
1435
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:58 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:17
1420
1436
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:16
1421
1437
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:15
1422
1438
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:29
1423
1439
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:72 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:11
1424
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:42 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
 
1440
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:46 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
1425
1441
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:96
1426
1442
msgid "&OK"
1427
1443
msgstr "&OK"
1429
1445
# standard input:20
1430
1446
# standard
1431
1447
# standard
1432
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1515
 
1448
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1517
1433
1449
#, fuzzy
1434
1450
msgid "&Object List Report"
1435
1451
msgstr "Relatório de lista de &objectos"
1445
1461
# standard
1446
1462
# standard
1447
1463
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 pgadmin/frm/frmMain.cpp:278
1448
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
 
1464
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271 pgadmin/frm/frmMain.cpp:303
1449
1465
msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O"
1450
1466
msgstr "Explorador de &objectos\tCtrl-Alt-O"
1451
1467
 
1469
1485
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
1470
1486
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
1471
1487
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
1472
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
 
1488
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
1473
1489
msgid "&Open...\tCtrl-O"
1474
1490
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
1475
1491
 
1476
1492
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
1477
1493
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
1478
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:901
 
1494
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:893
1479
1495
msgid "&Options..."
1480
1496
msgstr "&Opções..."
1481
1497
 
1485
1501
 
1486
1502
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
1487
1503
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
1488
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
 
1504
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
1489
1505
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:767
1490
1506
msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O"
1491
1507
msgstr "Painel de &output\tCtrl-Alt-O"
1492
1508
 
1493
1509
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
1494
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:395 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
 
1510
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:395 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
1495
1511
msgid "&Paste"
1496
1512
msgstr "Colar\tAlt-P"
1497
1513
 
1500
1516
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173
1501
1517
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169
1502
1518
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175
1503
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
 
1519
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
1504
1520
msgid "&Paste\tCtrl-V"
1505
1521
msgstr "&Colar\tCtrl-V"
1506
1522
 
1507
1523
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 pgadmin/frm/frmMain.cpp:450
1508
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:497
 
1524
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:502
1509
1525
msgid "&Plugins"
1510
1526
msgstr "&Plugins"
1511
1527
 
1512
1528
#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128
1513
1529
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352
1514
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1409
 
1530
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1432
1515
1531
msgid "&PostgreSQL Help"
1516
1532
msgstr "Ajuda do &PostgreSQL"
1517
1533
 
1523
1539
 
1524
1540
# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2
1525
1541
# standard
1526
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1201
 
1542
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203
1527
1543
#, fuzzy
1528
1544
msgid "&Properties Report"
1529
1545
msgstr "Relatório de &propriedades"
1544
1560
 
1545
1561
# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2
1546
1562
# standard
1547
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2233
 
1563
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2248
1548
1564
#, fuzzy
1549
1565
msgid "&Properties...\tCtrl-Alt-Enter"
1550
1566
msgstr "&Propriedades..."
1551
1567
 
1552
1568
#: src/frm/frmQuery.cpp:146 src/frm/frmQuery.cpp:183
1553
1569
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244
1554
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
 
1570
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
1555
1571
msgid "&Query"
1556
1572
msgstr "&Consulta"
1557
1573
 
1567
1583
msgstr "Ferramenta de &Consulta"
1568
1584
 
1569
1585
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995
1570
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3163
 
1586
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3232
1571
1587
msgid "&Query tool\tCtrl-E"
1572
1588
msgstr "Ferramenta de &Consulta\tCtrl-E"
1573
1589
 
1574
1590
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
1575
1591
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
1576
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
 
1592
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261
1577
1593
msgid "&Quick report..."
1578
1594
msgstr "&Relatório rápido..."
1579
1595
 
1585
1601
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139
1586
1602
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160
1587
1603
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
1588
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
 
1604
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263
1589
1605
msgid "&Recent files"
1590
1606
msgstr "Ficheiros &recentes"
1591
1607
 
1592
1608
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146
1593
1609
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
1594
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272
 
1610
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
1595
1611
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
1596
1612
msgstr "&Refazer\tCtrl-Y"
1597
1613
 
1610
1626
msgid "&Refresh\tF5"
1611
1627
msgstr "Actualiza&r\tF5"
1612
1628
 
 
1629
# src/ui/frmEditGrid.cpp:86 src/ui/frmMain.cpp:215 standard input:3
 
1630
# standard
 
1631
# standard
 
1632
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:904
 
1633
#, fuzzy
 
1634
msgid "&Refresh data"
 
1635
msgstr "Ritmo de actualização:"
 
1636
 
 
1637
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:931
 
1638
#, fuzzy
 
1639
msgid "&Refresh data concurrently"
 
1640
msgstr "Actualizar para contar linhas"
 
1641
 
1613
1642
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26
1614
1643
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11
1615
1644
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17
1638
1667
# standard
1639
1668
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
1640
1669
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:428
1641
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:463
 
1670
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:464
1642
1671
msgid "&Remove Filter"
1643
1672
msgstr "&Remover Filtro"
1644
1673
 
1655
1684
# standard
1656
1685
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
1657
1686
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
1658
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:467
 
1687
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:468
1659
1688
msgid "&Remove Sort"
1660
1689
msgstr "&Remover Ordenação"
1661
1690
 
1674
1703
 
1675
1704
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
1676
1705
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 pgadmin/frm/frmMain.cpp:371
1677
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:416
 
1706
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:421
1678
1707
msgid "&Reports"
1679
1708
msgstr "&Relatórios"
1680
1709
 
1696
1725
 
1697
1726
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
1698
1727
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663
1699
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:868
 
1728
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:866
1700
1729
msgid "&Restore..."
1701
1730
msgstr "&Restaurar..."
1702
1731
 
1708
1737
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
1709
1738
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365
1710
1739
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:139
1711
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:354 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:778
 
1740
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:358 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:778
1712
1741
msgid "&SQL Help\tF1"
1713
1742
msgstr "Ajuda sobre &SQL\tF1"
1714
1743
 
1725
1754
msgstr "Painel de &SQL"
1726
1755
 
1727
1756
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:279
1728
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 pgadmin/frm/frmMain.cpp:302
 
1757
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272 pgadmin/frm/frmMain.cpp:304
1729
1758
msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S"
1730
1759
msgstr "Painel &SQL \tCtrl-Alt-S"
1731
1760
 
1732
1761
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
1733
1762
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:159
1734
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
1735
1763
msgid "&Save"
1736
1764
msgstr "&Guardar"
1737
1765
 
1739
1767
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
1740
1768
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
1741
1769
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
1742
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:250
 
1770
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
 
1771
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
1743
1772
msgid "&Save\tCtrl-S"
1744
1773
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
1745
1774
 
1746
1775
#: src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
1747
1776
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 pgadmin/frm/frmMain.cpp:267
1748
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:297
 
1777
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:299
1749
1778
msgid "&Save Definition..."
1750
1779
msgstr "Guardar definição &SQL..."
1751
1780
 
1763
1792
msgid "&Save definition..."
1764
1793
msgstr "&Guardar definição..."
1765
1794
 
1766
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:493
 
1795
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:957
1767
1796
msgid "&Search objects...\tCtrl-G"
1768
1797
msgstr ""
1769
1798
 
1770
1799
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
1771
1800
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
1772
1801
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676
1773
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3155
 
1802
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3170
1774
1803
msgid "&Server Status"
1775
1804
msgstr "Estado do &Servidor"
1776
1805
 
1801
1830
msgstr "Mo&strar espaço branco"
1802
1831
 
1803
1832
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
1804
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1453
 
1833
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1476
1805
1834
msgid "&Slony Help"
1806
1835
msgstr "Ajuda do &Slony"
1807
1836
 
1820
1849
msgstr "Painel de pilha\tCtrl-Alt-S"
1821
1850
 
1822
1851
# standard
1823
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1390
 
1852
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1392
1824
1853
#, fuzzy
1825
1854
msgid "&Statistics Report"
1826
1855
msgstr "Relatório de e&statísticas"
1861
1890
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
1862
1891
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:273
1863
1892
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187
1864
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:340
 
1893
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:305 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
1865
1894
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:769
1866
1895
msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T"
1867
1896
msgstr "Barra de ferramen&tas\tCtrl-Alt-T"
1869
1898
#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422
1870
1899
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:455
1871
1900
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207 pgadmin/frm/frmMain.cpp:452
1872
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:220 pgadmin/frm/frmMain.cpp:499
 
1901
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:220 pgadmin/frm/frmMain.cpp:504
1873
1902
msgid "&Tools"
1874
1903
msgstr "Ferramen&tas"
1875
1904
 
1892
1921
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
1893
1922
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166
1894
1923
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
1895
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
 
1924
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
1896
1925
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
1897
1926
msgstr "Desfa&zer\tCtrl-Z"
1898
1927
 
1899
1928
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
1900
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
 
1929
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
1901
1930
msgid "&Upper case\tCtrl-U"
1902
1931
msgstr "Maiúsc&ulas\tCtrl-U"
1903
1932
 
1912
1941
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:451
1913
1942
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224
1914
1943
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:219
1915
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:498 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:350
 
1944
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:503 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:354
1916
1945
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:258 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:774
1917
1946
msgid "&View"
1918
1947
msgstr "&Visualizar"
1919
1948
 
1920
1949
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
1921
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
 
1950
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348
1922
1951
msgid "&Whitespace"
1923
1952
msgstr "Espaço branco"
1924
1953
 
1925
1954
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
1926
1955
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
1927
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
 
1956
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:349
1928
1957
msgid "&Word wrap"
1929
1958
msgstr "&Moldar texto"
1930
1959
 
1976
2005
 
1977
2006
#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296
1978
2007
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316
1979
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1309
 
2008
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1311
1980
2009
msgid "*"
1981
2010
msgstr "*"
1982
2011
 
1983
2012
#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314
1984
2013
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1334
1985
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1327
 
2014
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1329
1986
2015
#, c-format
1987
2016
msgid "* Inherited columns from %s."
1988
2017
msgstr "* Colunas herdadas de %s"
1999
2028
 
2000
2029
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670
2001
2030
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:625
2002
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:649 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:714
 
2031
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:649 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:716
2003
2032
#, c-format
2004
2033
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
2005
2034
msgstr "-- Execute replicado usando o cluster \"%s\", conjunto %ld\n"
2006
2035
 
2007
2036
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1902 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2125
2008
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2237
 
2037
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2305
2009
2038
msgid "-- Executing pgScript\n"
2010
2039
msgstr "-- A executar pgScript\n"
2011
2040
 
2012
2041
#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447
2013
2042
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2055
2014
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2401
 
2043
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2469
2015
2044
msgid "-- Executing query:\n"
2016
2045
msgstr "-- A executar consulta:\n"
2017
2046
 
2028
2057
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:580
2029
2058
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:582 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:638
2030
2059
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:604 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:606
2031
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:662 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:668
2032
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:670 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:727
 
2060
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:662 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:670
 
2061
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:672 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:729
2033
2062
msgid "-- definition incomplete"
2034
2063
msgstr "-- definição incompleta"
2035
2064
 
2037
2066
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:579
2038
2067
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:581 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:636
2039
2068
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:603 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:605
2040
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:660 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:667
2041
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:669 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:725
 
2069
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:660 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:669
 
2070
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:671 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:727
2042
2071
msgid "-- nothing to change"
2043
2072
msgstr "-- nada a alterar"
2044
2073
 
2108
2137
 
2109
2138
#: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:412 pgadmin/frm/frmMain.cpp:435
2110
2139
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:475 pgadmin/frm/frmMain.cpp:472
2111
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:519
 
2140
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:524
2112
2141
msgid "0 Secs"
2113
2142
msgstr "0 Segundos"
2114
2143
 
2428
2457
 
2429
2458
# standard
2430
2459
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2693
2431
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2905
 
2460
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2894
2432
2461
msgid "<binary data>"
2433
2462
msgstr "<dados binários>"
2434
2463
 
2441
2470
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:367
2442
2471
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:279
2443
2472
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:456 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:404
2444
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:358
 
2473
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:369
2445
2474
msgid "<default tablespace>"
2446
2475
msgstr "<espaço de tabelas predefinido>"
2447
2476
 
2460
2489
#: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:262
2461
2490
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348
2462
2491
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:417 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:208
2463
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:434
 
2492
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438
2464
2493
msgid "<new connection>"
2465
2494
msgstr "<nova conexão>"
2466
2495
 
2511
2540
msgid ">>"
2512
2541
msgstr ">>"
2513
2542
 
 
2543
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:256
 
2544
msgid "?"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
2514
2547
#: src/frm/frmUpdate.cpp:72 src/frm/frmUpdate.cpp:74
2515
2548
msgid "@@@pgAdmin internal: Translated string count"
2516
2549
msgstr "@@@pgAdmin interno: Contagem de cadeias traduzidas"
2519
2552
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942
2520
2553
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087
2521
2554
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257
2522
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2534 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2559
 
2555
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2549 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2574
2523
2556
msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)."
2524
2557
msgstr ""
2525
2558
"Foi enviado um sinal para cancelar o(s) processo(s) seleccionado(s) no "
2543
2576
"\n"
2544
2577
 
2545
2578
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:192
2546
 
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:198 pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:175
 
2579
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:198 pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:176
2547
2580
msgid "A folder with the specified name already exists."
2548
2581
msgstr "Já existe uma pasta com o nome indicado."
2549
2582
 
2553
2586
 
2554
2587
#: src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1090
2555
2588
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1370
2556
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1615
 
2589
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1662
2557
2590
msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?"
2558
2591
msgstr "Uma consulta está em execução. Deseja cancelá-la?"
2559
2592
 
2561
2594
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
2562
2595
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
2563
2596
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324
2564
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2601 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2626
 
2597
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2616 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2641
2565
2598
msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
2566
2599
msgstr ""
2567
2600
"Foi enviado um sinal para terminar o(s) processo(s) seleccionado(s) no "
2603
2636
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:155 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:426
2604
2637
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:133 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:426
2605
2638
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:183 pgadmin/schema/pgTable.cpp:983
2606
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:201 pgadmin/schema/pgType.cpp:326
2607
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:480
 
2639
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:202 pgadmin/schema/pgType.cpp:326
 
2640
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:502
2608
2641
msgid "ACL"
2609
2642
msgstr "ACL"
2610
2643
 
2632
2665
#: standard input:589 input:646 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25
2633
2666
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39
2634
2667
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
2635
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 pgadmin/ui/dlgView.xrc:22
 
2668
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38 pgadmin/ui/dlgView.xrc:26
2636
2669
msgid "ANALYZE base threshold"
2637
2670
msgstr "Limiar de base do ANALYZE"
2638
2671
 
2639
2672
#: standard input:591 input:648 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27
2640
2673
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41
2641
2674
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
2642
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 pgadmin/ui/dlgView.xrc:24
 
2675
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40 pgadmin/ui/dlgView.xrc:28
2643
2676
msgid "ANALYZE scale factor"
2644
2677
msgstr "Factor de escala do ANALYZE"
2645
2678
 
2748
2781
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:315
2749
2782
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:495 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
2750
2783
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:361 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:561
2751
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1196
 
2784
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1201
2752
2785
msgid "Activity"
2753
2786
msgstr "Actividade"
2754
2787
 
2788
2821
 
2789
2822
#: src/dlg/dlgServer.cpp:317 src/dlg/dlgServer.cpp:324
2790
2823
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
2791
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1844
 
2824
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1870
2792
2825
msgid "Add Server"
2793
2826
msgstr "Adicionar Servidor"
2794
2827
 
2812
2845
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159
2813
2846
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
2814
2847
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469
2815
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1843 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1844
 
2848
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1869 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1870
2816
2849
msgid "Add a connection to a server."
2817
2850
msgstr "Adicionar uma conexão a servidor."
2818
2851
 
2864
2897
 
2865
2898
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
2866
2899
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
2867
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
 
2900
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
2868
2901
msgid "Add current query to favourites"
2869
2902
msgstr "Adicionar consulta corrente aos favoritos"
2870
2903
 
2898
2931
 
2899
2932
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
2900
2933
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
2901
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
 
2934
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
2902
2935
msgid "Add favourite..."
2903
2936
msgstr "Adicionar favorito..."
2904
2937
 
2905
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2172 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2179
 
2938
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2198 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2205
2906
2939
msgid "Add named restore point"
2907
2940
msgstr ""
2908
2941
 
2918
2951
 
2919
2952
#: src/dlg/dlgServer.cpp:232 src/dlg/dlgServer.cpp:238
2920
2953
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:279
2921
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:376 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:541
 
2954
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:376 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:547
2922
2955
msgid "Add server"
2923
2956
msgstr "Adicionar servidor"
2924
2957
 
2989
3022
msgid "Admin node ID"
2990
3023
msgstr "ID do nó Admin"
2991
3024
 
2992
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:30
 
3025
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:31
2993
3026
msgid "Advanced"
2994
3027
msgstr ""
2995
3028
 
3077
3110
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97
3078
3111
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:308
3079
3112
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:85 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:198
3080
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:396 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:409
 
3113
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:398 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:409
3081
3114
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:332
3082
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:120 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:210
3083
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:69 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:104
 
3115
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:213
 
3116
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:77 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:112
3084
3117
msgid "Aggregates"
3085
3118
msgstr "Agregados"
3086
3119
 
3107
3140
 
3108
3141
#: standard input:879 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
3109
3142
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40
3110
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
 
3143
#: pgadmin/dlg/dlgMoveTablespace.cpp:50 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
3111
3144
msgid "All"
3112
3145
msgstr "Todos"
3113
3146
 
 
3147
# standard
 
3148
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:148 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:829
 
3149
#, fuzzy
 
3150
msgid "All schemas"
 
3151
msgstr "Apenas esquema"
 
3152
 
3114
3153
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1775
3115
3154
msgid "All type's columns will be dropped. Are you sure you want to do this?"
3116
3155
msgstr ""
3117
3156
"Todas as colunas do tipo serão removidas. Tem a certeza de que quer "
3118
3157
"prosseguir?"
3119
3158
 
3120
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:60 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:95
3121
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:378
 
3159
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:68 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:103
 
3160
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:809
3122
3161
#, fuzzy
3123
3162
msgid "All types"
3124
3163
msgstr "Tipo final"
3145
3184
msgid "Altered"
3146
3185
msgstr "Alterado"
3147
3186
 
3148
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:262
 
3187
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:266
3149
3188
msgid ""
3150
3189
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported by this version "
3151
3190
"of pgAdmin debugger!"
3169
3208
"\n"
3170
3209
 
3171
3210
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
3172
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:929
 
3211
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:931
3173
3212
msgid ""
3174
3213
"An error occured executing the second stage SQL statement.\n"
3175
3214
"\n"
3194
3233
msgstr "Já existe uma excepção para esta hora em qualquer data!"
3195
3234
 
3196
3235
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
3197
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:603
 
3236
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:593
3198
3237
msgid ""
3199
3238
"An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n"
3200
3239
"\n"
3206
3245
"caminho em branco."
3207
3246
 
3208
3247
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459
3209
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:611
 
3248
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:601
3210
3249
msgid ""
3211
3250
"An invalid GreenplumDB help path was specified.\n"
3212
3251
"\n"
3218
3257
"caminho em branco."
3219
3258
 
3220
3259
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314
3221
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:595
 
3260
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:585
3222
3261
msgid ""
3223
3262
"An invalid PostgreSQL help path was specified.\n"
3224
3263
"\n"
3230
3269
"caminho em branco."
3231
3270
 
3232
3271
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
3233
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:619
 
3272
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:609
3234
3273
msgid ""
3235
3274
"An invalid Slony help path was specified.\n"
3236
3275
"\n"
3275
3314
 
3276
3315
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
3277
3316
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
3278
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:466
 
3317
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:467
3279
3318
msgid "Append a DESCENDING sort condition based on this column"
3280
3319
msgstr "Adicionar condição de ordenação DESCENDING com base nesta coluna"
3281
3320
 
3282
3321
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
3283
3322
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
3284
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:465
 
3323
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:466
3285
3324
msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column"
3286
3325
msgstr "Adicionar condição de ordenação ASCENDING com base nesta coluna"
3287
3326
 
3300
3339
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
3301
3340
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075
3302
3341
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133
3303
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3347 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3348
 
3342
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3336 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3337
3304
3343
msgid "Apply a filter and view the data in the selected object."
3305
3344
msgstr "Aplicar filtro e visualizar os dados do objecto seleccionado."
3306
3345
 
3314
3353
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
3315
3354
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
3316
3355
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192
3317
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2494
 
3356
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2509
3318
3357
msgid "Are you sure the logfile should be rotated?"
3319
3358
msgstr "Tem a certeza de que o logfile deve ser rodado?"
3320
3359
 
3359
3398
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
3360
3399
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
3361
3400
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245
3362
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2522 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2547
 
3401
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2537 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2562
3363
3402
msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
3364
3403
msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a(s) consulta(s) seleccionada(s)?"
3365
3404
 
3366
3405
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611
3367
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:675
 
3406
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:677
3368
3407
msgid "Are you sure you wish to cancel your edit?"
3369
3408
msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a edição?"
3370
3409
 
3371
3410
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
3372
3411
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
3373
3412
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337
3374
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2723
 
3413
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2738
3375
3414
msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
3376
3415
msgstr ""
3377
3416
"Tem a certeza de que deseja consolidar as transacções preparadas "
3378
3417
"seleccionadas?"
3379
3418
 
3380
3419
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797
3381
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1201
 
3420
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1202
3382
3421
#, c-format
3383
3422
msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
3384
3423
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar as %d  linha(s) seleccionada(s)?"
3389
3428
 
3390
3429
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
3391
3430
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1092
3392
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
 
3431
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1200
3393
3432
#, c-format
3394
3433
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
3395
3434
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
3708
3747
msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\"?"
3709
3748
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
3710
3749
 
3711
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:204
 
3750
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:208
3712
3751
#, fuzzy, c-format
3713
3752
msgid ""
3714
3753
"Are you sure you wish to drop event trigger \"%s\" including all objects "
3717
3756
"Tem a certeza de que deseja remover %s %s incluindo os objectos seus "
3718
3757
"dependentes?"
3719
3758
 
3720
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:208
 
3759
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:212
3721
3760
#, fuzzy, c-format
3722
3761
msgid "Are you sure you wish to drop event trigger \"%s\"?"
3723
3762
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
3925
3964
 
3926
3965
#: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:586
3927
3966
#: pgadmin/frm/events.cpp:583 pgadmin/frm/events.cpp:665
3928
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:817
 
3967
#: pgadmin/frm/events.cpp:832
3929
3968
msgid ""
3930
3969
"Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that "
3931
3970
"depend on them?"
3935
3974
 
3936
3975
#: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591
3937
3976
#: pgadmin/frm/events.cpp:588 pgadmin/frm/events.cpp:670
3938
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:822
 
3977
#: pgadmin/frm/events.cpp:837
3939
3978
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
3940
3979
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar objectos múltiplos?"
3941
3980
 
4056
4095
msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\"?"
4057
4096
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
4058
4097
 
 
4098
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:47
 
4099
#, fuzzy, c-format
 
4100
msgid ""
 
4101
"Are you sure you wish to drop resource group \"%s\" including all objects "
 
4102
"that depend on it?"
 
4103
msgstr ""
 
4104
"Tem a certeza de que deseja remover %s %s incluindo os objectos seus "
 
4105
"dependentes?"
 
4106
 
 
4107
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:51
 
4108
#, fuzzy, c-format
 
4109
msgid "Are you sure you wish to drop resource group \"%s\"?"
 
4110
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
 
4111
 
4059
4112
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:50
4060
4113
#, fuzzy, c-format
4061
4114
msgid ""
4117
4170
msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\"?"
4118
4171
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
4119
4172
 
4120
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:920
 
4173
#: pgadmin/frm/events.cpp:939
4121
4174
#, fuzzy, c-format
4122
4175
msgid "Are you sure you wish to drop server \"%s\"?"
4123
4176
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
4155
4208
msgid "Are you sure you wish to drop table \"%s\"?"
4156
4209
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
4157
4210
 
4158
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:45
 
4211
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:46
4159
4212
#, fuzzy, c-format
4160
4213
msgid ""
4161
4214
"Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\" including all objects that "
4164
4217
"Tem a certeza de que deseja remover %s %s incluindo os objectos seus "
4165
4218
"dependentes?"
4166
4219
 
4167
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:49
 
4220
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:50
4168
4221
#, fuzzy, c-format
4169
4222
msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\"?"
4170
4223
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
4253
4306
msgid "Are you sure you wish to drop user mapping \"%s\"?"
4254
4307
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
4255
4308
 
4256
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:51
 
4309
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:52
4257
4310
#, fuzzy, c-format
4258
4311
msgid ""
4259
4312
"Are you sure you wish to drop view \"%s\" including all objects that depend "
4262
4315
"Tem a certeza de que deseja remover %s %s incluindo os objectos seus "
4263
4316
"dependentes?"
4264
4317
 
4265
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:55
 
4318
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:56
4266
4319
#, fuzzy, c-format
4267
4320
msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s\"?"
4268
4321
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
4272
4325
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
4273
4326
msgstr "Tem a certeza de que deseja activar todo os Trigger nesta tabela ?"
4274
4327
 
 
4328
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:256
 
4329
#, fuzzy
 
4330
msgid "Are you sure you wish to move objects from "
 
4331
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover  %s \"%s\"?"
 
4332
 
4275
4333
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 pgadmin/schema/pgRole.cpp:316
4276
4334
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:547
4277
4335
msgid ""
4311
4369
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
4312
4370
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
4313
4371
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387
4314
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2781
 
4372
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2796
4315
4373
msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
4316
4374
msgstr ""
4317
4375
"Tem a certeza de que deseja reverter as transacções preparadas seleccionadas?"
4320
4378
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
4321
4379
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
4322
4380
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199
4323
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:586
 
4381
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:591
4324
4382
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223
4325
4383
msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?"
4326
4384
msgstr ""
4327
4385
"Tem a certeza de que pretende executar novo backup para este ficheiro ?"
4328
4386
 
4329
4387
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
4330
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:581
 
4388
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:579
4331
4389
msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?"
4332
4390
msgstr ""
4333
4391
"Tem a certeza de que pretende executar novo restauro a partir deste "
4335
4393
 
4336
4394
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:438
4337
4395
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
4338
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1612 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1992
 
4396
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1612 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2018
4339
4397
msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
4340
4398
msgstr "Tem a certeza de que deseja encerrar este servidor?"
4341
4399
 
4343
4401
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
4344
4402
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
4345
4403
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312
4346
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2614
 
4404
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2604 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2629
4347
4405
msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
4348
4406
msgstr ""
4349
4407
"Tem a certeza que deseja terminar o(s) processo(s) do servidor "
4455
4513
msgid "August"
4456
4514
msgstr "Agosto"
4457
4515
 
4458
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:24
 
4516
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:25
4459
4517
#, fuzzy
4460
4518
msgid "Authentication"
4461
4519
msgstr "Replicação"
4462
4520
 
4463
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1227
 
4521
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1251
4464
4522
#, fuzzy
4465
4523
msgid "Authentication mode"
4466
4524
msgstr "Falhou a autenticação Ident"
4482
4540
msgstr "Último Autoanalyze"
4483
4541
 
4484
4542
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212
4485
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
 
4543
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
4486
4544
msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line"
4487
4545
msgstr "Indentar automaticamente o texto para o mesmo nível da linha anterior"
4488
4546
 
4542
4600
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:43 src/frm/frmMainConfig.cpp:79
4543
4601
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80
4544
4602
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:81
 
4603
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:86
4545
4604
msgid "Backend Configuration Editor"
4546
4605
msgstr "Editor de Configuração do Servidor"
4547
4606
 
4550
4609
msgid "Backend Configuration Hints"
4551
4610
msgstr "Sugestões de Configuração do Servidor"
4552
4611
 
 
4612
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:592
 
4613
#, fuzzy
 
4614
msgid "Backend XID"
 
4615
msgstr "Servidores"
 
4616
 
 
4617
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:593
 
4618
#, fuzzy
 
4619
msgid "Backend XMin"
 
4620
msgstr "Servidores"
 
4621
 
4553
4622
#: src/schema/pgServer.cpp:883 src/schema/pgServer.cpp:903
4554
4623
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
4555
4624
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1021
4556
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1306
 
4625
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1330
4557
4626
msgid "Backend start"
4558
4627
msgstr "Início no servidor"
4559
4628
 
4566
4635
 
4567
4636
# standard
4568
4637
#: standard input:704 input:761 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1
4569
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:500 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:612
 
4638
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:500 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:610
4570
4639
msgid "Backup"
4571
4640
msgstr "Backup"
4572
4641
 
4596
4665
msgstr "Backup %s %s"
4597
4666
 
4598
4667
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:234 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:182
4599
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:318 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:241
 
4668
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:323 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:239
4600
4669
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*)|*"
4601
4670
msgstr "Ficheiros de Backup (*.backup)|*.backup|Todos os ficheiros (*)|*"
4602
4671
 
4604
4673
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136
4605
4674
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:128 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:145
4606
4675
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:232 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:179
4607
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:238
 
4676
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:321 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:236
4608
4677
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*"
4609
4678
msgstr "Ficheiros de Backup (*.backup)|*.backup|Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
4610
4679
 
4613
4682
msgid "Backup globals %s %s"
4614
4683
msgstr "Backup de globais %s %s"
4615
4684
 
4616
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:134
 
4685
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:136
4617
4686
#, fuzzy
4618
4687
msgid "Backup globals of server"
4619
4688
msgstr "Backup de globais %s %s"
4628
4697
msgstr "Backup %s %s"
4629
4698
 
4630
4699
# standard
4631
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:138
 
4700
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:140
4632
4701
#, fuzzy
4633
4702
msgid "Backup server"
4634
4703
msgstr "Backup de Servidor"
4692
4761
# standard
4693
4762
# standard
4694
4763
#: standard input:712 input:769 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9
4695
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17
 
4764
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18
4696
4765
msgid "Blobs"
4697
4766
msgstr "Blobs"
4698
4767
 
4699
4768
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
4700
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
 
4769
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
4701
4770
msgid "Block &Indent\tTab"
4702
4771
msgstr "&Indentação de bloco\tTab"
4703
4772
 
4704
4773
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
4705
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
 
4774
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
4706
4775
msgid "Block &Outdent\tShift-Tab"
4707
4776
msgstr "Retr&ocesso de bloco\tShift-Tab"
4708
4777
 
4721
4790
msgstr "Cor de Processo Bloqueado"
4722
4791
 
4723
4792
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:434 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:519
4724
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:590
 
4793
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:595
4725
4794
msgid "Blocked by"
4726
4795
msgstr "Bloqueado por"
4727
4796
 
4779
4848
msgid "Bufferpin conflicts"
4780
4849
msgstr ""
4781
4850
 
4782
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
 
4851
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311
4783
4852
msgid "Buffers"
4784
4853
msgstr "Buffers"
4785
4854
 
4794
4863
 
4795
4864
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:151
4796
4865
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
4797
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
 
4866
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
4798
4867
msgid "C&lear window"
4799
4868
msgstr "&Limpar janela"
4800
4869
 
4816
4885
msgid "COMPRESS"
4817
4886
msgstr "COMPRESS"
4818
4887
 
 
4888
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:119 pgadmin/ui/dlgResourceGroup.xrc:2
 
4889
msgid "CPU Rate Limit"
 
4890
msgstr ""
 
4891
 
4819
4892
# standard
4820
4893
# standard
4821
4894
# standard
4823
4896
msgid "CR/LF"
4824
4897
msgstr "CR/LF"
4825
4898
 
4826
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3179
 
4899
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3248
4827
4900
#, fuzzy
4828
4901
msgid "CREATE Script"
4829
4902
msgstr "Script CREATE"
5013
5086
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
5014
5087
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
5015
5088
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257
5016
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:425
5017
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2534
5018
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2559
 
5089
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:429
 
5090
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2549
 
5091
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2574
5019
5092
msgid "Cancel query"
5020
5093
msgstr "Cancelar consulta"
5021
5094
 
5028
5101
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
5029
5102
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
5030
5103
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245
5031
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2522 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2547
 
5104
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2537 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2562
5032
5105
msgid "Cancel query?"
5033
5106
msgstr "Cancelar consulta?"
5034
5107
 
5040
5113
msgid "Cancelled"
5041
5114
msgstr "Cancelado"
5042
5115
 
5043
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:669 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:681
 
5116
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:669 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:690
5044
5117
msgid "Cancelled on user request."
5045
5118
msgstr "Cancelado por solicitação do utilizador."
5046
5119
 
5047
5120
#: src/frm/frmQuery.cpp:895 src/frm/frmQuery.cpp:1281
5048
5121
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1727
5049
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1905 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2016
 
5122
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1905 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2080
5050
5123
msgid "Cancelling."
5051
5124
msgstr "A cancelar."
5052
5125
 
5065
5138
msgid "Cannot disassociate from controlling TTY"
5066
5139
msgstr "Impossível dissociar do TTY de controle"
5067
5140
 
5068
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1329 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2060
 
5141
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1329 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2086
5069
5142
#, fuzzy
5070
5143
msgid "Cannot disconnect database"
5071
5144
msgstr "Sem conexão à base de dados."
5072
5145
 
5073
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:888
 
5146
#: pgadmin/frm/events.cpp:907
5074
5147
#, fuzzy
5075
5148
msgid "Cannot drop object"
5076
5149
msgstr "Não pode eliminar %s do sistema"
5087
5160
msgid "Cannot drop system %s %s."
5088
5161
msgstr "Não foi possível eliminar %s %s do sistema."
5089
5162
 
5090
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:852
 
5163
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:856
5091
5164
msgid "Cannot fetch information about the anonymous block!"
5092
5165
msgstr ""
5093
5166
 
5094
5167
#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100
5095
5168
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1482 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1502
5096
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1671
 
5169
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1749
5097
5170
msgid "Cannot initialise the networking subsystem!"
5098
5171
msgstr "Não foi possível inicializar o subsistema de rede!"
5099
5172
 
5108
5181
 
5109
5182
# standard input:7
5110
5183
# standard
5111
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:550
 
5184
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:555
5112
5185
#, fuzzy
5113
5186
msgid "Cannot refresh browser"
5114
5187
msgstr "Não é possível criar ponto de interrupção"
5129
5202
msgid "Caret"
5130
5203
msgstr ""
5131
5204
 
 
5205
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:13
 
5206
#, fuzzy
 
5207
msgid "Cascaded"
 
5208
msgstr "Remover Em Cascata"
 
5209
 
5132
5210
#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
5133
5211
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:257
5134
5212
msgid "Cast"
5212
5290
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:399 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:81
5213
5291
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:303
5214
5292
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:478
5215
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:387 pgadmin/schema/pgCast.cpp:268
 
5293
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388 pgadmin/schema/pgCast.cpp:268
5216
5294
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:143 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:619
5217
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:82 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:199
5218
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:77 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:112
 
5295
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:84 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:202
 
5296
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:85 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:120
5219
5297
msgid "Casts"
5220
5298
msgstr "Conversões"
5221
5299
 
5354
5432
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:79 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173
5355
5433
#: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:75 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:302
5356
5434
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:476 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:555
5357
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:386 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:617
5358
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:815 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:80
5359
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198
 
5435
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:387 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:617
 
5436
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:815 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:82
 
5437
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:201
5360
5438
msgid "Catalogs"
5361
5439
msgstr "Catálogos"
5362
5440
 
5397
5475
msgstr "Mudar tipo de índice?"
5398
5476
 
5399
5477
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
5400
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
 
5478
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
5401
5479
msgid "Change the selected text to lower case"
5402
5480
msgstr "Converter texto seleccionado para minúsculas"
5403
5481
 
5404
5482
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
5405
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
 
5483
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
5406
5484
msgid "Change the selected text to upper case"
5407
5485
msgstr "Converter texto seleccionado para maiúsculas"
5408
5486
 
5432
5510
msgstr "Modificações aplicadas."
5433
5511
 
5434
5512
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
5435
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:887
 
5513
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:879
5436
5514
msgid ""
5437
5515
"Changes to the display options may not be visible until the browser tree is "
5438
5516
"refreshed."
5475
5553
# standard
5476
5554
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:755
5477
5555
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:844 pgadmin/db/pgConn.cpp:842
5478
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1140 pgadmin/db/pgConn.cpp:1297
 
5556
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1149 pgadmin/db/pgConn.cpp:1306
5479
5557
msgid "Character: "
5480
5558
msgstr "Carácter:"
5481
5559
 
5490
5568
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7
5491
5569
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1445
5492
5570
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1371 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1480
5493
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1368 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:293
 
5571
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1370 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:293
5494
5572
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:197 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1467
5495
5573
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:6
5496
5574
msgid "Check"
5501
5579
msgid "Check Foreign Key indexes on %s %s"
5502
5580
msgstr "Verificar os índices das Chave Externas em %s %s"
5503
5581
 
 
5582
# standard input:1
 
5583
# standard
 
5584
# standard
 
5585
# standard
 
5586
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:574
 
5587
#, fuzzy
 
5588
msgid "Check Option"
 
5589
msgstr "Opções de ficheiro"
 
5590
 
5504
5591
# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:438 standard input:5
5505
5592
# standard
5506
5593
# standard
5574
5661
 
5575
5662
#: src/dlg/dlgServer.cpp:121 src/dlg/dlgServer.cpp:125
5576
5663
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:143
5577
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:222
 
5664
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:225
5578
5665
msgid "Checking server status"
5579
5666
msgstr "Verificando estado do servidor"
5580
5667
 
5625
5712
#: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
5626
5713
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
5627
5714
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
5628
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
5629
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:413
 
5715
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
 
5716
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:417
5630
5717
msgid "Clear edit window"
5631
5718
msgstr "Limpar a janela de edição"
5632
5719
 
5633
5720
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
5634
5721
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
5635
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:313
 
5722
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
5636
5723
msgid "Clear history"
5637
5724
msgstr "Limpar histórico"
5638
5725
 
5639
5726
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
5640
5727
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
5641
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:313
 
5728
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
5642
5729
msgid "Clear history window."
5643
5730
msgstr "Limpar a janela do histórico."
5644
5731
 
5677
5764
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:427
5678
5765
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:993 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:512
5679
5766
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:578
5680
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1307
 
5767
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1331
5681
5768
msgid "Client"
5682
5769
msgstr "Cliente"
5683
5770
 
5746
5833
# standard input:4
5747
5834
# standard
5748
5835
# standard
5749
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1120
 
5836
#: pgadmin/frm/events.cpp:1139
5750
5837
#, fuzzy
5751
5838
msgid "Close tab"
5752
5839
msgstr "Fechar"
5804
5891
# standard
5805
5892
# standard
5806
5893
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:758
5807
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:926
 
5894
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:931
5808
5895
msgid "Cmd number"
5809
5896
msgstr "Número"
5810
5897
 
5811
5898
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
5812
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
 
5899
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293
5813
5900
msgid "Co&mment Text\tCtrl-K"
5814
5901
msgstr "Co&mentar Texto\tCtrl-K"
5815
5902
 
5912
5999
 
5913
6000
# src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
5914
6001
# standard
5915
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:397 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:249
 
6002
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:399 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:249
5916
6003
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:334
5917
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:136
 
6004
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:100 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:144
5918
6005
#, fuzzy
5919
6006
msgid "Collations"
5920
6007
msgstr "Colação"
5938
6025
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:101 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:99
5939
6026
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528
5940
6027
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
5941
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:753 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:198
 
6028
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:755 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:198
5942
6029
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
5943
6030
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:24
5944
6031
msgid "Column"
6103
6190
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:43
6104
6191
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:50 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8
6105
6192
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
6106
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1289 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:765
 
6193
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:767
6107
6194
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:185
6108
6195
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:183 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:396
6109
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:353 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:63
6110
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:98 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:12
 
6196
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:353 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:71
 
6197
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:106 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:12
6111
6198
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:13
6112
6199
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25
6113
6200
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:23 pgadmin/ui/frmImport.xrc:10
6114
6201
msgid "Columns"
6115
6202
msgstr "Colunas"
6116
6203
 
6117
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:739
 
6204
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:741
6118
6205
#, fuzzy
6119
6206
msgid "Columns list report"
6120
6207
msgstr "Relatório de lista de %s"
6273
6360
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:262 pgadmin/schema/pgView.cpp:234
6274
6361
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
6275
6362
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
6276
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344
6277
 
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:111
6278
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:114 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:199
6279
 
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:456 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:190
6280
 
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:174 pgadmin/schema/pgCast.cpp:138
6281
 
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:94 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:172
6282
 
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:139 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:73
6283
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:497 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:135
6284
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:766 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:210
6285
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:127
6286
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:254 pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:187
6287
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:428 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:198
6288
 
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:408 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
6289
 
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:292 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:206
6290
 
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:126 pgadmin/schema/pgRole.cpp:472
6291
 
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:184 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:439
6292
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:193 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1087
6293
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:202
 
6363
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:185 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1293
 
6364
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1346 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140
 
6365
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:111 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:114
 
6366
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:199 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:456
 
6367
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:190 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:174
 
6368
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:138 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:94
 
6369
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:172 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:139
 
6370
#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:73 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:497
 
6371
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:135 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:766
 
6372
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:210 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:149
 
6373
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:127 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:254
 
6374
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:187 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:428
 
6375
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:198 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:408
 
6376
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:292
 
6377
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:206 pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:126
 
6378
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:184
 
6379
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:439 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:193
 
6380
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1087 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:203
6294
6381
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:137
6295
6382
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:136
6296
6383
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:140
6297
6384
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:132
6298
6385
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:362 pgadmin/schema/pgType.cpp:380
6299
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:563 pgadmin/slony/slCluster.cpp:388
 
6386
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:588 pgadmin/slony/slCluster.cpp:388
6300
6387
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:297 pgadmin/slony/slSet.cpp:145
6301
6388
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:268 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
6302
6389
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4
6319
6406
msgstr "Comentário"
6320
6407
 
6321
6408
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
6322
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
 
6409
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293
6323
6410
msgid "Comment out the selected text"
6324
6411
msgstr "Marcar texto seleccionado como comentário"
6325
6412
 
6395
6482
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
6396
6483
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
6397
6484
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337
6398
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2723
 
6485
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2738
6399
6486
msgid "Commit transaction?"
6400
6487
msgstr "Consolidar transacção?"
6401
6488
 
6441
6528
msgstr "Concorrente?"
6442
6529
 
6443
6530
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
6444
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2210
 
6531
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2278
6445
6532
msgid "Concurrent execution of pgScripts is not supported at this time."
6446
6533
msgstr "Execução simultânea dos pgScript não é correntemente suportada."
6447
6534
 
6456
6543
msgstr "Condição"
6457
6544
 
6458
6545
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:268 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:307
6459
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:648 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:646
 
6546
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:648 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:657
6460
6547
msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*)|*"
6461
6548
msgstr "Ficheiros de configuração (*.conf)|*.conf|Todos os ficheiros (*)|*"
6462
6549
 
6466
6553
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:641 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:264
6467
6554
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:297 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:644
6468
6555
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:265 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:304
6469
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:645 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:643
 
6556
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:645 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:654
6470
6557
msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*"
6471
6558
msgstr "Ficheiros de configuração (*.conf)|*.conf|Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
6472
6559
 
6473
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1197
 
6560
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1221
6474
6561
msgid "Configuration loaded since"
6475
6562
msgstr "Configuração carregada entretanto"
6476
6563
 
6502
6589
 
6503
6590
# standard input:16
6504
6591
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2932 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2950
6505
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3100 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3118
 
6592
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3169 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3187
6506
6593
msgid "Confirm deletion"
6507
6594
msgstr "Confirme eliminação"
6508
6595
 
6523
6610
 
6524
6611
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
6525
6612
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477
6526
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1562
 
6613
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609
6527
6614
msgid "Confirm replace"
6528
6615
msgstr "Confirmar substituição"
6529
6616
 
6537
6624
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:227 pgadmin/schema/pgRole.cpp:60
6538
6625
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:312 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236
6539
6626
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:184 pgadmin/schema/pgUser.cpp:102
6540
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:363 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:239
 
6627
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:380 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:239
6541
6628
msgid "Confirm superuser deletion"
6542
6629
msgstr "Confirmar eliminação do super utilizador"
6543
6630
 
6552
6639
msgstr "Informação de conexão"
6553
6640
 
6554
6641
#: standard input:545 input:602 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13
6555
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:32
 
6642
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:33
6556
6643
msgid "Connect now"
6557
6644
msgstr "Conectar agora"
6558
6645
 
6571
6658
 
6572
6659
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
6573
6660
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
6574
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2028
 
6661
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2054
6575
6662
msgid "Connect to the selected server."
6576
6663
msgstr "Conectar ao servidor seleccionado."
6577
6664
 
6603
6690
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:459
6604
6691
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:566
6605
6692
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:975 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
6606
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1191
 
6693
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1215
6607
6694
msgid "Connected?"
6608
6695
msgstr "Conectado?"
6609
6696
 
6625
6712
#: src/schema/pgServer.cpp:549 src/schema/pgServer.cpp:567
6626
6713
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:578
6627
6714
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:613 pgadmin/schema/pgServer.cpp:616
6628
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:730
 
6715
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:747
6629
6716
msgid "Connecting to database"
6630
6717
msgstr "A conectar à base de dados"
6631
6718
 
6650
6737
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:850
6651
6738
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:894
6652
6739
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1347 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1010
6653
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1489 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1035
6654
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1864
 
6740
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1489 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1056
 
6741
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1890
6655
6742
#, c-format
6656
6743
msgid "Connecting to server %s (%s:%d)"
6657
6744
msgstr "Conectando ao servidor %s (%s:%d)"
6658
6745
 
6659
6746
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:624 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:757
6660
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:925
 
6747
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
6661
6748
msgid "Connection"
6662
6749
msgstr "Conexão"
6663
6750
 
6697
6784
msgid "Connection at %s:%d disconnected by server"
6698
6785
msgstr "Conectar ao servidor seleccionado."
6699
6786
 
6700
 
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:238 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:527
6701
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:539 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:790
 
6787
#: pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:238 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:531
 
6788
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:543 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:800
6702
6789
#, fuzzy
6703
6790
msgid "Connection bar"
6704
6791
msgstr "Conexão"
6706
6793
#: src/frm/frmStatus.cpp:616 src/frm/frmStatus.cpp:620
6707
6794
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683
6708
6795
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1618
6709
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1893
 
6796
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1908
6710
6797
msgid "Connection broken."
6711
6798
msgstr "Foi terminada a conexão."
6712
6799
 
6717
6804
msgid "Connection limit"
6718
6805
msgstr "Limite de conexão"
6719
6806
 
6720
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2509
 
6807
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2577
6721
6808
#, fuzzy
6722
6809
msgid "Connection reset."
6723
6810
msgstr "Foi terminada a conexão."
6729
6816
 
6730
6817
#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:719
6731
6818
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:763 pgadmin/frm/frmMain.cpp:830
6732
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:855 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505
 
6819
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:876 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2573
6733
6820
#, c-format
6734
6821
msgid "Connection to database %s lost."
6735
6822
msgstr "Conexão à base de dados %s perdida."
6737
6824
#: src/base/pgConnBase.cpp:436 src/base/pgConnBase.cpp:439
6738
6825
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:623
6739
6826
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:694 pgadmin/db/pgConn.cpp:698
6740
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:929
 
6827
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:933
6741
6828
msgid "Connection to database broken."
6742
6829
msgstr "Perdida a conexão à base de dados."
6743
6830
 
6744
6831
#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:749
6745
6832
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:793 pgadmin/frm/frmMain.cpp:883
6746
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:908
 
6833
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:929
6747
6834
#, c-format
6748
6835
msgid "Connection to server %s lost."
6749
6836
msgstr "Perdida a conexão ao servidor %s."
6819
6906
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
6820
6907
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17
6821
6908
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1350
6822
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343
 
6909
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345
6823
6910
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:79 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:121
6824
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:106
 
6911
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:79 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:114
6825
6912
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
6826
6913
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29
6827
6914
msgid "Constraints"
6849
6936
 
6850
6937
#: src/base/pgConnBase.cpp:591 pgadmin/db/pgConn.cpp:763
6851
6938
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:852 pgadmin/db/pgConn.cpp:850
6852
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1148 pgadmin/db/pgConn.cpp:1305
 
6939
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1157 pgadmin/db/pgConn.cpp:1314
6853
6940
msgid "Context: "
6854
6941
msgstr "Contexto:"
6855
6942
 
6961
7048
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:86 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192
6962
7049
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180
6963
7050
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:309 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:87
6964
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:200 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:398
 
7051
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:200 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:400
6965
7052
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:245 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211
6966
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:336 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:125
6967
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:211 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:76
6968
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:111
 
7053
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:336 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
 
7054
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:214 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:84
 
7055
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:119
6969
7056
msgid "Conversions"
6970
7057
msgstr "Conversões"
6971
7058
 
7034
7121
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
7035
7122
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:168
7036
7123
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
7037
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:429
 
7124
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
7038
7125
msgid "Copy selected cells to clipboard."
7039
7126
msgstr "Copiar células seleccionadas para a Área de Transferência."
7040
7127
 
7056
7143
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
7057
7144
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
7058
7145
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209
7059
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 pgadmin/frm/frmMain.cpp:352
7060
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411
 
7146
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 pgadmin/frm/frmMain.cpp:356
 
7147
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:415
7061
7148
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:231 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:288
7062
7149
msgid "Copy selected text to clipboard"
7063
7150
msgstr "Copiar o texto seleccionado para a Área de Transferência"
7079
7166
msgid "Cost threshold"
7080
7167
msgstr "Limiar de custo"
7081
7168
 
7082
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:307
 
7169
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
7083
7170
msgid "Costs"
7084
7171
msgstr "Custos"
7085
7172
 
7155
7242
msgid "Could not set the supported types."
7156
7243
msgstr "Não foi possível estabelecer os tipos suportados"
7157
7244
 
7158
 
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:235
 
7245
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:245
7159
7246
#, fuzzy, c-format
7160
7247
msgid "Could not write file \"%s\": error code %d."
7161
7248
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %s: Errcode=%d."
7169
7256
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:211 pgadmin/frm/events.cpp:897
7170
7257
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1118 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1688
7171
7258
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1864 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:800
7172
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1060 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1146
7173
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1975
 
7259
#: pgadmin/frm/events.cpp:1079 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1156
 
7260
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1857 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2039
7174
7261
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:833
7175
7262
#, c-format
7176
7263
msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d."
7179
7266
#: src/schema/pgServer.cpp:537 src/schema/pgServer.cpp:555
7180
7267
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:566
7181
7268
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:604
7182
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:713
 
7269
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:730
7183
7270
msgid "Couldn't create a connection dialogue!"
7184
7271
msgstr "Não foi possível criar a janela de diálogo da conexão!"
7185
7272
 
7186
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:221
 
7273
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:222
7187
7274
#, fuzzy
7188
7275
msgid "Couldn't create a connection for the debugger"
7189
7276
msgstr "Não foi possível criar um objecto para a conexão!"
7191
7278
#: src/schema/pgServer.cpp:571 src/schema/pgServer.cpp:589
7192
7279
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:600
7193
7280
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:635 pgadmin/schema/pgServer.cpp:638
7194
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:811
 
7281
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:828
7195
7282
msgid "Couldn't create a connection object!"
7196
7283
msgstr "Não foi possível criar um objecto para a conexão!"
7197
7284
 
7198
7285
#: src/base/pgConnBase.cpp:405 src/base/pgConnBase.cpp:408
7199
7286
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:592
7200
7287
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:663 pgadmin/db/pgConn.cpp:667
7201
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:825 pgadmin/db/pgConn.cpp:827
 
7288
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:829 pgadmin/db/pgConn.cpp:831
7202
7289
msgid "Couldn't create a pgSet object!"
7203
7290
msgstr "Não foi possível criar um objecto pgSet!"
7204
7291
 
7218
7305
msgstr "Não foi possível criar script temporário: %s"
7219
7306
 
7220
7307
#: src/pgAdmin3.cpp:399 src/pgAdmin3.cpp:475 pgadmin/pgAdmin3.cpp:520
7221
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622 pgadmin/pgAdmin3.cpp:629 pgadmin/pgAdmin3.cpp:788
 
7308
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622 pgadmin/pgAdmin3.cpp:629 pgadmin/pgAdmin3.cpp:789
7222
7309
msgid "Couldn't create the main window!"
7223
7310
msgstr "Não foi possível criar a janela a principal!"
7224
7311
 
7225
7312
#: src/pgAdmin3.cpp:311 src/pgAdmin3.cpp:331 pgadmin/pgAdmin3.cpp:344
7226
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359 pgadmin/pgAdmin3.cpp:418
 
7313
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359 pgadmin/pgAdmin3.cpp:419
7227
7314
msgid "Couldn't create the splash screen!"
7228
7315
msgstr "Não foi possível criar a janela de apresentação da aplicação!"
7229
7316
 
7230
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:550
 
7317
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:552
7231
7318
#, fuzzy
7232
7319
msgid "Couldn't determine how to execute the selected target."
7233
7320
msgstr "Contar linhas no objecto seleccionado."
7234
7321
 
7235
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:317
7236
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:335
 
7322
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:321
 
7323
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:339
7237
7324
#, c-format
7238
7325
msgid ""
7239
7326
"Couldn't determine the debugger plugin version.\n"
7388
7475
 
7389
7476
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
7390
7477
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479
7391
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:753
 
7478
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:755
7392
7479
msgid "Create a new Column."
7393
7480
msgstr "Criar uma nova Coluna."
7394
7481
 
7408
7495
msgid "Create a new Domain."
7409
7496
msgstr "Criar um novo Domínio"
7410
7497
 
7411
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:304
 
7498
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:308
7412
7499
#, fuzzy
7413
7500
msgid "Create a new Event Trigger."
7414
7501
msgstr "Criar um novo Trigger."
7453
7540
msgstr "Criar uma nova constrição Chave Externa."
7454
7541
 
7455
7542
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
7456
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:392
 
7543
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:393
7457
7544
msgid "Create a new Foreign Key constraint."
7458
7545
msgstr "Criar uma nova constrição Chave Externa."
7459
7546
 
7470
7557
#: src/schema/pgFunction.cpp:424 src/schema/pgFunction.cpp:450
7471
7558
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558
7472
7559
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
7473
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:541
 
7560
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:543
7474
7561
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1097
7475
7562
msgid "Create a new Function."
7476
7563
msgstr "Criar uma nova Função."
7477
7564
 
7478
7565
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
7479
7566
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
7480
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 pgadmin/schema/pgRole.cpp:784
 
7567
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 pgadmin/schema/pgRole.cpp:785
7481
7568
msgid "Create a new Group Role."
7482
7569
msgstr "Criar um novo Cargo de Grupo."
7483
7570
 
7513
7600
 
7514
7601
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
7515
7602
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
7516
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 pgadmin/schema/pgRole.cpp:770
 
7603
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 pgadmin/schema/pgRole.cpp:771
7517
7604
msgid "Create a new Login Role."
7518
7605
msgstr "Criar um novo Cargo de Login."
7519
7606
 
7557
7644
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
7558
7645
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
7559
7646
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
7560
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:553
 
7647
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:555
7561
7648
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1116
7562
7649
msgid "Create a new Procedure."
7563
7650
msgstr "Criar um novo Procedimento."
7572
7659
msgid "Create a new Replication Set."
7573
7660
msgstr "Criar um novo Conjunto de Replicação."
7574
7661
 
 
7662
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:136
 
7663
#, fuzzy
 
7664
msgid "Create a new Resource Group."
 
7665
msgstr "Criar uma nova Fila de Recursos."
 
7666
 
7575
7667
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:283
7576
7668
msgid "Create a new Resource Queue."
7577
7669
msgstr "Criar uma nova Fila de Recursos."
7605
7697
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
7606
7698
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
7607
7699
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
7608
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1820
 
7700
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1846
7609
7701
msgid "Create a new Server registration."
7610
7702
msgstr "Criar uma novo registo de Servidor."
7611
7703
 
7634
7726
msgstr "Criar uma nova Tabela."
7635
7727
 
7636
7728
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
7637
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:398
 
7729
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:420
7638
7730
msgid "Create a new Tablespace."
7639
7731
msgstr "Criar um novo Espaço de Tabelas."
7640
7732
 
7680
7772
 
7681
7773
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
7682
7774
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
7683
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 pgadmin/schema/pgView.cpp:852
 
7775
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 pgadmin/schema/pgView.cpp:886
7684
7776
msgid "Create a new View."
7685
7777
msgstr "Criar uma nova Vista."
7686
7778
 
7699
7791
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594
7700
7792
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861
7701
7793
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066
7702
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2259 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2260
 
7794
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2274 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2275
7703
7795
msgid "Create a new object of the same type as the selected object."
7704
7796
msgstr "Criar um novo objecto do mesmo tipo do objecto seleccionado."
7705
7797
 
7706
7798
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
7707
7799
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:326
7708
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:360
 
7800
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:364
7709
7801
msgid "Create a new object."
7710
7802
msgstr "Criar um novo objecto."
7711
7803
 
7744
7836
msgstr "Criar um novo Passo"
7745
7837
 
7746
7838
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
7747
 
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187 pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:164
 
7839
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187 pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:165
7748
7840
msgid "Create new favourites folder"
7749
7841
msgstr "Criar nova pasta de favoritos"
7750
7842
 
7755
7847
 
7756
7848
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
7757
7849
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 pgadmin/frm/frmMain.cpp:371
7758
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:416
 
7850
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:421
7759
7851
msgid "Create reports about the selected item."
7760
7852
msgstr "Criar relatórios sobre o item seleccionado."
7761
7853
 
7782
7874
 
7783
7875
#: src/frm/frmBackup.cpp:275 src/frm/frmBackup.cpp:274
7784
7876
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338
7785
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:605
 
7877
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:610
7786
7878
msgid "Creates a backup of the current database to a local file"
7787
7879
msgstr "Cria um backup da base de dados actual para um ficheiro local"
7788
7880
 
7826
7918
 
7827
7919
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:148
7828
7920
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205
7829
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
 
7921
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
7830
7922
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
7831
7923
msgstr "Cor&tar\tCtrl-X"
7832
7924
 
7840
7932
#: src/schema/pgServer.cpp:886 src/schema/pgServer.cpp:906
7841
7933
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:944
7842
7934
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1024
7843
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309
 
7935
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1333
7844
7936
msgid "Current Query"
7845
7937
msgstr "Consulta actual"
7846
7938
 
7847
7939
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1965 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2135
7848
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2435
 
7940
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2450
7849
7941
msgid "Current log"
7850
7942
msgstr "Log corrente"
7851
7943
 
 
7944
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:163
 
7945
#, fuzzy, c-format
 
7946
msgid "Current schema (%s)"
 
7947
msgstr "Restaurar %s %s"
 
7948
 
7852
7949
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:121 src/dlg/dlgSequence.cpp:82
7853
7950
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:102 standard
7854
7951
#: input:587 src/frm/frmMainConfig.cpp:143 src/schema/pgSequence.cpp:107
7857
7954
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179
7858
7955
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37
7859
7956
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
7860
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122
7861
 
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:88 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36
7862
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49 pgadmin/ui/dlgView.xrc:20
7863
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:33
 
7957
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:184 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:184
 
7958
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:88
 
7959
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49
 
7960
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:24 pgadmin/ui/dlgView.xrc:37
7864
7961
msgid "Current value"
7865
7962
msgstr "Valor actual"
7866
7963
 
7868
7965
msgid "Current version"
7869
7966
msgstr "Versão corrente"
7870
7967
 
7871
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:272
 
7968
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:277
7872
7969
msgid "Custom"
7873
7970
msgstr ""
7874
7971
 
7875
7972
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
7876
7973
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36
7877
7974
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
7878
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:18 pgadmin/ui/dlgView.xrc:31
 
7975
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:22 pgadmin/ui/dlgView.xrc:35
7879
7976
msgid "Custom auto-vacuum"
7880
7977
msgstr "Autovacuum personalizado"
7881
7978
 
7891
7988
msgid "Custom foreground"
7892
7989
msgstr "Primeiro plano personalizado"
7893
7990
 
7894
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:198
 
7991
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:196
7895
7992
#, fuzzy
7896
7993
msgid "Custom or tar"
7897
7994
msgstr "Primeiro plano personalizado"
7910
8007
#: src/frm/frmQuery.cpp:239 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
7911
8008
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205
7912
8009
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
7913
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
7914
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410
 
8010
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
 
8011
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:414
7915
8012
msgid "Cut selected text to clipboard"
7916
8013
msgstr "Cortar texto seleccionado para a Área de Transferência"
7917
8014
 
7943
8040
#: src/schema/pgServer.cpp:905 standard input:600
7944
8041
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11
7945
8042
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966 pgadmin/schema/pgServer.cpp:995
7946
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1219 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:35
 
8043
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1243 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:36
7947
8044
msgid "DB restriction"
7948
8045
msgstr "Restrição de BD"
7949
8046
 
7985
8082
# standard input:5
7986
8083
# standard
7987
8084
# standard
7988
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3260
 
8085
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3329
7989
8086
#, fuzzy
7990
8087
msgid "DELETE Script"
7991
8088
msgstr "Script DELETE"
8005
8102
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1346 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1390
8006
8103
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1565 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1630
8007
8104
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803
8008
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1849 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1914
 
8105
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1907 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1972
8009
8106
msgid "DOS"
8010
8107
msgstr "DOS"
8011
8108
 
8012
8109
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
8013
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
 
8110
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
8014
8111
msgid "DOS (CRLF)"
8015
8112
msgstr "DOS (CRLF)"
8016
8113
 
8017
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
 
8114
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
8018
8115
msgid "Data"
8019
8116
msgstr "Dados"
8020
8117
 
8021
8118
#: src/frm/frmQuery.cpp:227 src/frm/frmQuery.cpp:275
8022
8119
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:381
8023
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:489 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:511
 
8120
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:489 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:515
8024
8121
msgid "Data Output"
8025
8122
msgstr "Saída de Dados"
8026
8123
 
8031
8128
 
8032
8129
#: src/frm/frmQuery.cpp:1152 src/frm/frmQuery.cpp:1577
8033
8130
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1815 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2202
8034
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2449 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2576
 
8131
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2449 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2644
8035
8132
msgid "Data export aborted."
8036
8133
msgstr "Exportação de dados cancelada."
8037
8134
 
8089
8186
"Por favor corrija os dados ou experimente usar UTF8 em alternativa."
8090
8187
 
8091
8188
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:672 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:680
8092
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:759
 
8189
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:760
8093
8190
#, c-format
8094
8191
msgid "Data from %d row copied to clipboard."
8095
8192
msgid_plural "Data from %d rows copied to clipboard."
8101
8198
msgid "Data from %d rows copied to clipboard."
8102
8199
msgstr "Dados de %d linhas copiadas para a Área de Transferência."
8103
8200
 
8104
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:738 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:747
 
8201
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:739 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:748
8105
8202
#, fuzzy
8106
8203
msgid "Data from one cell copied to clipboard."
8107
8204
msgstr "Dados de %d linha copiados para a Área de Transferência."
8113
8210
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244
8114
8211
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:356 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:229
8115
8212
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:240 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:352
8116
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:253
8117
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:384
 
8213
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:254
 
8214
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:385
8118
8215
msgid "Data grid"
8119
8216
msgstr "Grelha de dados"
8120
8217
 
8134
8231
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:295
8135
8232
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
8136
8233
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:324
8137
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:92
 
8234
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1293 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:92
8138
8235
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:457 pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:76
8139
8236
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:122 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:12
8140
8237
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
8143
8240
 
8144
8241
#: src/frm/frmQuery.cpp:1150 src/frm/frmQuery.cpp:1575
8145
8242
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200
8146
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2447 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2574
 
8243
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2447 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2642
8147
8244
msgid "Data written to file."
8148
8245
msgstr "Dados escritos para um ficheiro."
8149
8246
 
8185
8282
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:943 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025
8186
8283
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:150 pgadmin/schema/pgRole.cpp:176
8187
8284
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1018 pgadmin/schema/pgUser.cpp:90
8188
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:122 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:154
8189
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:671 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:781
 
8285
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:122 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:155
 
8286
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:676 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:786
8190
8287
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:108 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1193
8191
8288
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1293 pgadmin/schema/pgRole.cpp:304
8192
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:330 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1303
8193
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:104 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123
 
8289
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:330 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1327
 
8290
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:105 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:124
8194
8291
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:157 pgadmin/schema/pgUser.cpp:189
8195
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30
 
8292
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:106 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30
8196
8293
msgid "Database"
8197
8294
msgstr "Base de dados"
8198
8295
 
8265
8362
msgid "Database encoding is Unicode"
8266
8363
msgstr "Codificação da base de dados é Unicode"
8267
8364
 
8268
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:691
 
8365
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:698
8269
8366
msgid ""
8270
8367
"Database passwords cannot be stored when using SSH tunnelling. The 'Store "
8271
8368
"password' option has been turned off."
8336
8433
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:67 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167
8337
8434
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:296 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1044
8338
8435
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:380
8339
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1312 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1045
8340
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:68 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
8341
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:405
 
8436
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1312 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1062
 
8437
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:68 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
 
8438
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:859
8342
8439
msgid "Databases"
8343
8440
msgstr "Bases de Dados"
8344
8441
 
8422
8519
# standard
8423
8520
# standard
8424
8521
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:759
8425
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:927
 
8522
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:932
8426
8523
msgid "Dbname"
8427
8524
msgstr "Dbname"
8428
8525
 
8470
8567
 
8471
8568
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:36 pgadmin/debugger/debugger.cpp:111
8472
8569
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 pgadmin/debugger/debugger.cpp:203
8473
 
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:207 pgadmin/debugger/dbgController.cpp:355
 
8570
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:207 pgadmin/debugger/dbgController.cpp:359
8474
8571
#, c-format
8475
8572
msgid "Debugger - %s"
8476
8573
msgstr "Depurador - %s"
8535
8632
msgstr "a cancelar."
8536
8633
 
8537
8634
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
8538
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:394
 
8635
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353 pgadmin/frm/frmMain.cpp:399
8539
8636
msgid "Debugging options for the selected item."
8540
8637
msgstr "Opções de depuração para o objecto seleccionado."
8541
8638
 
8566
8663
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:186
8567
8664
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:272
8568
8665
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327
8569
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:355 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
 
8666
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:355 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1293
8570
8667
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:464 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:207
8571
8668
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:348 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
8572
8669
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12 pgadmin/ui/dlgType.xrc:37
8608
8705
# standard input:6
8609
8706
# standard
8610
8707
# standard
8611
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181
 
8708
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1205
8612
8709
#, fuzzy
8613
8710
msgid "Default role"
8614
8711
msgstr "Valor predefinido"
8729
8826
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:7 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33
8730
8827
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:19 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
8731
8828
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:232 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176
8732
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344
 
8829
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1346
8733
8830
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:164 pgadmin/schema/pgRule.cpp:180
8734
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:481 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:70
 
8831
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:503 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:70
8735
8832
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:204
8736
8833
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:8 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:6
8737
8834
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:8
8749
8846
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8
8750
8847
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8
8751
8848
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
8752
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/dlgView.xrc:10
 
8849
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/dlgView.xrc:14
8753
8850
msgid "Definition"
8754
8851
msgstr "Definição"
8755
8852
 
8758
8855
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
8759
8856
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
8760
8857
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
8761
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:460
 
8858
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:464
8762
8859
msgid "Delete"
8763
8860
msgstr "Eliminar"
8764
8861
 
8765
8862
# standard input:8
8766
8863
# standard
8767
8864
# standard
8768
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:443 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:465
 
8865
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:443 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:469
8769
8866
msgid "Delete All"
8770
8867
msgstr "Eliminar tudo"
8771
8868
 
8777
8874
msgid "Delete Table"
8778
8875
msgstr "&Eliminar Tabela"
8779
8876
 
8780
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2949 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3117
 
8877
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2949 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3186
8781
8878
msgid "Delete all queries from history?"
8782
8879
msgstr "Remover todos os inquéritos do histórico?"
8783
8880
 
8784
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2931 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3099
 
8881
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2931 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3168
8785
8882
msgid "Delete current query from history?"
8786
8883
msgstr "Eliminar consulta corrente do histórico?"
8787
8884
 
8792
8889
msgstr "Eliminar linha corrente"
8793
8890
 
8794
8891
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1093 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1118
8795
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1227
 
8892
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1228
8796
8893
msgid "Delete more records ?"
8797
8894
msgstr "Eliminar mais linhas?"
8798
8895
 
8799
8896
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 src/frm/frmEditGrid.cpp:714
8800
8897
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1069
8801
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1094 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1203
 
8898
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1094 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1204
8802
8899
msgid "Delete rows?"
8803
8900
msgstr "Eliminar linhas?"
8804
8901
 
8817
8914
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
8818
8915
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
8819
8916
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:396 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:134
8820
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
 
8917
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
8821
8918
msgid "Delete selected rows."
8822
8919
msgstr "Eliminar as linhas seleccionadas."
8823
8920
 
8828
8925
 
8829
8926
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
8830
8927
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
8831
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2282
 
8928
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2297
8832
8929
msgid "Delete/Drop the selected object."
8833
8930
msgstr "Eliminar/Remover o objecto seleccionado."
8834
8931
 
8845
8942
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:226 pgadmin/schema/pgRole.cpp:59
8846
8943
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:235
8847
8944
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:183 pgadmin/schema/pgUser.cpp:101
8848
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:362 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:238
 
8945
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:379 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:238
8849
8946
msgid ""
8850
8947
"Deleting a superuser might result in unwanted behaviour (e.g. when restoring "
8851
8948
"the database).\n"
8868
8965
 
8869
8966
#: src/frm/frmMain.cpp:143 pgadmin/frm/frmMain.cpp:147
8870
8967
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165 pgadmin/frm/frmMain.cpp:157
8871
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:394 pgadmin/frm/frmMain.cpp:175
 
8968
#: pgadmin/frm/events.cpp:398 pgadmin/frm/frmMain.cpp:177
8872
8969
msgid "Dependencies"
8873
8970
msgstr "Dependências"
8874
8971
 
8877
8974
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:320
8878
8975
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
8879
8976
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:337
8880
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:378 pgadmin/schema/pgServer.cpp:441
 
8977
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:386 pgadmin/schema/pgServer.cpp:449
8881
8978
msgid "Dependent services"
8882
8979
msgstr "Serviços dependentes"
8883
8980
 
8884
8981
#: src/frm/frmMain.cpp:144 pgadmin/frm/frmMain.cpp:148
8885
8982
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 pgadmin/frm/frmMain.cpp:158
8886
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:176
 
8983
#: pgadmin/frm/events.cpp:401 pgadmin/frm/frmMain.cpp:178
8887
8984
msgid "Dependents"
8888
8985
msgstr "Dependentes"
8889
8986
 
8916
9013
#: src/schema/pgServer.cpp:801 src/schema/pgServer.cpp:821 standard input:536
8917
9014
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:857
8918
9015
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:906 pgadmin/schema/pgServer.cpp:927
8919
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1111
 
9016
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
8920
9017
msgid "Description"
8921
9018
msgstr "Descrição"
8922
9019
 
8980
9077
 
8981
9078
#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:739
8982
9079
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:828 pgadmin/db/pgConn.cpp:826
8983
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1124 pgadmin/db/pgConn.cpp:1281
 
9080
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1133 pgadmin/db/pgConn.cpp:1290
8984
9081
msgid "Detail: "
8985
9082
msgstr "Detalhe:"
8986
9083
 
9009
9106
msgid "Direction"
9010
9107
msgstr "Direcção"
9011
9108
 
9012
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:278 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:200
 
9109
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:283 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:198
9013
9110
#, fuzzy
9014
9111
msgid "Directory"
9015
9112
msgstr "Direcção"
9016
9113
 
 
9114
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:120 pgadmin/ui/dlgResourceGroup.xrc:3
 
9115
msgid "Dirty Rate Limit"
 
9116
msgstr ""
 
9117
 
9017
9118
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19
9018
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25
 
9119
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25
9019
9120
msgid "Disable"
9020
9121
msgstr "Desactivar"
9021
9122
 
9056
9157
msgid "Disconnec&t database"
9057
9158
msgstr "Sem conexão à base de dados."
9058
9159
 
9059
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2051
 
9160
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2077
9060
9161
#, fuzzy
9061
9162
msgid "Disconnec&t server"
9062
9163
msgstr "Desconec&tar"
9068
9169
 
9069
9170
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
9070
9171
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
9071
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2051
 
9172
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2077
9072
9173
msgid "Disconnect from the selected server."
9073
9174
msgstr "Desligar do servidor seleccionado."
9074
9175
 
9096
9197
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356
9097
9198
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
9098
9199
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:139
9099
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1413 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1415
9100
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:428
 
9200
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1436 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1438
 
9201
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:358 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:432
9101
9202
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:778
9102
9203
msgid "Display help on SQL commands."
9103
9204
msgstr "Visualizar ajuda dos comandos SQL."
9110
9211
msgstr "Visualizar ajuda sobre opções de configuração."
9111
9212
 
9112
9213
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
9113
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1428
 
9214
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1451
9114
9215
msgid "Display help on the EnterpriseDB database system."
9115
9216
msgstr "Visualizar ajuda do EnterpriseDB."
9116
9217
 
9117
9218
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383
9118
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1440
 
9219
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1463
9119
9220
msgid "Display help on the Greenplum Database system."
9120
9221
msgstr "Visualizar ajuda do GreenplumDB."
9121
9222
 
9122
9223
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180
9123
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1409
 
9224
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1432
9124
9225
msgid "Display help on the PostgreSQL database system."
9125
9226
msgstr "Visualizar ajuda do PostgreSQL."
9126
9227
 
9127
9228
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
9128
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1453
 
9229
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1476
9129
9230
msgid "Display help on the Slony replication system."
9130
9231
msgstr "Visualizar ajuda do Slony."
9131
9232
 
9155
9256
 
9156
9257
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
9157
9258
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:427
9158
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:462
 
9259
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:463
9159
9260
msgid "Display only those rows that do not have this value in this column."
9160
9261
msgstr "Visualizar apenas as linhas que não contenham este valor nesta coluna."
9161
9262
 
9162
9263
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
9163
9264
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:426
9164
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:461
 
9265
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:462
9165
9266
msgid "Display only those rows that have this value in this column."
9166
9267
msgstr "Visualizar apenas as linhas que contenham este valor nesta coluna."
9167
9268
 
9168
9269
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
9169
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:887
 
9270
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:879
9170
9271
msgid "Display options"
9171
9272
msgstr "Opções de visualização"
9172
9273
 
9184
9285
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
9185
9286
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
9186
9287
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2039 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043
9187
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2233 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2237
 
9288
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2248 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2252
9188
9289
msgid "Display/edit the properties of the selected object."
9189
9290
msgstr "Visualizar/editar as propriedades do objecto seleccionado."
9190
9291
 
9191
9292
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
9192
9293
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
9193
9294
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676
9194
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3155
 
9295
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3170
9195
9296
msgid "Displays the current database status."
9196
9297
msgstr "Mostra o estado actual da base de dados."
9197
9298
 
9235
9336
msgid "Do not use a stylesheet"
9236
9337
msgstr "Não utilizar uma folha de estilos"
9237
9338
 
9238
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:854
9239
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2504
 
9339
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:875
 
9340
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2572
9240
9341
msgid "Do you want to attempt to reconnect to the database?"
9241
9342
msgstr "Pretende tentar conectar novamente à base de dados?"
9242
9343
 
9243
9344
# standard input:12
9244
9345
# standard
9245
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:882 pgadmin/frm/frmMain.cpp:907
 
9346
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:882 pgadmin/frm/frmMain.cpp:928
9246
9347
msgid "Do you want to attempt to reconnect to the server?"
9247
9348
msgstr "Pretende tentar conectar novamente ao servidor?"
9248
9349
 
9252
9353
# standard
9253
9354
# standard
9254
9355
# standard
9255
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31
 
9356
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32
9256
9357
msgid "Dollar quoting"
9257
9358
msgstr "Citação dólar"
9258
9359
 
9334
9435
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:88 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194
9335
9436
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181
9336
9437
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:310 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
9337
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:202 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:399
 
9438
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:202 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:401
9338
9439
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:392 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:213
9339
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:338 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:130
9340
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:212 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:74
9341
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:110
 
9440
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:338 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
 
9441
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:215 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:82
 
9442
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:118
9342
9443
msgid "Domains"
9343
9444
msgstr "Domínios"
9344
9445
 
9362
9463
# standard
9363
9464
# standard
9364
9465
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
9365
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
 
9466
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
9366
9467
msgid "Don't save"
9367
9468
msgstr "Não guardar"
9368
9469
 
9379
9480
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:523 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:670
9380
9481
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:528 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:679
9381
9482
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:552 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:707
9382
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:567 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:719
 
9483
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:567 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:728
9383
9484
msgid "Done"
9384
9485
msgstr "Concluído"
9385
9486
 
9395
9496
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1382 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:865
9396
9497
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1262 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1389
9397
9498
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1454 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1547
9398
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1648
9399
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1728 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1821
 
9499
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1524 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1663
 
9500
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1743 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1836
9400
9501
msgid "Done."
9401
9502
msgstr "Concluído."
9402
9503
 
9412
9513
msgid "Download language"
9413
9514
msgstr "Transferir linguagem"
9414
9515
 
9415
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182
 
9516
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
9416
9517
msgid "Drag one file at a time"
9417
9518
msgstr "Arraste um ficheiro de cada vez"
9418
9519
 
9587
9688
msgid "Drop cascaded"
9588
9689
msgstr "Remover em cascata"
9589
9690
 
9590
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2302
 
9691
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2317
9591
9692
#, fuzzy
9592
9693
msgid "Drop cascaded..."
9593
9694
msgstr "Remover em cascata"
9665
9766
msgid "Drop domain?"
9666
9767
msgstr "Domínio"
9667
9768
 
9668
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:198
 
9769
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:202
9669
9770
#, fuzzy
9670
9771
msgid "Drop event trigger cascaded?"
9671
9772
msgstr "Remover %s em cascata?"
9673
9774
# standard input:4
9674
9775
# standard
9675
9776
# standard
9676
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:201
 
9777
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:205
9677
9778
#, fuzzy
9678
9779
msgid "Drop event trigger?"
9679
9780
msgstr "Trigger de linha"
9841
9942
 
9842
9943
#: src/main/events.cpp:583 src/main/events.cpp:561 pgadmin/frm/events.cpp:587
9843
9944
#: pgadmin/frm/events.cpp:584 pgadmin/frm/events.cpp:666
9844
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:818
 
9945
#: pgadmin/frm/events.cpp:833
9845
9946
msgid "Drop multiple objects cascaded?"
9846
9947
msgstr "Remover objectos múltiplos em cascata?"
9847
9948
 
9848
9949
#: src/main/events.cpp:588 src/main/events.cpp:566 pgadmin/frm/events.cpp:592
9849
9950
#: pgadmin/frm/events.cpp:589 pgadmin/frm/events.cpp:671
9850
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:823
 
9951
#: pgadmin/frm/events.cpp:838
9851
9952
msgid "Drop multiple objects?"
9852
9953
msgstr "Remover objectos múltiplos?"
9853
9954
 
9949
10050
msgid "Drop procedure?"
9950
10051
msgstr "Procedimento"
9951
10052
 
 
10053
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:55
 
10054
#, fuzzy
 
10055
msgid "Drop resource group cascaded?"
 
10056
msgstr "Remover %s em cascata?"
 
10057
 
 
10058
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26
 
10059
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11
 
10060
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17
 
10061
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9
 
10062
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8
 
10063
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13
 
10064
# standard input:16
 
10065
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33
 
10066
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
 
10067
# standard
 
10068
# standard
 
10069
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:58
 
10070
#, fuzzy
 
10071
msgid "Drop resource group?"
 
10072
msgstr "Fila de Recursos"
 
10073
 
9952
10074
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:58
9953
10075
#, fuzzy
9954
10076
msgid "Drop resource queue cascaded?"
10005
10127
msgid "Drop sequence?"
10006
10128
msgstr "Sequência do sistema?"
10007
10129
 
10008
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:142
 
10130
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:144
10009
10131
#, fuzzy
10010
10132
msgid "Drop server?"
10011
10133
msgstr "Remover %s?"
10035
10157
msgid "Drop table?"
10036
10158
msgstr "Remover tabela?"
10037
10159
 
10038
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:53
 
10160
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:54
10039
10161
#, fuzzy
10040
10162
msgid "Drop tablespace cascaded?"
10041
10163
msgstr "Remover %s em cascata?"
10043
10165
# standard input:6
10044
10166
# standard
10045
10167
# standard
10046
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:56
 
10168
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:57
10047
10169
#, fuzzy
10048
10170
msgid "Drop tablespace?"
10049
10171
msgstr "Espaço de tabelas predefinido"
10050
10172
 
10051
10173
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
10052
10174
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
10053
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2283
 
10175
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2298
10054
10176
msgid "Drop the currently selected object."
10055
10177
msgstr "Remover o objecto seleccionado."
10056
10178
 
10057
10179
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
10058
10180
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
10059
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2302
 
10181
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2317
10060
10182
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
10061
10183
msgstr "Remover o objecto seleccionado e todos os objectos dele dependentes."
10062
10184
 
10129
10251
msgid "Drop user?"
10130
10252
msgstr "Remover %s?"
10131
10253
 
10132
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:59
 
10254
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:60
10133
10255
#, fuzzy
10134
10256
msgid "Drop view cascaded?"
10135
10257
msgstr "Remover %s em cascata?"
10136
10258
 
10137
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:62
 
10259
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:63
10138
10260
#, fuzzy
10139
10261
msgid "Drop view?"
10140
10262
msgstr "Remover %s?"
10149
10271
# standard
10150
10272
# standard
10151
10273
# standard
10152
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9
 
10274
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
10153
10275
msgid "Dump Options #1"
10154
10276
msgstr "Opções de gravação #1"
10155
10277
 
10157
10279
# standard
10158
10280
# standard
10159
10281
# standard
10160
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
 
10282
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
10161
10283
msgid "Dump Options #2"
10162
10284
msgstr "Opções de gravação #2"
10163
10285
 
10181
10303
msgid "E&xit\tAlt-F4"
10182
10304
msgstr "&Sair\tAlt-F4"
10183
10305
 
10184
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmMain.cpp:335
 
10306
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmMain.cpp:339
10185
10307
msgid "E&xit\tCtrl-Q"
10186
10308
msgstr "Sair\tCtrl-Q"
10187
10309
 
10188
10310
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
10189
10311
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:121
10190
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226
 
10312
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226
10191
10313
msgid "E&xit\tCtrl-W"
10192
10314
msgstr "Sair\tCtrl-W"
10193
10315
 
10196
10318
 
10197
10319
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:171
10198
10320
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
10199
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
 
10321
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:304
10200
10322
msgid "E&xplain\tF7"
10201
10323
msgstr "E&xplicação\tF7"
10202
10324
 
10239
10361
# standard input:5
10240
10362
# standard
10241
10363
# standard
10242
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3240
 
10364
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3309
10243
10365
#, fuzzy
10244
10366
msgid "EXEC Script"
10245
10367
msgstr "Script EXEC"
10267
10389
msgid "EXTERNAL"
10268
10390
msgstr "EXTERNAL"
10269
10391
 
10270
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3099 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3314
 
10392
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3099 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3303
10271
10393
msgid "Edit Data - "
10272
10394
msgstr "Editar Dados -"
10273
10395
 
10274
10396
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
10275
10397
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
10276
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
 
10398
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
10277
10399
msgid "Edit and delete favourites"
10278
10400
msgstr "Editar e eliminar favoritos"
10279
10401
 
10280
10402
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
10281
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
 
10403
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
10282
10404
msgid "Edit and delete macros"
10283
10405
msgstr "Editar e eliminar macros"
10284
10406
 
10285
10407
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:607 src/frm/frmMainConfig.cpp:618
10286
10408
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:659
10287
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:664 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:662
 
10409
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:664 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:673
10288
10410
msgid "Edit general server configuration file."
10289
10411
msgstr "Editar ficheiro de configuração geral do servidor."
10290
10412
 
10326
10448
msgid "Empty Pages"
10327
10449
msgstr "Páginas vazias"
10328
10450
 
10329
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2486
 
10451
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2554
10330
10452
#, fuzzy
10331
10453
msgid "Empty query, no results."
10332
10454
msgstr "Resultados da consulta"
10347
10469
msgstr "Activar todos os Trigger na tabela seleccionada."
10348
10470
 
10349
10471
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
10350
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
 
10472
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
10351
10473
msgid "Enable or disable display of indent guides"
10352
10474
msgstr "Activar ou desactivar visualização de guias de indentação"
10353
10475
 
10354
10476
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
10355
10477
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
10356
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
 
10478
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
10357
10479
msgid "Enable or disable display of line ends"
10358
10480
msgstr "Activar ou desactivar visualização de terminadores de linha"
10359
10481
 
10360
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
 
10482
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:350
10361
10483
msgid "Enable or disable display of line number"
10362
10484
msgstr "Activar ou desactivar visualização de número de linha"
10363
10485
 
10364
10486
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
10365
10487
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
10366
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344
 
10488
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348
10367
10489
msgid "Enable or disable display of whitespaces"
10368
10490
msgstr "Activar ou desactivar visualização de espaço branco"
10369
10491
 
10370
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:315
 
10492
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:319
10371
10493
#, fuzzy
10372
10494
msgid "Enable or disable selected event trigger."
10373
10495
msgstr "Activar ou desactivar o Trigger seleccionado."
10383
10505
 
10384
10506
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
10385
10507
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
10386
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
 
10508
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:349
10387
10509
msgid "Enable or disable word wrapping"
10388
10510
msgstr "Activar ou desactivar moldagem de texto"
10389
10511
 
10410
10532
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:127
10411
10533
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:100 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:105
10412
10534
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48
10413
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:19 pgadmin/ui/dlgView.xrc:32
 
10535
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:23 pgadmin/ui/dlgView.xrc:36
10414
10536
msgid "Enabled"
10415
10537
msgstr "Activo"
10416
10538
 
10425
10547
#: src/schema/pgTrigger.cpp:147 pgadmin/schema/pgRule.cpp:81
10426
10548
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 pgadmin/schema/pgRule.cpp:99
10427
10549
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:197 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:260
10428
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:144 pgadmin/schema/pgRule.cpp:182
 
10550
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:148 pgadmin/schema/pgRule.cpp:182
10429
10551
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:360
10430
10552
msgid "Enabled?"
10431
10553
msgstr "Activo?"
10452
10574
#: src/schema/pgServer.cpp:814 src/schema/pgServer.cpp:834
10453
10575
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:870
10454
10576
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:919 pgadmin/schema/pgServer.cpp:940
10455
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1136
 
10577
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1160
10456
10578
msgid "Encryption"
10457
10579
msgstr "Encriptação"
10458
10580
 
10523
10645
msgstr "Introduza quaisquer notas adicionais a incluir no relatório"
10524
10646
 
10525
10647
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
10526
 
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187 pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:164
 
10648
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187 pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:165
10527
10649
msgid "Enter name of new folder"
10528
10650
msgstr "Introduza nome da nova pasta"
10529
10651
 
10535
10657
msgstr "Inscreva novo nome"
10536
10658
 
10537
10659
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:3
10538
 
msgid "Enter part of the object's name you're looking for"
 
10660
msgid "Enter part of the object's attribute you're looking for"
10539
10661
msgstr ""
10540
10662
 
10541
10663
# standard
10565
10687
 
10566
10688
# standard input:5
10567
10689
# standard
10568
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1390
 
10690
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1414
10569
10691
#, fuzzy
10570
10692
msgid "Enter the name of the restore point to add"
10571
10693
msgstr ""
10636
10758
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435
10637
10759
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451
10638
10760
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467
10639
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2389 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:556
10640
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:566 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:576
10641
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:586 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:595
10642
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:603 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:611
10643
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:619 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2513
 
10761
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2389 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:546
 
10762
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:556 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:566
 
10763
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:576 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:585
 
10764
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:593 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:601
 
10765
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2581
10644
10766
msgid "Error"
10645
10767
msgstr "Erro"
10646
10768
 
10650
10772
 
10651
10773
#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:960
10652
10774
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1009 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
10653
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1156
 
10775
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1177
10654
10776
#, c-format
10655
10777
msgid "Error connecting to the server: %s"
10656
10778
msgstr "Erro na conexão ao servidor: %s"
10679
10801
msgid "Error while joining replication cluster"
10680
10802
msgstr "Erro durante o acesso a cluster de replicação"
10681
10803
 
10682
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:405 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:516
 
10804
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:405 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:514
10683
10805
msgid "Error writing to the temporary file "
10684
10806
msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro temporário"
10685
10807
 
10713
10835
 
10714
10836
#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:864
10715
10837
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:913 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1029
10716
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1054
 
10838
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1075
10717
10839
msgid "Establishing connection"
10718
10840
msgstr "Estabelecendo conexão"
10719
10841
 
10738
10860
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:182
10739
10861
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 pgadmin/schema/pgRule.cpp:94
10740
10862
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:250
10741
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:141 pgadmin/schema/pgRule.cpp:177
 
10863
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgRule.cpp:177
10742
10864
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:350 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7
10743
10865
msgid "Event"
10744
10866
msgstr "Evento"
10752
10874
msgid "Event No"
10753
10875
msgstr "Evento Não"
10754
10876
 
10755
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:304
 
10877
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:308
10756
10878
#, fuzzy
10757
10879
msgid "Event Trigger"
10758
10880
msgstr "Novo Trigger"
10759
10881
 
10760
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:632 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:311
10761
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:205
 
10882
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:389 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:621
 
10883
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:315 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178
 
10884
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:208
10762
10885
#, fuzzy
10763
10886
msgid "Event Triggers"
10764
10887
msgstr "Triggers"
10765
10888
 
 
10889
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:224
 
10890
#, fuzzy
 
10891
msgid "Event trigger DDL"
 
10892
msgstr "Trigger"
 
10893
 
10766
10894
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:220
10767
10895
#, fuzzy
10768
 
msgid "Event trigger DDL"
10769
 
msgstr "Trigger"
10770
 
 
10771
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:216
10772
 
#, fuzzy
10773
10896
msgid "Event trigger DDL report"
10774
10897
msgstr "Relatório de &DDL"
10775
10898
 
10776
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:315
 
10899
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:319
10777
10900
#, fuzzy
10778
10901
msgid "Event trigger enabled?"
10779
10902
msgstr "Trigger activo?"
10780
10903
 
10781
10904
# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2
10782
10905
# standard
10783
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:212
 
10906
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:216
10784
10907
#, fuzzy
10785
10908
msgid "Event trigger properties report"
10786
10909
msgstr "Relatório de &propriedades"
10787
10910
 
10788
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:248
 
10911
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:252
10789
10912
#, fuzzy
10790
10913
msgid "Event triggers list report"
10791
10914
msgstr "Relatório de lista de %s"
10840
10963
msgid "Exceptions"
10841
10964
msgstr "Excepções"
10842
10965
 
10843
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1364 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:497
 
10966
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1366 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:497
10844
10967
#, fuzzy
10845
10968
msgid "Exclude"
10846
10969
msgstr "Executar"
10914
11037
msgstr "Executar"
10915
11038
 
10916
11039
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293
10917
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299
 
11040
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
10918
11041
msgid "Execute &pgScript\tF6"
10919
11042
msgstr "Executar &pgScript\tF6"
10920
11043
 
10923
11046
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
10924
11047
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2506
10925
11048
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2996
10926
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3163 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3164
 
11049
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3232 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3233
10927
11050
msgid "Execute arbitrary SQL queries."
10928
11051
msgstr "Executar consultas SQL arbitrárias."
10929
11052
 
10930
11053
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
10931
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2311
 
11054
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2379
10932
11055
msgid "Execute macro"
10933
11056
msgstr "Executar macro"
10934
11057
 
10935
11058
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
10936
11059
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405
10937
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:299 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:422
 
11060
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:426
10938
11061
msgid "Execute pgScript"
10939
11062
msgstr "Executar o pgScript"
10940
11063
 
10944
11067
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:991
10945
11068
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:993 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
10946
11069
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1132
10947
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:298
10948
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:421 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1167
10949
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1169
 
11070
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
 
11071
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:425 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1177
 
11072
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179
10950
11073
msgid "Execute query"
10951
11074
msgstr "Executar consulta"
10952
11075
 
10956
11079
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:992
10957
11080
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:994 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
10958
11081
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1133
10959
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
10960
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:423 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1168
10961
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1170
 
11082
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303
 
11083
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:427 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1178
 
11084
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1180
10962
11085
msgid "Execute query, write result to file"
10963
11086
msgstr "Executar consulta, escrever resultados em ficheiro"
10964
11087
 
10971
11094
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
10972
11095
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
10973
11096
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
10974
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
 
11097
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303
10975
11098
msgid "Execute to file"
10976
11099
msgstr "Executar para ficheiro"
10977
11100
 
11000
11123
msgid "Execution Cancelled"
11001
11124
msgstr "Execução Cancelada"
11002
11125
 
11003
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2490
 
11126
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2558
11004
11127
#, fuzzy
11005
11128
msgid "Execution Cancelled!"
11006
11129
msgstr "Execução Cancelada"
11041
11164
#: src/frm/frmQuery.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:140
11042
11165
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
11043
11166
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
11044
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261
 
11167
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
11045
11168
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:226
11046
11169
msgid "Exit query window"
11047
11170
msgstr "Sair da janela de consulta"
11050
11173
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
11051
11174
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
11052
11175
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:382 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
11053
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:512
 
11176
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:516
11054
11177
msgid "Explain"
11055
11178
msgstr "Explicação"
11056
11179
 
11057
11180
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
11058
11181
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
11059
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
 
11182
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:313
11060
11183
msgid "Explain &options"
11061
11184
msgstr "&Opções da Explicação"
11062
11185
 
11063
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254
 
11186
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
11064
11187
msgid "Explain (image)"
11065
11188
msgstr "Explicação (imagem)"
11066
11189
 
11068
11191
msgid "Explain analyse query"
11069
11192
msgstr "Explicar consulta com opção de análise"
11070
11193
 
11071
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
 
11194
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
11072
11195
msgid "Explain analyze\tShift-F7"
11073
11196
msgstr "Explicar com análise\tShift-F7"
11074
11197
 
11085
11208
msgid "Explain analyze query with (or without costs)"
11086
11209
msgstr "Explicar consulta com análise com ( ou sem custos )"
11087
11210
 
11088
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
 
11211
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311
11089
11212
#, fuzzy
11090
11213
msgid "Explain analyze query with (or without) buffers"
11091
11214
msgstr "Explicar consulta com análise com ( ou sem buffers )"
11092
11215
 
11093
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:307
 
11216
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
11094
11217
#, fuzzy
11095
11218
msgid "Explain analyze query with (or without) costs"
11096
11219
msgstr "Explicar consulta com análise com ( ou sem custos )"
11097
11220
 
11098
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
 
11221
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312
11099
11222
#, fuzzy
11100
11223
msgid "Explain analyze query with (or without) timing"
11101
11224
msgstr "Explicar consulta com análise com ( ou sem custos )"
11102
11225
 
11103
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
 
11226
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
11104
11227
msgid "Explain and analyze query"
11105
11228
msgstr "Explicar consulta com análise"
11106
11229
 
11108
11231
#: src/frm/frmQuery.cpp:252 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
11109
11232
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
11110
11233
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
11111
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
11112
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:424
 
11234
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:304
 
11235
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:428
11113
11236
msgid "Explain query"
11114
11237
msgstr "Explicar consulta"
11115
11238
 
11119
11242
 
11120
11243
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
11121
11244
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
11122
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
 
11245
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
11123
11246
msgid "Explain verbose query"
11124
11247
msgstr "Explicar consulta com opção de detalhe"
11125
11248
 
11135
11258
#: src/frm/frmQuery.cpp:112 standard input:728 src/frm/frmQuery.cpp:136
11136
11259
#: input:785 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/ui/frmExport.xrc:1
11137
11260
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
11138
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
 
11261
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
11139
11262
msgid "Export data to file"
11140
11263
msgstr "Exportar dados para ficheiro"
11141
11264
 
11221
11344
msgid "Extension properties report"
11222
11345
msgstr "Relatório de propriedades de %s - %s"
11223
11346
 
11224
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:400 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:145
11225
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:621 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:234
11226
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:112 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:206
11227
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:135
 
11347
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:390 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:145
 
11348
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:623 pgadmin/schema/pgExtension.cpp:234
 
11349
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:209
 
11350
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:99 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:143
11228
11351
#, fuzzy
11229
11352
msgid "Extensions"
11230
11353
msgstr "Dimensões"
11256
11379
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:134 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243
11257
11380
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:151 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
11258
11381
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:320 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:135
11259
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:410
 
11382
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:402
11260
11383
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:574 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:264
11261
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:389 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174
11262
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:228
 
11384
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:389 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
 
11385
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:231
11263
11386
msgid "External Tables"
11264
11387
msgstr "Tabelas Externas"
11265
11388
 
11328
11451
 
11329
11452
# standard
11330
11453
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
11331
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
 
11454
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
11332
11455
msgid "F&ormat"
11333
11456
msgstr "F&ormato"
11334
11457
 
11366
11489
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
11367
11490
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
11368
11491
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44
11369
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:55 pgadmin/ui/dlgView.xrc:28
11370
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:39
 
11492
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:55 pgadmin/ui/dlgView.xrc:32
 
11493
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:43
11371
11494
msgid "FREEZE maximum age"
11372
11495
msgstr "Idade máxima para FREEZE"
11373
11496
 
11374
11497
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
11375
11498
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
11376
11499
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
11377
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:54 pgadmin/ui/dlgView.xrc:27
11378
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:38
 
11500
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:54 pgadmin/ui/dlgView.xrc:31
 
11501
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:42
11379
11502
msgid "FREEZE minimum age"
11380
11503
msgstr "Idade mínima para FREEZE"
11381
11504
 
11382
11505
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
11383
11506
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
11384
11507
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:56
11385
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:29 pgadmin/ui/dlgView.xrc:40
 
11508
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:33 pgadmin/ui/dlgView.xrc:44
11386
11509
msgid "FREEZE table age"
11387
11510
msgstr "Idade de tabela para FREEZE"
11388
11511
 
11396
11519
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:189
11397
11520
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191
11398
11521
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:321 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:109
11399
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:204 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:411
 
11522
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:204 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:404
11400
11523
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:342
11401
11524
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:277
11402
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:222
11403
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:80 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:115
 
11525
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:225
 
11526
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:88 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:123
11404
11527
msgid "FTS Configurations"
11405
11528
msgstr "Configurações do FTS"
11406
11529
 
11409
11532
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:146
11410
11533
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
11411
11534
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:114
11412
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:412
 
11535
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:405
11413
11536
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:238 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:347
11414
11537
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:241
11415
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:223
11416
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:116
 
11538
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:163 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:226
 
11539
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:89 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:124
11417
11540
msgid "FTS Dictionaries"
11418
11541
msgstr "Diccionários FTS"
11419
11542
 
11431
11554
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:158
11432
11555
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
11433
11556
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:323 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:119
11434
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:413
 
11557
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:406
11435
11558
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:352
11436
 
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:163
11437
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:82
11438
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:117
 
11559
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:165
 
11560
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:227 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:90
 
11561
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:125
11439
11562
msgid "FTS Parsers"
11440
11563
msgstr "Analisadores FTS"
11441
11564
 
11454
11577
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:147
11455
11578
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
11456
11579
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:124
11457
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:414
 
11580
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:407
11458
11581
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:357
11459
11582
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:242
11460
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:165 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:225
11461
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:83 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:118
 
11583
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:228
 
11584
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:126
11462
11585
msgid "FTS Templates"
11463
11586
msgstr "Modelos do FTS"
11464
11587
 
11714
11837
msgstr "Falha"
11715
11838
 
11716
11839
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1096 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1098
11717
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1116
 
11840
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1116 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1118
11718
11841
msgid "Failed to apply the XSL stylesheet to the XML document!"
11719
11842
msgstr "Falhou a aplicação da folha de estilos XSL ao documento XML!"
11720
11843
 
11758
11881
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:703 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:79
11759
11882
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:728 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:80
11760
11883
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:134 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:694
11761
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:370
 
11884
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:382
11762
11885
msgid "Failed to disable the RULE privilege checkbox!"
11763
11886
msgstr "Não foi possível desactivar a checkbox do privilégio RULE!"
11764
11887
 
11783
11906
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1173 pgadmin/utils/misc.cpp:1196
11784
11907
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1219 pgadmin/utils/misc.cpp:1174
11785
11908
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1233 pgadmin/utils/misc.cpp:1256
11786
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1279 pgadmin/utils/misc.cpp:1148
11787
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1207 pgadmin/utils/misc.cpp:1230
11788
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1253
 
11909
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1279 pgadmin/utils/misc.cpp:1160
 
11910
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1242 pgadmin/utils/misc.cpp:1265
11789
11911
#, c-format
11790
11912
msgid "Failed to execute: %s --version"
11791
11913
msgstr "Execução falhada: %s --versão"
11792
11914
 
11793
11915
#: src/utils/favourites.cpp:293 pgadmin/utils/favourites.cpp:293
 
11916
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:311
11794
11917
msgid "Failed to load favourites file!"
11795
11918
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de favoritos!"
11796
11919
 
11798
11921
msgid "Failed to load macros file!"
11799
11922
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de macros!"
11800
11923
 
11801
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2825 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2979
11802
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2993
 
11924
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2825 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3047
 
11925
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3061
11803
11926
msgid "Failed to load the history file!"
11804
11927
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro histórico!"
11805
11928
 
11816
11939
 
11817
11940
#: src/frm/frmReport.cpp:1108 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1087
11818
11941
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1089 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1107
 
11942
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1109
11819
11943
msgid "Failed to parse the XML document!"
11820
11944
msgstr "Não foi possível interpretar o documento XML!"
11821
11945
 
11822
11946
#: src/frm/frmReport.cpp:1091 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1070
11823
11947
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1072 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1090
 
11948
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1092
11824
11949
msgid "Failed to parse the XML stylesheet!"
11825
11950
msgstr "Falhou a análise gramatical da folha de estilos XML!"
11826
11951
 
11827
11952
#: src/frm/frmReport.cpp:1099 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1078
11828
11953
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1080 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1098
 
11954
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1100
11829
11955
msgid "Failed to parse the XSL stylesheet!"
11830
11956
msgstr "Falhou a análise gramatical da folha de estilos XSL!"
11831
11957
 
11833
11959
msgid "Failed to query jobs table!"
11834
11960
msgstr "Não foi possível consultar a tabela de tarefas!"
11835
11961
 
11836
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:251 pgadmin/db/pgConn.cpp:348
 
11962
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:251 pgadmin/db/pgConn.cpp:352
11837
11963
#, c-format
11838
11964
msgid "Failed to re-establish the connection to the server %s"
11839
11965
msgstr "Não foi possível restabelecer conexão com o servidor %s"
11840
11966
 
11841
11967
#: src/utils/favourites.cpp:300 pgadmin/utils/favourites.cpp:300
 
11968
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:318
11842
11969
msgid "Failed to read favourites file!"
11843
11970
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de favoritos!"
11844
11971
 
11847
11974
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de macros!"
11848
11975
 
11849
11976
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1105 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1107
11850
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1125
 
11977
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1125 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1127
11851
11978
msgid "Failed to read the processed document!"
11852
11979
msgstr "Falhou a leitura do documento processado!"
11853
11980
 
11869
11996
 
11870
11997
#: src/schema/pgServer.cpp:231 src/schema/pgServer.cpp:235
11871
11998
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:240 pgadmin/schema/pgServer.cpp:254
11872
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:361
 
11999
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:369
11873
12000
#, c-format
11874
12001
msgid ""
11875
12002
"Failed to start server %s: Errcode=%d\n"
11880
12007
 
11881
12008
#: src/schema/pgServer.cpp:334 src/schema/pgServer.cpp:338
11882
12009
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:343 pgadmin/schema/pgServer.cpp:369
11883
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:372 pgadmin/schema/pgServer.cpp:476
 
12010
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:372 pgadmin/schema/pgServer.cpp:484
11884
12011
#, c-format
11885
12012
msgid ""
11886
12013
"Failed to stop server %s: Errcode=%d\n"
11900
12027
#: src/utils/favourites.cpp:320 src/utils/favourites.cpp:328
11901
12028
#: src/utils/favourites.cpp:337 pgadmin/utils/favourites.cpp:320
11902
12029
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:328 pgadmin/utils/favourites.cpp:337
 
12030
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:338 pgadmin/utils/favourites.cpp:346
 
12031
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:355
11903
12032
msgid "Failed to write to favourites file!"
11904
12033
msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de favoritos!"
11905
12034
 
11906
12035
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2881 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2889
11907
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2903 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3049
11908
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3057 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3071
 
12036
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2903 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3117
 
12037
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3125 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3139
11909
12038
msgid "Failed to write to history file!"
11910
12039
msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro histórico!"
11911
12040
 
11938
12067
msgstr "Família"
11939
12068
 
11940
12069
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
11941
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
 
12070
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
11942
12071
msgid "Fav&ourites"
11943
12072
msgstr "Fav&oritos"
11944
12073
 
11986
12115
 
11987
12116
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6
11988
12117
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
11989
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:15
 
12118
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:19
11990
12119
msgid "Fill Factor"
11991
12120
msgstr "Factor de preench."
11992
12121
 
11997
12126
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:262 pgadmin/schema/pgTable.cpp:833
11998
12127
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:880 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5
11999
12128
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:197 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:407
12000
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:994 pgadmin/schema/pgView.cpp:493
 
12129
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:994 pgadmin/schema/pgView.cpp:515
12001
12130
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8
12002
12131
msgid "Fill factor"
12003
12132
msgstr "Factor de preench."
12012
12141
# standard
12013
12142
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
12014
12143
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:426
12015
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:461
 
12144
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:462
12016
12145
msgid "Filter By &Selection"
12017
12146
msgstr "Filtrar por &Selecção"
12018
12147
 
12019
12148
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
12020
12149
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:427
12021
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:462
 
12150
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:463
12022
12151
msgid "Filter E&xcluding Selection"
12023
12152
msgstr "Filtrar E&xcluindo Selecção"
12024
12153
 
12073
12202
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
12074
12203
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
12075
12204
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401
12076
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:418
 
12205
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:422
12077
12206
msgid "Find and replace text"
12078
12207
msgstr "Localizar e substituir texto"
12079
12208
 
12137
12266
msgstr "Para tipo"
12138
12267
 
12139
12268
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7
12140
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36
 
12269
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:37
12141
12270
msgid "Force double quotes on identifiers"
12142
12271
msgstr ""
12143
12272
 
12150
12279
msgid "Foreign Data Wrapper"
12151
12280
msgstr "Chave externa"
12152
12281
 
12153
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:147
12154
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:623
 
12282
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:391 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:147
 
12283
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:625
12155
12284
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:408
12156
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:87 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:200
12157
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:84 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:121
 
12285
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:89 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:203
 
12286
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:129
12158
12287
#, fuzzy
12159
12288
msgid "Foreign Data Wrappers"
12160
12289
msgstr "A obter as propriedades do servidor"
12163
12292
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 src/dlg/dlgTable.cpp:699
12164
12293
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
12165
12294
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1443 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1478
12166
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:392 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1464
 
12295
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:393 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1464
12167
12296
msgid "Foreign Key"
12168
12297
msgstr "Chave Externa"
12169
12298
 
12177
12306
msgid "Foreign Server"
12178
12307
msgstr "Chave Externa"
12179
12308
 
12180
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:389 pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:143
12181
 
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:351 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:92
12182
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:201 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:85
12183
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:122
 
12309
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:392 pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:143
 
12310
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:351 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:94
 
12311
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:93
 
12312
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:130
12184
12313
#, fuzzy
12185
12314
msgid "Foreign Servers"
12186
12315
msgstr "A obter as propriedades do servidor"
12190
12319
msgid "Foreign Table"
12191
12320
msgstr "Chave Externa"
12192
12321
 
12193
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:391 pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:415
 
12322
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:403 pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:415
12194
12323
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:253 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:340
12195
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:203
12196
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:86 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:127
 
12324
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:104 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:206
 
12325
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:135
12197
12326
#, fuzzy
12198
12327
msgid "Foreign Tables"
12199
12328
msgstr "Chave Externa"
12262
12391
 
12263
12392
#: src/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347
12264
12393
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1367
12265
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1360
 
12394
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1362
12266
12395
msgid "Foreign key"
12267
12396
msgstr "Chave externa"
12268
12397
 
12314
12443
msgid "Foreign key?"
12315
12444
msgstr "Chave Externa?"
12316
12445
 
12317
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:378
 
12446
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:379
12318
12447
#, fuzzy
12319
12448
msgid "Foreign keys list report"
12320
12449
msgstr "Relatório de lista de %s"
12445
12574
msgid "Forwards"
12446
12575
msgstr "Para a frente"
12447
12576
 
 
12577
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:921
 
12578
#, c-format
 
12579
msgid "Found %d item"
 
12580
msgid_plural "Found %d items"
 
12581
msgstr[0] ""
 
12582
msgstr[1] ""
 
12583
 
12448
12584
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174
12449
12585
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1399
12450
12586
msgid "Free Percent"
12460
12596
msgstr "Questões frequentes sobre pgAdmin III (FAQ)."
12461
12597
 
12462
12598
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
12463
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1394
 
12599
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1417
12464
12600
msgid "Frequently asked questions."
12465
12601
msgstr "Questões frequentes."
12466
12602
 
12503
12639
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
12504
12640
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:196 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805
12505
12641
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:850 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:257
12506
 
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:541
 
12642
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:543
12507
12643
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:156 pgadmin/schema/pgCast.cpp:132
12508
12644
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:134 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:131
12509
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:142 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1097
 
12645
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:146 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1097
12510
12646
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1164 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:357
12511
12647
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:225
12512
12648
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:238 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9
12594
12730
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182
12595
12731
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:311 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:806
12596
12732
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:91 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224
12597
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:401 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:542
 
12733
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:408 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:544
12598
12734
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1098 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:215
12599
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:362 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
12600
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:213 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:68
12601
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:103
 
12735
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:362 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134
 
12736
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:216 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:76
 
12737
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:111
12602
12738
msgid "Functions"
12603
12739
msgstr "Funções"
12604
12740
 
12655
12791
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1009 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1010
12656
12792
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1159 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1160
12657
12793
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1162
12658
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1195
12659
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1197
 
12794
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1204 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1205
 
12795
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1206 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1207
12660
12796
msgid "Generate SQL from Graphical Query Builder Model"
12661
12797
msgstr "Gerar SQL do modelo no Construtor Gráfico de Consultas"
12662
12798
 
12663
12799
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
12664
12800
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
12665
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1236
 
12801
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1238
12666
12802
msgid "Generate a DDL report for this object."
12667
12803
msgstr "Gerar relatório DDL para este objecto."
12668
12804
 
12669
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1266
 
12805
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1268
12670
12806
#, fuzzy
12671
12807
msgid "Generate a Data Dictionary report for this object."
12672
12808
msgstr "Gerar relatório de dicionário de dados para este objecto."
12673
12809
 
12674
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1449
 
12810
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451
12675
12811
#, fuzzy
12676
12812
msgid "Generate a Dependencies report for this object."
12677
12813
msgstr "Gerar relatório de dependências para este objecto."
12678
12814
 
12679
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1482
 
12815
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1484
12680
12816
#, fuzzy
12681
12817
msgid "Generate a Dependents report for this object."
12682
12818
msgstr "Gerar relatório de dependentes para este objecto."
12683
12819
 
12684
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1201
 
12820
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203
12685
12821
#, fuzzy
12686
12822
msgid "Generate a Properties report for this object."
12687
12823
msgstr "Gerar relatório de propriedades para este objecto."
12688
12824
 
12689
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1390
 
12825
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1392
12690
12826
#, fuzzy
12691
12827
msgid "Generate a Statistics report for this object."
12692
12828
msgstr "Gerar relatório de estatísticas para este objecto."
12720
12856
msgid "Generate a statistics report for this object."
12721
12857
msgstr "Gerar relatório de estatísticas para este objecto."
12722
12858
 
12723
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1515
 
12859
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1517
12724
12860
#, fuzzy
12725
12861
msgid "Generate an Object List report for this collection."
12726
12862
msgstr "Gerar relatório de lista de objectos para esta colecção."
12773
12909
# standard input:1
12774
12910
# standard
12775
12911
# standard
12776
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:362
 
12912
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:366
12777
12913
#, fuzzy
12778
12914
msgid "Global Debugger"
12779
12915
msgstr "Fechar depurador"
12780
12916
 
12781
12917
#: src/frm/frmStatus.cpp:135 src/frm/frmStatus.cpp:138
12782
12918
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:144 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:539
12783
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:778
 
12919
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:783
12784
12920
msgid "Global ID"
12785
12921
msgstr "ID global"
12786
12922
 
12791
12927
 
12792
12928
#: src/frm/frmStatus.cpp:126 src/frm/frmStatus.cpp:129
12793
12929
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:480
12794
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:581 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:678
 
12930
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:581 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683
12795
12931
msgid "Granted"
12796
12932
msgstr "Concedido"
12797
12933
 
12801
12937
msgid "Grants rights to multiple objects"
12802
12938
msgstr "Concede direitos sobre objectos vários"
12803
12939
 
12804
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
 
12940
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:256
12805
12941
msgid "Graphical Query (image)"
12806
12942
msgstr "Consulta Gráfica (imagem)"
12807
12943
 
12808
12944
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:378 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:486
12809
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:508
12810
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2132
 
12945
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:512
 
12946
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2196
12811
12947
msgid "Graphical Query Builder"
12812
12948
msgstr "Construtor Gráfico de Consultas"
12813
12949
 
12843
12979
msgstr "ID do Grupo"
12844
12980
 
12845
12981
# standard
 
12982
#: pgadmin/ui/dlgResourceGroup.xrc:1
 
12983
#, fuzzy
 
12984
msgid "Group Name"
 
12985
msgstr "Nome de grupo"
 
12986
 
 
12987
# standard
12846
12988
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
12847
12989
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
12848
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 pgadmin/schema/pgRole.cpp:784
 
12990
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 pgadmin/schema/pgRole.cpp:785
12849
12991
msgid "Group Role"
12850
12992
msgstr "Cargo de Grupo"
12851
12993
 
12854
12996
# standard
12855
12997
#: src/schema/pgRole.cpp:382 src/schema/pgRole.cpp:383
12856
12998
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 pgadmin/schema/pgRole.cpp:458
12857
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:484 pgadmin/schema/pgRole.cpp:794
12858
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:79 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:114
 
12999
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:484 pgadmin/schema/pgRole.cpp:795
 
13000
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:87 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:122
12859
13001
msgid "Group Roles"
12860
13002
msgstr "Cargos de Grupo"
12861
13003
 
12982
13124
msgid "Group role properties report"
12983
13125
msgstr "Relatório de &propriedades"
12984
13126
 
12985
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:731
 
13127
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:732
12986
13128
#, fuzzy
12987
13129
msgid "Group roles list report"
12988
13130
msgstr "Relatório de lista de %s"
12994
13136
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1607 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:208
12995
13137
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:226
12996
13138
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:240 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:221
12997
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1823 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:312
 
13139
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:312
12998
13140
msgid "Group/User"
12999
13141
msgstr "Grupo/Utilizador"
13000
13142
 
13026
13168
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
13027
13169
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 pgadmin/schema/pgServer.cpp:116
13028
13170
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:898
13029
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:383 pgadmin/schema/pgServer.cpp:183
13030
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:195 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1070
13031
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1082 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:74
13032
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
 
13171
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:383 pgadmin/schema/pgServer.cpp:185
 
13172
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:197 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1087
 
13173
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1099 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:74
 
13174
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
13033
13175
msgid "Groups/group Roles"
13034
13176
msgstr "Grupos/Cargos de grupo"
13035
13177
 
13248
13390
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:24
13249
13391
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:44 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:23
13250
13392
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:23 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:12
13251
 
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:31
13252
 
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:7
13253
 
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:37
13254
 
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13
13255
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:57 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16
 
13393
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgResourceGroup.xrc:5
 
13394
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:31 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15
 
13395
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:11 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
 
13396
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:38 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10
 
13397
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:57
 
13398
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16
13256
13399
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:15
13257
13400
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:14
13258
13401
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:28
13259
13402
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:71 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:10
13260
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:41 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:39
 
13403
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:45 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:40
13261
13404
#: pgadmin/ui/frmImport.xrc:30 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:95
13262
13405
msgid "Help"
13263
13406
msgstr "Ajuda"
13284
13427
# standard
13285
13428
#: src/base/pgConnBase.cpp:577 pgadmin/db/pgConn.cpp:747
13286
13429
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:836 pgadmin/db/pgConn.cpp:834
13287
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1132 pgadmin/db/pgConn.cpp:1289
 
13430
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1141 pgadmin/db/pgConn.cpp:1298
13288
13431
msgid "Hint: "
13289
13432
msgstr "Sugestão:"
13290
13433
 
13309
13452
 
13310
13453
#: src/frm/frmQuery.cpp:230 src/frm/frmQuery.cpp:278
13311
13454
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:384
13312
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:514
 
13455
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:518
13313
13456
msgid "History"
13314
13457
msgstr "História"
13315
13458
 
13330
13473
 
13331
13474
# standard input:3
13332
13475
# standard
13333
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1128 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:31
 
13476
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1152 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:32
13334
13477
#, fuzzy
13335
13478
msgid "Host Address"
13336
13479
msgstr "Anfitrião/Endereço IP"
13347
13490
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:860 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
13348
13491
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
13349
13492
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
13350
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1116
13351
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1118 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1127
 
13493
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1140
 
13494
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1142 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1151
13352
13495
msgid "Hostname"
13353
13496
msgstr "Anfitrião"
13354
13497
 
13365
13508
 
13366
13509
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
13367
13510
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408
13368
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1465
 
13511
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1488
13369
13512
msgid "How to send a bugreport to the pgAdmin Development Team."
13370
13513
msgstr ""
13371
13514
"Como enviar um relatório de erro à Equipa de Desenvolvimento do pgAdmin."
13457
13600
# standard input:11
13458
13601
# standard
13459
13602
# standard
13460
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3322
 
13603
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3391
13461
13604
#, fuzzy
13462
13605
msgid "INSERT Script"
13463
13606
msgstr "Script INSERT"
13508
13651
msgid "Identifier"
13509
13652
msgstr "Identificador"
13510
13653
 
13511
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1227 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:26
13512
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:27
 
13654
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1251 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:27
 
13655
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:28
13513
13656
#, fuzzy
13514
13657
msgid "Identity file"
13515
13658
msgstr "Identificador"
13516
13659
 
13517
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1230
 
13660
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1254
13518
13661
#, fuzzy
13519
13662
msgid "Identity file path"
13520
13663
msgstr "Caminho para ficheiro histórico"
13606
13749
msgid "Import tables from database schema to database designer model"
13607
13750
msgstr ""
13608
13751
 
13609
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1202
 
13752
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226
13610
13753
msgid "In recovery"
13611
13754
msgstr "Em recuperação"
13612
13755
 
13613
13756
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
13614
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22
 
13757
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22
13615
13758
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
13616
13759
msgstr "Incluir comando CREATE DATABASE"
13617
13760
 
13618
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26
 
13761
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27
13619
13762
msgid "Include DROP DATABASE statement"
13620
13763
msgstr "Incluir comando DROP DATABASE"
13621
13764
 
13666
13809
msgstr "Caracteres de indentação"
13667
13810
 
13668
13811
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
13669
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
 
13812
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
13670
13813
msgid "Indent the selected block"
13671
13814
msgstr "Indentar o bloco seleccionado"
13672
13815
 
13891
14034
#: src/schema/pgIndex.cpp:367 src/schema/pgIndex.cpp:377
13892
14035
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
13893
14036
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:693
13894
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:67 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:102
 
14037
#: pgadmin/dlg/dlgMoveTablespace.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgMoveTablespace.cpp:107
 
14038
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:75 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:110
13895
14039
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
13896
14040
msgid "Indexes"
13897
14041
msgstr "Índices"
13912
14056
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 pgadmin/frm/events.cpp:849
13913
14057
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 pgadmin/frm/frmMain.cpp:204
13914
14058
#: pgadmin/frm/events.cpp:957 pgadmin/frm/frmMain.cpp:185
13915
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 pgadmin/frm/events.cpp:1134
13916
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:200 pgadmin/frm/frmMain.cpp:211
 
14059
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 pgadmin/frm/events.cpp:1153
 
14060
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:202 pgadmin/frm/frmMain.cpp:213
13917
14061
msgid "Info pane"
13918
14062
msgstr "Painel de informação"
13919
14063
 
14030
14174
# standard
14031
14175
# standard
14032
14176
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:274 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:292
14033
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:396
 
14177
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:400
14034
14178
msgid "Initializing..."
14035
14179
msgstr "Inicializando..."
14036
14180
 
14039
14183
msgid "Initially?"
14040
14184
msgstr "Inicialmente?"
14041
14185
 
 
14186
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325
 
14187
msgid "Inject\tF2"
 
14188
msgstr ""
 
14189
 
14042
14190
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:118
14043
14191
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:162 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:169
14044
14192
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:236
14126
14274
msgid "Interval"
14127
14275
msgstr "Intervalo"
14128
14276
 
14129
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:853
 
14277
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:857
14130
14278
#, fuzzy
14131
14279
msgid "Invalid Stack"
14132
14280
msgstr "Valor de cache inválido"
14239
14387
msgid "June"
14240
14388
msgstr "Junho"
14241
14389
 
14242
 
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50
 
14390
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50 pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:51
14243
14391
msgid "Key"
14244
14392
msgstr "Chave"
14245
14393
 
14400
14548
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:154 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86
14401
14549
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:304
14402
14550
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:64 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:480
14403
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:392 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:149
14404
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:625 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:280
14405
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:204
14406
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:75 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:109
 
14551
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:394 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:149
 
14552
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:627 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:280
 
14553
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:207
 
14554
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:83 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:117
14407
14555
msgid "Languages"
14408
14556
msgstr "Linguagens"
14409
14557
 
14433
14581
msgid "Last Vacuum"
14434
14582
msgstr "Último Vacuum"
14435
14583
 
14436
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1208
 
14584
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1232
14437
14585
#, fuzzy
14438
14586
msgid "Last XACT replay timestamp"
14439
14587
msgstr "Data/hora do último ack"
14440
14588
 
14441
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1203
 
14589
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1227
14442
14590
msgid "Last XLOG receive location"
14443
14591
msgstr "Última localização de recepção do XLOG"
14444
14592
 
14445
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1204
 
14593
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1228
14446
14594
msgid "Last XLOG replay location"
14447
14595
msgstr "Última localização de reprodução do XLOG"
14448
14596
 
14523
14671
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/schema/pgServer.cpp:864
14524
14672
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
14525
14673
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952 pgadmin/schema/pgServer.cpp:973
14526
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1189
 
14674
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1213
14527
14675
msgid "Last system OID"
14528
14676
msgstr "Último OID do sistema"
14529
14677
 
14606
14754
#: src/frm/frmStatus.cpp:165 src/frm/frmStatus.cpp:168
14607
14755
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:174 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:622
14608
14756
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:635 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:755
14609
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:923
14610
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:936
 
14757
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:928
 
14758
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:941
14611
14759
msgid "Level"
14612
14760
msgstr "Nível"
14613
14761
 
14643
14791
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243
14644
14792
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:355 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:228
14645
14793
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:239 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:351
14646
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:241 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:252
14647
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:383
 
14794
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:253
 
14795
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:384
14648
14796
msgid "Limit bar"
14649
14797
msgstr "Barra de limite"
14650
14798
 
14699
14847
msgid "Ln %d Col %d Ch %d"
14700
14848
msgstr "Lin %d Col %d Car %d"
14701
14849
 
14702
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1701
 
14850
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1758
14703
14851
#, fuzzy, c-format
14704
14852
msgid "Ln %d, Col %d, Ch %d"
14705
14853
msgstr "Lin %d Col %d Car %d"
14707
14855
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
14708
14856
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
14709
14857
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:339
 
14858
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:12
14710
14859
msgid "Local"
14711
14860
msgstr "Local"
14712
14861
 
14760
14909
#: src/schema/pgTablespace.cpp:126 standard input:599 input:3 input:656
14761
14910
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:119 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:3
14762
14911
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:124
14763
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:194 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7
 
14912
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:195 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7
14764
14913
msgid "Location"
14765
14914
msgstr "Localização"
14766
14915
 
14795
14944
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:462
14796
14945
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:316
14797
14946
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:563 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1025
14798
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:362 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:660
14799
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1197
 
14947
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:362 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:665
 
14948
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1202
14800
14949
msgid "Locks"
14801
14950
msgstr "Locks"
14802
14951
 
14812
14961
#: src/frm/frmStatus.cpp:167 src/frm/frmStatus.cpp:170
14813
14962
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:623
14814
14963
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:756
14815
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:770 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:924
14816
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:938
 
14964
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:770 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:929
 
14965
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:943
14817
14966
msgid "Log entry"
14818
14967
msgstr "Entrada do registo de eventos"
14819
14968
 
14820
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1140
 
14969
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150
14821
14970
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*)|*"
14822
14971
msgstr "Ficheiros de eventos (*.log)|*.log|Todos os ficheiros (*)|*"
14823
14972
 
14825
14974
#: src/frm/frmOptions.cpp:339 src/frm/frmQuery.cpp:744
14826
14975
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:847
14827
14976
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:972
14828
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1137
 
14977
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1147
14829
14978
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*"
14830
14979
msgstr "Ficheiros de eventos (*.log)|*.log|Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
14831
14980
 
14847
14996
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:569
14848
14997
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:318
14849
14998
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:702 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1027
14850
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:364 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:852
14851
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1199
 
14999
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:364 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:857
 
15000
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1204
14852
15001
msgid "Logfile"
14853
15002
msgstr "Logfile"
14854
15003
 
14864
15013
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
14865
15014
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
14866
15015
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192
14867
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2494
 
15016
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2509
14868
15017
msgid "Logfile rotation"
14869
15018
msgstr "Rotação do Logfile"
14870
15019
 
14880
15029
# standard
14881
15030
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
14882
15031
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
14883
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 pgadmin/schema/pgRole.cpp:770
 
15032
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470 pgadmin/schema/pgRole.cpp:771
14884
15033
msgid "Login Role"
14885
15034
msgstr "Cargo de Login"
14886
15035
 
14887
15036
# standard
14888
15037
#: src/schema/pgRole.cpp:373 src/schema/pgRole.cpp:374
14889
15038
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 pgadmin/schema/pgRole.cpp:449
14890
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:475 pgadmin/schema/pgRole.cpp:780
14891
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:78 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:113
 
15039
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:475 pgadmin/schema/pgRole.cpp:781
 
15040
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:86 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:121
14892
15041
msgid "Login Roles"
14893
15042
msgstr "Cargos de Login"
14894
15043
 
14959
15108
msgid "Login role properties report"
14960
15109
msgstr "Relatório de &propriedades"
14961
15110
 
14962
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:702
 
15111
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:703
14963
15112
#, fuzzy
14964
15113
msgid "Login roles list report"
14965
15114
msgstr "Relatório de lista de %s"
14966
15115
 
14967
15116
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:722
14968
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:889
 
15117
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:894
14969
15118
msgid "Logs are not available for this server."
14970
15119
msgstr "Logs não disponíveis para este servidor."
14971
15120
 
14983
15132
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1351 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1395
14984
15133
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1570 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1635
14985
15134
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1808
14986
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1854 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1919
 
15135
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1912 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1977
14987
15136
msgid "Mac"
14988
15137
msgstr "Mac"
14989
15138
 
14990
15139
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
14991
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
 
15140
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
14992
15141
msgid "Mac (CR)"
14993
15142
msgstr "Mac (CR)"
14994
15143
 
15042
15191
#: src/schema/pgServer.cpp:837 src/schema/pgServer.cpp:857
15043
15192
#: src/schema/pgServer.cpp:884 pgadmin/schema/pgServer.cpp:893
15044
15193
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 pgadmin/schema/pgServer.cpp:965
15045
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1178
 
15194
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1202
15046
15195
msgid "Maintenance database"
15047
15196
msgstr "Base de dados de manutenção"
15048
15197
 
15070
15219
 
15071
15220
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
15072
15221
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
15073
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
 
15222
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
15074
15223
msgid "Manage favourites..."
15075
15224
msgstr "Gerir favoritos..."
15076
15225
 
15077
15226
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
15078
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
 
15227
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
15079
15228
msgid "Manage macros..."
15080
15229
msgstr "Gerir macros..."
15081
15230
 
15125
15274
msgid "Match type"
15126
15275
msgstr "Coincidir tipo"
15127
15276
 
15128
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11
 
15277
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:15
15129
15278
#, fuzzy
15130
15279
msgid "Materialization"
15131
15280
msgstr "Replicação"
15132
15281
 
15133
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:12
 
15282
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:16
15134
15283
msgid "Materialized View"
15135
15284
msgstr ""
15136
15285
 
15137
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:487
 
15286
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:509
15138
15287
msgid "Materialized view?"
15139
15288
msgstr ""
15140
15289
 
 
15290
#: pgadmin/dlg/dlgMoveTablespace.cpp:53 pgadmin/dlg/dlgMoveTablespace.cpp:109
 
15291
#, fuzzy
 
15292
msgid "Materialized views"
 
15293
msgstr "Replicação"
 
15294
 
15141
15295
#: src/slony/slNode.cpp:152 pgadmin/slony/slNode.cpp:145
15142
15296
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 pgadmin/slony/slNode.cpp:207
15143
15297
msgid "Max response time"
15275
15429
# standard
15276
15430
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588
15277
15431
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:645 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:721
15278
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:767 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:888
 
15432
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:772 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:893
15279
15433
msgid "Message"
15280
15434
msgstr "Mensagem"
15281
15435
 
15293
15447
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:491
15294
15448
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
15295
15449
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:201
15296
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:513 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9
15297
 
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:38
 
15450
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:517 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9
 
15451
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:39
15298
15452
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:33
15299
15453
msgid "Messages"
15300
15454
msgstr "Mensagens"
15336
15490
msgid "Miscellaneous"
15337
15491
msgstr "Miscelânea"
15338
15492
 
15339
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32
 
15493
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33
15340
15494
msgid "Miscellanous"
15341
15495
msgstr "Miscelânea"
15342
15496
 
15354
15508
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
15355
15509
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184
15356
15510
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:580
15357
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:677
 
15511
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:682
15358
15512
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:212 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
15359
15513
msgid "Mode"
15360
15514
msgstr "Modo"
15404
15558
msgid "Move Set"
15405
15559
msgstr "Mover Conjunto"
15406
15560
 
 
15561
# standard
 
15562
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:436
 
15563
#, fuzzy
 
15564
msgid "Move objects of the selected tablespace to another one."
 
15565
msgstr "Mover a coluna seleccionada para o topo"
 
15566
 
 
15567
#: pgadmin/ui/dlgMoveTablespace.xrc:1
 
15568
#, fuzzy
 
15569
msgid "Move objects to another tablespace"
 
15570
msgstr "Mover conjunto para outro nó"
 
15571
 
 
15572
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:436
 
15573
#, fuzzy
 
15574
msgid "Move objects to..."
 
15575
msgstr "Subo&rdinar objectos a "
 
15576
 
15407
15577
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:411 pgadmin/slony/slSet.cpp:445
15408
15578
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:539
15409
15579
msgid "Move replication set to different node"
15417
15587
msgid "Move set to other node"
15418
15588
msgstr "Mover conjunto para outro nó"
15419
15589
 
 
15590
# standard input:6
 
15591
# standard
 
15592
# standard
 
15593
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:256
 
15594
#, fuzzy
 
15595
msgid "Move tablespace?"
 
15596
msgstr "Espaço de tabelas predefinido"
 
15597
 
15420
15598
# standard
15421
15599
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:82 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:891
15422
15600
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:894
15463
15641
msgid "Multiple clusters"
15464
15642
msgstr "Vários clusters"
15465
15643
 
 
15644
# standard
 
15645
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:149 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:822
 
15646
#, fuzzy
 
15647
msgid "My schemas"
 
15648
msgstr "Apenas esquema"
 
15649
 
15466
15650
#: standard input:141 input:147 input:178 input:184
15467
15651
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:24
15468
15652
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:26
15638
15822
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121
15639
15823
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgUser.cpp:91
15640
15824
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 pgadmin/schema/pgView.cpp:228
15641
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
15642
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:41
 
15825
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1293
 
15826
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1346 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:41
15643
15827
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:140 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:125
15644
15828
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:98 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:103
15645
15829
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:191 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:203
15646
15830
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:90
15647
 
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:89 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:117
 
15831
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:89
 
15832
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:118 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:117
15648
15833
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:451 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:173
15649
15834
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:152 pgadmin/schema/pgCast.cpp:127
15650
15835
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:91 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:162
15651
15836
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:134 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:455
15652
15837
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:126 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:702
15653
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:139
 
15838
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:143
15654
15839
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:121
15655
15840
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:151
15656
15841
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:237 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:152
15662
15847
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:305 pgadmin/schema/pgRole.cpp:454
15663
15848
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:175 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:423
15664
15849
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:180 pgadmin/schema/pgTable.cpp:972
15665
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:105 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:191
 
15850
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:106 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:192
15666
15851
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:133
15667
15852
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:131
15668
15853
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:133
15669
15854
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:128
15670
15855
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:345 pgadmin/schema/pgType.cpp:322
15671
15856
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:158 pgadmin/schema/pgUser.cpp:268
15672
 
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:130 pgadmin/schema/pgView.cpp:477
 
15857
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:130 pgadmin/schema/pgView.cpp:499
15673
15858
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:368 pgadmin/slony/slNode.cpp:289
15674
15859
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:128 pgadmin/slony/slSet.cpp:144
15675
15860
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:257 pgadmin/slony/slTable.cpp:158
15676
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:213 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:53
15677
 
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:2 pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:1
15678
 
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:2
15679
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:2
 
15861
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:213 pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:51
 
15862
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:61 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:2
 
15863
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:1 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:2
 
15864
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:2
 
15865
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:2
15680
15866
msgid "Name"
15681
15867
msgstr "Nome"
15682
15868
 
15683
15869
#: src/dlg/dlgType.cpp:243 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278
15684
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:815
 
15870
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:816
15685
15871
msgid "Name may not start with '_'."
15686
15872
msgstr "O Nome não pode começar com '_'."
15687
15873
 
15716
15902
 
15717
15903
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
15718
15904
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:326
15719
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:360
 
15905
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:364
15720
15906
msgid "New &Object"
15721
15907
msgstr "Novo &Objecto"
15722
15908
 
15777
15963
 
15778
15964
#: src/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397
15779
15965
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528
15780
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:753
 
15966
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:755
15781
15967
msgid "New Column..."
15782
15968
msgstr "Nova Coluna..."
15783
15969
 
15819
16005
msgid "New Domain..."
15820
16006
msgstr "Novo Domínio..."
15821
16007
 
15822
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:304
 
16008
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:308
15823
16009
#, fuzzy
15824
16010
msgid "New Event Trigger..."
15825
16011
msgstr "Novo Trigger..."
15873
16059
msgstr "Nova Chave Externa"
15874
16060
 
15875
16061
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
15876
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:392
 
16062
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:393
15877
16063
msgid "New Foreign Key..."
15878
16064
msgstr "Nova Chave Externa"
15879
16065
 
15894
16080
#: src/schema/pgFunction.cpp:450 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355
15895
16081
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395
15896
16082
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805
15897
 
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:541
 
16083
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:543
15898
16084
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1097
15899
16085
msgid "New Function..."
15900
16086
msgstr "Nova Função..."
15909
16095
 
15910
16096
#: src/schema/pgRole.cpp:378 pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
15911
16097
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 pgadmin/schema/pgRole.cpp:479
15912
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:784
 
16098
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:785
15913
16099
msgid "New Group Role..."
15914
16100
msgstr "Novo Cargo de Grupo..."
15915
16101
 
15953
16139
 
15954
16140
#: src/schema/pgRole.cpp:369 pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
15955
16141
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 pgadmin/schema/pgRole.cpp:470
15956
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:770
 
16142
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:771
15957
16143
msgid "New Login Role..."
15958
16144
msgstr "Novo Cargo de Login..."
15959
16145
 
16031
16217
 
16032
16218
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367
16033
16219
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407
16034
 
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:553
 
16220
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:555
16035
16221
msgid "New Procedure..."
16036
16222
msgstr "Novo Procedimento..."
16037
16223
 
16045
16231
msgid "New Replication Set"
16046
16232
msgstr "Novo Conjunto de Replicação"
16047
16233
 
 
16234
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:136
 
16235
#, fuzzy
 
16236
msgid "New Resource Group..."
 
16237
msgstr "Nova Fila de Recursos..."
 
16238
 
16048
16239
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:283
16049
16240
msgid "New Resource Queue..."
16050
16241
msgstr "Nova Fila de Recursos..."
16089
16280
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
16090
16281
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
16091
16282
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
16092
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1820
 
16283
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1846
16093
16284
msgid "New Server Registration"
16094
16285
msgstr "Novo Registo de Servidor"
16095
16286
 
16140
16331
msgstr "Novo Espaço de Tabelas"
16141
16332
 
16142
16333
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
16143
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:398
 
16334
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:420
16144
16335
msgid "New Tablespace..."
16145
16336
msgstr "Novo Espaço de Tabelas..."
16146
16337
 
16209
16400
 
16210
16401
#: src/schema/pgView.cpp:270 pgadmin/schema/pgView.cpp:304
16211
16402
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 pgadmin/schema/pgView.cpp:344
16212
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:852
 
16403
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:886
16213
16404
msgid "New View..."
16214
16405
msgstr "Nova Vista..."
16215
16406
 
16239
16430
 
16240
16431
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
16241
16432
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389
16242
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406
 
16433
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410
16243
16434
msgid "New window"
16244
16435
msgstr "Nova janela"
16245
16436
 
16261
16452
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
16262
16453
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1365
16263
16454
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
16264
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1622
16265
 
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1224
 
16455
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1637
 
16456
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1248
16266
16457
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1070
16267
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:499 pgadmin/schema/pgView.cpp:525
16268
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:548
 
16458
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:521 pgadmin/schema/pgView.cpp:547
 
16459
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:570 pgadmin/ui/dlgView.xrc:11
16269
16460
msgid "No"
16270
16461
msgstr "Não "
16271
16462
 
16284
16475
msgstr "Herda?"
16285
16476
 
16286
16477
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021
16287
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2132
 
16478
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2196
16288
16479
msgid "No SQL query was generated."
16289
16480
msgstr "Não foi gerada consulta SQL."
16290
16481
 
16291
16482
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613 src/frm/frmEditGrid.cpp:827
16292
16483
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
16293
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1224 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1337
 
16484
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1224 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1338
16294
16485
msgid "No Table or view."
16295
16486
msgstr "Nenhuma tabela ou vista."
16296
16487
 
16312
16503
#: src/base/pgConnBase.cpp:438 src/base/pgConnBase.cpp:441
16313
16504
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:625
16314
16505
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:696 pgadmin/db/pgConn.cpp:700
16315
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:931
 
16506
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:935
16316
16507
msgid "No connection to database."
16317
16508
msgstr "Sem conexão à base de dados."
16318
16509
 
16322
16513
 
16323
16514
#: src/frm/frmQuery.cpp:1156 src/frm/frmQuery.cpp:1581
16324
16515
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2206
16325
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2453 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2580
 
16516
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2453 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2648
16326
16517
msgid "No data to export."
16327
16518
msgstr "Não há dados para exportar."
16328
16519
 
16329
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:395
 
16520
#: pgadmin/frm/events.cpp:399
16330
16521
#, fuzzy
16331
16522
msgid "No dependency information is available for the current selection"
16332
16523
msgstr "Não há propriedades disponíveis para a selecção actual"
16333
16524
 
16334
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:398
 
16525
#: pgadmin/frm/events.cpp:402
16335
16526
#, fuzzy
16336
16527
msgid "No dependent information is available for the current selection"
16337
16528
msgstr "Não há propriedades disponíveis para a selecção actual"
16346
16537
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:146
16347
16538
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:384 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1238
16348
16539
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1245 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152
16349
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:419
 
16540
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:420
16350
16541
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1351 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1358
16351
16542
msgid "No limit"
16352
16543
msgstr "Sem limite"
16367
16558
msgstr "Nenhum caminho para um nó fornecedor; adicione caminho apropriado"
16368
16559
 
16369
16560
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:462 pgadmin/frm/frmMain.cpp:459
16370
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:506
 
16561
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:511
16371
16562
msgid "No plugins installed"
16372
16563
msgstr "Sem plugins instalados"
16373
16564
 
16375
16566
#: src/main/events.cpp:271 pgadmin/frm/events.cpp:261
16376
16567
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 pgadmin/frm/events.cpp:258
16377
16568
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:174 pgadmin/frm/events.cpp:337
16378
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 pgadmin/frm/events.cpp:389
 
16569
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 pgadmin/frm/events.cpp:393
16379
16570
msgid "No properties are available for the current selection"
16380
16571
msgstr "Não há propriedades disponíveis para a selecção actual"
16381
16572
 
16391
16582
 
16392
16583
#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:606
16393
16584
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:650 pgadmin/frm/frmMain.cpp:711
16394
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:392
 
16585
#: pgadmin/frm/events.cpp:396
16395
16586
msgid "No statistics are available for the current selection"
16396
16587
msgstr "Não há estatísticas disponíveis para a selecção actual"
16397
16588
 
16438
16629
#: standard input:877 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:537
16439
16630
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:567
16440
16631
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:744
16441
 
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:915
 
16632
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:907
16442
16633
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
16443
16634
msgid "None"
16444
16635
msgstr "Nenhum"
16472
16663
 
16473
16664
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
16474
16665
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
16475
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
 
16666
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1293
16476
16667
msgid "Not Null?"
16477
16668
msgstr "Não Nulo?"
16478
16669
 
16489
16680
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:898 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:934
16490
16681
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1074 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1110
16491
16682
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1098 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1134
16492
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1227 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1273
 
16683
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1242 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1288
16493
16684
msgid "Not implemented."
16494
16685
msgstr "Não implementado."
16495
16686
 
16536
16727
msgstr "Nada"
16537
16728
 
16538
16729
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:777
16539
 
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:212 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:810
 
16730
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:222 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:810
16540
16731
msgid "Nothing to be saved!"
16541
16732
msgstr "Nada a guardar!"
16542
16733
 
16543
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:694
 
16734
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:923
 
16735
#, fuzzy
 
16736
msgid "Nothing was found"
 
16737
msgstr "Não foram encontradas conexões!"
 
16738
 
 
16739
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:698
16544
16740
msgid "Notice"
16545
16741
msgstr ""
16546
16742
 
16565
16761
msgid "Number"
16566
16762
msgstr "Número"
16567
16763
 
16568
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6
 
16764
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8
 
16765
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6
16569
16766
msgid "Number Of Jobs"
16570
16767
msgstr "Número de tarefas"
16571
16768
 
16665
16862
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:128 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:92
16666
16863
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:163 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:135
16667
16864
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:127 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:703
16668
 
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:200 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:140
 
16865
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:200 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:144
16669
16866
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:122
16670
16867
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:152
16671
16868
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:238 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:153
16675
16872
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:181 pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:122
16676
16873
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:455 pgadmin/schema/pgRule.cpp:176
16677
16874
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:424 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:181
16678
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:979 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:192
 
16875
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:979 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:193
16679
16876
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:134
16680
16877
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:132
16681
16878
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:134
16682
16879
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:129
16683
16880
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:346 pgadmin/schema/pgType.cpp:323
16684
 
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:131 pgadmin/schema/pgView.cpp:478
 
16881
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:131 pgadmin/schema/pgView.cpp:500
16685
16882
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:3 pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:2
16686
16883
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:3
16687
16884
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:3
16728
16925
#: input:566 input:588 input:604 input:652 input:678 input:717 input:740
16729
16926
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
16730
16927
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:504 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:458
16731
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:570 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:506
 
16928
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:568 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:506
16732
16929
msgid "OK"
16733
16930
msgstr "OK"
16734
16931
 
16739
16936
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2114
16740
16937
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2231
16741
16938
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2355 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2463
16742
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2460
16743
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2591 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2606
 
16939
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2528
 
16940
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2659 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2674
16744
16941
msgid "OK."
16745
16942
msgstr "OK."
16746
16943
 
16768
16965
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185 pgadmin/frm/events.cpp:848
16769
16966
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:192 pgadmin/frm/frmMain.cpp:203
16770
16967
#: pgadmin/frm/events.cpp:956 pgadmin/frm/frmMain.cpp:184
16771
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/events.cpp:1133
16772
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:199 pgadmin/frm/frmMain.cpp:210
 
16968
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/events.cpp:1152
 
16969
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:201 pgadmin/frm/frmMain.cpp:212
16773
16970
msgid "Object browser"
16774
16971
msgstr "Explorador de objectos"
16775
16972
 
16785
16982
msgstr "Ficheiro do objecto"
16786
16983
 
16787
16984
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26
16788
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:37 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32
 
16985
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:38 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32
16789
16986
msgid "Objects"
16790
16987
msgstr "Objectos"
16791
16988
 
 
16989
#: pgadmin/ui/dlgMoveTablespace.xrc:3
 
16990
#, fuzzy
 
16991
msgid "Objects' kind"
 
16992
msgstr "Objectos"
 
16993
 
 
16994
# standard input:20
 
16995
# standard
 
16996
# standard
 
16997
#: pgadmin/ui/dlgMoveTablespace.xrc:4
 
16998
#, fuzzy
 
16999
msgid "Objects' owner"
 
17000
msgstr "Explorador de objectos"
 
17001
 
16792
17002
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:397 standard input:489 input:544
16793
17003
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:390 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:60
16794
17004
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:438
16861
17071
 
16862
17072
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
16863
17073
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
16864
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:397
 
17074
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:405
16865
17075
msgid ""
16866
17076
"One or more dependent services didn't start; see the eventlog for details."
16867
17077
msgstr ""
16868
17078
"Um ou mais serviços dependentes não foram iniciados; consulte o log de "
16869
17079
"eventos para mais detalhes."
16870
17080
 
16871
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474
 
17081
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2542
16872
17082
#, fuzzy
16873
17083
msgid "One row affected."
16874
17084
msgstr "%d linha afectada."
16875
17085
 
16876
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2468
 
17086
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2536
16877
17087
#, fuzzy, c-format
16878
17088
msgid "One row with OID %ld inserted."
16879
17089
msgstr "Uma linha com OID %d inserida."
16895
17105
#: standard input:718 input:850 input:775 input:958
16896
17106
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5
16897
17107
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8
16898
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
 
17108
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
16899
17109
msgid "Only data"
16900
17110
msgstr "Apenas dados"
16901
17111
 
16903
17113
#: standard input:719 input:851 input:776 input:959
16904
17114
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6
16905
17115
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9
16906
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
 
17116
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
16907
17117
msgid "Only schema"
16908
17118
msgstr "Apenas esquema"
16909
17119
 
16922
17132
msgstr "Abrir"
16923
17133
 
16924
17134
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
16925
 
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
 
17135
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:343
16926
17136
msgid "Open .pgpass"
16927
17137
msgstr "Abrir .pgpass"
16928
17138
 
16933
17143
 
16934
17144
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
16935
17145
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
16936
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
 
17146
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
16937
17147
msgid "Open a new query window"
16938
17148
msgstr "Abrir uma nova janela de consulta"
16939
17149
 
16941
17151
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
16942
17152
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
16943
17153
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
16944
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
 
17154
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
16945
17155
msgid "Open a query file"
16946
17156
msgstr "Abrir um ficheiro de consulta"
16947
17157
 
16950
17160
msgstr ""
16951
17161
 
16952
17162
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
16953
 
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
 
17163
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:343
16954
17164
msgid "Open configuration editor with .pgpass"
16955
17165
msgstr "Abrir editor de configuração com .pgpass"
16956
17166
 
16960
17170
msgstr "Abrir editor de configuração com pg_hba.conf."
16961
17171
 
16962
17172
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
16963
 
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323
 
17173
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:341
16964
17174
msgid "Open configuration editor with pgpass.conf."
16965
17175
msgstr "Abrir editor de configuração com .pgpass.conf."
16966
17176
 
16967
17177
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641 src/frm/frmMainConfig.cpp:652
16968
17178
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693
16969
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:698 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:696
 
17179
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:698 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:707
16970
17180
msgid "Open configuration editor with postgresql.conf."
16971
17181
msgstr "Abrir editor de configuração com postgresql.conf."
16972
17182
 
16975
17185
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:263 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:643
16976
17186
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:264 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:267
16977
17187
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:644 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:647
16978
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:642 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:645
 
17188
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:653 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656
16979
17189
msgid "Open configuration file"
16980
17190
msgstr "Abrir ficheiro de configuração"
16981
17191
 
16988
17198
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
16989
17199
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
16990
17200
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
16991
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
 
17201
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411
16992
17202
msgid "Open file"
16993
17203
msgstr "Abrir ficheiro"
16994
17204
 
17007
17217
msgstr "Abrir pg_hba.conf..."
17008
17218
 
17009
17219
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
17010
 
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323
 
17220
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:341
17011
17221
msgid "Open pgpass.conf"
17012
17222
msgstr "Abrir pgpass.conf"
17013
17223
 
17017
17227
 
17018
17228
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:652 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
17019
17229
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:698
17020
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:696
 
17230
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:707
17021
17231
msgid "Open postgresql.conf..."
17022
17232
msgstr "Abrir postgresql.conf..."
17023
17233
 
17024
17234
#: src/frm/frmQuery.cpp:821 src/frm/frmQuery.cpp:1167
17025
17235
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1481
17026
17236
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1649 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1652
17027
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1760 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1763
 
17237
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1818 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
17028
17238
msgid "Open query file"
17029
17239
msgstr "Abrir ficheiro de consulta"
17030
17240
 
17040
17250
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200
17041
17251
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
17042
17252
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:227 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:138
17043
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1381
17044
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:353 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:261
 
17253
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1404
 
17254
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:357 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:261
17045
17255
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:777
17046
17256
msgid "Open the helpfile."
17047
17257
msgstr "Abrir o ficheiro de ajuda."
17082
17292
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
17083
17293
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122
17084
17294
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:316
17085
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:406
 
17295
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:410
17086
17296
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:426 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:367
17087
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:145 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:218
17088
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:89 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:130
 
17297
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:147 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:221
 
17298
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:97 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:138
17089
17299
msgid "Operator Classes"
17090
17300
msgstr "Classes de Operador"
17091
17301
 
17105
17315
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
17106
17316
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
17107
17317
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:317
17108
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:407
 
17318
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:411
17109
17319
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:237 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:370
17110
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:150 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:219
17111
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:90 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:131
 
17320
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:152 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:222
 
17321
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:98 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:139
17112
17322
msgid "Operator Families"
17113
17323
msgstr "Famílias de Operadores"
17114
17324
 
17306
17516
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219
17307
17517
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186
17308
17518
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:103
17309
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:227 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:405
 
17519
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:227 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:409
17310
17520
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:378 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:365
17311
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:217
17312
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:88 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:129
 
17521
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:220
 
17522
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:96 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:137
17313
17523
msgid "Operators"
17314
17524
msgstr "Operadores"
17315
17525
 
17370
17580
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:74
17371
17581
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
17372
17582
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8
17373
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:427
 
17583
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:429
17374
17584
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:157
17375
17585
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:158
17376
17586
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:186
17379
17589
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:10 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:10
17380
17590
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12
17381
17591
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:5
17382
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:13
 
17592
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:17
17383
17593
msgid "Options"
17384
17594
msgstr "Opções"
17385
17595
 
17386
17596
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
17387
17597
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
17388
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
 
17598
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:313
17389
17599
msgid "Options modifying Explain output"
17390
17600
msgstr "Opções alterando o resultado da Explicação"
17391
17601
 
17426
17636
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2609 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667
17427
17637
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2935 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2993
17428
17638
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2992 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3050
17429
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3207 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3265
 
17639
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3254
17430
17640
msgid "Out of Memory for cacheLinePool"
17431
17641
msgstr "Memória insuficiente para a cacheLinePool"
17432
17642
 
17433
17643
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
17434
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
 
17644
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
17435
17645
msgid "Outdent the selected block"
17436
17646
msgstr "Remover indentação do bloco seleccionado."
17437
17647
 
17471
17681
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182
17472
17682
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:474
17473
17683
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:518
17474
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:528
17475
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:541 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:792
 
17684
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:532
 
17685
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:545 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:802
17476
17686
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:185 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:231
17477
17687
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:900
17478
17688
msgid "Output pane"
17502
17712
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:326 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:202
17503
17713
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:185 pgadmin/frm/frmReport.cpp:291
17504
17714
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:473 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:206
17505
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:593
 
17715
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:598
17506
17716
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:254 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:230
17507
17717
msgid "Overwrite file?"
17508
17718
msgstr "Sobrepor ficheiro?"
17567
17777
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:276 pgadmin/schema/pgTable.cpp:866
17568
17778
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 pgadmin/schema/pgView.cpp:230
17569
17779
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17
17570
 
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:780
 
17780
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:785
17571
17781
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:193 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:92
17572
17782
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:118 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:453
17573
17783
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:154 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:93
17581
17791
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:276 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:182
17582
17792
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:123 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:425
17583
17793
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:182 pgadmin/schema/pgTable.cpp:980
17584
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:193
 
17794
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:194
17585
17795
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:135
17586
17796
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:133 pgadmin/schema/pgType.cpp:324
17587
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:479 pgadmin/slony/slCluster.cpp:387
 
17797
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:501 pgadmin/slony/slCluster.cpp:387
17588
17798
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:363 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:4
17589
17799
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:4
17590
17800
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:4 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:4
17591
17801
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:4
17592
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
 
17802
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
17593
17803
msgid "Owner"
17594
17804
msgstr "Proprietário"
17595
17805
 
17784
17994
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:113 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184
17785
17995
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:313 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:261
17786
17996
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:93 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:238
17787
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:403 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:355
 
17997
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:412 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:355
17788
17998
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:217 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:376
17789
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:215
 
17999
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:218
17790
18000
msgid "Packages"
17791
18001
msgstr "Pacotes"
17792
18002
 
17866
18076
#: input:350 input:445 input:597 input:722 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
17867
18077
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:5
17868
18078
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:8 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:4
17869
 
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:93 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1227
17870
 
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:25
 
18079
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:93 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1251
 
18080
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:26
17871
18081
msgid "Password"
17872
18082
msgstr "Palavra-chave"
17873
18083
 
17886
18096
msgid "Password successfully changed!"
17887
18097
msgstr "Palavra-chave alterada com sucesso!"
17888
18098
 
17889
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:29
 
18099
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:30
17890
18100
msgid "Password/Passphrase"
17891
18101
msgstr ""
17892
18102
 
17905
18115
 
17906
18116
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507
17907
18117
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2887
17908
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3102
 
18118
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3091
17909
18119
msgid "Paste Data"
17910
18120
msgstr "Colar Dados"
17911
18121
 
17915
18125
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
17916
18126
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169
17917
18127
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:395 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
17918
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
 
18128
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
17919
18129
msgid "Paste data from the clipboard."
17920
18130
msgstr "Colar dados da Área de Transferência."
17921
18131
 
17923
18133
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
17924
18134
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207
17925
18135
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
17926
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
17927
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:412
 
18136
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
 
18137
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:416
17928
18138
msgid "Paste selected text from clipboard"
17929
18139
msgstr "Colar texto seleccionado da Área de Transferência"
17930
18140
 
17936
18146
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
17937
18147
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:518
17938
18148
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:707 pgadmin/slony/slPath.cpp:223
17939
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:54 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9
 
18149
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:62 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9
17940
18150
msgid "Path"
17941
18151
msgstr "Caminho"
17942
18152
 
17952
18162
msgid "Pattern"
17953
18163
msgstr ""
17954
18164
 
17955
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2112
 
18165
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2138
17956
18166
msgid "Pause replay of WAL"
17957
18167
msgstr ""
17958
18168
 
17962
18172
msgid "Paused at line %d"
17963
18173
msgstr "Pausa na linha %d"
17964
18174
 
17965
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2119
 
18175
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2145
17966
18176
msgid "Pausing replay of WAL"
17967
18177
msgstr ""
17968
18178
 
17969
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:274
 
18179
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:279
17970
18180
#, fuzzy
17971
18181
msgid "Plain"
17972
18182
msgstr "Explicação"
17996
18206
#: src/dlg/dlgRule.cpp:152 src/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:152
17997
18207
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
17998
18208
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:158
17999
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:393
 
18209
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:405
18000
18210
msgid "Please enter function definition."
18001
18211
msgstr "Digite a definição da função."
18002
18212
 
18021
18231
#: src/schema/pgServer.cpp:523 src/schema/pgServer.cpp:541
18022
18232
#: src/schema/pgServer.cpp:554 pgadmin/schema/pgServer.cpp:552
18023
18233
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 pgadmin/schema/pgServer.cpp:581
18024
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:685
 
18234
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:700
18025
18235
#, c-format
18026
18236
msgid ""
18027
18237
"Please enter password for user %s\n"
18030
18240
"Digite a palavra-chave para o utilizador %s\n"
18031
18241
"no servidor %s (%s)"
18032
18242
 
18033
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:743
 
18243
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:760
18034
18244
#, fuzzy, c-format
18035
18245
msgid ""
18036
18246
"Please enter the SSH tunnel password for user %s\n"
18039
18249
"Por favor digite a palavra-chave para o utilizador %s\n"
18040
18250
"no servidor %s"
18041
18251
 
18042
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:747
 
18252
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:764
18043
18253
#, fuzzy, c-format
18044
18254
msgid ""
18045
18255
"Please enter the pass phrase for the identity file\n"
18221
18431
msgid "Please select target type."
18222
18432
msgstr "Por favor seleccione tipo alvo."
18223
18433
 
 
18434
#: pgadmin/dlg/dlgResourceGroup.cpp:96
 
18435
#, fuzzy
 
18436
msgid "Please specify CPU rate limit."
 
18437
msgstr "Por favor especifique o nome."
 
18438
 
 
18439
#: pgadmin/dlg/dlgResourceGroup.cpp:97
 
18440
#, fuzzy
 
18441
msgid "Please specify Dirty rate limit."
 
18442
msgstr "Por favor especifique data de início."
 
18443
 
18224
18444
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:179 src/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
18225
18445
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:179 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
18226
18446
msgid "Please specify FK index name."
18242
18462
 
18243
18463
#: src/dlg/dlgServer.cpp:292 src/dlg/dlgServer.cpp:299
18244
18464
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:308 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:359
18245
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:653
 
18465
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:659
18246
18466
msgid "Please specify address."
18247
18467
msgstr "Por favor especifique o endereço."
18248
18468
 
18253
18473
msgstr "Por favor especifique pelo menos uma acção."
18254
18474
 
18255
18475
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:359
18256
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:785
 
18476
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:786
18257
18477
msgid "Please specify at least one label."
18258
18478
msgstr "Por favor especifique pelo menos uma etiqueta."
18259
18479
 
18260
18480
#: src/dlg/dlgType.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282
18261
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:355 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:781
 
18481
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:355 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:782
18262
18482
msgid "Please specify at least two members."
18263
18483
msgstr "Por favor especifique pelo menos dois membros."
18264
18484
 
18298
18518
 
18299
18519
#: src/dlg/dlgServer.cpp:297 src/dlg/dlgServer.cpp:304
18300
18520
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:313 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364
18301
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:460 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:658
 
18521
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:460 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:664
18302
18522
msgid "Please specify description."
18303
18523
msgstr "Por favor especifique descrição."
18304
18524
 
18313
18533
msgstr "Por favor especifique o nome do índice."
18314
18534
 
18315
18535
#: src/dlg/dlgType.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291
18316
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:790
 
18536
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:791
18317
18537
msgid "Please specify input conversion function."
18318
18538
msgstr "Por favor especifique uma função de entrada para conversão."
18319
18539
 
18320
18540
#: src/dlg/dlgType.cpp:254 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:293
18321
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:792
 
18541
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:793
18322
18542
msgid "Please specify internal storage length."
18323
18543
msgstr "Por favor especifique a capacidade interna de armazenamento."
18324
18544
 
18399
18619
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:830
18400
18620
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:308 pgadmin/dlg/dlgCollation.cpp:126
18401
18621
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:754 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:162
18402
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:488 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:239
 
18622
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:501 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:239
18403
18623
#: pgadmin/dlg/dlgExtension.cpp:170 pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:116
18404
18624
#: pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:192
18405
18625
#: pgadmin/dlg/dlgForeignServer.cpp:129 pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:249
18406
18626
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:584 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:236
18407
18627
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:209 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:209
18408
 
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:403
18409
 
#: pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:155 pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:126
18410
 
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:235 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:153
18411
 
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1633 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:176
 
18628
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122 pgadmin/dlg/dlgResourceGroup.cpp:95
 
18629
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:420 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:155
 
18630
#: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:126 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:235
 
18631
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:153 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1633
 
18632
#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:176
18412
18633
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:221
18413
18634
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:165
18414
18635
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:213
18415
18636
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:144 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:487
18416
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:814 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:276
18417
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:392
 
18637
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:815 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:276
 
18638
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:404
18418
18639
msgid "Please specify name."
18419
18640
msgstr "Por favor especifique o nome."
18420
18641
 
18425
18646
msgstr "Por favor especifique a biblioteca objecto."
18426
18647
 
18427
18648
#: src/dlg/dlgType.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:292
18428
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:365 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:791
 
18649
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:365 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:792
18429
18650
msgid "Please specify output conversion function."
18430
18651
msgstr "Por favor especifique função de conversão de saída."
18431
18652
 
18445
18666
 
18446
18667
#: src/dlg/dlgServer.cpp:298 src/dlg/dlgServer.cpp:305
18447
18668
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:365
18448
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:461 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:661
 
18669
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:461 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:667
18449
18670
msgid "Please specify port."
18450
18671
msgstr "Por favor especifique porta."
18451
18672
 
18458
18679
msgid "Please specify source encoding."
18459
18680
msgstr "Por favor especifique a codificação de origem."
18460
18681
 
18461
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:669
 
18682
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:675
18462
18683
#, fuzzy
18463
18684
msgid "Please specify ssh tunnel host."
18464
18685
msgstr "Por favor especifique o nome."
18465
18686
 
18466
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:670
 
18687
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:676
 
18688
#, fuzzy
 
18689
msgid "Please specify ssh tunnel port."
 
18690
msgstr "Por favor especifique o nome."
 
18691
 
 
18692
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:677
18467
18693
#, fuzzy
18468
18694
msgid "Please specify ssh tunnel user name."
18469
18695
msgstr "Por favor especifique o utilizador"
18478
18704
msgid "Please specify state function."
18479
18705
msgstr "Por favor especifique o estado da função."
18480
18706
 
18481
 
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:796
 
18707
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:797
18482
18708
#, fuzzy
18483
18709
msgid "Please specify subtype function."
18484
18710
msgstr "Por favor especifique o estado da função."
18501
18727
 
18502
18728
#: src/dlg/dlgServer.cpp:299 src/dlg/dlgServer.cpp:306
18503
18729
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:366
18504
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:662
 
18730
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:668
18505
18731
msgid "Please specify user name"
18506
18732
msgstr "Por favor especifique o utilizador"
18507
18733
 
18543
18769
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
18544
18770
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
18545
18771
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:936
18546
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1121 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1123
18547
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1130 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1132
 
18772
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1145 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1147
 
18773
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1154 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1156
18548
18774
msgid "Port"
18549
18775
msgstr "Porta"
18550
18776
 
18556
18782
 
18557
18783
# standard
18558
18784
# standard
18559
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
 
18785
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
18560
18786
#, fuzzy
18561
18787
msgid "Post-data"
18562
18788
msgstr "Exportar dados"
18579
18805
msgid "Postmaster - set on server start"
18580
18806
msgstr "Postmaster - atribuir ao iniciar o servidor"
18581
18807
 
18582
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
 
18808
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
18583
18809
msgid "Pre-data"
18584
18810
msgstr ""
18585
18811
 
18619
18845
msgstr "&Transacções preparadas\tCtrl-Alt-T"
18620
18846
 
18621
18847
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:317 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1026
18622
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:363 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1198
 
18848
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:363 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1203
18623
18849
msgid "Prepared Transactions"
18624
18850
msgstr "Transacções preparadas"
18625
18851
 
18626
18852
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:646
18627
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768
 
18853
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:773
18628
18854
msgid "Prepared transactions not available on this server."
18629
18855
msgstr "Transacções preparadas não disponíveis neste servidor."
18630
18856
 
18631
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:450 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:455
 
18857
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:454 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:459
18632
18858
msgid "Previous queries"
18633
18859
msgstr ""
18634
18860
 
18647
18873
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
18648
18874
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1359
18649
18875
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 pgadmin/schema/pgTable.cpp:875
18650
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1352 pgadmin/schema/pgTable.cpp:987
 
18876
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1354 pgadmin/schema/pgTable.cpp:987
18651
18877
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:989
18652
18878
msgid "Primary key"
18653
18879
msgstr "Chave primária"
18710
18936
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
18711
18937
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
18712
18938
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:304 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
18713
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:333 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1291
 
18939
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:333 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1293
18714
18940
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:470
18715
18941
msgid "Primary key?"
18716
18942
msgstr "Chave Primária?"
18737
18963
msgstr "Relatório de lista de %s"
18738
18964
 
18739
18965
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
18740
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18
 
18966
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18
18741
18967
msgid "Privilege"
18742
18968
msgstr "Privilégio"
18743
18969
 
18896
19122
msgid "Privileges for user"
18897
19123
msgstr "Privilégios para %s"
18898
19124
 
18899
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:649
 
19125
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:674
18900
19126
#, fuzzy
18901
19127
msgid "Privileges for views"
18902
19128
msgstr "Privilégios para %s"
18918
19144
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
18919
19145
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
18920
19146
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
18921
 
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:553
 
19147
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:555
18922
19148
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:158 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1116
18923
19149
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:124 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:227
18924
19150
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:239
19010
19236
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185
19011
19237
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:829
19012
19238
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241
19013
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:404 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:558
 
19239
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:413 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:560
19014
19240
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1121 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:222
19015
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:379 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138
19016
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:216
 
19241
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:379 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140
 
19242
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:219
19017
19243
msgid "Procedures"
19018
19244
msgstr "Procedimentos"
19019
19245
 
19024
19250
 
19025
19251
#: src/main/dlgClasses.cpp:648 src/main/dlgClasses.cpp:659
19026
19252
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689
19027
 
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:729
 
19253
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:738
19028
19254
#, c-format
19029
19255
msgid "Process returned exit code %d."
19030
19256
msgstr "Código de saída: %d retornado pelo processo."
19100
19326
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:1
19101
19327
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:1
19102
19328
#: pgadmin/frm/events.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:165
19103
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043 pgadmin/frm/events.cpp:388
19104
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:42 pgadmin/ui/ddPrecisionScaleDialog.xrc:2
19105
 
#: pgadmin/ui/ddTableNameDialog.xrc:2 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:1
19106
 
#: pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:5 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:1
19107
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:1 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:1
19108
 
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:1 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:1
 
19329
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043 pgadmin/frm/events.cpp:392
 
19330
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:175 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:42
 
19331
#: pgadmin/ui/ddPrecisionScaleDialog.xrc:2 pgadmin/ui/ddTableNameDialog.xrc:2
 
19332
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:1 pgadmin/ui/dlgEventTrigger.xrc:5
 
19333
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:1 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:1
 
19334
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:1 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:1
 
19335
#: pgadmin/ui/dlgResourceGroup.xrc:4 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:1
19109
19336
msgid "Properties"
19110
19337
msgstr "Propriedades"
19111
19338
 
19169
19396
msgid "Public Synonyms"
19170
19397
msgstr "Sinónimos públicos"
19171
19398
 
19172
 
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:28
 
19399
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:29
19173
19400
#, fuzzy
19174
19401
msgid "Public key"
19175
19402
msgstr "Público"
19200
19427
# standard
19201
19428
# standard
19202
19429
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
19203
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21
 
19430
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21
19204
19431
msgid "Queries"
19205
19432
msgstr "Consultas"
19206
19433
 
19217
19444
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1501
19218
19445
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036
19219
19446
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:520 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:584
19220
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1586 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1615
19221
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2147 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:591
19222
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:681
 
19447
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1633 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1662
 
19448
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2213 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:596
 
19449
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:686
19223
19450
msgid "Query"
19224
19451
msgstr "Consulta"
19225
19452
 
19226
19453
msgid "Query &builder"
19227
19454
msgstr "Construtor de Consultas"
19228
19455
 
19229
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
 
19456
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
19230
19457
msgid "Query (text)"
19231
19458
msgstr "Consulta (texto)"
19232
19459
 
19249
19476
 
19250
19477
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:225 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:109
19251
19478
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:98 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1824
19252
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:309 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:153
19253
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1935
 
19479
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:314 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:153
 
19480
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1993
19254
19481
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*)|*"
19255
19482
msgstr "Ficheiros de consulta (*.sql)|*.sql|Todos os ficheiros (*)|*"
19256
19483
 
19261
19488
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:106 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:95
19262
19489
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1647 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:223
19263
19490
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:107 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:96
19264
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:307
 
19491
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:312
19265
19492
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:151 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:134
19266
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1932
 
19493
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1990
19267
19494
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
19268
19495
msgstr "Ficheiros de consulta (*.sql)|*.sql|Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
19269
19496
 
19282
19509
"Ficheiros de consulta (*.sql)|*.sql|Ficheiros de consulta UTF-8 (*.usql)|*."
19283
19510
"usql|Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
19284
19511
 
19285
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1764
 
19512
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1822
19286
19513
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*)|*"
19287
19514
msgstr ""
19288
19515
"Ficheiros de consulta (*.sql)|*.sql|Ficheiros do pgScript (*.pgs)|*.sql|"
19289
19516
"Todos os ficheiros (*)|*"
19290
19517
 
19291
19518
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1482 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1650
19292
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1761
 
19519
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819
19293
19520
msgid ""
19294
19521
"Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*.*)|*.*"
19295
19522
msgstr ""
19308
19535
 
19309
19536
#: src/frm/frmQuery.cpp:1031 src/frm/frmQuery.cpp:1443
19310
19537
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2051
19311
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2396
 
19538
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2464
19312
19539
msgid "Query is running."
19313
19540
msgstr "A executar consulta."
19314
19541
 
19340
19567
 
19341
19568
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467
19342
19569
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1704 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882
19343
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1993
 
19570
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2057
19344
19571
msgid "Query results"
19345
19572
msgstr "Resultados da consulta"
19346
19573
 
19350
19577
 
19351
19578
#: src/frm/frmQuery.cpp:1081 src/frm/frmQuery.cpp:1493
19352
19579
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2113
19353
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2459
 
19580
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2527
19354
19581
#, c-format
19355
19582
msgid "Query returned successfully with no result in %s ms."
19356
19583
msgstr "A consulta retornou com sucesso e sem resultados em %s ms."
19367
19594
"ms."
19368
19595
 
19369
19596
#: src/frm/frmQuery.cpp:1092 src/frm/frmQuery.cpp:1504
19370
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2479
 
19597
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2547
19371
19598
#, c-format
19372
19599
msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
19373
19600
msgstr ""
19374
19601
"A consulta retornou com sucesso: %d linhas afectadas, tempo de execução %s "
19375
19602
"ms."
19376
19603
 
19377
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2472
 
19604
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2540
19378
19605
#, fuzzy, c-format
19379
19606
msgid "Query returned successfully: one row affected, %s ms execution time."
19380
19607
msgstr ""
19391
19618
"A consulta retornou com sucesso: uma linha inserida com OID %d, tempo de "
19392
19619
"execução %s ms."
19393
19620
 
19394
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2466
 
19621
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2534
19395
19622
#, fuzzy, c-format
19396
19623
msgid ""
19397
19624
"Query returned successfully: one row with OID %ld inserted, %s ms execution "
19413
19640
 
19414
19641
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1507 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1677
19415
19642
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1855
19416
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1791 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1966
 
19643
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1849 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2024
19417
19644
msgid ""
19418
19645
"Query text incomplete.\n"
19419
19646
"Query contained characters that could not be converted to the local "
19441
19668
 
19442
19669
#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1465
19443
19670
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1702 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1880
19444
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1991
 
19671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2055
19445
19672
msgid "Quick report"
19446
19673
msgstr "Relatório rápido"
19447
19674
 
19448
19675
#: src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
19449
19676
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
19450
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:335
 
19677
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:339
19451
19678
msgid "Quit this program."
19452
19679
msgstr "Sair desta aplicação."
19453
19680
 
19533
19760
 
19534
19761
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1509
19535
19762
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924
19536
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2323
 
19763
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2338
19537
19764
msgid "Re&fresh\tF5"
19538
19765
msgstr "Actua&lizar\tF5"
19539
19766
 
19562
19789
msgstr "Ler e escrever ficheiros Unicode UTF-8 "
19563
19790
 
19564
19791
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:354 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:365
19565
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:386
 
19792
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:388
19566
19793
msgid "Read only"
19567
19794
msgstr "Apenas leitura"
19568
19795
 
19569
19796
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1679
19570
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1954
 
19797
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1969
19571
19798
msgid "Reading log from server..."
19572
19799
msgstr "Lendo log do servidor..."
19573
19800
 
19574
19801
#: src/frm/frmMain.cpp:251 src/frm/frmMain.cpp:411 pgadmin/frm/frmMain.cpp:434
19575
19802
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474 pgadmin/frm/frmMain.cpp:471
19576
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:518
 
19803
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:523
19577
19804
msgid "Ready."
19578
19805
msgstr "Pronto."
19579
19806
 
19587
19814
msgstr "Reajustar/Remover Proprietário"
19588
19815
 
19589
19816
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 pgadmin/schema/pgRole.cpp:489
19590
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:799
 
19817
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:800
19591
19818
msgid "Reassign/Drop Owned..."
19592
19819
msgstr "Reajustar/Remover Proprietário..."
19593
19820
 
19594
19821
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 pgadmin/schema/pgRole.cpp:489
19595
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:799
 
19822
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:800
19596
19823
msgid "Reassigned or drop objects owned by the selected role."
19597
19824
msgstr "Reajustar ou remover objectos pertencentes ao cargo seleccionado"
19598
19825
 
19624
19851
 
19625
19852
# standard input:1
19626
19853
# standard
19627
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:846 pgadmin/frm/frmMain.cpp:871
 
19854
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:846 pgadmin/frm/frmMain.cpp:892
19628
19855
#, c-format
19629
19856
msgid "Reconnecting to database %s"
19630
19857
msgstr "A reconectar à base de dados %s"
19631
19858
 
19632
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:899 pgadmin/frm/frmMain.cpp:924
 
19859
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:899 pgadmin/frm/frmMain.cpp:945
19633
19860
#, c-format
19634
19861
msgid "Reconnecting to server %s (%s:%d)"
19635
19862
msgstr "Reconectando ao servidor %s (%s:%d)"
19644
19871
#: src/frm/frmQuery.cpp:245 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
19645
19872
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
19646
19873
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
19647
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272
19648
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:416
 
19874
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
19875
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:420
19649
19876
msgid "Redo last action"
19650
19877
msgstr "Refazer última acção"
19651
19878
 
19694
19921
msgid "Refresh\tCtrl-R"
19695
19922
msgstr "Substitui&r\tCtrl-R"
19696
19923
 
 
19924
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:931
 
19925
#, fuzzy
 
19926
msgid "Refresh data concurrently for the selected object."
 
19927
msgstr "Actualizar o objecto seleccionado."
 
19928
 
 
19929
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:904
 
19930
#, fuzzy
 
19931
msgid "Refresh data for the selected object."
 
19932
msgstr "Actualizar o objecto seleccionado."
 
19933
 
19697
19934
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
19698
19935
msgid "Refresh object and children on click"
19699
19936
msgstr ""
19727
19964
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661
19728
19965
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928
19729
19966
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133
19730
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2323 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2327
 
19967
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2338 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2342
19731
19968
msgid "Refresh the selected object."
19732
19969
msgstr "Actualizar o objecto seleccionado."
19733
19970
 
19961
20198
msgid "Refreshing column"
19962
20199
msgstr "A actualizar %s"
19963
20200
 
19964
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:736
 
20201
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:738
19965
20202
#, fuzzy
19966
20203
msgid "Refreshing columns"
19967
20204
msgstr "A actualizar %s"
19981
20218
msgid "Refreshing conversions"
19982
20219
msgstr "A actualizar %s"
19983
20220
 
 
20221
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:910
 
20222
#, fuzzy
 
20223
msgid "Refreshing data"
 
20224
msgstr "A actualizar %s"
 
20225
 
 
20226
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:937
 
20227
#, fuzzy
 
20228
msgid "Refreshing data concurrently"
 
20229
msgstr "A actualizar lista de transacções."
 
20230
 
19984
20231
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 src/frm/frmEditGrid.cpp:853
19985
20232
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232
19986
20233
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1257 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1370
20007
20254
msgid "Refreshing domains"
20008
20255
msgstr "A actualizar %s"
20009
20256
 
20010
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:194
 
20257
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:198
20011
20258
#, fuzzy
20012
20259
msgid "Refreshing event trigger"
20013
20260
msgstr "A actualizar %s"
20014
20261
 
20015
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:245
 
20262
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:249
20016
20263
#, fuzzy
20017
20264
msgid "Refreshing event triggers"
20018
20265
msgstr "A actualizar %s"
20058
20305
msgid "Refreshing foreign key"
20059
20306
msgstr "A actualizar lista de logs."
20060
20307
 
20061
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:375
 
20308
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:376
20062
20309
#, fuzzy
20063
20310
msgid "Refreshing foreign keys"
20064
20311
msgstr "A actualizar lista de logs."
20106
20353
msgid "Refreshing group role"
20107
20354
msgstr "A actualizar lista de logs."
20108
20355
 
20109
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:728
 
20356
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:729
20110
20357
#, fuzzy
20111
20358
msgid "Refreshing group roles"
20112
20359
msgstr "A actualizar lista de logs."
20142
20389
msgstr "A actualizar %s"
20143
20390
 
20144
20391
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1334
20145
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1591
 
20392
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1606
20146
20393
msgid "Refreshing locks list."
20147
20394
msgstr "A actualizar lista de bloqueios."
20148
20395
 
20149
20396
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1545
20150
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1819
 
20397
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1834
20151
20398
msgid "Refreshing log list."
20152
20399
msgstr "A actualizar lista de logs."
20153
20400
 
20156
20403
msgid "Refreshing login role"
20157
20404
msgstr "A actualizar lista de logs."
20158
20405
 
20159
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:699
 
20406
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:700
20160
20407
#, fuzzy
20161
20408
msgid "Refreshing login roles"
20162
20409
msgstr "A actualizar lista de logs."
20291
20538
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
20292
20539
# standard
20293
20540
# standard
 
20541
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:43
 
20542
#, fuzzy
 
20543
msgid "Refreshing resouce group"
 
20544
msgstr "Fila de Recursos"
 
20545
 
 
20546
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:196
 
20547
#, fuzzy
 
20548
msgid "Refreshing resource groups"
 
20549
msgstr "Filas de Recursos"
 
20550
 
 
20551
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26
 
20552
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11
 
20553
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17
 
20554
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9
 
20555
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8
 
20556
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13
 
20557
# standard input:16
 
20558
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33
 
20559
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
 
20560
# standard
 
20561
# standard
20294
20562
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:46
20295
20563
#, fuzzy
20296
20564
msgid "Refreshing resource queue"
20331
20599
msgid "Refreshing sequences"
20332
20600
msgstr "A actualizar %s"
20333
20601
 
20334
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:130
 
20602
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:132
20335
20603
#, fuzzy
20336
20604
msgid "Refreshing server"
20337
20605
msgstr "A actualizar %s"
20338
20606
 
20339
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1415
 
20607
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1439
20340
20608
#, fuzzy
20341
20609
msgid "Refreshing servers"
20342
20610
msgstr "A actualizar %s"
20343
20611
 
20344
20612
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1191
20345
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1416
 
20613
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1425
20346
20614
msgid "Refreshing status list."
20347
20615
msgstr "A actualizar lista de status."
20348
20616
 
20366
20634
msgid "Refreshing tables"
20367
20635
msgstr "A actualizar %s"
20368
20636
 
20369
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:41
 
20637
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:42
20370
20638
#, fuzzy
20371
20639
msgid "Refreshing tablespace"
20372
20640
msgstr " Obtendo utilizações de espaço de tabelas"
20373
20641
 
20374
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:376
 
20642
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:398
20375
20643
#, fuzzy
20376
20644
msgid "Refreshing tablespaces"
20377
20645
msgstr " Obtendo utilizações de espaço de tabelas"
20378
20646
 
20379
20647
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1422
20380
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1694
 
20648
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1709
20381
20649
msgid "Refreshing transactions list."
20382
20650
msgstr "A actualizar lista de transacções."
20383
20651
 
20444
20712
msgid "Refreshing users"
20445
20713
msgstr "A actualizar %s"
20446
20714
 
20447
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:47
 
20715
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:48
20448
20716
#, fuzzy
20449
20717
msgid "Refreshing view"
20450
20718
msgstr "A actualizar %s"
20451
20719
 
20452
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:646
 
20720
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:671
20453
20721
#, fuzzy
20454
20722
msgid "Refreshing views"
20455
20723
msgstr "A actualizar %s"
20473
20741
#: src/frm/frmStatus.cpp:122 src/frm/frmStatus.cpp:125
20474
20742
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474
20475
20743
#: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575
20476
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:672 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
 
20744
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:677 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
20477
20745
msgid "Relation"
20478
20746
msgstr "Relação"
20479
20747
 
20488
20756
msgid "Reload Server to apply configuration changes."
20489
20757
msgstr "Recarregue servidor para aplicar as alterações de configuração."
20490
20758
 
20491
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2085
 
20759
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2111
20492
20760
msgid "Reload configuration"
20493
20761
msgstr "Recarregar configuração"
20494
20762
 
20511
20779
msgid "Reload server configuration"
20512
20780
msgstr "Recarregar configuração do servidor"
20513
20781
 
20514
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1702 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2092
 
20782
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1702 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2118
20515
20783
msgid "Reloading configuration"
20516
20784
msgstr "Recarregando configuração"
20517
20785
 
20601
20869
 
20602
20870
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
20603
20871
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:428
20604
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:463
 
20872
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:464
20605
20873
msgid "Remove all filters on this table"
20606
20874
msgstr "Remover todos os filtros nesta tabela"
20607
20875
 
20608
20876
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
20609
20877
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
20610
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:467
 
20878
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:468
20611
20879
msgid "Remove all sort conditions"
20612
20880
msgstr "Remover todas as condições de ordenação"
20613
20881
 
20694
20962
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
20695
20963
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
20696
20964
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199
20697
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:586
 
20965
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:591
20698
20966
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:247 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:223
20699
20967
msgid "Repeat backup?"
20700
20968
msgstr "Repetir backup ?"
20711
20979
# standard
20712
20980
# standard
20713
20981
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
20714
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:581
 
20982
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:579
20715
20983
msgid "Repeat restore?"
20716
20984
msgstr "Repetir restauro ?"
20717
20985
 
20723
20991
msgid "Replace &All"
20724
20992
msgstr "Substituir &Todas"
20725
20993
 
 
20994
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325
 
20995
msgid "Replace a word under cursor with a favourite with same name"
 
20996
msgstr ""
 
20997
 
20726
20998
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:181
20727
20999
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:196 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:203
20728
21000
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:239
20731
21003
 
20732
21004
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
20733
21005
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477
20734
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1562
 
21006
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609
20735
21007
msgid "Replace current query?"
20736
21008
msgstr "Substituir consulta corrente?"
20737
21009
 
20747
21019
msgid "Replace with:"
20748
21020
msgstr "Substituir por:"
20749
21021
 
20750
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1212
 
21022
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1234 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1236
20751
21023
#, fuzzy
20752
21024
msgid "Replay paused"
20753
21025
msgstr "Replicado"
20837
21109
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
20838
21110
# standard
20839
21111
# standard
 
21112
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:136
 
21113
#, fuzzy
 
21114
msgid "Resource Group"
 
21115
msgstr "Fila de Recursos"
 
21116
 
 
21117
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:386 pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:179
 
21118
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:205 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1108
 
21119
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:80 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:200
 
21120
#, fuzzy
 
21121
msgid "Resource Groups"
 
21122
msgstr "Filas de Recursos"
 
21123
 
 
21124
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26
 
21125
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11
 
21126
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17
 
21127
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9
 
21128
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8
 
21129
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13
 
21130
# standard input:16
 
21131
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33
 
21132
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
 
21133
# standard
 
21134
# standard
20840
21135
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:283
20841
21136
msgid "Resource Queue"
20842
21137
msgstr "Fila de Recursos"
20846
21141
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172
20847
21142
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:110
20848
21143
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:385
20849
 
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:295 pgadmin/schema/pgServer.cpp:189
20850
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1076 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:78
20851
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
 
21144
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:295 pgadmin/schema/pgServer.cpp:191
 
21145
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1093 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:78
 
21146
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:199
20852
21147
msgid "Resource Queues"
20853
21148
msgstr "Filas de Recursos"
20854
21149
 
20863
21158
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
20864
21159
# standard
20865
21160
# standard
 
21161
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:72
 
21162
#, fuzzy
 
21163
msgid "Resource group DDL"
 
21164
msgstr "Fila de Recursos"
 
21165
 
 
21166
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26
 
21167
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11
 
21168
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17
 
21169
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9
 
21170
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8
 
21171
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13
 
21172
# standard input:16
 
21173
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33
 
21174
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
 
21175
# standard
 
21176
# standard
 
21177
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:68
 
21178
#, fuzzy
 
21179
msgid "Resource group DDL report"
 
21180
msgstr "Fila de Recursos"
 
21181
 
 
21182
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:79
 
21183
#, fuzzy
 
21184
msgid "Resource group dependencies"
 
21185
msgstr "dependências de %s"
 
21186
 
 
21187
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:75
 
21188
#, fuzzy
 
21189
msgid "Resource group dependencies report"
 
21190
msgstr "Relatório de dependências de %s - %s"
 
21191
 
 
21192
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:86
 
21193
#, fuzzy
 
21194
msgid "Resource group dependents"
 
21195
msgstr "Filas de Recursos"
 
21196
 
 
21197
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:82
 
21198
#, fuzzy
 
21199
msgid "Resource group dependents report"
 
21200
msgstr "Relatório de dependentes de %s - %s"
 
21201
 
 
21202
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:65
 
21203
#, fuzzy
 
21204
msgid "Resource group properties"
 
21205
msgstr "Filas de Recursos"
 
21206
 
 
21207
# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2
 
21208
# standard
 
21209
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:61
 
21210
#, fuzzy
 
21211
msgid "Resource group properties report"
 
21212
msgstr "Relatório de propriedades de %s - %s"
 
21213
 
 
21214
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:199
 
21215
#, fuzzy
 
21216
msgid "Resource groups list report"
 
21217
msgstr "Filas de Recursos"
 
21218
 
 
21219
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26
 
21220
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11
 
21221
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:17
 
21222
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:9
 
21223
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:8
 
21224
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:7 standard input:13
 
21225
# standard input:16
 
21226
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:33
 
21227
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
 
21228
# standard
 
21229
# standard
20866
21230
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:75
20867
21231
#, fuzzy
20868
21232
msgid "Resource queue DDL"
21018
21382
# src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:15
21019
21383
# standard
21020
21384
# standard
21021
 
#: standard input:599 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:33
 
21385
#: standard input:599 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:34
21022
21386
msgid "Restore env?"
21023
21387
msgstr "Restaurar amb.?"
21024
21388
 
21025
21389
#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:896
21026
21390
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947 pgadmin/schema/pgServer.cpp:968
21027
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1184
 
21391
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1208
21028
21392
msgid "Restore environment?"
21029
21393
msgstr "Restaurar ambiente anterior?"
21030
21394
 
21031
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1390
 
21395
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1414
21032
21396
#, fuzzy
21033
21397
msgid "Restore point name"
21034
21398
msgstr "Nome da Constrição"
21051
21415
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
21052
21416
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 pgadmin/frm/frmMain.cpp:275
21053
21417
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222
21054
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189 pgadmin/frm/frmMain.cpp:305
21055
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256
 
21418
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189 pgadmin/frm/frmMain.cpp:307
 
21419
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:352 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256
21056
21420
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:771
21057
21421
msgid "Restore the default view."
21058
21422
msgstr "Restaurar a visualização predefinida."
21059
21423
 
21060
21424
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
21061
21425
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663
21062
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:868
 
21426
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:866
21063
21427
msgid "Restores a backup from a local file"
21064
21428
msgstr "Restaura backup de um ficheiro local"
21065
21429
 
21066
21430
#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:862
21067
21431
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1027
21068
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1052
 
21432
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1073
21069
21433
msgid "Restoring previous environment"
21070
21434
msgstr "A restaurar ambiente anterior"
21071
21435
 
21101
21465
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
21102
21466
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367
21103
21467
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:471 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:463
21104
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:489 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:664
 
21468
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:502 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:670
21105
21469
msgid "Restriction not valid."
21106
21470
msgstr "Restrição inválida."
21107
21471
 
21108
21472
#: src/agent/pgaStep.cpp:167 src/agent/pgaStep.cpp:176
21109
21473
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
21110
 
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:231 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:6
 
21474
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:231 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:7
21111
21475
msgid "Result"
21112
21476
msgstr "Resultado"
21113
21477
 
21149
21513
msgid "Results grid"
21150
21514
msgstr "Resultados"
21151
21515
 
21152
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2142
 
21516
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2168
21153
21517
msgid "Resume replay of WAL"
21154
21518
msgstr ""
21155
21519
 
21156
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2149
 
21520
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2175
21157
21521
msgid "Resuming replay of WAL"
21158
21522
msgstr ""
21159
21523
 
21165
21529
msgstr "A obter detalhes de %s"
21166
21530
 
21167
21531
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2467
21168
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595
 
21532
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2663
21169
21533
#, c-format
21170
21534
msgid "Retrieving data: %d row."
21171
21535
msgid_plural "Retrieving data: %d rows."
21363
21727
msgid "Retrieving details on column"
21364
21728
msgstr "A obter detalhes de %s"
21365
21729
 
21366
 
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:733
 
21730
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:735
21367
21731
#, fuzzy
21368
21732
msgid "Retrieving details on columns"
21369
21733
msgstr "A obter detalhes de %s"
21403
21767
msgid "Retrieving details on domains"
21404
21768
msgstr "A obter detalhes de %s"
21405
21769
 
21406
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:190
 
21770
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:194
21407
21771
#, fuzzy
21408
21772
msgid "Retrieving details on event trigger"
21409
21773
msgstr "A obter detalhes de %s"
21410
21774
 
21411
 
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:242
 
21775
#: pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:246
21412
21776
#, fuzzy
21413
21777
msgid "Retrieving details on event triggers"
21414
21778
msgstr "A obter detalhes de %s"
21454
21818
msgid "Retrieving details on foreign key"
21455
21819
msgstr "A obter detalhes de %s"
21456
21820
 
21457
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:372
 
21821
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:373
21458
21822
#, fuzzy
21459
21823
msgid "Retrieving details on foreign keys"
21460
21824
msgstr "A obter detalhes de %s"
21499
21863
msgid "Retrieving details on group role"
21500
21864
msgstr "A obter detalhes de %s"
21501
21865
 
21502
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:725
 
21866
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:726
21503
21867
#, fuzzy
21504
21868
msgid "Retrieving details on group roles"
21505
21869
msgstr "A obter detalhes de %s"
21539
21903
msgid "Retrieving details on login role"
21540
21904
msgstr "A obter detalhes de %s"
21541
21905
 
21542
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:696
 
21906
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:697
21543
21907
#, fuzzy
21544
21908
msgid "Retrieving details on login roles"
21545
21909
msgstr "A obter detalhes de %s"
21654
22018
msgid "Retrieving details on procedures"
21655
22019
msgstr "A obter detalhes de %s"
21656
22020
 
 
22021
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:39
 
22022
#, fuzzy
 
22023
msgid "Retrieving details on resource group"
 
22024
msgstr " Obtendo utilizações de espaço de tabelas"
 
22025
 
 
22026
#: pgadmin/schema/edbResourceGroup.cpp:193
 
22027
#, fuzzy
 
22028
msgid "Retrieving details on resource groups"
 
22029
msgstr " Obtendo utilizações de espaço de tabelas"
 
22030
 
21657
22031
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:42
21658
22032
#, fuzzy
21659
22033
msgid "Retrieving details on resource queue"
21694
22068
msgid "Retrieving details on sequences"
21695
22069
msgstr "A obter detalhes de %s"
21696
22070
 
21697
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:126
 
22071
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:128
21698
22072
#, fuzzy
21699
22073
msgid "Retrieving details on server"
21700
22074
msgstr "A obter detalhes de %s"
21701
22075
 
21702
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1412
 
22076
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1436
21703
22077
#, fuzzy
21704
22078
msgid "Retrieving details on servers"
21705
22079
msgstr "A obter detalhes de %s"
21724
22098
msgid "Retrieving details on tables"
21725
22099
msgstr "A obter detalhes de %s"
21726
22100
 
21727
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
 
22101
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:38
21728
22102
#, fuzzy
21729
22103
msgid "Retrieving details on tablespace"
21730
22104
msgstr " Obtendo tabelas da base de dados"
21731
22105
 
21732
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:373
 
22106
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:395
21733
22107
#, fuzzy
21734
22108
msgid "Retrieving details on tablespaces"
21735
22109
msgstr " Obtendo utilizações de espaço de tabelas"
21794
22168
msgid "Retrieving details on users"
21795
22169
msgstr "A obter detalhes de %s"
21796
22170
 
21797
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:43
 
22171
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:44
21798
22172
#, fuzzy
21799
22173
msgid "Retrieving details on view"
21800
22174
msgstr "A obter detalhes de %s"
21801
22175
 
21802
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:643
 
22176
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:668
21803
22177
#, fuzzy
21804
22178
msgid "Retrieving details on views"
21805
22179
msgstr "A obter detalhes de %s"
21925
22299
 
21926
22300
# standard
21927
22301
# standard
21928
 
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:34
 
22302
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:35
21929
22303
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:5 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5
21930
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7
 
22304
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7
21931
22305
#, fuzzy
21932
22306
msgid "Rolename"
21933
22307
msgstr "Nome de cargo"
21946
22320
msgid "Rollback prepared transaction"
21947
22321
msgstr "Reverter transacção"
21948
22322
 
21949
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
 
22323
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
21950
22324
msgid "Rollback the current transaction if an error is detected"
21951
22325
msgstr "Reverter a transacção corrente caso seja detectado algum erro"
21952
22326
 
21964
22338
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
21965
22339
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
21966
22340
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387
21967
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2781
 
22341
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2796
21968
22342
msgid "Rollback transaction?"
21969
22343
msgstr "Reverter transacção?"
21970
22344
 
22098
22472
#: src/schema/pgRule.cpp:161 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200
22099
22473
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:178 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299
22100
22474
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349 pgadmin/schema/pgRule.cpp:197
22101
 
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:318 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:66
22102
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:101
 
22475
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:318 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:74
 
22476
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:109
22103
22477
msgid "Rules"
22104
22478
msgstr "Regras"
22105
22479
 
22117
22491
 
22118
22492
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
22119
22493
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
22120
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
 
22494
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261
22121
22495
msgid "Run a quick report..."
22122
22496
msgstr "Relatório rápido..."
22123
22497
 
22157
22531
#: src/schema/pgServer.cpp:854 src/schema/pgServer.cpp:874
22158
22532
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:912
22159
22533
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 pgadmin/schema/pgServer.cpp:992
22160
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1216
 
22534
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1240
22161
22535
msgid "Running?"
22162
22536
msgstr "Em execução?"
22163
22537
 
22168
22542
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
22169
22543
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
22170
22544
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
22171
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
 
22545
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
22172
22546
msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S"
22173
22547
msgstr "Painel de ras&cunho\tCtrl-Alt-S"
22174
22548
 
22183
22557
# standard input:5
22184
22558
# standard
22185
22559
# standard
22186
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3199
 
22560
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3268
22187
22561
#, fuzzy
22188
22562
msgid "SELECT Script"
22189
22563
msgstr "Script SELECT"
22229
22603
msgstr ""
22230
22604
 
22231
22605
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:485
22232
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507
 
22606
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:511
22233
22607
msgid "SQL Editor"
22234
22608
msgstr "Editor SQL"
22235
22609
 
22240
22614
msgid "SQL Help"
22241
22615
msgstr "Ajuda SQL"
22242
22616
 
22243
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:889 pgadmin/frm/events.cpp:1051
 
22617
#: pgadmin/frm/events.cpp:889 pgadmin/frm/events.cpp:1070
22244
22618
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*)|*"
22245
22619
msgstr "Scripts SQL (*.sql)|*.sql|Todos os ficheiros (*)|*"
22246
22620
 
22247
22621
#: src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731 pgadmin/frm/events.cpp:772
22248
22622
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/events.cpp:887
22249
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1049
 
22623
#: pgadmin/frm/events.cpp:1068
22250
22624
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
22251
22625
msgstr "Scripts SQL (*.sql)|*.sql|Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
22252
22626
 
22264
22638
# standard
22265
22639
# standard
22266
22640
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611
22267
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:675
 
22641
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:677
22268
22642
msgid "SQL editor"
22269
22643
msgstr "Editor de SQL"
22270
22644
 
22280
22654
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 pgadmin/frm/events.cpp:850
22281
22655
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 pgadmin/frm/frmMain.cpp:205
22282
22656
#: pgadmin/frm/events.cpp:958 pgadmin/frm/frmMain.cpp:186
22283
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 pgadmin/frm/events.cpp:1135
22284
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:201 pgadmin/frm/frmMain.cpp:212
 
22657
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197 pgadmin/frm/events.cpp:1154
 
22658
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:203 pgadmin/frm/frmMain.cpp:214
22285
22659
msgid "SQL pane"
22286
22660
msgstr "Painel de SQL"
22287
22661
 
22294
22668
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:648
22295
22669
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:517
22296
22670
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:764 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:229
22297
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:540
22298
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:791
 
22671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:544
 
22672
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:801
22299
22673
msgid "SQL query"
22300
22674
msgstr "Consulta SQL"
22301
22675
 
22302
22676
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:731
22303
22677
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:820 pgadmin/db/pgConn.cpp:818
22304
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1116 pgadmin/db/pgConn.cpp:1273
 
22678
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:1125 pgadmin/db/pgConn.cpp:1282
22305
22679
msgid "SQL state: "
22306
22680
msgstr "Estado de SQL:"
22307
22681
 
22308
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1262
 
22682
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1286
22309
22683
msgid "SSH Error: Unable to create SSH Tunnling Thread"
22310
22684
msgstr ""
22311
22685
 
22312
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1270
 
22686
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1294
22313
22687
msgid "SSH Error: Unable to start SSH Tunnling Thread"
22314
22688
msgstr ""
22315
22689
 
22408
22782
msgid "SSH error: write failed with error code %d"
22409
22783
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %s: Errcode=%d."
22410
22784
 
22411
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1224
 
22785
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1248
22412
22786
#, fuzzy
22413
22787
msgid "SSH tunneling?"
22414
22788
msgstr "Em execução?"
22421
22795
msgid "SSL"
22422
22796
msgstr "SSL"
22423
22797
 
22424
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1168
 
22798
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1192
22425
22799
#, fuzzy
22426
22800
msgid "SSL Certificate File"
22427
22801
msgstr "Apenas certificado"
22428
22802
 
22429
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1171
 
22803
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1195
22430
22804
msgid "SSL Certificate Revocation List"
22431
22805
msgstr ""
22432
22806
 
22439
22813
 
22440
22814
# src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
22441
22815
# standard
22442
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1172
 
22816
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1196
22443
22817
#, fuzzy
22444
22818
msgid "SSL Compression?"
22445
22819
msgstr "Rácio de compressão"
22446
22820
 
22447
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1169
 
22821
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1193
22448
22822
msgid "SSL Key File"
22449
22823
msgstr ""
22450
22824
 
22451
22825
#: src/schema/pgServer.cpp:829 src/schema/pgServer.cpp:849
22452
22826
#: src/schema/pgServer.cpp:876 pgadmin/schema/pgServer.cpp:885
22453
22827
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 pgadmin/schema/pgServer.cpp:957
22454
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1165
 
22828
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1189
22455
22829
msgid "SSL Mode"
22456
22830
msgstr "Modo SSL"
22457
22831
 
22458
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1170
 
22832
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1194
22459
22833
#, fuzzy
22460
22834
msgid "SSL Root Certificate File"
22461
22835
msgstr "Apenas certificado"
22463
22837
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
22464
22838
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
22465
22839
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
22466
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1137
 
22840
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1161
22467
22841
msgid "SSL encrypted"
22468
22842
msgstr "Encriptado por SSL"
22469
22843
 
22500
22874
msgstr "Gu&ardar como..."
22501
22875
 
22502
22876
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:777
22503
 
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:212 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:810
 
22877
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:222 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:810
22504
22878
msgid "Save As an image"
22505
22879
msgstr "Guardar como imagem"
22506
22880
 
22507
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3354
 
22881
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3423
22508
22882
msgid "Save Explain As image file"
22509
22883
msgstr "Guardar Explicação como imagem"
22510
22884
 
22511
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
 
22885
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:256
22512
22886
msgid "Save Graphical Query as an image"
22513
22887
msgstr "Guardar Consulta Gráfica como imagem"
22514
22888
 
22517
22891
msgid "Save Model"
22518
22892
msgstr "Modo SSL"
22519
22893
 
22520
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
 
22894
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
22521
22895
msgid "Save as"
22522
22896
msgstr "Guardar como"
22523
22897
 
22539
22913
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
22540
22914
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
22541
22915
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
22542
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:250
 
22916
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:253
22543
22917
msgid "Save current file"
22544
22918
msgstr "Guardar ficheiro atual"
22545
22919
 
22556
22930
#: src/frm/frmConfig.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:237
22557
22931
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
22558
22932
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
22559
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408
 
22933
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:412
22560
22934
msgid "Save file"
22561
22935
msgstr "Guardar ficheiro"
22562
22936
 
22564
22938
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
22565
22939
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
22566
22940
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
22567
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
 
22941
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
22568
22942
msgid "Save file under new name"
22569
22943
msgstr "Guardar ficheiro com um novo nome"
22570
22944
 
22573
22947
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
22574
22948
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
22575
22949
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1108 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1111
22576
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1136
22577
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1139
 
22950
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1146
 
22951
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1149
22578
22952
msgid "Save history"
22579
22953
msgstr "Guardar histórico"
22580
22954
 
22581
22955
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:179
22582
22956
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
22583
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312
 
22957
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
22584
22958
msgid "Save history of executed commands."
22585
22959
msgstr "Guardar histórico de comandos executados"
22586
22960
 
22587
 
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177
 
22961
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177 pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:178
22588
22962
msgid "Save macro"
22589
22963
msgstr "Guardar macro"
22590
22964
 
22601
22975
msgid "Save model changes?"
22602
22976
msgstr "Guardar a linha modificada."
22603
22977
 
22604
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254
 
22978
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
22605
22979
msgid "Save output of Explain as an image"
22606
22980
msgstr "Guardar resultado da Explicação como imagem"
22607
22981
 
22608
22982
#: src/frm/frmQuery.cpp:851 src/frm/frmQuery.cpp:1201
22609
22983
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1411 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1646
22610
22984
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1820 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1823
22611
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1931 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1934
 
22985
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1992
22612
22986
msgid "Save query file as"
22613
22987
msgstr "Guardar ficheiro de consulta como"
22614
22988
 
22615
22989
#: src/frm/frmMain.cpp:136 src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
22616
22990
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 pgadmin/frm/frmMain.cpp:267
22617
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:297
 
22991
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:299
22618
22992
msgid "Save the SQL definition of the selected object."
22619
22993
msgstr "Guardar definição SQL do objecto seleccionado."
22620
22994
 
22667
23041
#: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:5 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5
22668
23042
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5 pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:7
22669
23043
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:5 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5
22670
 
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5
22671
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5
 
23044
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:6
 
23045
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5
 
23046
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5
22672
23047
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5
22673
23048
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5
22674
23049
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:5 pgadmin/ui/dlgView.xrc:5
22705
23080
msgid "Schema dependents report"
22706
23081
msgstr "Relatório de &dependentes"
22707
23082
 
22708
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:837
 
23083
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:835
22709
23084
msgid "Schema node not found for object "
22710
23085
msgstr "Não foi encontrado no esquema o nó do objecto "
22711
23086
 
22764
23139
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76
22765
23140
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:306 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69
22766
23141
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:485 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:552
22767
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:394 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:154
22768
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:630 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:812
22769
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:116 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:208
22770
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:96
 
23142
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:395 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:154
 
23143
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:632 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:812
 
23144
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:118 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:211
 
23145
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:69 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:104
22771
23146
msgid "Schemas"
22772
23147
msgstr "Esquemas"
22773
23148
 
22788
23163
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:230 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:241
22789
23164
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:353 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:506
22790
23165
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:519 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:766
22791
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:254
22792
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:385 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:529
22793
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:542 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:793
 
23166
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:255
 
23167
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:386 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:533
 
23168
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:546 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:803
22794
23169
msgid "Scratch pad"
22795
23170
msgstr "Rascunho"
22796
23171
 
22799
23174
# standard
22800
23175
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
22801
23176
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
22802
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:400
 
23177
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:405
22803
23178
msgid "Scripts"
22804
23179
msgstr "Scripts"
22805
23180
 
22816
23191
# standard input:6
22817
23192
# standard
22818
23193
# standard
22819
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:493
 
23194
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:957
22820
23195
#, fuzzy
22821
23196
msgid "Search database for specific objects"
22822
23197
msgstr "Pode criar bases de dados"
22826
23201
msgid "Search forwards through the text"
22827
23202
msgstr "Procurar para a frente no texto"
22828
23203
 
 
23204
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:331
 
23205
#, fuzzy
 
23206
msgid "Searching..."
 
23207
msgstr "Em repouso..."
 
23208
 
22829
23209
# src/schema/pgRule.cpp:78 standard input:12
22830
23210
# standard
22831
23211
# standard
22832
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9
 
23212
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9
22833
23213
#, fuzzy
22834
23214
msgid "Sections"
22835
23215
msgstr "Selecção"
22850
23230
msgid "Security Labels"
22851
23231
msgstr "Segurança"
22852
23232
 
22853
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:484
 
23233
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:506
22854
23234
#, fuzzy
22855
23235
msgid "Security barrier?"
22856
23236
msgstr "Segurança do definidor?"
22878
23258
# standard
22879
23259
# standard
22880
23260
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:760
22881
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:928
 
23261
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
22882
23262
msgid "Segment"
22883
23263
msgstr "Segmento"
22884
23264
 
22933
23313
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135
22934
23314
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144
22935
23315
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:230 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:178
22936
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:181 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:314
22937
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:237 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:240
 
23316
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:181 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
 
23317
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:235 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:238
22938
23318
msgid "Select backup filename"
22939
23319
msgstr "Seleccionar o nome do ficheiro de backup"
22940
23320
 
22986
23366
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122
22987
23367
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94
22988
23368
#: pgadmin/frm/events.cpp:887 pgadmin/frm/events.cpp:889
22989
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:221 pgadmin/frm/events.cpp:1049
22990
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1051 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:305
 
23369
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:221 pgadmin/frm/events.cpp:1068
 
23370
#: pgadmin/frm/events.cpp:1070 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:310
22991
23371
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:149 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:132
22992
23372
msgid "Select output file"
22993
23373
msgstr "Seleccione fich. de saída"
23014
23394
msgid "Select stylesheet filename"
23015
23395
msgstr "Seleccione o nome do ficheiro da folha de estilos"
23016
23396
 
23017
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:252
 
23397
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:250
23018
23398
#, fuzzy
23019
23399
msgid "Select the backup directory"
23020
23400
msgstr "Seleccionar o nome do ficheiro de backup"
23197
23577
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
23198
23578
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:318
23199
23579
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:105 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:247
23200
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:408 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229
 
23580
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:414 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229
23201
23581
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:385 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:348
23202
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:155 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:220
23203
 
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:230 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:72
23204
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:107
 
23582
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:223
 
23583
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:230 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:80
 
23584
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:115
23205
23585
msgid "Sequences"
23206
23586
msgstr "Sequências"
23207
23587
 
23233
23613
#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2
23234
23614
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301
23235
23615
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
23236
 
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:184 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1820
 
23616
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:184 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1846
23237
23617
msgid "Server"
23238
23618
msgstr "Servidor"
23239
23619
 
23243
23623
 
23244
23624
#: src/frm/frmMain.cpp:360 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
23245
23625
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402 pgadmin/frm/frmMain.cpp:397
23246
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:444
 
23626
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:449
23247
23627
msgid "Server Configuration"
23248
23628
msgstr "Configuração do Servidor"
23249
23629
 
23250
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:227
23251
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:231
 
23630
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:229
 
23631
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:233
23252
23632
msgid "Server Groups"
23253
23633
msgstr "Grupos de servidores"
23254
23634
 
23266
23646
 
23267
23647
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1153 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396
23268
23648
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2689 pgadmin/pgAdmin3.cpp:513
23269
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3168 pgadmin/pgAdmin3.cpp:580
 
23649
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:581
23270
23650
msgid "Server Status - "
23271
23651
msgstr "Estado do Servidor - "
23272
23652
 
23322
23702
# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1
23323
23703
# standard
23324
23704
# standard
23325
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:149
 
23705
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:151
23326
23706
#, fuzzy
23327
23707
msgid "Server properties"
23328
23708
msgstr " propriedades"
23329
23709
 
23330
23710
# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2
23331
23711
# standard
23332
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:145
 
23712
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:147
23333
23713
#, fuzzy
23334
23714
msgid "Server properties report"
23335
23715
msgstr "Relatório de &propriedades"
23340
23720
msgstr "Configuração do servidor"
23341
23721
 
23342
23722
# standard
23343
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:156
 
23723
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:158
23344
23724
#, fuzzy
23345
23725
msgid "Server statistics"
23346
23726
msgstr " estatísticas"
23347
23727
 
23348
23728
# standard
23349
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:152
 
23729
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:154
23350
23730
#, fuzzy
23351
23731
msgid "Server statistics report"
23352
23732
msgstr "Relatório de e&statísticas"
23363
23743
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1524 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:104
23364
23744
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:180
23365
23745
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:377
23366
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1550 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1603
23367
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1838 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1899
23368
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:152
23369
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:302
23370
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:542
 
23746
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1629
 
23747
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1864 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1925
 
23748
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:154
 
23749
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:256 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:307
 
23750
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:548
23371
23751
msgid "Servers"
23372
23752
msgstr "Servidores"
23373
23753
 
23379
23759
msgid "Servers (%d)"
23380
23760
msgstr "Servidores (%d)"
23381
23761
 
23382
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1418
 
23762
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1442
23383
23763
#, fuzzy
23384
23764
msgid "Servers list report"
23385
23765
msgstr "Relatório de lista de %s"
23391
23771
#: src/schema/pgServer.cpp:835 src/schema/pgServer.cpp:855 standard input:537
23392
23772
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
23393
23773
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 pgadmin/schema/pgServer.cpp:942
23394
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1112
 
23774
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1136
23395
23775
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5
23396
23776
msgid "Service"
23397
23777
msgstr "Serviço"
23399
23779
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
23400
23780
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
23401
23781
# standard
23402
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1176 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:36
 
23782
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1200 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:37
23403
23783
#, fuzzy
23404
23784
msgid "Service ID"
23405
23785
msgstr "ID do Servidor"
23406
23786
 
23407
23787
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
23408
23788
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
23409
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:397
 
23789
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293 pgadmin/schema/pgServer.cpp:405
23410
23790
msgid "Service start problem"
23411
23791
msgstr "Problema ao iniciar serviço"
23412
23792
 
23477
23857
 
23478
23858
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136 src/frm/frmMainConfig.cpp:140
23479
23859
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176
 
23860
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:181
23480
23861
msgid "Setting name"
23481
23862
msgstr "Nome de parâmetro"
23482
23863
 
23535
23916
 
23536
23917
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
23537
23918
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
23538
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:901
 
23919
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:893
23539
23920
msgid "Show options dialog."
23540
23921
msgstr "Mostrar janela de opções."
23541
23922
 
23545
23926
 
23546
23927
#: src/frm/frmMain.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
23547
23928
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 pgadmin/frm/frmMain.cpp:272
23548
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:302
 
23929
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:304
23549
23930
msgid "Show or hide the SQL pane."
23550
23931
msgstr "Mostrar ou ocultar o painel de SQL."
23551
23932
 
23556
23937
 
23557
23938
#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
23558
23939
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
23559
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
 
23940
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341
23560
23941
msgid "Show or hide the database selection bar."
23561
23942
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de selecção de base de dados."
23562
23943
 
23572
23953
 
23573
23954
#: src/frm/frmMain.cpp:252 pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
23574
23955
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:271
23575
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
 
23956
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:303
23576
23957
msgid "Show or hide the object browser."
23577
23958
msgstr "Mostrar ou ocultar o explorador de objectos."
23578
23959
 
23579
23960
#: src/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314
23580
23961
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
23581
23962
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
23582
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:767
 
23963
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:767
23583
23964
msgid "Show or hide the output pane."
23584
23965
msgstr "Mostrar ou ocultar o painel de saída."
23585
23966
 
23597
23978
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
23598
23979
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
23599
23980
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
23600
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
 
23981
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343
23601
23982
msgid "Show or hide the scratch pad."
23602
23983
msgstr "Mostrar ou ocultar o painel de rascunho."
23603
23984
 
23613
23994
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
23614
23995
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
23615
23996
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
23616
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:303
23617
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:340 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:769
 
23997
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:305
 
23998
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:769
23618
23999
msgid "Show or hide the tool bar."
23619
24000
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas."
23620
24001
 
23680
24061
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:542 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1109
23681
24062
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:248 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:336
23682
24063
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1196 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:715
23683
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1269 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:344
 
24064
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1269 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:366
23684
24065
msgid "Size"
23685
24066
msgstr "Tamanho"
23686
24067
 
23705
24086
msgid "Slony"
23706
24087
msgstr "Slony"
23707
24088
 
23708
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 pgadmin/slony/slCluster.cpp:519
 
24089
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:348 pgadmin/slony/slCluster.cpp:519
23709
24090
#, fuzzy
23710
24091
msgid "Slony Replication"
23711
24092
msgstr "Replicação"
24247
24628
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:407
24248
24629
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178
24249
24630
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:487
24250
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:395 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:634
24251
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:118 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:209
 
24631
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:397 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:634
 
24632
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:120 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:212
24252
24633
msgid "Slony-I Clusters"
24253
24634
msgstr "Clusters do Slony-I"
24254
24635
 
24283
24664
# standard
24284
24665
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
24285
24666
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
24286
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:465
 
24667
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:466
24287
24668
msgid "Sort &Ascending"
24288
24669
msgstr "Ordem &Ascendente"
24289
24670
 
24290
24671
# standard
24291
24672
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
24292
24673
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
24293
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:466
 
24674
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:467
24294
24675
msgid "Sort &Descending"
24295
24676
msgstr "Ordem &Descendente"
24296
24677
 
24392
24773
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
24393
24774
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482
24394
24775
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:583
24395
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:680 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:135
 
24776
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:685 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:135
24396
24777
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
24397
24778
msgid "Start"
24398
24779
msgstr "Início"
24408
24789
# standard
24409
24790
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 src/dlg/dlgServer.cpp:402
24410
24791
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
24411
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1956
 
24792
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1982
24412
24793
msgid "Start PostgreSQL Service"
24413
24794
msgstr "Iniciar o serviço do PostgreSQL"
24414
24795
 
24415
24796
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
24416
24797
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
24417
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:400
 
24798
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:405
24418
24799
msgid "Start Query Tool with scripted query."
24419
24800
msgstr "Abrir Ferramenta de Consulta com consulta gerada."
24420
24801
 
24421
24802
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004
24422
24803
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2521 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011
24423
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3179
 
24804
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3248
24424
24805
msgid "Start Query tool with CREATE script."
24425
24806
msgstr "Abrir Ferramenta de Consulta com script CREATE."
24426
24807
 
24427
24808
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238
24428
24809
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576
24429
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1956
 
24810
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1982
24430
24811
msgid "Start Service"
24431
24812
msgstr "Iniciar Serviço"
24432
24813
 
24440
24821
 
24441
24822
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
24442
24823
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013
24443
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181
 
24824
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3250
24444
24825
msgid "Start query tool with CREATE script."
24445
24826
msgstr "Abrir Ferramenta de Consulta com script CREATE."
24446
24827
 
24447
24828
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087
24448
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3260
 
24829
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3329
24449
24830
msgid "Start query tool with DELETE script."
24450
24831
msgstr "Abrir ferramenta de consulta com script DELETE."
24451
24832
 
24452
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3240
 
24833
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3309
24453
24834
msgid "Start query tool with EXEC script."
24454
24835
msgstr "Iniciar ferramenta de consulta com script EXEC."
24455
24836
 
24456
24837
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
24457
24838
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149
24458
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3322
 
24839
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3391
24459
24840
msgid "Start query tool with INSERT script."
24460
24841
msgstr "Abrir Ferramenta de Consulta com script INSERT."
24461
24842
 
24462
24843
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
24463
24844
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031
24464
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3199
 
24845
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3268
24465
24846
msgid "Start query tool with SELECT script."
24466
24847
msgstr "Abrir Ferramenta de Consulta com script SELECT."
24467
24848
 
24468
24849
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
24469
24850
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114
24470
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3287
 
24851
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3356
24471
24852
msgid "Start query tool with UPDATE script."
24472
24853
msgstr "Abrir Ferramenta de Consulta com script UPDATE."
24473
24854
 
24490
24871
 
24491
24872
#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1245
24492
24873
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1416 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1583
24493
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1963
 
24874
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1989
24494
24875
msgid "Starting Service"
24495
24876
msgstr "Iniciando Serviço"
24496
24877
 
24554
24935
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058
24555
24936
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:345
24556
24937
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1363 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:216
24557
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:228 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
 
24938
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:229 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
24558
24939
msgid "Statistic"
24559
24940
msgstr "Estatística"
24560
24941
 
24567
24948
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316
24568
24949
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 pgadmin/frm/frmMain.cpp:156
24569
24950
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:710 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:345
24570
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:391 pgadmin/frm/frmMain.cpp:174
 
24951
#: pgadmin/frm/events.cpp:395 pgadmin/frm/frmMain.cpp:176
24571
24952
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:482 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12
24572
24953
msgid "Statistics"
24573
24954
msgstr "Estatísticas"
24645
25026
# standard
24646
25027
#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:431
24647
25028
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438
24648
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1985
 
25029
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2011
24649
25030
msgid "Stop PostgreSQL Service"
24650
25031
msgstr "Parar serviço do PostgreSQL"
24651
25032
 
24653
25034
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275
24654
25035
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446
24655
25036
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1613
24656
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1985 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1993
 
25037
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2011 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2019
24657
25038
msgid "Stop Service"
24658
25039
msgstr "Parar Serviço"
24659
25040
 
24695
25076
 
24696
25077
#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 src/dlg/dlgServer.cpp:442
24697
25078
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449
24698
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1616 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1996
 
25079
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1616 pgadmin/schema/pgServer.cpp:2022
24699
25080
msgid "Stopping service"
24700
25081
msgstr "A parar serviço"
24701
25082
 
24729
25110
#: src/schema/pgServer.cpp:839 src/schema/pgServer.cpp:859
24730
25111
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:895
24731
25112
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 pgadmin/schema/pgServer.cpp:967
24732
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1183
 
25113
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1207
24733
25114
msgid "Store password?"
24734
25115
msgstr "Guardar palavra-chave?"
24735
25116
 
24736
25117
# standard input:3
24737
25118
# standard
24738
25119
# standard
24739
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:691
 
25120
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:698
24740
25121
#, fuzzy
24741
25122
msgid "Stored Password"
24742
25123
msgstr "Guardar pal.-chave"
24973
25354
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482
24974
25355
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:140 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262
24975
25356
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
24976
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:393 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:226
24977
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:151 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:627
 
25357
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:396 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:226
 
25358
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:151 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:629
24978
25359
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:400
24979
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:207
 
25360
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:116 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:210
24980
25361
msgid "Synonyms"
24981
25362
msgstr "Sinónimos"
24982
25363
 
25144
25525
 
25145
25526
#: src/schema/pgView.cpp:87 src/schema/pgView.cpp:192
25146
25527
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 pgadmin/schema/pgView.cpp:231
25147
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:233 pgadmin/schema/pgView.cpp:482
 
25528
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:233 pgadmin/schema/pgView.cpp:504
25148
25529
msgid "System view?"
25149
25530
msgstr "Vista do sistema?"
25150
25531
 
25162
25543
 
25163
25544
#: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:127
25164
25545
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:478
25165
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:579 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:676
 
25546
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:579 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:681
25166
25547
msgid "TX"
25167
25548
msgstr "TX"
25168
25549
 
25177
25558
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:124 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388
25178
25559
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:223
25179
25560
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:519 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
25180
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:673
 
25561
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:663
25181
25562
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
25182
25563
msgid "Tab"
25183
25564
msgstr "Tab"
25203
25584
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1703 pgadmin/slony/slSet.cpp:183
25204
25585
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:264 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:128
25205
25586
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:221 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
25206
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:17
 
25587
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:21
25207
25588
msgid "Table"
25208
25589
msgstr "Tabela"
25209
25590
 
25242
25623
msgstr ""
25243
25624
 
25244
25625
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 pgadmin/schema/pgTable.cpp:932
25245
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1048 pgadmin/schema/pgView.cpp:506
 
25626
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1048 pgadmin/schema/pgView.cpp:528
25246
25627
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold"
25247
25628
msgstr "Limiar de base do ANALYZE"
25248
25629
 
25249
25630
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887 pgadmin/schema/pgTable.cpp:934
25250
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 pgadmin/schema/pgView.cpp:508
 
25631
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 pgadmin/schema/pgView.cpp:530
25251
25632
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor"
25252
25633
msgstr "Factor de escala do ANALYZE"
25253
25634
 
25254
25635
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895 pgadmin/schema/pgTable.cpp:942
25255
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 pgadmin/schema/pgView.cpp:516
 
25636
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 pgadmin/schema/pgView.cpp:538
25256
25637
msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age"
25257
25638
msgstr "Idade máxima para FREEZE"
25258
25639
 
25259
25640
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893 pgadmin/schema/pgTable.cpp:940
25260
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 pgadmin/schema/pgView.cpp:514
 
25641
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 pgadmin/schema/pgView.cpp:536
25261
25642
msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age"
25262
25643
msgstr "Idade mínima para FREEZE"
25263
25644
 
25264
25645
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897 pgadmin/schema/pgTable.cpp:944
25265
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1060 pgadmin/schema/pgView.cpp:518
 
25646
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1060 pgadmin/schema/pgView.cpp:540
25266
25647
msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age"
25267
25648
msgstr "Idade máxima para FREEZE"
25268
25649
 
25269
25650
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881 pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
25270
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 pgadmin/schema/pgView.cpp:502
 
25651
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 pgadmin/schema/pgView.cpp:524
25271
25652
msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold"
25272
25653
msgstr "Limiar de base do VACUUM"
25273
25654
 
25274
25655
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889 pgadmin/schema/pgTable.cpp:936
25275
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 pgadmin/schema/pgView.cpp:510
 
25656
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 pgadmin/schema/pgView.cpp:532
25276
25657
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay"
25277
25658
msgstr "Atraso após custo de VACUUM"
25278
25659
 
25280
25661
# standard
25281
25662
# standard
25282
25663
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891 pgadmin/schema/pgTable.cpp:938
25283
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1054 pgadmin/schema/pgView.cpp:512
 
25664
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1054 pgadmin/schema/pgView.cpp:534
25284
25665
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit"
25285
25666
msgstr "Limite de custo do VACUUM"
25286
25667
 
25287
25668
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 pgadmin/schema/pgTable.cpp:930
25288
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgView.cpp:504
 
25669
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgView.cpp:526
25289
25670
msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor"
25290
25671
msgstr "Factor de escala do VACUUM"
25291
25672
 
25292
25673
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
25293
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgView.cpp:499
 
25674
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgView.cpp:521
25294
25675
msgid "Table auto-vacuum enabled?"
25295
25676
msgstr "Auto-vacuum da tabela activo?"
25296
25677
 
25375
25756
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190
25376
25757
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:319 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:107
25377
25758
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:249 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1518
25378
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:409 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:231
 
25759
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:231
25379
25760
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:387 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1718
25380
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:221
25381
 
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:277 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:62
25382
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:97
 
25761
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:224
 
25762
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:277 pgadmin/dlg/dlgMoveTablespace.cpp:51
 
25763
#: pgadmin/dlg/dlgMoveTablespace.cpp:105 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:70
 
25764
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:105
25383
25765
msgid "Tables"
25384
25766
msgstr "Tabelas"
25385
25767
 
25432
25814
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:712
25433
25815
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:181 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:392
25434
25816
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:333 pgadmin/schema/pgTable.cpp:982
25435
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:343 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:398
25436
 
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:192 pgadmin/schema/pgView.cpp:543
 
25817
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:365 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:420
 
25818
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:192 pgadmin/schema/pgView.cpp:565
25437
25819
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
25438
25820
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9
25439
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:14 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21
 
25821
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:18 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
25440
25822
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19
25441
25823
msgid "Tablespace"
25442
25824
msgstr "Espaço de tabelas"
25444
25826
# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
25445
25827
# standard
25446
25828
# standard
25447
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:70
 
25829
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:71
25448
25830
#, fuzzy
25449
25831
msgid "Tablespace DDL"
25450
25832
msgstr "Espaço de tabelas"
25451
25833
 
25452
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:66
 
25834
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:67
25453
25835
#, fuzzy
25454
25836
msgid "Tablespace DDL report"
25455
25837
msgstr "Tamanho do Espaço de Tabelas"
25456
25838
 
25457
25839
#: src/schema/pgTablespace.cpp:144 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:138
25458
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:149 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:231
 
25840
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:149 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:232
25459
25841
msgid "Tablespace Size"
25460
25842
msgstr "Tamanho do Espaço de Tabelas"
25461
25843
 
25466
25848
msgid "Tablespace conflicts"
25467
25849
msgstr "Espaços de tabelas"
25468
25850
 
25469
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:84
 
25851
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:85
25470
25852
#, fuzzy
25471
25853
msgid "Tablespace dependencies"
25472
25854
msgstr "dependências de %s"
25473
25855
 
25474
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:80
 
25856
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:81
25475
25857
#, fuzzy
25476
25858
msgid "Tablespace dependencies report"
25477
25859
msgstr "Relatório de dependências de %s - %s"
25478
25860
 
25479
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:91
 
25861
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:92
25480
25862
#, fuzzy
25481
25863
msgid "Tablespace dependents"
25482
25864
msgstr "dependentes de %s"
25483
25865
 
25484
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:87
 
25866
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:88
25485
25867
#, fuzzy
25486
25868
msgid "Tablespace dependents report"
25487
25869
msgstr "Relatório de dependentes de %s - %s"
25488
25870
 
25489
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:63
 
25871
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:64
25490
25872
#, fuzzy
25491
25873
msgid "Tablespace properties"
25492
25874
msgstr "Tamanho do Espaço de Tabelas"
25493
25875
 
25494
25876
# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2
25495
25877
# standard
25496
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:59
 
25878
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:60
25497
25879
#, fuzzy
25498
25880
msgid "Tablespace properties report"
25499
25881
msgstr "Relatório de propriedades de %s - %s"
25500
25882
 
25501
25883
# standard
25502
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:77
 
25884
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:78
25503
25885
#, fuzzy
25504
25886
msgid "Tablespace statistics"
25505
25887
msgstr "estatísticas de %s"
25506
25888
 
25507
25889
# standard
25508
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:73
 
25890
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:74
25509
25891
#, fuzzy
25510
25892
msgid "Tablespace statistics report"
25511
25893
msgstr "Relatório de estatísticas de %s - %s"
25521
25903
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:297
25522
25904
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:100 pgadmin/schema/pgServer.cpp:864
25523
25905
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:288 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:381
25524
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:179 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1048
25525
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:410 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:70
25526
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
 
25906
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:181 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1065
 
25907
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:432 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:70
 
25908
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
25527
25909
msgid "Tablespaces"
25528
25910
msgstr "Espaços de tabelas"
25529
25911
 
25530
25912
# standard input:20
25531
25913
# standard
25532
25914
# standard
25533
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:385
 
25915
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:407
25534
25916
#, fuzzy
25535
25917
msgid "Tablespaces list report"
25536
25918
msgstr "Relatório de lista de &objectos"
25537
25919
 
25538
25920
# standard
25539
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:382
 
25921
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:404
25540
25922
#, fuzzy
25541
25923
msgid "Tablespaces statistics"
25542
25924
msgstr "estatísticas de %s"
25543
25925
 
25544
25926
# standard
25545
 
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:379
 
25927
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:401
25546
25928
#, fuzzy
25547
25929
msgid "Tablespaces statistics report"
25548
25930
msgstr "Relatório de estatísticas de %s - %s"
25549
25931
 
25550
25932
# hmv:verificar
25551
 
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:273
 
25933
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:278
25552
25934
#, fuzzy
25553
25935
msgid "Tar"
25554
25936
msgstr "Tab"
25647
26029
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
25648
26030
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
25649
26031
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324
25650
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2601 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2626
 
26032
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2616 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2641
25651
26033
msgid "Terminate process"
25652
26034
msgstr "Terminar processo"
25653
26035
 
25655
26037
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
25656
26038
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
25657
26039
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312
25658
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2614
 
26040
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2604 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2629
25659
26041
msgid "Terminate process?"
25660
26042
msgstr "Terminar processo?"
25661
26043
 
25670
26052
msgstr "O pseudo-tipo ANY não pode ser usado em agregações multiparamétricas."
25671
26053
 
25672
26054
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294
25673
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:566
 
26055
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:556
25674
26056
msgid ""
25675
26057
"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an "
25676
26058
"EnterpriseDB pg_dump executable.\n"
25683
26065
"Por favor indique outro directório, ou deixe o caminho em branco."
25684
26066
 
25685
26067
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435
25686
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:576
 
26068
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:566
25687
26069
msgid ""
25688
26070
"The Greenplum bin path specified is not valid or does not contain a "
25689
26071
"Greenplum pg_dump executable.\n"
25696
26078
"Por favor indique outro directório, ou deixe o caminho em branco."
25697
26079
 
25698
26080
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
25699
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:556
 
26081
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:546
25700
26082
msgid ""
25701
26083
"The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a "
25702
26084
"PostgreSQL pg_dump executable.\n"
25710
26092
 
25711
26093
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:551 src/frm/frmMainConfig.cpp:562
25712
26094
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:579
25713
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577
 
26095
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:588
25714
26096
msgid ""
25715
26097
"The PostgreSQL server engine is currently configured to listen for local "
25716
26098
"connections only.\n"
25749
26131
"'stats_row_level' e 'autovacuum' o valor 'on'."
25750
26132
 
25751
26133
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:580
25752
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:578
 
26134
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:589
25753
26135
msgid ""
25754
26136
"The autovacuum backend process is not running.\n"
25755
26137
"It is recommended to enable it by setting 'track_counts' and 'autovacuum' to "
25772
26154
msgstr ""
25773
26155
 
25774
26156
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762
25775
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:933
 
26157
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:925
25776
26158
msgid "The colour specified is not valid."
25777
26159
msgstr "A cor especificada não é válida."
25778
26160
 
25786
26168
"A configuração foi modificada.\n"
25787
26169
"Deseja guardar as alterações?"
25788
26170
 
25789
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:586
 
26171
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:576
25790
26172
msgid "The decimal mark and thousands separator must not be equal."
25791
26173
msgstr ""
25792
26174
 
25819
26201
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:325 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
25820
26202
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
25821
26203
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:472 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:205
25822
 
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:188 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:592
 
26204
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:188 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:597
25823
26205
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:253 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:229
25824
26206
#, c-format
25825
26207
msgid ""
25836
26218
"já existe. Deseja sobrepô-lo?"
25837
26219
 
25838
26220
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2032
25839
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2143
 
26221
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2209
25840
26222
msgid ""
25841
26223
"The generated SQL query has changed.\n"
25842
26224
"Do you want to update it and execute the query?"
25845
26227
"Deseja actualizá-lo e executar a consulta?"
25846
26228
 
25847
26229
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1811 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2034
25848
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2145
 
26230
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2211
25849
26231
msgid ""
25850
26232
"The generated SQL query has changed.\n"
25851
26233
"Do you want to update it?"
25853
26235
"O SQL gerado foi alterado.\n"
25854
26236
"Deseja actualizá-lo?"
25855
26237
 
25856
 
#: pgadmin/utils/misc.cpp:884
 
26238
#: pgadmin/utils/misc.cpp:896
25857
26239
#, fuzzy, c-format
25858
26240
msgid ""
25859
26241
"The help source (\"%s\") could not be opened. Please check the help "
25922
26304
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:289 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236
25923
26305
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:332 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:254
25924
26306
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:263
25925
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:395 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:266
 
26307
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:412 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:266
25926
26308
msgid "The passwords entered do not match!"
25927
26309
msgstr "As palavras-chave introduzidas não coincidem!"
25928
26310
 
25945
26327
msgid "The query could not be converted to the required encoding."
25946
26328
msgstr "A consulta não pôde ser convertida para a codificação requerida."
25947
26329
 
25948
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1637
 
26330
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1684
25949
26331
#, fuzzy
25950
26332
msgid "The query tool cannot be closed whilst a file is loading."
25951
26333
msgstr "A consulta não pôde ser convertida para a codificação requerida."
25952
26334
 
25953
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:874 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1042
 
26335
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:874 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1047
25954
26336
msgid ""
25955
26337
"The query you copied is at the maximum length.\n"
25956
26338
"It may have been truncated."
25972
26354
"O oid do esquema não pode ser localizado, por favor actualize todos os "
25973
26355
"esquemas!"
25974
26356
 
25975
 
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:1014
 
26357
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:1054
25976
26358
msgid ""
25977
26359
"The security barrier option is not applicable to materialized views and has "
25978
26360
"been turned off."
25985
26367
msgstr "A função seleccionada não foi encontrada."
25986
26368
 
25987
26369
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1707
25988
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1982
 
26370
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1997
25989
26371
msgid ""
25990
26372
"The server log contains entries in multiple encodings and cannot be "
25991
26373
"displayed by pgAdmin."
26001
26383
"A versão %s do servidor é mais antiga que as suportadas por esta versão do "
26002
26384
"pgAdmin."
26003
26385
 
26004
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:825
 
26386
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:842
26005
26387
#, c-format
26006
26388
msgid ""
26007
26389
"The server you are connecting to is not a version that is supported by this "
26019
26401
msgid "The specified exception already exists!"
26020
26402
msgstr "A excepção especificada já existe!"
26021
26403
 
26022
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:184
 
26404
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:299
26023
26405
#, fuzzy
26024
26406
msgid "The specified object couldn't be found in the tree."
26025
26407
msgstr "A função seleccionada não foi encontrada."
26046
26428
"Deseja guardar as alterações?"
26047
26429
 
26048
26430
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1340 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1500
26049
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1585
 
26431
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1632
26050
26432
msgid ""
26051
26433
"The text has changed.\n"
26052
26434
"Do you want to save changes?"
26055
26437
"Deseja guardar as alterações?"
26056
26438
 
26057
26439
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1338 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1498
26058
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1583
 
26440
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1630
26059
26441
#, c-format
26060
26442
msgid ""
26061
26443
"The text in file %s has changed.\n"
26095
26477
 
26096
26478
#: src/schema/pgServer.cpp:247 src/schema/pgServer.cpp:251
26097
26479
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:256 pgadmin/schema/pgServer.cpp:270
26098
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:273 pgadmin/schema/pgServer.cpp:377
 
26480
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:273 pgadmin/schema/pgServer.cpp:385
26099
26481
msgid ""
26100
26482
"There are dependent services configured:\n"
26101
26483
"\n"
26105
26487
 
26106
26488
#: src/schema/pgServer.cpp:310 src/schema/pgServer.cpp:314
26107
26489
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 pgadmin/schema/pgServer.cpp:333
26108
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:440
 
26490
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:448
26109
26491
msgid ""
26110
26492
"There are dependent services running:\n"
26111
26493
"\n"
26117
26499
msgid "There are no hints available for the current object."
26118
26500
msgstr "Não há sugestões disponíveis para o objecto actual."
26119
26501
 
26120
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2059
 
26502
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:2085
26121
26503
msgid ""
26122
26504
"There are properties dialogues open for one or more objects belonging to a "
26123
26505
"database which will be disconnected. Please close the properties dialogues "
26124
26506
"and try again."
26125
26507
msgstr ""
26126
26508
 
26127
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:887
 
26509
#: pgadmin/frm/events.cpp:906
26128
26510
msgid ""
26129
26511
"There are properties dialogues open for one or more objects that would be "
26130
26512
"dropped. Please close the properties dialogues and try again."
26131
26513
msgstr ""
26132
26514
 
26133
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:549 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1328
 
26515
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:554 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1328
26134
26516
msgid ""
26135
26517
"There are properties dialogues open for one or more objects that would be "
26136
26518
"refreshed. Please close the properties dialogues and try again."
26138
26520
 
26139
26521
#: src/main/events.cpp:749 src/main/events.cpp:727 pgadmin/frm/events.cpp:765
26140
26522
#: pgadmin/frm/events.cpp:775 pgadmin/frm/events.cpp:879
26141
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1041
 
26523
#: pgadmin/frm/events.cpp:1060
26142
26524
msgid "There is nothing in the SQL pane to save!"
26143
26525
msgstr "Não há nada no painel SQL para guardar!"
26144
26526
 
26149
26531
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
26150
26532
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898
26151
26533
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004
26152
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:814 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1006
26153
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1049 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1112
 
26534
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:815 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1007
 
26535
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1050 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1113
26154
26536
msgid ""
26155
26537
"There is unsaved data in a row.\n"
26156
26538
"Do you want to store to the database?"
26159
26541
"Deseja guardá-los na base de dados?"
26160
26542
 
26161
26543
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1091 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1116
26162
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1225
 
26544
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1226
26163
26545
#, c-format
26164
26546
msgid ""
26165
26547
"There was an error deleting the previous record.\n"
26183
26565
"convertidos para a opção corrente."
26184
26566
 
26185
26567
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710
26186
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
 
26568
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1879
26187
26569
msgid ""
26188
26570
"This file contains mixed line endings. They will be converted to the current "
26189
26571
"setting."
26192
26574
"a opção corrente."
26193
26575
 
26194
26576
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
26195
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2311
 
26577
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2379
26196
26578
msgid ""
26197
26579
"This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL "
26198
26580
"pane and re-run the macro."
26202
26584
 
26203
26585
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:393 src/frm/frmMainConfig.cpp:404
26204
26586
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:415
26205
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413
 
26587
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:418
26206
26588
msgid ""
26207
26589
"This option is present in the configuration file, but not known to the "
26208
26590
"configuration tool."
26237
26619
 
26238
26620
# standard input:8
26239
26621
# standard
26240
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1120
 
26622
#: pgadmin/frm/events.cpp:1139
26241
26623
#, fuzzy
26242
26624
msgid "This tab cannot be closed."
26243
26625
msgstr "Base de dados inicial não pode ser removida."
26244
26626
 
26245
26627
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506
26246
26628
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2829 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2886
26247
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3101
 
26629
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3090
26248
26630
msgid ""
26249
26631
"This table contains serial columns. Do you want to use the values in the "
26250
26632
"clipboard for these columns?"
26282
26664
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
26283
26665
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:540 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77
26284
26666
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:657
26285
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:779 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:89
 
26667
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:784 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:89
26286
26668
msgid "Time"
26287
26669
msgstr "Hora"
26288
26670
 
26302
26684
#: src/frm/frmStatus.cpp:161 src/frm/frmStatus.cpp:164
26303
26685
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:170 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:621
26304
26686
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:754
26305
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:922
26306
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
 
26687
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:927
 
26688
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:938
26307
26689
msgid "Timestamp"
26308
26690
msgstr "Data"
26309
26691
 
26310
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
 
26692
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:312
26311
26693
msgid "Timing"
26312
26694
msgstr ""
26313
26695
 
26359
26741
msgstr "Factor de escala do ANALYZE"
26360
26742
 
26361
26743
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924 pgadmin/schema/pgTable.cpp:971
26362
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1083 pgadmin/schema/pgView.cpp:538
 
26744
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1083 pgadmin/schema/pgView.cpp:560
26363
26745
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age"
26364
26746
msgstr "Idade máxima para FREEZE"
26365
26747
 
26366
26748
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922 pgadmin/schema/pgTable.cpp:969
26367
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1081 pgadmin/schema/pgView.cpp:536
 
26749
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1081 pgadmin/schema/pgView.cpp:558
26368
26750
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age"
26369
26751
msgstr "Idade mínima para FREEZE"
26370
26752
 
26371
26753
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 pgadmin/schema/pgTable.cpp:973
26372
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1085 pgadmin/schema/pgView.cpp:540
 
26754
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1085 pgadmin/schema/pgView.cpp:562
26373
26755
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age"
26374
26756
msgstr "Idade de tabela para FREEZE"
26375
26757
 
26376
26758
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910 pgadmin/schema/pgTable.cpp:957
26377
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1073 pgadmin/schema/pgView.cpp:528
 
26759
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1073 pgadmin/schema/pgView.cpp:550
26378
26760
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold"
26379
26761
msgstr "Limiar de base do VACUUM"
26380
26762
 
26381
26763
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 pgadmin/schema/pgTable.cpp:965
26382
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1077 pgadmin/schema/pgView.cpp:532
 
26764
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1077 pgadmin/schema/pgView.cpp:554
26383
26765
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay"
26384
26766
msgstr "Atraso após custo de VACUUM"
26385
26767
 
26387
26769
# standard
26388
26770
# standard
26389
26771
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920 pgadmin/schema/pgTable.cpp:967
26390
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1079 pgadmin/schema/pgView.cpp:534
 
26772
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1079 pgadmin/schema/pgView.cpp:556
26391
26773
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
26392
26774
msgstr "Limite de custo do VACUUM"
26393
26775
 
26394
26776
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912 pgadmin/schema/pgTable.cpp:959
26395
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1075 pgadmin/schema/pgView.cpp:530
 
26777
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1075 pgadmin/schema/pgView.cpp:552
26396
26778
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
26397
26779
msgstr "Factor de escala do VACUUM"
26398
26780
 
26399
26781
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 pgadmin/schema/pgTable.cpp:954
26400
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1070 pgadmin/schema/pgView.cpp:525
 
26782
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1070 pgadmin/schema/pgView.cpp:547
26401
26783
msgid "Toast auto-vacuum enabled?"
26402
26784
msgstr "Auto-vacuum da tabela activo?"
26403
26785
 
26404
26786
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
26405
 
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 pgadmin/ui/dlgView.xrc:30
 
26787
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46 pgadmin/ui/dlgView.xrc:34
26406
26788
msgid "Toast table"
26407
26789
msgstr "Tabela Toast"
26408
26790
 
26460
26842
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:503 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:515
26461
26843
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:762 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:306
26462
26844
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:314 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1023
26463
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:1136 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:234
26464
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:240 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:251
26465
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:382 pgadmin/frm/frmMain.cpp:202
26466
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:213 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:526
26467
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:789
 
26845
#: pgadmin/frm/events.cpp:1155 pgadmin/frm/frmDatabaseDesigner.cpp:234
 
26846
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:241 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:252
 
26847
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:383 pgadmin/frm/frmMain.cpp:204
 
26848
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:530
 
26849
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:542 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:799
26468
26850
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:352 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:360
26469
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1195
 
26851
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1200
26470
26852
msgid "Tool bar"
26471
26853
msgstr "Barra de ferramentas"
26472
26854
 
26492
26874
msgstr "Tempo total"
26493
26875
 
26494
26876
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2537
26495
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2689
 
26877
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2757
26496
26878
msgid "Total pgScript runtime: "
26497
26879
msgstr "Tempo total de execução do pgScript:"
26498
26880
 
26501
26883
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840
26502
26884
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2227 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525
26503
26885
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:549
26504
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2602 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:564
 
26886
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2670 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:564
26505
26887
msgid "Total query runtime: "
26506
26888
msgstr "Tempo total de execução da consulta:"
26507
26889
 
26508
26890
#: standard input:869 input:977 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8
26509
26891
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510
26510
26892
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627
26511
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:749
 
26893
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:754
26512
26894
msgid "Transactions"
26513
26895
msgstr "Transacções"
26514
26896
 
26515
26897
#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:957
26516
26898
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1123
26517
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
 
26899
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1173
26518
26900
msgid ""
26519
26901
"Translator attention: must match backend translation!Ident authentication "
26520
26902
"failed"
26524
26906
 
26525
26907
#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:955
26526
26908
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1121
26527
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1148
 
26909
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1169
26528
26910
msgid ""
26529
26911
"Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
26530
26912
msgstr ""
26533
26915
 
26534
26916
#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:953
26535
26917
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1119
26536
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1145
 
26918
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1166
26537
26919
msgid ""
26538
26920
"Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on "
26539
26921
"host"
26552
26934
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6
26553
26935
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:388
26554
26936
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:20
26555
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:560 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30
 
26937
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:560 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31
26556
26938
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26
26557
26939
msgid "Trigger"
26558
26940
msgstr "Trigger"
26579
26961
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111
26580
26962
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:312
26581
26963
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:818 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129
26582
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:402
 
26964
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:416
26583
26965
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1110 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258
26584
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:394 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134
26585
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:214 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:70
26586
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:105
 
26966
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:394 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136
 
26967
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:217 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:78
 
26968
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:113
26587
26969
msgid "Trigger Functions"
26588
26970
msgstr "Funções de Trigger"
26589
26971
 
26738
27120
#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313
26739
27121
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324
26740
27122
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:395 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:573
26741
 
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:170 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:64
26742
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:99
 
27123
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:170 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:72
 
27124
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:107
26743
27125
msgid "Triggers"
26744
27126
msgstr "Triggers"
26745
27127
 
26799
27181
#: src/main/events.cpp:620 pgadmin/frm/events.cpp:609
26800
27182
#: pgadmin/frm/events.cpp:658 pgadmin/frm/events.cpp:606
26801
27183
#: pgadmin/frm/events.cpp:655 pgadmin/frm/events.cpp:688
26802
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:737 pgadmin/frm/events.cpp:840
26803
 
#: pgadmin/frm/events.cpp:895
 
27184
#: pgadmin/frm/events.cpp:737 pgadmin/frm/events.cpp:855
 
27185
#: pgadmin/frm/events.cpp:914
26804
27186
msgid "Trying to drop system object"
26805
27187
msgstr "A tentar remover objecto do sistema"
26806
27188
 
26810
27192
msgid "Tuesday"
26811
27193
msgstr "Terça-feira"
26812
27194
 
26813
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1225 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:22
 
27195
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1249 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:22
26814
27196
msgid "Tunnel host"
26815
27197
msgstr ""
26816
27198
 
26817
27199
# standard
26818
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226
 
27200
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:23
 
27201
#, fuzzy
 
27202
msgid "Tunnel port"
 
27203
msgstr "Nome do cluster"
 
27204
 
 
27205
# standard
 
27206
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1250
26819
27207
#, fuzzy
26820
27208
msgid "Tunnel username"
26821
27209
msgstr "Nome do cluster"
26946
27334
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
26947
27335
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:149 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1058
26948
27336
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1067 pgadmin/schema/pgUser.cpp:89
26949
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1344
 
27337
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1346
26950
27338
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:42 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:141
26951
27339
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:156 pgadmin/schema/pgObject.cpp:243
26952
 
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:303 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:103
 
27340
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:303 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:104
26953
27341
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:564 pgadmin/schema/pgUser.cpp:156
26954
27342
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:211
26955
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:52 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:8
 
27343
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:60 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:8
26956
27344
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:5 pgadmin/ui/dlgType.xrc:8
26957
27345
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9
26958
27346
msgid "Type"
26969
27357
msgstr "Relatório de &DDL"
26970
27358
 
26971
27359
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7
26972
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
 
27360
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
26973
27361
msgid "Type Of Objects"
26974
27362
msgstr "Tipo de Objectos"
26975
27363
 
27037
27425
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250 pgadmin/schema/pgType.cpp:330
27038
27426
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
27039
27427
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:325 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:131
27040
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415
 
27428
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:417
27041
27429
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:396
27042
 
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:575 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167
27043
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:226 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:73
27044
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:108
 
27430
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:575 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169
 
27431
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:229 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:81
 
27432
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:116
27045
27433
msgid "Types"
27046
27434
msgstr "Tipos"
27047
27435
 
27091
27479
# standard input:12
27092
27480
# standard
27093
27481
# standard
27094
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3287
 
27482
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3356
27095
27483
#, fuzzy
27096
27484
msgid "UPDATE Script"
27097
27485
msgstr "Script UPDATE"
27112
27500
msgstr "Desmarcar tudo"
27113
27501
 
27114
27502
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
27115
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
 
27503
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
27116
27504
msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K"
27117
27505
msgstr "Remover Come&ntário\tCtrl-Shift-K"
27118
27506
 
27119
27507
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
27120
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
 
27508
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
27121
27509
msgid "Uncomment the selected text"
27122
27510
msgstr "Remover marcador de comentário do texto seleccionado"
27123
27511
 
27147
27535
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
27148
27536
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
27149
27537
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
27150
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
27151
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:415
 
27538
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:274
 
27539
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:419
27152
27540
msgid "Undo last action"
27153
27541
msgstr "Desfazer última acção"
27154
27542
 
27155
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:711
 
27543
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:709
27156
27544
#, c-format
27157
27545
msgid "Unexpected DEFAULT statement found: '%s'!"
27158
27546
msgstr ""
27159
27547
 
27160
27548
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 src/frm/frmEditGrid.cpp:2197
27161
27549
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623
27162
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2680 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2892
 
27550
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2680 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2881
27163
27551
msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed."
27164
27552
msgstr "Situação não esperada, linha de cache vazia: dataSet já fechado."
27165
27553
 
27180
27568
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6
27181
27569
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444
27182
27570
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1479
27183
 
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1356 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:484
 
27571
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1358 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:484
27184
27572
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1466 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9
27185
27573
msgid "Unique"
27186
27574
msgstr "Única"
27279
27667
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1385
27280
27668
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1560 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1625
27281
27669
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1733 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1798
27282
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1909
 
27670
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1902 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1967
27283
27671
msgid "Unix"
27284
27672
msgstr "Unix"
27285
27673
 
27286
27674
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
27287
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
 
27675
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
27288
27676
msgid "Unix (LF)"
27289
27677
msgstr "Unix (LF)"
27290
27678
 
27299
27687
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:199
27300
27688
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339
27301
27689
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 pgadmin/schema/pgObject.cpp:296
27302
 
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:295 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:411
 
27690
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:295 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:416
27303
27691
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:190 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:266
27304
27692
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:257 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:480
27305
27693
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:164 pgadmin/schema/pgObject.cpp:389
27308
27696
 
27309
27697
#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:488
27310
27698
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578 pgadmin/pgAdmin3.cpp:492 pgadmin/pgAdmin3.cpp:585
27311
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:559 pgadmin/pgAdmin3.cpp:647 pgadmin/pgAdmin3.cpp:742
 
27699
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:560 pgadmin/pgAdmin3.cpp:648 pgadmin/pgAdmin3.cpp:743
27312
27700
msgid "Unknown SSL mode: "
27313
27701
msgstr "Modo SSL desconhecido:"
27314
27702
 
27322
27710
 
27323
27711
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392 src/frm/frmMainConfig.cpp:403
27324
27712
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414
27325
 
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412
 
27713
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:417
27326
27714
msgid "Unknown option"
27327
27715
msgstr "Opção desconhecida"
27328
27716
 
27329
27717
#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 pgadmin/pgAdmin3.cpp:493
27330
27718
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583 pgadmin/pgAdmin3.cpp:497 pgadmin/pgAdmin3.cpp:590
27331
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:564 pgadmin/pgAdmin3.cpp:652 pgadmin/pgAdmin3.cpp:747
 
27719
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:565 pgadmin/pgAdmin3.cpp:653 pgadmin/pgAdmin3.cpp:748
27332
27720
msgid "Unknown token in connection string: "
27333
27721
msgstr "Componente desconhecido na cadeia de conexão:"
27334
27722
 
27351
27739
msgid "Unlogged"
27352
27740
msgstr ""
27353
27741
 
27354
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
 
27742
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
27355
27743
msgid "Unlogged table data"
27356
27744
msgstr ""
27357
27745
 
27366
27754
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
27367
27755
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898
27368
27756
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004
27369
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:814 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1006
27370
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1049 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1112
 
27757
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:815 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1007
 
27758
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1050 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1113
27371
27759
msgid "Unsaved data"
27372
27760
msgstr "Dados não guardados"
27373
27761
 
27374
27762
#: src/schema/pgServer.cpp:850 src/schema/pgServer.cpp:870
27375
27763
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:907
27376
27764
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 pgadmin/schema/pgServer.cpp:979
27377
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1195
 
27765
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1219
27378
27766
msgid "Up since"
27379
27767
msgstr "Activo desde"
27380
27768
 
27415
27803
# standard
27416
27804
# standard
27417
27805
# standard
27418
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27
 
27806
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28
27419
27807
msgid "Use Column Inserts"
27420
27808
msgstr "Utilizar inserção de colunas"
27421
27809
 
27422
27810
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
27423
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
 
27811
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
27424
27812
msgid "Use DOS style line endings"
27425
27813
msgstr "Usar estilo DOS para terminadores de linha"
27426
27814
 
27427
27815
# standard
27428
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28
 
27816
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29
27429
27817
msgid "Use Insert commands"
27430
27818
msgstr "Utilizar comandos INSERT"
27431
27819
 
27432
27820
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
27433
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
 
27821
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
27434
27822
msgid "Use Mac style line endings"
27435
27823
msgstr "Usar estilo Mac para terminadores de linha"
27436
27824
 
27437
27825
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:23
27438
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29
 
27826
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29
27439
27827
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
27440
27828
msgstr "Usar SET SESSION AUTHORIZATION"
27441
27829
 
27471
27859
msgstr "Usar caracter TAB para auto-preenchimento"
27472
27860
 
27473
27861
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
27474
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
 
27862
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
27475
27863
msgid "Use Unix style line endings"
27476
27864
msgstr "Usar estilo Unix para terminadores de linha"
27477
27865
 
27545
27933
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
27546
27934
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:576
27547
27935
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1017 pgadmin/schema/pgUser.cpp:292
27548
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:673
27549
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1302 pgadmin/schema/pgUser.cpp:381
 
27936
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:678
 
27937
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1326 pgadmin/schema/pgUser.cpp:381
27550
27938
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:132 pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:2
27551
27939
msgid "User"
27552
27940
msgstr "Utilizador"
27618
28006
# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1
27619
28007
# standard
27620
28008
# standard
27621
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:390 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:144
27622
 
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:269 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97
27623
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:202 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:87
27624
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:123
 
28009
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:393 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:144
 
28010
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:269 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:99
 
28011
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:205 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:95
 
28012
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:131
27625
28013
#, fuzzy
27626
28014
msgid "User Mappings"
27627
28015
msgstr "propriedades de %s"
27834
28222
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:4 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:7
27835
28223
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
27836
28224
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 pgadmin/schema/pgServer.cpp:966
27837
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1179
27838
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:23
 
28225
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1203
 
28226
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:24
27839
28227
msgid "Username"
27840
28228
msgstr "Nome do utilizador"
27841
28229
 
27856
28244
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:300
27857
28245
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:106 pgadmin/schema/pgServer.cpp:118
27858
28246
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:888 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
27859
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:384 pgadmin/schema/pgServer.cpp:185
27860
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:197 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1072
27861
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1084 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:76
27862
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
 
28247
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:384 pgadmin/schema/pgServer.cpp:187
 
28248
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:199 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1089
 
28249
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1101 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:76
 
28250
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198
27863
28251
msgid "Users/login Roles"
27864
28252
msgstr "Utilizadores/Cargos de login"
27865
28253
 
27880
28268
msgstr "Usando uma instrução passível de chamamento pelo EnterpriseDB"
27881
28269
 
27882
28270
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449
27883
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1469 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1637
 
28271
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1469 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1714
27884
28272
msgid "Using embedded XRC data."
27885
28273
msgstr "Usando dados XRC embutidos."
27886
28274
 
27887
28275
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456
27888
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1644
 
28276
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1721
27889
28277
msgid "Using external XRC files."
27890
28278
msgstr "Usando ficheiros XRC externos."
27891
28279
 
27919
28307
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
27920
28308
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39
27921
28309
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:50
27922
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:21 pgadmin/ui/dlgView.xrc:34
 
28310
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:25 pgadmin/ui/dlgView.xrc:38
27923
28311
msgid "VACUUM base threshold"
27924
28312
msgstr "Limiar de base do VACUUM"
27925
28313
 
27927
28315
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
27928
28316
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
27929
28317
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:52
27930
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:25 pgadmin/ui/dlgView.xrc:36
 
28318
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:29 pgadmin/ui/dlgView.xrc:40
27931
28319
msgid "VACUUM cost delay"
27932
28320
msgstr "VACUUM cost delay"
27933
28321
 
27938
28326
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
27939
28327
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44
27940
28328
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:53
27941
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:26 pgadmin/ui/dlgView.xrc:37
 
28329
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:30 pgadmin/ui/dlgView.xrc:41
27942
28330
msgid "VACUUM cost limit"
27943
28331
msgstr "Limite de custo do VACUUM"
27944
28332
 
27954
28342
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
27955
28343
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41
27956
28344
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:51
27957
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:23 pgadmin/ui/dlgView.xrc:35
 
28345
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:27 pgadmin/ui/dlgView.xrc:39
27958
28346
msgid "VACUUM scale factor"
27959
28347
msgstr "Factor de escala do VACUUM"
27960
28348
 
28004
28392
msgid "Validate domain check constraint"
28005
28393
msgstr "Adicionar uma nova Constrição Verificação."
28006
28394
 
28007
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:404
 
28395
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:405
28008
28396
#, fuzzy
28009
28397
msgid "Validate foreign key"
28010
28398
msgstr "Chave externa do sistema?"
28019
28407
msgid "Validate the selected domain check constraint."
28020
28408
msgstr "Eliminar as linhas seleccionadas."
28021
28409
 
28022
 
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:404
 
28410
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:405
28023
28411
#, fuzzy
28024
28412
msgid "Validate the selected foreign key."
28025
28413
msgstr "Eliminar as linhas seleccionadas."
28080
28468
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84
28081
28469
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56
28082
28470
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 pgadmin/include/schema/pgObject.h:154
28083
 
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:144
28084
 
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:345 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1363
28085
 
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:216 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:228
28086
 
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:182 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:88
28087
 
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:114
 
28471
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:182 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43
 
28472
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:144 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:345
 
28473
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1363 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:216
 
28474
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:229 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
 
28475
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:88 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85
 
28476
#: pgadmin/dlg/dlgForeignDataWrapper.cpp:114
28088
28477
#: pgadmin/dlg/dlgForeignServer.cpp:67 pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:114
28089
 
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:161 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105
 
28478
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:161 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:106
28090
28479
#: pgadmin/dlg/dlgUserMapping.cpp:86 pgadmin/include/schema/pgObject.h:363
28091
28480
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:364
28092
28481
#: pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:12 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:12
28117
28506
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56
28118
28507
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:216 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:88
28119
28508
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:85 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:161
28120
 
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:105 pgadmin/ui/dlgType.xrc:36
 
28509
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:106 pgadmin/ui/dlgType.xrc:36
28121
28510
msgid "Variable"
28122
28511
msgstr "Variável"
28123
28512
 
28174
28563
 
28175
28564
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
28176
28565
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
28177
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
 
28566
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:309
28178
28567
msgid "Verbose"
28179
28568
msgstr "Detalhada"
28180
28569
 
28188
28577
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32
28189
28578
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25
28190
28579
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8
28191
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:35 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
 
28580
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
28192
28581
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:31
28193
28582
msgid "Verbose messages"
28194
28583
msgstr "Mensagens detalhadas"
28205
28594
#: src/schema/pgServer.cpp:843 src/schema/pgServer.cpp:863
28206
28595
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
28207
28596
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/schema/pgServer.cpp:972
28208
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1188
 
28597
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1212
28209
28598
msgid "Version number"
28210
28599
msgstr "Versão número"
28211
28600
 
28212
28601
#: src/schema/pgServer.cpp:842 src/schema/pgServer.cpp:862
28213
28602
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:899
28214
28603
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 pgadmin/schema/pgServer.cpp:971
28215
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1187
 
28604
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1211
28216
28605
msgid "Version string"
28217
28606
msgstr "Versão"
28218
28607
 
28224
28613
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62
28225
28614
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:76 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:220
28226
28615
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:154 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:172
28227
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:852 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:129
28228
 
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:223 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:1014
 
28616
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:886 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:129
 
28617
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:223 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:247
 
28618
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:1054
28229
28619
msgid "View"
28230
28620
msgstr "Vista"
28231
28621
 
28234
28624
msgstr "Ver Tod&as as Linhas"
28235
28625
 
28236
28626
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117
28237
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3332
 
28627
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3321
28238
28628
msgid "View &All Rows\tCtrl-D"
28239
28629
msgstr "Ver Tod&as as Linhas\tCtrl-D"
28240
28630
 
28241
28631
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmMain.cpp:333
28242
28632
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
28243
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 pgadmin/frm/frmMain.cpp:413
 
28633
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368 pgadmin/frm/frmMain.cpp:418
28244
28634
msgid "View &Data"
28245
28635
msgstr "Visualizar &dados"
28246
28636
 
28249
28639
msgstr "Ver Todas as Linhas"
28250
28640
 
28251
28641
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118
28252
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3333
 
28642
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3322
28253
28643
msgid "View All Rows\tCtrl-D"
28254
28644
msgstr "Ver Todas as Linhas\tCtrl-D"
28255
28645
 
28256
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:76
 
28646
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:77
28257
28647
#, fuzzy
28258
28648
msgid "View DDL"
28259
28649
msgstr "Visualizar dados"
28260
28650
 
28261
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:72
 
28651
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:73
28262
28652
#, fuzzy
28263
28653
msgid "View DDL report"
28264
28654
msgstr "Relatório de &DDL"
28282
28672
msgstr "Ver Linhas &Filtradas..."
28283
28673
 
28284
28674
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132
28285
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3347
 
28675
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3336
28286
28676
msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G"
28287
28677
msgstr "Ver Linhas &Filtradas...\tCtrl-G"
28288
28678
 
28295
28685
msgstr "Ver Linhas Filtradas"
28296
28686
 
28297
28687
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133
28298
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3348
 
28688
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3337
28299
28689
msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G"
28300
28690
msgstr "Ver Linhas Filtradas\tCtrl-G"
28301
28691
 
28302
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3363
 
28692
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3352
28303
28693
#, fuzzy, c-format
28304
28694
msgid "View Last %i Row"
28305
28695
msgid_plural "View Last %i Rows"
28307
28697
msgstr[1] "Ver Primeiras %i Linhas"
28308
28698
 
28309
28699
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145
28310
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3361
 
28700
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3350
28311
28701
#, c-format
28312
28702
msgid "View Top %i Row"
28313
28703
msgid_plural "View Top %i Rows"
28321
28711
 
28322
28712
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
28323
28713
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145
28324
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3361 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3363
 
28714
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3350 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3352
28325
28715
msgid "View a limited number of rows in the selected object."
28326
28716
msgstr "Ver um número limitado de linhas no objecto seleccionado."
28327
28717
 
28328
28718
#: src/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
28329
28719
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 pgadmin/frm/frmMain.cpp:368
28330
 
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:413
 
28720
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:418
28331
28721
msgid "View data."
28332
28722
msgstr "Ver dados."
28333
28723
 
28334
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:83
 
28724
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:84
28335
28725
#, fuzzy
28336
28726
msgid "View dependencies"
28337
28727
msgstr " dependências"
28338
28728
 
28339
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:79
 
28729
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:80
28340
28730
#, fuzzy
28341
28731
msgid "View dependencies report"
28342
28732
msgstr "Relatório de &dependências"
28343
28733
 
28344
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:90
 
28734
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:91
28345
28735
#, fuzzy
28346
28736
msgid "View dependents"
28347
28737
msgstr " dependentes"
28348
28738
 
28349
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:86
 
28739
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:87
28350
28740
#, fuzzy
28351
28741
msgid "View dependents report"
28352
28742
msgstr "Relatório de &dependentes"
28375
28765
# src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1
28376
28766
# standard
28377
28767
# standard
28378
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:69
 
28768
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:70
28379
28769
#, fuzzy
28380
28770
msgid "View properties"
28381
28771
msgstr " propriedades"
28382
28772
 
28383
28773
# src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2
28384
28774
# standard
28385
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:65
 
28775
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:66
28386
28776
#, fuzzy
28387
28777
msgid "View properties report"
28388
28778
msgstr "Relatório de &propriedades"
28392
28782
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
28393
28783
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060
28394
28784
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118
28395
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3332 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3333
 
28785
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3321 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3322
28396
28786
msgid "View the data in the selected object."
28397
28787
msgstr "Visualizar os dados do objecto seleccionado."
28398
28788
 
28408
28798
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
28409
28799
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:326 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133
28410
28800
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 pgadmin/schema/pgView.cpp:351
28411
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:416 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262
28412
 
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:398 pgadmin/schema/pgView.cpp:866
28413
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:227
28414
 
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:65 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:100
 
28801
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:418 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262
 
28802
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:398 pgadmin/schema/pgView.cpp:900
 
28803
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:230
 
28804
#: pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:73 pgadmin/dlg/dlgSearchObject.cpp:108
28415
28805
msgid "Views"
28416
28806
msgstr "Vistas"
28417
28807
 
28418
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:652
 
28808
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:677
28419
28809
#, fuzzy
28420
28810
msgid "Views list report"
28421
28811
msgstr "Relatório de lista de %s"
28510
28900
msgid "Waiting for target (step over)..."
28511
28901
msgstr "Esperando por alvo (passo sobre)..."
28512
28902
 
28513
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:743
 
28903
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:745
28514
28904
#, fuzzy
28515
28905
msgid "Waiting for target stop execution..."
28516
28906
msgstr "Esperando por alvo (passo para dentro)..."
28528
28918
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318
28529
28919
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
28530
28920
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879
28531
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1637 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
28532
 
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:929
 
28921
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1684 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1879
 
28922
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:931
28533
28923
msgid "Warning"
28534
28924
msgstr "Aviso"
28535
28925
 
28575
28965
msgid "When"
28576
28966
msgstr "Quando"
28577
28967
 
28578
 
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:259 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:143
 
28968
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:259 pgadmin/schema/pgEventTrigger.cpp:147
28579
28969
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:359
28580
28970
msgid "When?"
28581
28971
msgstr "Quando?"
28597
28987
msgid "Window?"
28598
28988
msgstr "Janela?"
28599
28989
 
28600
 
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:16
 
28990
# standard input:1
 
28991
# standard
 
28992
# standard
 
28993
# standard
 
28994
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10
 
28995
#, fuzzy
 
28996
msgid "With Check Option"
 
28997
msgstr "Opções de ficheiro"
 
28998
 
 
28999
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:20
28601
29000
#, fuzzy
28602
29001
msgid "With Data"
28603
29002
msgstr "Editar Dados -"
28604
29003
 
28605
29004
# standard
28606
29005
#: standard input:713 input:770 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
28607
 
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34
 
29006
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:35
28608
29007
msgid "With OIDs"
28609
29008
msgstr "Com OIDs"
28610
29009
 
28611
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:546 pgadmin/schema/pgView.cpp:548
 
29010
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:568 pgadmin/schema/pgView.cpp:570
28612
29011
#, fuzzy
28613
29012
msgid "With data?"
28614
29013
msgstr "A Escrever dados."
28625
29024
 
28626
29025
#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 src/frm/frmQuery.cpp:1568
28627
29026
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2193
28628
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2567
 
29027
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2635
28629
29028
msgid "Writing data."
28630
29029
msgstr "A Escrever dados."
28631
29030
 
28647
29046
# standard
28648
29047
# standard
28649
29048
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:578
28650
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:675
 
29049
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:680
28651
29050
msgid "XID"
28652
29051
msgstr "XID"
28653
29052
 
28689
29088
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
28690
29089
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1363
28691
29090
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
28692
 
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1620
28693
 
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1224
 
29091
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1635
 
29092
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:88 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1248
28694
29093
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1070
28695
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:499 pgadmin/schema/pgView.cpp:525
28696
 
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:546
 
29094
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:521 pgadmin/schema/pgView.cpp:547
 
29095
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:568
28697
29096
msgid "Yes"
28698
29097
msgstr "Sim"
28699
29098
 
28709
29108
"\n"
28710
29109
"Clique 'OK' para inserir uma função por defeito na expressão."
28711
29110
 
28712
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1540 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1676
28713
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3055 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3096
 
29111
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1555 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1691
 
29112
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3070 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:3111
28714
29113
msgid ""
28715
29114
"You cannot sort by transaction id on your PostgreSQL release. You need at "
28716
29115
"least 8.3."
28754
29153
"Deve seleccionar uma coluna da tabela esquerda e uma coluna da tabela "
28755
29154
"direita."
28756
29155
 
28757
 
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177
 
29156
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177 pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:178
28758
29157
msgid "You must specify a query and a name for the macro"
28759
29158
msgstr "Deve especificar uma consulta e um nome para a macro"
28760
29159
 
28764
29163
 
28765
29164
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699 src/frm/frmEditGrid.cpp:948
28766
29165
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1383
28767
 
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1415 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1532
 
29166
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1415 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1521
28768
29167
msgid "aborting."
28769
29168
msgstr "a cancelar."
28770
29169
 
28785
29184
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:214
28786
29185
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 pgadmin/schema/pgServer.cpp:931
28787
29186
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239 pgadmin/schema/pgServer.cpp:952
28788
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153
28789
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:434
 
29187
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1177
 
29188
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:439
28790
29189
msgid "allow"
28791
29190
msgstr "permitir"
28792
29191
 
28797
29196
msgstr "auto"
28798
29197
 
28799
29198
#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 pgadmin/pgAdmin3.cpp:257
28800
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:283 pgadmin/pgAdmin3.cpp:301
 
29199
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:284 pgadmin/pgAdmin3.cpp:302
28801
29200
msgid "auto-connect to specified server"
28802
29201
msgstr "conectar automaticamente ao servidor especificado"
28803
29202
 
28820
29219
msgid "char"
28821
29220
msgstr "char"
28822
29221
 
28823
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:290 pgadmin/pgAdmin3.cpp:308
 
29222
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:10
 
29223
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:8
 
29224
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:6
 
29225
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:8
 
29226
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:9
 
29227
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:23
 
29228
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:10
 
29229
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:6
 
29230
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:14
 
29231
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:6
 
29232
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:5
 
29233
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:8
 
29234
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:11
 
29235
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:5
 
29236
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:10
 
29237
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:9
 
29238
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:14
 
29239
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:7
 
29240
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:4
 
29241
# standard
 
29242
# standard
 
29243
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:10
 
29244
#, fuzzy
 
29245
msgid "comments"
 
29246
msgstr "Comentário"
 
29247
 
 
29248
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:291 pgadmin/pgAdmin3.cpp:309
28824
29249
#, fuzzy
28825
29250
msgid "connect designer window to database"
28826
29251
msgstr "conectar janela de estado do servidor a base de dados"
28827
29252
 
28828
29253
#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261
28829
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 pgadmin/pgAdmin3.cpp:287 pgadmin/pgAdmin3.cpp:305
 
29254
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263 pgadmin/pgAdmin3.cpp:288 pgadmin/pgAdmin3.cpp:306
28830
29255
msgid "connect query tool to database"
28831
29256
msgstr "conectar ferramenta de consulta à base de dados"
28832
29257
 
28833
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 pgadmin/pgAdmin3.cpp:285
28834
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:303
 
29258
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261 pgadmin/pgAdmin3.cpp:286
 
29259
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:304
28835
29260
msgid "connect server status window to database"
28836
29261
msgstr "conectar janela de estado do servidor a base de dados"
28837
29262
 
28843
29268
msgid "daily"
28844
29269
msgstr "diariamente"
28845
29270
 
 
29271
# standard input:19
 
29272
# standard input:12
 
29273
# standard input:8 standard input:27
 
29274
# standard input:5
 
29275
# standard
 
29276
# standard
 
29277
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:9
 
29278
#, fuzzy
 
29279
msgid "definitions"
 
29280
msgstr "Definição"
 
29281
 
28846
29282
#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
28847
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 pgadmin/pgAdmin3.cpp:297 pgadmin/pgAdmin3.cpp:315
 
29283
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269 pgadmin/pgAdmin3.cpp:298 pgadmin/pgAdmin3.cpp:316
28848
29284
msgid "dialog translation test mode"
28849
29285
msgstr "modo de teste de tradução de diálogos"
28850
29286
 
28853
29289
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
28854
29290
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 pgadmin/schema/pgServer.cpp:932
28855
29291
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240 pgadmin/schema/pgServer.cpp:953
28856
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1156
28857
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:435
 
29292
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:336 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1180
 
29293
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:440
28858
29294
msgid "disable"
28859
29295
msgstr "Desactivado"
28860
29296
 
28867
29303
msgstr "double"
28868
29304
 
28869
29305
#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
28870
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 pgadmin/pgAdmin3.cpp:294 pgadmin/pgAdmin3.cpp:312
 
29306
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266 pgadmin/pgAdmin3.cpp:295 pgadmin/pgAdmin3.cpp:313
28871
29307
msgid "edit HBA configuration file"
28872
29308
msgstr "editar ficheiro de configuração HBA"
28873
29309
 
28874
29310
#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 pgadmin/pgAdmin3.cpp:266
28875
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268 pgadmin/pgAdmin3.cpp:296 pgadmin/pgAdmin3.cpp:314
 
29311
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268 pgadmin/pgAdmin3.cpp:297 pgadmin/pgAdmin3.cpp:315
28876
29312
msgid "edit configuration files in cluster directory"
28877
29313
msgstr "editar ficheiros de configuração no directório do cluster"
28878
29314
 
28879
29315
#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 pgadmin/pgAdmin3.cpp:263
28880
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 pgadmin/pgAdmin3.cpp:293 pgadmin/pgAdmin3.cpp:311
 
29316
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 pgadmin/pgAdmin3.cpp:294 pgadmin/pgAdmin3.cpp:312
28881
29317
msgid "edit main configuration file"
28882
29318
msgstr "editar ficheiro de configuração principal"
28883
29319
 
28884
29320
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
28885
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:295 pgadmin/pgAdmin3.cpp:313
 
29321
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:296 pgadmin/pgAdmin3.cpp:314
28886
29322
msgid "edit pgpass configuration file"
28887
29323
msgstr "editar ficheiro de configuração pgpass"
28888
29324
 
28891
29327
msgstr "favorito"
28892
29328
 
28893
29329
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:195 pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
28894
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:292 pgadmin/pgAdmin3.cpp:310
 
29330
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:293 pgadmin/pgAdmin3.cpp:311
28895
29331
msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode"
28896
29332
msgstr "ficheiro a carregar para a ferramenta de consulta no modo -q ou -qc"
28897
29333
 
28942
29378
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:373
28943
29379
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009
28944
29380
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1041
28945
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1341
 
29381
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1365
28946
29382
msgid "local pipe"
28947
29383
msgstr "pipe local"
28948
29384
 
28949
29385
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353
28950
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1518 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1792
 
29386
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1518 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1807
28951
29387
msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured"
28952
29388
msgstr ""
28953
29389
"logging_colector não activado ou log_filename incorrectamente configurado"
28973
29409
msgid "monthly"
28974
29410
msgstr "mensalmente"
28975
29411
 
 
29412
# standard
 
29413
# standard
 
29414
#: pgadmin/ui/dlgSearchObject.xrc:8
 
29415
#, fuzzy
 
29416
msgid "names"
 
29417
msgstr "Dbname"
 
29418
 
28976
29419
# standard input:3
28977
29420
# standard
28978
29421
# standard
28979
29422
msgid "need password"
28980
29423
msgstr "palavra-chave necessária"
28981
29424
 
28982
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1172
28983
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1202
 
29425
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1196
 
29426
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226
28984
29427
msgid "no"
28985
29428
msgstr "não"
28986
29429
 
29017
29460
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
29018
29461
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
29019
29462
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
29020
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1137
 
29463
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1161
29021
29464
msgid "not encrypted"
29022
29465
msgstr "não encriptado"
29023
29466
 
29046
29489
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
29047
29490
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 pgadmin/schema/pgServer.cpp:960
29048
29491
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 pgadmin/schema/pgServer.cpp:983
29049
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1199 pgadmin/slony/slNode.cpp:325
 
29492
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1223 pgadmin/slony/slNode.cpp:325
29050
29493
msgid "not running"
29051
29494
msgstr "parado"
29052
29495
 
29057
29500
msgid "only strings"
29058
29501
msgstr "apenas texto"
29059
29502
 
29060
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:289 pgadmin/pgAdmin3.cpp:307
 
29503
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:290 pgadmin/pgAdmin3.cpp:308
29061
29504
#, fuzzy
29062
29505
msgid "open designer window"
29063
29506
msgstr "abrir janela de estado do servidor"
29064
29507
 
29065
29508
#: src/pgAdmin3.cpp:184 pgadmin/pgAdmin3.cpp:193 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260
29066
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 pgadmin/pgAdmin3.cpp:286 pgadmin/pgAdmin3.cpp:304
 
29509
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 pgadmin/pgAdmin3.cpp:287 pgadmin/pgAdmin3.cpp:305
29067
29510
msgid "open query tool"
29068
29511
msgstr "abrir ferramenta de consulta"
29069
29512
 
29070
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 pgadmin/pgAdmin3.cpp:284
29071
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:302
 
29513
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260 pgadmin/pgAdmin3.cpp:285
 
29514
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:303
29072
29515
msgid "open server status window"
29073
29516
msgstr "abrir janela de estado do servidor"
29074
29517
 
29091
29534
# standard
29092
29535
# standard
29093
29536
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:596 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635
29094
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:637 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:733
29095
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:752 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:809
29096
 
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:837 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:842
 
29537
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:637 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:731
 
29538
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:750 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:807
 
29539
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:835 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:840
29097
29540
msgid "owner"
29098
29541
msgstr "proprietário"
29099
29542
 
29100
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210
 
29543
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1234
29101
29544
msgid "paused"
29102
29545
msgstr ""
29103
29546
 
29104
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:591
 
29547
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:592
29105
29548
msgid "pgAdmin - Database designer"
29106
29549
msgstr ""
29107
29550
 
29134
29577
msgid "pgAdmin III Server Status - "
29135
29578
msgstr "pgAdmin III Estado do Servidor -"
29136
29579
 
29137
 
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:298
 
29580
#: pgadmin/debugger/dbgController.cpp:302
29138
29581
#, c-format
29139
29582
msgid "pgAdmin does not support this version of the debugger plugin (v:%ld)"
29140
29583
msgstr ""
29151
29594
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:173 pgadmin/schema/pgServer.cpp:848
29152
29595
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169
29153
29596
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 pgadmin/schema/pgServer.cpp:869
29154
 
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:382 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1053
29155
 
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:72 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
 
29597
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:382 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1070
 
29598
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:72 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
29156
29599
msgid "pgAgent Jobs"
29157
29600
msgstr "Tarefas do pgAgent"
29158
29601
 
29332
29775
msgstr "Relatório de propriedades de %s - %s"
29333
29776
 
29334
29777
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
29335
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2210
 
29778
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2278
29336
29779
msgid "pgScript already running."
29337
29780
msgstr "pgScript já em funcionamento."
29338
29781
 
29339
29782
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2259 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2536
29340
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2688
 
29783
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2756
29341
29784
msgid "pgScript completed."
29342
29785
msgstr "pgScript concluído."
29343
29786
 
29346
29789
msgstr "pgScript interrompido"
29347
29790
 
29348
29791
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1898 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2121
29349
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2233
 
29792
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2301
29350
29793
msgid "pgScript is running."
29351
29794
msgstr "pgScript em funcionamento."
29352
29795
 
29353
29796
#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 src/dlg/dlgServer.cpp:390
29354
29797
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397
29355
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1564 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1944
 
29798
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1564 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1970
29356
29799
msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted."
29357
29800
msgstr "O objecto pgServer não inicializou porque o utilizador cancelou."
29358
29801
 
29367
29810
#: src/frm/frmStatus.cpp:594 src/frm/frmStatus.cpp:598
29368
29811
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661
29369
29812
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1576
29370
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1850
 
29813
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1865
29371
29814
msgid "pgadmin:Logfile rotated."
29372
29815
msgstr "pgadmin: Logfile rodado."
29373
29816
 
29376
29819
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210
29377
29820
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
29378
29821
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235 pgadmin/schema/pgServer.cpp:951
29379
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:331 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1150
29380
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:430
 
29822
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:331 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1174
 
29823
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:435
29381
29824
msgid "prefer"
29382
29825
msgstr "preferir"
29383
29826
 
29406
29849
 
29407
29850
#: src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:229
29408
29851
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
29409
 
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:400
 
29852
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404
29410
29853
msgid "ready"
29411
29854
msgstr "pronto"
29412
29855
 
29413
29856
#: src/frm/frmStatus.cpp:537 src/frm/frmStatus.cpp:541
29414
29857
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602
29415
29858
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1520
29416
 
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1794
 
29859
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1809
29417
29860
msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured"
29418
29861
msgstr ""
29419
29862
"redirect_stderr não activado ou ficheiro de log não configurado correctamente"
29427
29870
#: src/schema/pgServer.cpp:871 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:209
29428
29871
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 pgadmin/schema/pgServer.cpp:929
29429
29872
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:234 pgadmin/schema/pgServer.cpp:950
29430
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:330 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1147
29431
 
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:429
 
29873
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:330 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1171
 
29874
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:434
29432
29875
msgid "require"
29433
29876
msgstr "requer"
29434
29877
 
29435
29878
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
29436
29879
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
29437
29880
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 pgadmin/schema/pgServer.cpp:983
29438
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1199 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1210
 
29881
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1223 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1234
29439
29882
msgid "running"
29440
29883
msgstr "em execução"
29441
29884
 
29443
29886
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
29444
29887
# standard
29445
29888
# standard
29446
 
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:649 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
 
29889
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:653 pgadmin/schema/pgServer.cpp:958
29447
29890
#, fuzzy, c-format
29448
29891
msgid "service %s"
29449
29892
msgstr "Serviço"
29453
29896
msgid "set by Override"
29454
29897
msgstr "atribuído por Override"
29455
29898
 
29456
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:300
 
29899
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:301
29457
29900
#, fuzzy
29458
29901
msgid "show the help message, and quit"
29459
29902
msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"
29460
29903
 
29461
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:281 pgadmin/pgAdmin3.cpp:299
 
29904
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:282 pgadmin/pgAdmin3.cpp:300
29462
29905
msgid "show the version, and quit"
29463
29906
msgstr ""
29464
29907
 
29467
29910
msgid "show this help message"
29468
29911
msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"
29469
29912
 
29470
 
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:282
 
29913
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:283
29471
29914
#, fuzzy
29472
29915
msgid "show this help message, and quit"
29473
29916
msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"
29538
29981
 
29539
29982
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:933 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:245
29540
29983
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:341
29541
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:440
 
29984
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1183 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:445
29542
29985
msgid "verify-ca"
29543
29986
msgstr "verify-ca"
29544
29987
 
29545
29988
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:246
29546
29989
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:955 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:342
29547
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1162 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:441
 
29990
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1186 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:446
29548
29991
msgid "verify-full"
29549
29992
msgstr "verify-full"
29550
29993
 
29556
29999
msgid "yearly"
29557
30000
msgstr "anualmente"
29558
30001
 
29559
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1172
29560
 
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1202
 
30002
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1196
 
30003
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226
29561
30004
msgid "yes"
29562
30005
msgstr "sim"
29563
30006