3
3
"Project-Id-Version: OpenSubtitles.org\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 21:51+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 11:16+0000\n"
7
"Last-Translator: Alexandre COLLIGNON <Unknown>\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 23:57+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 21:14+0000\n"
7
"Last-Translator: Emilien Klein <emilien+ubuntu@klein.st>\n"
8
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 22:44+0000\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-10 22:08+0000\n"
13
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
15
#: ../gui/main_ui.py:728
282
282
msgid "(%d subtitles)"
283
283
msgstr "(%d sous-titres)"
285
#: ../gui/about_ui.py:120
285
#: ../gui/about_ui.py:122
286
286
msgid "About Subdownloader"
287
287
msgstr "À propos de SubDownloader"
289
#: ../gui/about_ui.py:143 ../gui/main_ui.py:738
289
#: ../gui/about_ui.py:145 ../gui/main_ui.py:738
291
291
msgstr "À propos"
293
#: ../gui/about_ui.py:151
293
#: ../gui/about_ui.py:153
297
#: ../gui/about_ui.py:167
297
#: ../gui/about_ui.py:169
298
298
msgid "License Agreement"
299
299
msgstr "Contrat de Licence"
301
#: ../gui/about_ui.py:168
301
#: ../gui/about_ui.py:170
344
344
msgid "Loading..."
345
345
msgstr "Chargement..."
348
348
msgid "Building main dialog..."
349
349
msgstr "Construction de la fenêtre principale…"
353
353
msgid "SubDownloader %s"
354
354
msgstr "SubDownloader %s"
356
#: ../gui/main.py:112
356
#: ../gui/main.py:114
358
358
msgid "%d days to expire. Activate Program."
359
359
msgstr "%d jours avant expiration. Activer le programme."
361
#: ../gui/main.py:226 ../gui/main.py:577
361
#: ../gui/main.py:228 ../gui/main.py:579
362
362
msgid "Not logged yet"
363
363
msgstr "Pas encore connecté"
365
#: ../gui/main.py:234 ../gui/main_ui.py:740
365
#: ../gui/main.py:236 ../gui/main_ui.py:740
366
366
msgid "Help Us With 5 USD/EUR"
367
367
msgstr "Aidez nous avec 5 EUR/USD"
369
#: ../gui/main.py:279 ../gui/main.py:287 ../gui/main.py:607 ../gui/main.py:614
370
#: ../gui/main.py:751 ../gui/main.py:828 ../gui/main.py:894 ../gui/main.py:906
371
#: ../gui/main.py:934 ../gui/main.py:951 ../gui/main.py:954 ../gui/main.py:982
372
#: ../gui/main.py:1026 ../gui/main.py:1125 ../gui/main.py:1128
373
#: ../gui/main.py:1252 ../gui/main.py:1257 ../gui/main.py:1307
374
#: ../gui/main.py:1310 ../gui/main.py:1577 ../gui/main.py:1627
375
#: ../gui/main.py:1649 ../gui/imdbSearch.py:43 ../gui/imdbSearch.py:52
376
#: ../gui/imdbSearch.py:79 ../gui/imdbSearch.py:85 ../gui/login.py:59
377
#: ../gui/preferences.py:157 ../gui/expiration.py:85 ../gui/expiration.py:100
378
#: ../gui/expiration.py:102
369
#: ../gui/main.py:281 ../gui/main.py:289 ../gui/main.py:609 ../gui/main.py:616
370
#: ../gui/main.py:753 ../gui/main.py:830 ../gui/main.py:896 ../gui/main.py:908
371
#: ../gui/main.py:936 ../gui/main.py:953 ../gui/main.py:956 ../gui/main.py:984
372
#: ../gui/main.py:1029 ../gui/main.py:1133 ../gui/main.py:1247
373
#: ../gui/main.py:1252 ../gui/main.py:1302 ../gui/main.py:1305
374
#: ../gui/main.py:1572 ../gui/main.py:1622 ../gui/main.py:1644
375
#: ../gui/imdbSearch.py:43 ../gui/imdbSearch.py:52 ../gui/imdbSearch.py:79
376
#: ../gui/imdbSearch.py:85 ../gui/login.py:59 ../gui/preferences.py:157
377
#: ../gui/expiration.py:85 ../gui/expiration.py:100 ../gui/expiration.py:102
382
#: ../gui/main.py:279 ../gui/main.py:828 ../gui/imdbSearch.py:52
381
#: ../gui/main.py:281 ../gui/main.py:830 ../gui/imdbSearch.py:52
383
382
#: ../gui/login.py:59
384
383
msgid "Error contacting the server. Please try again later"
385
384
msgstr "Erreur en contactant le server. Veuillez réessayer plus tard"
387
#: ../gui/main.py:287
386
#: ../gui/main.py:289
389
388
msgid "Unable to find %s"
390
389
msgstr "Impossible de trouver %s"
392
#: ../gui/main.py:364
391
#: ../gui/main.py:366
393
392
msgid "How To Use SubDownloader"
394
393
msgstr "Comment utiliser SubDownloader"
396
#: ../gui/main.py:365
395
#: ../gui/main.py:367
398
397
msgstr "Premier onglet :"
400
#: ../gui/main.py:365
399
#: ../gui/main.py:367
402
401
"Select, from the Folder Tree on the left, the folder which contains the "
403
402
"videos that need subtitles. SubDownloader will then try to automatically "
433
432
"données SubDownloader, merci de les envoyer afin que les prochains "
434
433
"utilisateurs puissent les trouver plus facilement."
436
#: ../gui/main.py:368
435
#: ../gui/main.py:370
437
436
msgid "Quid Pro Quo:"
438
437
msgstr "Contrepartie :"
440
#: ../gui/main.py:368
439
#: ../gui/main.py:370
442
441
"If you think this program is useful and has saved you plenty of time, please "
443
442
"help us by making a donation."
445
444
"Si vous trouvez ce programme utile, vous pouvez nous aidez en faisant un don."
447
#: ../gui/main.py:417 ../gui/main.py:441
446
#: ../gui/main.py:419 ../gui/main.py:443
448
447
msgid "View IMDB info"
449
448
msgstr "Voir les informations d'IMDb"
451
#: ../gui/main.py:420
450
#: ../gui/main.py:422
452
451
msgid "Set IMDB info..."
453
452
msgstr "Définir les information IMDb…"
455
#: ../gui/main.py:426 ../gui/main_ui.py:695 ../gui/main_ui.py:703
454
#: ../gui/main.py:428 ../gui/main_ui.py:695 ../gui/main_ui.py:703
456
455
#: ../gui/preferences_ui.py:280
458
457
msgstr "Télécharger"
460
#: ../gui/main.py:429
459
#: ../gui/main.py:431
461
460
msgid "Play video + subtitle"
462
461
msgstr "Lire la vidéo avec le sous-titre"
464
#: ../gui/main.py:434
463
#: ../gui/main.py:436
465
464
msgid "View online info"
466
465
msgstr "Voir les informations en ligne"
468
#: ../gui/main.py:449 ../gui/main.py:886 ../gui/main.py:1503
467
#: ../gui/main.py:451 ../gui/main.py:888 ../gui/main.py:1498
469
468
#: ../gui/expiration.py:95
471
470
msgstr "À propos"
473
#: ../gui/main.py:506
472
#: ../gui/main.py:508
474
473
msgid "New Version Detected"
475
474
msgstr "Nouvelle version détectée"
477
#: ../gui/main.py:507
476
#: ../gui/main.py:509
480
479
"A new version of SubDownloader has been released.\n"
492
491
"Voulez vous télécharger la nouvelle version maintenant ?"
494
#: ../gui/main.py:532
493
#: ../gui/main.py:534
495
494
msgid "Users online: Updating..."
496
495
msgstr "Utilisateurs en ligne : mise à jour…"
498
#: ../gui/main.py:535
497
#: ../gui/main.py:537
500
499
msgid "Users online: %s"
501
500
msgstr "Utilisateurs en ligne : %s"
503
#: ../gui/main.py:537
502
#: ../gui/main.py:539
504
503
msgid "Users online: ERROR"
505
504
msgstr "Utilisateurs en ligne : ERREUR"
507
#: ../gui/main.py:547 ../gui/main.py:551
506
#: ../gui/main.py:549 ../gui/main.py:553
508
507
msgid "Logging in..."
509
508
msgstr "Connexion en cours…"
511
#: ../gui/main.py:547 ../gui/main.py:1173
510
#: ../gui/main.py:549 ../gui/main.py:1168
513
512
msgstr "&Annuler"
515
#: ../gui/main.py:548 ../gui/login_ui.py:57
514
#: ../gui/main.py:550 ../gui/login_ui.py:57
516
515
msgid "Authentication"
517
516
msgstr "Identification"
519
#: ../gui/main.py:559
518
#: ../gui/main.py:561
521
520
msgid "Logged as %s"
522
msgstr "Connecté sous %s"
521
msgstr "Connecté en tant que %s"
524
#: ../gui/main.py:566
523
#: ../gui/main.py:568
526
525
msgid "Login as %s: ERROR"
527
526
msgstr "Connexion sous %s : ERREUR"
529
#: ../gui/main.py:570
528
#: ../gui/main.py:572
530
529
msgid "Login: ERROR"
531
530
msgstr "Connexion : ERREUR"
533
#: ../gui/main.py:586
532
#: ../gui/main.py:588
535
534
msgid "SubDownloader %s - %s"
536
535
msgstr "SubDownloader %s - %s"
538
#: ../gui/main.py:605 ../gui/expiration.py:96
537
#: ../gui/main.py:607 ../gui/expiration.py:96
539
538
msgid "Program Registered"
540
539
msgstr "Programme enregistré"
542
#: ../gui/main.py:641
541
#: ../gui/main.py:643
544
543
msgid "(Unregistered Program, %d days to expire)"
545
544
msgstr "(Programme non enregistré, %d jours avant expiration)"
547
#: ../gui/main.py:659
546
#: ../gui/main.py:661
548
547
msgid "Expiration Reminder"
549
548
msgstr "Rappel d'expiration"
551
#: ../gui/main.py:659
550
#: ../gui/main.py:661
554
553
"The program will expire in %d days.\n"
557
556
"Le programme expirera dans %d jours.\n"
558
557
"Voulez-vous l'activer maintenant ?"
560
#: ../gui/main.py:660
559
#: ../gui/main.py:662
564
#: ../gui/main.py:692 ../gui/main.py:693
563
#: ../gui/main.py:694 ../gui/main.py:695
565
564
msgid "All languages"
566
565
msgstr "Toutes les langues"
568
#: ../gui/main.py:695 ../gui/main.py:696 ../gui/main.py:697
569
#: ../gui/preferences.py:39 ../gui/preferences.py:41
573
#: ../gui/main.py:751 ../gui/main.py:894 ../gui/main.py:906
567
#: ../gui/main.py:753 ../gui/main.py:896 ../gui/main.py:908
574
568
msgid "You are not connected to the server. Please reconnect first."
576
570
"Vous n'êtes pas connecté au serveur. Veuillez d'abord vous reconnecter."
578
#: ../gui/main.py:757
572
#: ../gui/main.py:759
579
573
msgid "Scanning files"
580
574
msgstr "Parcours des fichiers"
582
#: ../gui/main.py:757 ../gui/main.py:787 ../gui/main.py:943
583
#: ../gui/main.py:1034 ../gui/main.py:1260 ../gui/main.py:1590
584
#: ../gui/main.py:1659
576
#: ../gui/main.py:759 ../gui/main.py:789 ../gui/main.py:945
577
#: ../gui/main.py:1037 ../gui/main.py:1255 ../gui/main.py:1585
578
#: ../gui/main.py:1654
586
580
msgstr "&Abandonner"
588
#: ../gui/main.py:758
582
#: ../gui/main.py:760
589
583
msgid "Scanning..."
590
584
msgstr "Analyse…"
592
#: ../gui/main.py:784
586
#: ../gui/main.py:786
593
587
msgid "Scan Results"
594
588
msgstr "Résultats de l'analyse"
596
#: ../gui/main.py:784
590
#: ../gui/main.py:786
597
591
msgid "No video has been found!"
598
592
msgstr "Aucune vidéo n’a été trouvée !"
600
#: ../gui/main.py:787
594
#: ../gui/main.py:789
601
595
msgid "Searching subtitles..."
602
596
msgstr "Recherche des sous-titres…"
604
#: ../gui/main.py:788
598
#: ../gui/main.py:790
605
599
msgid "Asking Server..."
606
600
msgstr "Demande au serveur…"
608
#: ../gui/main.py:802
602
#: ../gui/main.py:804
610
604
msgid "Searching subtitles ( %d / %d )"
611
605
msgstr "Recherche des sous-titres (%d / %d)"
613
#: ../gui/main.py:840
607
#: ../gui/main.py:842
614
608
msgid "Search finished"
615
609
msgstr "Recherche terminée"
617
#: ../gui/main.py:857 ../gui/main.py:872 ../gui/main_ui.py:693
611
#: ../gui/main.py:859 ../gui/main.py:874 ../gui/main_ui.py:693
618
612
#: ../gui/main_ui.py:702 ../gui/imdb_ui.py:79
619
613
msgid "Movie Info"
620
614
msgstr "Information sur le film"
622
#: ../gui/main.py:863 ../gui/main.py:878
616
#: ../gui/main.py:865 ../gui/main.py:880
624
618
msgstr "Information sur le sous-titre"
626
#: ../gui/main.py:886
620
#: ../gui/main.py:888
627
621
msgid "You must select a folder first"
628
622
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un dossier"
630
#: ../gui/main.py:898
624
#: ../gui/main.py:900
631
625
msgid "Select the video(s) that need subtitles"
632
626
msgstr "Sélectionner la/les vidéo(s) ayant besoin de sous-titre(s)"
634
#: ../gui/main.py:910
628
#: ../gui/main.py:912
635
629
msgid "Select the directory that contains your videos"
636
630
msgstr "Sélectionner le répertoire qui contient vos vidéos"
638
#: ../gui/main.py:934
632
#: ../gui/main.py:936
639
633
msgid "No default video player has been defined in Settings."
641
635
"Aucun lecteur de vidéo par défaut n'a été définis dans les Paramètres."
643
#: ../gui/main.py:943 ../gui/main.py:1034 ../gui/main.py:1590
637
#: ../gui/main.py:945 ../gui/main.py:1037 ../gui/main.py:1585
644
638
msgid "Downloading files..."
645
639
msgstr "Récupération des fichiers…"
647
#: ../gui/main.py:944
641
#: ../gui/main.py:946
648
642
msgid "Playing video + sub"
649
643
msgstr "Lecture de la vidéo avec le sous-titre en cours"
651
#: ../gui/main.py:951 ../gui/main.py:954 ../gui/main.py:1125
652
#: ../gui/main.py:1128
645
#: ../gui/main.py:953 ../gui/main.py:956 ../gui/main.py:1133
654
647
msgid "Unable to download subtitle %s"
655
648
msgstr "Impossible de télécharger le sous-titre %s"
657
#: ../gui/main.py:982
650
#: ../gui/main.py:984
658
651
msgid "Unable to launch videoplayer"
659
652
msgstr "Impossible de lancer le lecteur vidéo"
661
#: ../gui/main.py:1004 ../gui/main.py:1058 ../gui/main.py:1086
654
#: ../gui/main.py:1006 ../gui/main.py:1061 ../gui/main.py:1089
662
655
msgid "Save as..."
663
656
msgstr "Enregistrer sous…"
665
#: ../gui/main.py:1026 ../gui/main.py:1577
658
#: ../gui/main.py:1029 ../gui/main.py:1572
666
659
msgid "No subtitles selected to be downloaded"
667
660
msgstr "Aucun sous-titre sélectionné pour le téléchargement"
669
#: ../gui/main.py:1035
662
#: ../gui/main.py:1038
670
663
msgid "Downloading..."
671
664
msgstr "Téléchargement…"
673
#: ../gui/main.py:1044 ../gui/main.py:1118
666
#: ../gui/main.py:1047 ../gui/main.py:1121
675
668
msgid "Downloading subtitle %s (%d/%d)"
676
669
msgstr "Téléchargement du sous-titre %s (%d/%d)"
678
#: ../gui/main.py:1050 ../gui/main.py:1135
671
#: ../gui/main.py:1053
679
672
msgid "Error write permission"
680
673
msgstr "Erreur de permission d'écriture"
682
#: ../gui/main.py:1051 ../gui/main.py:1136
675
#: ../gui/main.py:1054
685
678
"%s cannot be saved.\n"
712
705
"Comment voulez-vous procéder ?"
714
#: ../gui/main.py:1082
707
#: ../gui/main.py:1085
718
#: ../gui/main.py:1084
711
#: ../gui/main.py:1087
720
713
msgstr "Remplacer"
722
#: ../gui/main.py:1085
715
#: ../gui/main.py:1088
723
716
msgid "Replace all"
724
717
msgstr "Remplacer tout"
726
#: ../gui/main.py:1087 ../gui/imdb_ui.py:81 ../gui/preferences_ui.py:298
719
#: ../gui/main.py:1090 ../gui/imdb_ui.py:81 ../gui/preferences_ui.py:298
730
#: ../gui/main.py:1173
723
#: ../gui/main.py:1140 ../gui/preferences.py:81 ../gui/preferences.py:214
727
#: ../gui/main.py:1140
729
"www.opensubtitles.org is not responding\n"
730
"It might be overloaded, try again in a few moments."
732
"www.opensubtitles.org ne répond pas.\n"
733
"Il se peut qu'il soit surchargé, veuillez réessayer dans quelques instants."
735
#: ../gui/main.py:1168
731
736
msgid "Connecting to server..."
732
737
msgstr "Connexion au serveur…"
734
#: ../gui/main.py:1174
739
#: ../gui/main.py:1169
735
740
msgid "Connecting"
736
741
msgstr "Connexion en cours"
738
#: ../gui/main.py:1187
743
#: ../gui/main.py:1182
740
745
msgid "Connecting to server using proxy %s"
741
746
msgstr "Connexion au serveur en cours en utilisant le proxy %s"
743
#: ../gui/main.py:1193
748
#: ../gui/main.py:1188
744
749
msgid "Connected successfully"
745
750
msgstr "Connexion réussie"
747
#: ../gui/main.py:1221 ../gui/preferences.py:67
752
#: ../gui/main.py:1216 ../gui/preferences.py:67
748
753
msgid "Select a directory"
749
754
msgstr "Sélectionner un répertoire"
751
#: ../gui/main.py:1257
756
#: ../gui/main.py:1252
752
757
msgid "Please identify the movie."
753
758
msgstr "Veuillez identifier le film."
755
#: ../gui/main.py:1260
760
#: ../gui/main.py:1255
756
761
msgid "Uploading subtitle"
757
762
msgstr "Envoi du sous-titre en cours"
759
#: ../gui/main.py:1261
764
#: ../gui/main.py:1256
760
765
msgid "Uploading..."
761
766
msgstr "Envoi..."
763
#: ../gui/main.py:1293
768
#: ../gui/main.py:1288
764
769
msgid "Successful Upload"
765
770
msgstr "Envoi réussi."
767
#: ../gui/main.py:1294
772
#: ../gui/main.py:1289
769
774
"Subtitles successfully uploaded.\n"
772
"Téléversement des sous-titres réussi.\n"
777
"L'envoi des sous-titres a réussi.\n"
773
778
"Merci beaucoup !"
775
#: ../gui/main.py:1301
780
#: ../gui/main.py:1296
776
781
msgid "View Subtitle Info"
777
782
msgstr "Voir les informations du sous-titre"
779
#: ../gui/main.py:1307
784
#: ../gui/main.py:1302
782
787
"Problem while uploading...\n"
785
790
"Problème au cours de l'envoi…\n"
788
#: ../gui/main.py:1310
793
#: ../gui/main.py:1305
789
794
msgid "Error contacting the server. Please restart or try later"
790
795
msgstr "Erreur en contactant le serveur. Veuillez réessayer plus tard"
792
#: ../gui/main.py:1333
797
#: ../gui/main.py:1328
793
798
msgid "↓ Movie autodetected from .nfo file"
794
799
msgstr "↓ Film détecté automatiquement à partir du fichier « .nfo »"
796
#: ../gui/main.py:1336
801
#: ../gui/main.py:1331
797
802
msgid "↓ Movie autodetected from database"
798
803
msgstr "↓ Film détecté automatiquement à partir de la base de donnée"
800
#: ../gui/main.py:1375
805
#: ../gui/main.py:1370
801
806
msgid "↑ Language autodetected from database"
802
807
msgstr "↑ Langue détectée automatiquement à partir de la base de donnée"
804
#: ../gui/main.py:1379
809
#: ../gui/main.py:1374
805
810
msgid "↑ Language autodetected from subtitle's filename"
807
812
"↑ Langue détectée automatiquement à partir du nom du fichier de sous-titre"
809
#: ../gui/main.py:1383
814
#: ../gui/main.py:1378
810
815
msgid "↑ Language autodetected from subtitle's content"
811
816
msgstr "↑ Langue détectée automatiquement à partir du contenu du sous-titre"
813
#: ../gui/main.py:1433
818
#: ../gui/main.py:1428
814
819
msgid "Browse video..."
815
msgstr "Parcourir video…"
820
msgstr "Parcourir vidéo…"
817
#: ../gui/main.py:1450
822
#: ../gui/main.py:1445
818
823
msgid "Browse subtitle..."
819
824
msgstr "Parcourir sous-titres"
821
#: ../gui/main.py:1503
826
#: ../gui/main.py:1498
822
827
msgid "You must enter at least one character in movie name"
823
828
msgstr "Vous devez entrer au moins un caractère dans le nom du film"
825
#: ../gui/main.py:1506 ../gui/main.py:1659
830
#: ../gui/main.py:1501 ../gui/main.py:1654
826
831
msgid "Searching..."
827
832
msgstr "Recherche en cours…"
829
#: ../gui/main.py:1507 ../gui/main.py:1660 ../gui/main_ui.py:697
834
#: ../gui/main.py:1502 ../gui/main.py:1655 ../gui/main_ui.py:697
830
835
#: ../gui/preferences_ui.py:270
832
837
msgstr "Recherche"
834
#: ../gui/main.py:1586
839
#: ../gui/main.py:1581
835
840
msgid "Select the directory where to save the subtitle(s)"
836
841
msgstr "Sélectionner le répertoire où sauvegarder les sous-titres"
838
#: ../gui/main.py:1591
843
#: ../gui/main.py:1586
839
844
msgid "Downloading"
840
845
msgstr "Réception"
842
#: ../gui/main.py:1611
847
#: ../gui/main.py:1606
844
849
msgid "Downloading %s to %s"
845
850
msgstr "Téléchargement de %s à %s"
847
#: ../gui/main.py:1627
852
#: ../gui/main.py:1622
850
855
"An error occured downloading %s:\n"