~ubuntu-branches/debian/stretch/bitcoin/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/qt/locale/bitcoin_he.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Anthony Towns
  • Date: 2016-10-21 17:13:13 UTC
  • mfrom: (1.3.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20161021171313-7eu2ltpbk0xag3q1
Tags: 0.13.0-0.1
* Non-maintainer upload.
* New upstream release.
* Allow compilation with gcc/g++ 6. (Closes: Bug#835963)
* Additional fixes for openssl 1.1 compatibility. (See Bug#828248)
* Check if -latomic is needed (it is on mips*).
* Remove reproducible build patch, since leveldb build system is
  no longer used in 0.13. (See Bug#791834)
* Update description since the blockchain is much more than "several GB"
  now. (Closes: Bug#835809)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
    <name>AddressBookPage</name>
4
4
    <message>
5
5
        <source>Right-click to edit address or label</source>
6
 
        <translation>לחץ משק ימני כדי לערוך כתובת או חברה</translation>
 
6
        <translation>לחץ מקש ימני כדי לערוך כתובת או תווית</translation>
7
7
    </message>
8
8
    <message>
9
9
        <source>Create a new address</source>
11
11
    </message>
12
12
    <message>
13
13
        <source>&amp;New</source>
14
 
        <translation>&amp;חדשה</translation>
 
14
        <translation>&amp;חדש</translation>
15
15
    </message>
16
16
    <message>
17
17
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
26
26
        <translation>סגירה</translation>
27
27
    </message>
28
28
    <message>
29
 
        <source>&amp;Copy Address</source>
30
 
        <translation>העתקת כתובת</translation>
31
 
    </message>
32
 
    <message>
33
29
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
34
30
        <translation>מחיקת הכתובת שנבחרה מהרשימה</translation>
35
31
    </message>
45
41
        <source>&amp;Delete</source>
46
42
        <translation>מ&amp;חיקה</translation>
47
43
    </message>
48
 
    <message>
49
 
        <source>Choose the address to send coins to</source>
50
 
        <translation>נא לבחור את הכתובת המבוקשת לשליחת המטבעות</translation>
51
 
    </message>
52
 
    <message>
53
 
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
54
 
        <translation>נא לבחור את הכתובת המבוקשת לקבלת המטבעות</translation>
55
 
    </message>
56
 
    <message>
57
 
        <source>C&amp;hoose</source>
58
 
        <translation>בחירה</translation>
59
 
    </message>
60
 
    <message>
61
 
        <source>Sending addresses</source>
62
 
        <translation>כתובות לשליחה</translation>
63
 
    </message>
64
 
    <message>
65
 
        <source>Receiving addresses</source>
66
 
        <translation>כתובות לקבלה</translation>
67
 
    </message>
68
 
    <message>
69
 
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
70
 
        <translation>אלה כתובת הביטקוין שלך לצורך שליחת תשלומים. תמיד יש לבדוק את הכמות ואת כתובות מקבלי התשלומים לפני שליחת מטבעות.</translation>
71
 
    </message>
72
 
    <message>
73
 
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
74
 
        <translation>אלה כתובות הביטקוין שלך לצורך קבלת תשלומים. מומלץ להשתמש בכתובת קבלה חדשה לכל העברה.</translation>
75
 
    </message>
76
 
    <message>
77
 
        <source>Copy &amp;Label</source>
78
 
        <translation>העתקת &amp;תווית</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <source>&amp;Edit</source>
82
 
        <translation>ע&amp;ריכה</translation>
83
 
    </message>
84
 
    <message>
85
 
        <source>Export Address List</source>
86
 
        <translation>יצוא רשימת כתובות</translation>
87
 
    </message>
88
 
    <message>
89
 
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
90
 
        <translation>קובץ מופרד בפסיקים (‎*.csv)</translation>
91
 
    </message>
92
 
    <message>
93
 
        <source>Exporting Failed</source>
94
 
        <translation>היצוא נכשל</translation>
95
 
    </message>
96
 
    <message>
97
 
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
98
 
        <translation>אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב.</translation>
99
 
    </message>
100
 
</context>
101
 
<context>
102
 
    <name>AddressTableModel</name>
103
 
    <message>
104
 
        <source>Label</source>
105
 
        <translation>תווית</translation>
106
 
    </message>
107
 
    <message>
108
 
        <source>Address</source>
109
 
        <translation>כתובת</translation>
110
 
    </message>
111
 
    <message>
112
 
        <source>(no label)</source>
113
 
        <translation>(אין תווית)</translation>
114
 
    </message>
115
44
</context>
116
45
<context>
117
46
    <name>AskPassphraseDialog</name>
131
60
        <source>Repeat new passphrase</source>
132
61
        <translation>נא לחזור על מילת הצופן החדשה</translation>
133
62
    </message>
134
 
    <message>
135
 
        <source>Encrypt wallet</source>
136
 
        <translation>הצפנת הארנק</translation>
137
 
    </message>
138
 
    <message>
139
 
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
140
 
        <translation>פעולה זו דורשת את מילת הצופן של הארנק שלך כדי לפתוח את הארנק.</translation>
141
 
    </message>
142
 
    <message>
143
 
        <source>Unlock wallet</source>
144
 
        <translation>פתיחת ארנק</translation>
145
 
    </message>
146
 
    <message>
147
 
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
148
 
        <translation>פעולה זו דורשת את מילת הצופן של הארנק שלך כדי לפענח את הארנק.</translation>
149
 
    </message>
150
 
    <message>
151
 
        <source>Decrypt wallet</source>
152
 
        <translation>פענוח ארנק</translation>
153
 
    </message>
154
 
    <message>
155
 
        <source>Change passphrase</source>
156
 
        <translation>שינוי מילת צופן</translation>
157
 
    </message>
158
 
    <message>
159
 
        <source>Confirm wallet encryption</source>
160
 
        <translation>אישור הצפנת הארנק</translation>
161
 
    </message>
162
 
    <message>
163
 
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
164
 
        <translation>אזהרה: הצפנת הארנק ואיבוד מילת הצופן עשויה להוביל &lt;b&gt;לאיבוד כל הביטקוינים שלך&lt;/b&gt;!</translation>
165
 
    </message>
166
 
    <message>
167
 
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
168
 
        <translation>האם אכן להצפין את הארנק?</translation>
169
 
    </message>
170
 
    <message>
171
 
        <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
172
 
        <translation>ליבת ביטקוין תיסגר עכשיו כדי לסיים את תליך ההצפנה. זכור כי הצפנה אינה יכולה להגן עלייך באופן מלא מגניבה שמקורה בתוכנות זדוניות המצויות במחשב שלך.</translation>
173
 
    </message>
174
 
    <message>
175
 
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
176
 
        <translation>לתשומת לבך: כל גיבוי קודם שביצעת לארנק שלך יש להחליף בקובץ הארנק המוצפן שזה עתה נוצר. מטעמי אבטחה, גיבויים קודמים של קובץ הארנק הבלתי-מוצפן יהפכו לחסרי תועלת עם התחלת השימוש בארנק החדש המוצפן.</translation>
177
 
    </message>
178
 
    <message>
179
 
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
180
 
        <translation>זהירות: מקש Caps Lock פעיל!</translation>
181
 
    </message>
182
 
    <message>
183
 
        <source>Wallet encrypted</source>
184
 
        <translation>הארנק הוצפן</translation>
185
 
    </message>
186
 
    <message>
187
 
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
188
 
        <translation>נא להזין את מילת הצופן החדשה לארנק.&lt;br/&gt;כדאי להשתמש במילת צופן המורכבת מ&lt;b&gt;עשרה תווים אקראיים ומעלה&lt;/b&gt;, או &lt;b&gt;שמונה מילים ומעלה&lt;/b&gt;.</translation>
189
 
    </message>
190
 
    <message>
191
 
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
192
 
        <translation>הכנס את מילת הצופן הישנה ומילת צופן חדשה לארנק שלך.</translation>
193
 
    </message>
194
 
    <message>
195
 
        <source>Wallet encryption failed</source>
196
 
        <translation>הצפנת הארנק נכשלה</translation>
197
 
    </message>
198
 
    <message>
199
 
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
200
 
        <translation>הצפנת הארנק נכשלה עקב שגיאה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן.</translation>
201
 
    </message>
202
 
    <message>
203
 
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
204
 
        <translation>מילות הצופן שסופקו אינן תואמות.</translation>
205
 
    </message>
206
 
    <message>
207
 
        <source>Wallet unlock failed</source>
208
 
        <translation>פתיחת הארנק נכשלה</translation>
209
 
    </message>
210
 
    <message>
211
 
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
212
 
        <translation>מילת הצופן שהוכנסה לפענוח הארנק שגויה.</translation>
213
 
    </message>
214
 
    <message>
215
 
        <source>Wallet decryption failed</source>
216
 
        <translation>פענוח הארנק נכשל</translation>
217
 
    </message>
218
 
    <message>
219
 
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
220
 
        <translation>מילת הצופן של הארנק שונתה בהצלחה.</translation>
221
 
    </message>
222
63
</context>
223
64
<context>
224
65
    <name>BanTableModel</name>
225
 
    </context>
 
66
    <message>
 
67
        <source>Banned Until</source>
 
68
        <translation>חסום עד</translation>
 
69
    </message>
 
70
</context>
226
71
<context>
227
72
    <name>BitcoinGUI</name>
228
73
    <message>
262
107
        <translation>יציאה מהתכנית</translation>
263
108
    </message>
264
109
    <message>
 
110
        <source>&amp;About %1</source>
 
111
        <translation>&amp;אודות %1</translation>
 
112
    </message>
 
113
    <message>
 
114
        <source>Show information about %1</source>
 
115
        <translation>הצג מידע על %1</translation>
 
116
    </message>
 
117
    <message>
265
118
        <source>About &amp;Qt</source>
266
119
        <translation>על אודות Qt</translation>
267
120
    </message>
298
151
        <translation>פתיחת &amp;כתובת משאב…</translation>
299
152
    </message>
300
153
    <message>
301
 
        <source>Bitcoin Core client</source>
302
 
        <translation>לקוח ליבה של ביטקוין</translation>
303
 
    </message>
304
 
    <message>
305
 
        <source>Importing blocks from disk...</source>
306
 
        <translation>מקטעים מיובאים מהכונן…</translation>
307
 
    </message>
308
 
    <message>
309
154
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
310
155
        <translation>המקטעים נוספים למפתח בכונן…</translation>
311
156
    </message>
350
195
        <translation>&amp;קבלה</translation>
351
196
    </message>
352
197
    <message>
353
 
        <source>Show information about Bitcoin Core</source>
354
 
        <translation>הצגת מידע על ליבת ביטקוין</translation>
355
 
    </message>
356
 
    <message>
357
198
        <source>&amp;Show / Hide</source>
358
199
        <translation>ה&amp;צגה / הסתרה</translation>
359
200
    </message>
390
231
        <translation>סרגל כלים לשוניות</translation>
391
232
    </message>
392
233
    <message>
393
 
        <source>Bitcoin Core</source>
394
 
        <translation>ליבת ביטקוין</translation>
395
 
    </message>
396
 
    <message>
397
234
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
398
235
        <translation>בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin)</translation>
399
236
    </message>
400
237
    <message>
401
 
        <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
402
 
        <translation>על &amp;אודות ליבת ביטקוין</translation>
403
 
    </message>
404
 
    <message>
405
238
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
406
239
        <translation>הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות</translation>
407
240
    </message>
418
251
        <translation>אפשרויות &amp;שורת הפקודה</translation>
419
252
    </message>
420
253
    <message>
421
 
        <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
422
 
        <translation>הצגת הודעות העזרה של ליבת ביטקוין כדי לקבל רשימה עם אפשרויות שורת הפקודה האפשריות של ביטקוין</translation>
 
254
        <source>Processing blocks on disk...</source>
 
255
        <translation>מעבד בלוקים על הדיסק...</translation>
423
256
    </message>
424
257
    <message>
425
258
        <source>No block source available...</source>
479
312
    </message>
480
313
</context>
481
314
<context>
482
 
    <name>ClientModel</name>
483
 
    <message>
484
 
        <source>Network Alert</source>
485
 
        <translation>אזעקת רשת</translation>
486
 
    </message>
487
 
</context>
488
 
<context>
489
315
    <name>CoinControlDialog</name>
490
316
    <message>
 
317
        <source>Coin Selection</source>
 
318
        <translation>בחירת מטבע</translation>
 
319
    </message>
 
320
    <message>
491
321
        <source>Quantity:</source>
492
322
        <translation>כמות:</translation>
493
323
    </message>
536
366
        <translation>כמות</translation>
537
367
    </message>
538
368
    <message>
 
369
        <source>Received with label</source>
 
370
        <translation>התקבל עם תווית</translation>
 
371
    </message>
 
372
    <message>
 
373
        <source>Received with address</source>
 
374
        <translation>התקבל עם כתובת</translation>
 
375
    </message>
 
376
    <message>
539
377
        <source>Date</source>
540
378
        <translation>תאריך</translation>
541
379
    </message>
551
389
        <source>Priority</source>
552
390
        <translation>עדיפות</translation>
553
391
    </message>
554
 
    <message>
555
 
        <source>Copy address</source>
556
 
        <translation>העתקת כתובת</translation>
557
 
    </message>
558
 
    <message>
559
 
        <source>Copy label</source>
560
 
        <translation>העתקת תווית</translation>
561
 
    </message>
562
 
    <message>
563
 
        <source>Copy amount</source>
564
 
        <translation>העתקת כמות</translation>
565
 
    </message>
566
 
    <message>
567
 
        <source>Copy transaction ID</source>
568
 
        <translation>העתקת מזהה העברה</translation>
569
 
    </message>
570
 
    <message>
571
 
        <source>Lock unspent</source>
572
 
        <translation>נעילת יתרה</translation>
573
 
    </message>
574
 
    <message>
575
 
        <source>Unlock unspent</source>
576
 
        <translation>פתיחת יתרה</translation>
577
 
    </message>
578
 
    <message>
579
 
        <source>Copy quantity</source>
580
 
        <translation>העתקת כמות</translation>
581
 
    </message>
582
 
    <message>
583
 
        <source>Copy fee</source>
584
 
        <translation>העתקת עמלה</translation>
585
 
    </message>
586
 
    <message>
587
 
        <source>Copy after fee</source>
588
 
        <translation>העתקת אחרי עמלה</translation>
589
 
    </message>
590
 
    <message>
591
 
        <source>Copy bytes</source>
592
 
        <translation>העתקת בתים</translation>
593
 
    </message>
594
 
    <message>
595
 
        <source>Copy priority</source>
596
 
        <translation>העתקת עדיפות</translation>
597
 
    </message>
598
 
    <message>
599
 
        <source>Copy dust</source>
600
 
        <translation>העתקת אבק</translation>
601
 
    </message>
602
 
    <message>
603
 
        <source>Copy change</source>
604
 
        <translation>העתקת עודף</translation>
605
 
    </message>
606
 
    <message>
607
 
        <source>highest</source>
608
 
        <translation>הגבוה ביותר</translation>
609
 
    </message>
610
 
    <message>
611
 
        <source>higher</source>
612
 
        <translation>גבוה יותר</translation>
613
 
    </message>
614
 
    <message>
615
 
        <source>high</source>
616
 
        <translation>גבוה</translation>
617
 
    </message>
618
 
    <message>
619
 
        <source>medium-high</source>
620
 
        <translation>בינוני - גבוה</translation>
621
 
    </message>
622
 
    <message>
623
 
        <source>medium</source>
624
 
        <translation>בינוני</translation>
625
 
    </message>
626
 
    <message>
627
 
        <source>low-medium</source>
628
 
        <translation>בינוני - נמוך</translation>
629
 
    </message>
630
 
    <message>
631
 
        <source>low</source>
632
 
        <translation>נמוך</translation>
633
 
    </message>
634
 
    <message>
635
 
        <source>lower</source>
636
 
        <translation>נמוך יותר</translation>
637
 
    </message>
638
 
    <message>
639
 
        <source>lowest</source>
640
 
        <translation>הנמוך ביותר</translation>
641
 
    </message>
642
 
    <message>
643
 
        <source>(%1 locked)</source>
644
 
        <translation>(%1 נעול)</translation>
645
 
    </message>
646
 
    <message>
647
 
        <source>none</source>
648
 
        <translation>ללא</translation>
649
 
    </message>
650
 
    <message>
651
 
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
652
 
        <translation>יכולה להשתנות ב+/- %1 סטושי לקלט.</translation>
653
 
    </message>
654
 
    <message>
655
 
        <source>yes</source>
656
 
        <translation>כן</translation>
657
 
    </message>
658
 
    <message>
659
 
        <source>no</source>
660
 
        <translation>לא</translation>
661
 
    </message>
662
 
    <message>
663
 
        <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
664
 
        <translation>זאת אומרת שנחוצה עמלה של לא פחות מ־%1 לכל קילו בית.</translation>
665
 
    </message>
666
 
    <message>
667
 
        <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
668
 
        <translation>הערך יכול להיות +/- בית אחד לכל קלט.</translation>
669
 
    </message>
670
 
    <message>
671
 
        <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
672
 
        <translation>העברות עם עדיפות גבוהה, יותר סיכוי שיכנסו לתוך המקטע.</translation>
673
 
    </message>
674
 
    <message>
675
 
        <source>(no label)</source>
676
 
        <translation>(אין תווית)</translation>
677
 
    </message>
678
 
    <message>
679
 
        <source>change from %1 (%2)</source>
680
 
        <translation>עודף מ־%1 (%2)</translation>
681
 
    </message>
682
 
    <message>
683
 
        <source>(change)</source>
684
 
        <translation>(עודף)</translation>
685
 
    </message>
686
392
</context>
687
393
<context>
688
394
    <name>EditAddressDialog</name>
706
412
        <source>&amp;Address</source>
707
413
        <translation>&amp;כתובת</translation>
708
414
    </message>
709
 
    <message>
710
 
        <source>New receiving address</source>
711
 
        <translation>כתובת חדשה לקבלה</translation>
712
 
    </message>
713
 
    <message>
714
 
        <source>New sending address</source>
715
 
        <translation>כתובת חדשה לשליחה</translation>
716
 
    </message>
717
 
    <message>
718
 
        <source>Edit receiving address</source>
719
 
        <translation>עריכת כתובת לקבלה</translation>
720
 
    </message>
721
 
    <message>
722
 
        <source>Edit sending address</source>
723
 
        <translation>עריכת כתובת לשליחה</translation>
724
 
    </message>
725
 
    <message>
726
 
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
727
 
        <translation>הכתובת שהוכנסה „%1“ כבר נמצאת בפנקס הכתובות.</translation>
728
 
    </message>
729
 
    <message>
730
 
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
731
 
        <translation>הכתובת שהוכנסה „%1“ אינה כתובת ביטקוין תקנית.</translation>
732
 
    </message>
733
 
    <message>
734
 
        <source>Could not unlock wallet.</source>
735
 
        <translation>פתיחת הארנק נכשלה.</translation>
736
 
    </message>
737
 
    <message>
738
 
        <source>New key generation failed.</source>
739
 
        <translation>יצירת מפתח חדש נכשלה.</translation>
740
 
    </message>
741
415
</context>
742
416
<context>
743
417
    <name>FreespaceChecker</name>
765
439
<context>
766
440
    <name>HelpMessageDialog</name>
767
441
    <message>
768
 
        <source>Bitcoin Core</source>
769
 
        <translation>ליבת ביטקוין</translation>
770
 
    </message>
771
 
    <message>
772
442
        <source>version</source>
773
443
        <translation>גרסה</translation>
774
444
    </message>
777
447
        <translation>(%1-סיביות)</translation>
778
448
    </message>
779
449
    <message>
780
 
        <source>About Bitcoin Core</source>
781
 
        <translation>על אודות ליבת ביטקוין</translation>
782
 
    </message>
783
 
    <message>
784
450
        <source>Command-line options</source>
785
451
        <translation>אפשרויות שורת פקודה</translation>
786
452
    </message>
792
458
        <source>command-line options</source>
793
459
        <translation>אפשרויות שורת פקודה</translation>
794
460
    </message>
795
 
    </context>
 
461
    <message>
 
462
        <source>UI Options:</source>
 
463
        <translation>אפשרויות ממשק</translation>
 
464
    </message>
 
465
    <message>
 
466
        <source>Start minimized</source>
 
467
        <translation>התחל ממוזער</translation>
 
468
    </message>
 
469
    <message>
 
470
        <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
 
471
        <translation>איפוס כל שינויי הגדרות התצוגה</translation>
 
472
    </message>
 
473
</context>
796
474
<context>
797
475
    <name>Intro</name>
798
476
    <message>
800
478
        <translation>ברוך בואך</translation>
801
479
    </message>
802
480
    <message>
803
 
        <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
804
 
        <translation>ברוך בואך לליבת ביטקוין</translation>
805
 
    </message>
806
 
    <message>
807
 
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
808
 
        <translation>מכיוון שזאת הפעם הראשונה שהתכנית פועלת ניתן לבחור איפה ליבת ביטקוין תאחסן את הנתונים שלה.</translation>
809
 
    </message>
810
 
    <message>
811
 
        <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
812
 
        <translation>לקוח ביטקוין יוריד וישמור העתק של שרשרת המקטעים של ביטקוין. לפחות %1 ג״ב מהנתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והיא תגדל עם הזמן. הארנק גם יאוחסן בתיקייה הזו.</translation>
 
481
        <source>Welcome to %1.</source>
 
482
        <translation>ברוך הבא ל %1.</translation>
813
483
    </message>
814
484
    <message>
815
485
        <source>Use the default data directory</source>
820
490
        <translation>שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית:</translation>
821
491
    </message>
822
492
    <message>
823
 
        <source>Bitcoin Core</source>
824
 
        <translation>ליבת ביטקוין</translation>
825
 
    </message>
826
 
    <message>
827
493
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
828
494
        <translation>שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“.</translation>
829
495
    </message>
850
516
        <source>Select payment request file</source>
851
517
        <translation>בחירת קובץ בקשת תשלום</translation>
852
518
    </message>
853
 
    <message>
854
 
        <source>Select payment request file to open</source>
855
 
        <translation>בחירת קובץ בקשת תשלום לפתיחה</translation>
856
 
    </message>
857
519
</context>
858
520
<context>
859
521
    <name>OptionsDialog</name>
958
620
        <translation>הפתחה של המתווך (למשל 9050)</translation>
959
621
    </message>
960
622
    <message>
 
623
        <source>IPv4</source>
 
624
        <translation>IPv4</translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <source>IPv6</source>
 
628
        <translation>IPv6</translation>
 
629
    </message>
 
630
    <message>
 
631
        <source>Tor</source>
 
632
        <translation>Tor</translation>
 
633
    </message>
 
634
    <message>
961
635
        <source>&amp;Window</source>
962
636
        <translation>&amp;חלון</translation>
963
637
    </message>
1081
755
        <translation>המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד</translation>
1082
756
    </message>
1083
757
    <message>
 
758
        <source>Spendable:</source>
 
759
        <translation>ניתנים לבזבוז</translation>
 
760
    </message>
 
761
    <message>
1084
762
        <source>Recent transactions</source>
1085
763
        <translation>העברות אחרונות</translation>
1086
764
    </message>
1098
776
    </message>
1099
777
</context>
1100
778
<context>
1101
 
    <name>PaymentServer</name>
1102
 
    <message>
1103
 
        <source>URI handling</source>
1104
 
        <translation>תפעול כתובות משאב</translation>
1105
 
    </message>
1106
 
    <message>
1107
 
        <source>Invalid payment address %1</source>
1108
 
        <translation>כתובת תשלום שגויה %1</translation>
1109
 
    </message>
1110
 
    <message>
1111
 
        <source>Payment request rejected</source>
1112
 
        <translation>בקשת התשלום נדחתה</translation>
1113
 
    </message>
1114
 
    <message>
1115
 
        <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
1116
 
        <translation>רשת בקשת התשלום אינה תואמת לרשת הלקוח.</translation>
1117
 
    </message>
1118
 
    <message>
1119
 
        <source>Payment request is not initialized.</source>
1120
 
        <translation>בקשת התשלום לא החלה.</translation>
1121
 
    </message>
1122
 
    <message>
1123
 
        <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
1124
 
        <translation>הסכום על סך %1 הנדרש לתשלום קטן מדי (נחשב לאבק)</translation>
1125
 
    </message>
1126
 
    <message>
1127
 
        <source>Payment request error</source>
1128
 
        <translation>שגיאה בבקשת תשלום</translation>
1129
 
    </message>
1130
 
    <message>
1131
 
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
1132
 
        <translation>לא ניתן להתחיל את ביטקוין: טיפול בלחיצה–לתשלום </translation>
1133
 
    </message>
1134
 
    <message>
1135
 
        <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
1136
 
        <translation>כתובת אחזור בקשת התשלום שגויה: %1</translation>
1137
 
    </message>
1138
 
    <message>
1139
 
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
1140
 
        <translation>לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב.</translation>
1141
 
    </message>
1142
 
    <message>
1143
 
        <source>Payment request file handling</source>
1144
 
        <translation>טיפול בקובצי בקשות תשלום</translation>
1145
 
    </message>
1146
 
    <message>
1147
 
        <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
1148
 
        <translation>לא ניתן לקרוא את קובץ בקשת התשלום! מצב כזה יכול לקרות בעקבות קובץ בקשת תשלום פגום.</translation>
1149
 
    </message>
1150
 
    <message>
1151
 
        <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
1152
 
        <translation>בקשות תשלום בלתי מאומתות לסקריפטים לתשלום מותאמים אישית אינן נתמכות.</translation>
1153
 
    </message>
1154
 
    <message>
1155
 
        <source>Refund from %1</source>
1156
 
        <translation>החזר מ־%1</translation>
1157
 
    </message>
1158
 
    <message>
1159
 
        <source>Error communicating with %1: %2</source>
1160
 
        <translation>שגיאה בתקשורת עם %1: %2</translation>
1161
 
    </message>
1162
 
    <message>
1163
 
        <source>Payment request cannot be parsed!</source>
1164
 
        <translation>לא ניתן לפענח את בקשת התשלום!</translation>
1165
 
    </message>
1166
 
    <message>
1167
 
        <source>Bad response from server %1</source>
1168
 
        <translation>מענה שגוי משרת %1</translation>
1169
 
    </message>
1170
 
    <message>
1171
 
        <source>Payment acknowledged</source>
1172
 
        <translation>התשלום התקבל</translation>
1173
 
    </message>
1174
 
    <message>
1175
 
        <source>Network request error</source>
1176
 
        <translation>שגיאת בקשת שרת</translation>
1177
 
    </message>
1178
 
</context>
1179
 
<context>
1180
779
    <name>PeerTableModel</name>
1181
780
    <message>
1182
781
        <source>User Agent</source>
1227
826
    </message>
1228
827
</context>
1229
828
<context>
1230
 
    <name>QRImageWidget</name>
1231
 
    <message>
1232
 
        <source>&amp;Save Image...</source>
1233
 
        <translation>&amp;שמירת תמונה…</translation>
1234
 
    </message>
1235
 
    <message>
1236
 
        <source>&amp;Copy Image</source>
1237
 
        <translation>ה&amp;עתקת תמונה</translation>
1238
 
    </message>
1239
 
    <message>
1240
 
        <source>Save QR Code</source>
1241
 
        <translation>שמירת קוד QR</translation>
1242
 
    </message>
1243
 
    <message>
1244
 
        <source>PNG Image (*.png)</source>
1245
 
        <translation>תמונת PNG ‏(‎*.png)</translation>
1246
 
    </message>
1247
 
</context>
1248
 
<context>
1249
829
    <name>RPCConsole</name>
1250
830
    <message>
1251
 
        <source>Client name</source>
1252
 
        <translation>שם לקוח</translation>
1253
 
    </message>
1254
 
    <message>
1255
831
        <source>N/A</source>
1256
832
        <translation>לא זמין</translation>
1257
833
    </message>
1272
848
        <translation>כללי</translation>
1273
849
    </message>
1274
850
    <message>
1275
 
        <source>Using OpenSSL version</source>
1276
 
        <translation>שימוש ב־OpenSSL גרסה</translation>
1277
 
    </message>
1278
 
    <message>
1279
851
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
1280
852
        <translation>שימוש ב־BerkeleyDB גרסה</translation>
1281
853
    </message>
1282
854
    <message>
 
855
        <source>Datadir</source>
 
856
        <translation>Datadir</translation>
 
857
    </message>
 
858
    <message>
1283
859
        <source>Startup time</source>
1284
860
        <translation>זמן עלייה</translation>
1285
861
    </message>
1304
880
        <translation>מספר המקטעים הנוכחי</translation>
1305
881
    </message>
1306
882
    <message>
 
883
        <source>Memory Pool</source>
 
884
        <translation>מאגר זכרון</translation>
 
885
    </message>
 
886
    <message>
 
887
        <source>Current number of transactions</source>
 
888
        <translation>מספר הפעולה הנוכחי</translation>
 
889
    </message>
 
890
    <message>
 
891
        <source>Memory usage</source>
 
892
        <translation>שימוש בזכרון</translation>
 
893
    </message>
 
894
    <message>
1307
895
        <source>Received</source>
1308
896
        <translation>התקבלו</translation>
1309
897
    </message>
1316
904
        <translation>&amp;עמיתים</translation>
1317
905
    </message>
1318
906
    <message>
 
907
        <source>Banned peers</source>
 
908
        <translation>משתמשים חסומים</translation>
 
909
    </message>
 
910
    <message>
1319
911
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
1320
912
        <translation>נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט.</translation>
1321
913
    </message>
1322
914
    <message>
 
915
        <source>Whitelisted</source>
 
916
        <translation>ברשימה הלבנה</translation>
 
917
    </message>
 
918
    <message>
1323
919
        <source>Direction</source>
1324
920
        <translation>כיוון</translation>
1325
921
    </message>
1328
924
        <translation>גרסה</translation>
1329
925
    </message>
1330
926
    <message>
 
927
        <source>Starting Block</source>
 
928
        <translation>בלוק התחלה</translation>
 
929
    </message>
 
930
    <message>
 
931
        <source>Synced Blocks</source>
 
932
        <translation>בלוקים מסונכרנים</translation>
 
933
    </message>
 
934
    <message>
1331
935
        <source>User Agent</source>
1332
936
        <translation>סוכן משתמש</translation>
1333
937
    </message>
1334
938
    <message>
 
939
        <source>Decrease font size</source>
 
940
        <translation>הקטן גודל גופן</translation>
 
941
    </message>
 
942
    <message>
 
943
        <source>Increase font size</source>
 
944
        <translation>הגדל גודל גופן</translation>
 
945
    </message>
 
946
    <message>
1335
947
        <source>Services</source>
1336
948
        <translation>שירותים</translation>
1337
949
    </message>
1356
968
        <translation>זמן המענה</translation>
1357
969
    </message>
1358
970
    <message>
 
971
        <source>Time Offset</source>
 
972
        <translation>הפרש זמן</translation>
 
973
    </message>
 
974
    <message>
1359
975
        <source>Last block time</source>
1360
976
        <translation>זמן המקטע האחרון</translation>
1361
977
    </message>
1388
1004
        <translation>יוצא:</translation>
1389
1005
    </message>
1390
1006
    <message>
1391
 
        <source>Build date</source>
1392
 
        <translation>תאריך בנייה</translation>
1393
 
    </message>
1394
 
    <message>
1395
1007
        <source>Debug log file</source>
1396
1008
        <translation>קובץ יומן ניפוי</translation>
1397
1009
    </message>
1400
1012
        <translation>ניקוי מסוף הבקרה</translation>
1401
1013
    </message>
1402
1014
    <message>
 
1015
        <source>Ban Node for</source>
 
1016
        <translation>חסום משתמש ל</translation>
 
1017
    </message>
 
1018
    <message>
 
1019
        <source>1 &amp;day</source>
 
1020
        <translation>1&amp; יום</translation>
 
1021
    </message>
 
1022
    <message>
 
1023
        <source>1 &amp;week</source>
 
1024
        <translation>1 &amp; שבוע</translation>
 
1025
    </message>
 
1026
    <message>
 
1027
        <source>1 &amp;year</source>
 
1028
        <translation>1 &amp; שנה</translation>
 
1029
    </message>
 
1030
    <message>
1403
1031
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
1404
1032
        <translation>יש להשתמש בחצים למעלה ולמטה כדי לנווט בהיסטוריה, וב־&lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; כדי לנקות את המסך.</translation>
1405
1033
    </message>
1522
1150
        <source>Remove</source>
1523
1151
        <translation>הסרה</translation>
1524
1152
    </message>
1525
 
    <message>
1526
 
        <source>Copy label</source>
1527
 
        <translation>העתקת תווית</translation>
1528
 
    </message>
1529
 
    <message>
1530
 
        <source>Copy message</source>
1531
 
        <translation>העתקת הודעה</translation>
1532
 
    </message>
1533
 
    <message>
1534
 
        <source>Copy amount</source>
1535
 
        <translation>העתקת כמות</translation>
1536
 
    </message>
1537
1153
</context>
1538
1154
<context>
1539
1155
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
1553
1169
        <source>&amp;Save Image...</source>
1554
1170
        <translation>&amp;שמירת תמונה…</translation>
1555
1171
    </message>
1556
 
    <message>
1557
 
        <source>Request payment to %1</source>
1558
 
        <translation>בקשת תשלום לטובת %1</translation>
1559
 
    </message>
1560
 
    <message>
1561
 
        <source>Payment information</source>
1562
 
        <translation>מידע על תשלום</translation>
1563
 
    </message>
1564
 
    <message>
1565
 
        <source>URI</source>
1566
 
        <translation>כתובת משאב</translation>
1567
 
    </message>
1568
 
    <message>
1569
 
        <source>Address</source>
1570
 
        <translation>כתובת</translation>
1571
 
    </message>
1572
 
    <message>
1573
 
        <source>Amount</source>
1574
 
        <translation>כמות</translation>
1575
 
    </message>
1576
 
    <message>
1577
 
        <source>Label</source>
1578
 
        <translation>תווית</translation>
1579
 
    </message>
1580
 
    <message>
1581
 
        <source>Message</source>
1582
 
        <translation>הודעה</translation>
1583
 
    </message>
1584
 
    <message>
1585
 
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
1586
 
        <translation>כתובת המשאב המתקבלת ארוכה מדי, כדאי לנסות לצמצם את הטקסט בתווית / הודעה.</translation>
1587
 
    </message>
1588
 
    <message>
1589
 
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
1590
 
        <translation>שגיאה בקידוד כתובת משאב לקוד QR</translation>
1591
 
    </message>
1592
 
</context>
1593
 
<context>
1594
 
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
1595
 
    <message>
1596
 
        <source>Date</source>
1597
 
        <translation>תאריך</translation>
1598
 
    </message>
1599
 
    <message>
1600
 
        <source>Label</source>
1601
 
        <translation>תווית</translation>
1602
 
    </message>
1603
 
    <message>
1604
 
        <source>Message</source>
1605
 
        <translation>הודעה</translation>
1606
 
    </message>
1607
 
    <message>
1608
 
        <source>Amount</source>
1609
 
        <translation>כמות</translation>
1610
 
    </message>
1611
 
    <message>
1612
 
        <source>(no label)</source>
1613
 
        <translation>(אין תווית)</translation>
1614
 
    </message>
1615
 
    <message>
1616
 
        <source>(no message)</source>
1617
 
        <translation>(אין הודעה)</translation>
1618
 
    </message>
1619
 
    <message>
1620
 
        <source>(no amount)</source>
1621
 
        <translation>(אין סכום)</translation>
1622
 
    </message>
1623
1172
</context>
1624
1173
<context>
1625
1174
    <name>SendCoinsDialog</name>
1684
1233
        <translation>עמלת העברה:</translation>
1685
1234
    </message>
1686
1235
    <message>
 
1236
        <source>Choose...</source>
 
1237
        <translation>בחר...</translation>
 
1238
    </message>
 
1239
    <message>
 
1240
        <source>per kilobyte</source>
 
1241
        <translation>עבור קילו-בית</translation>
 
1242
    </message>
 
1243
    <message>
 
1244
        <source>Hide</source>
 
1245
        <translation>הסתר</translation>
 
1246
    </message>
 
1247
    <message>
 
1248
        <source>total at least</source>
 
1249
        <translation>סה''כ לפחות</translation>
 
1250
    </message>
 
1251
    <message>
 
1252
        <source>Recommended:</source>
 
1253
        <translation>מומלץ:</translation>
 
1254
    </message>
 
1255
    <message>
 
1256
        <source>Custom:</source>
 
1257
        <translation>מותאם אישית:</translation>
 
1258
    </message>
 
1259
    <message>
 
1260
        <source>Confirmation time:</source>
 
1261
        <translation>זמן האישור:</translation>
 
1262
    </message>
 
1263
    <message>
 
1264
        <source>normal</source>
 
1265
        <translation>רגיל</translation>
 
1266
    </message>
 
1267
    <message>
 
1268
        <source>fast</source>
 
1269
        <translation>מהיר</translation>
 
1270
    </message>
 
1271
    <message>
1687
1272
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
1688
1273
        <translation>שליחה למספר מוטבים בו־זמנית</translation>
1689
1274
    </message>
1715
1300
        <source>S&amp;end</source>
1716
1301
        <translation>&amp;שליחה</translation>
1717
1302
    </message>
1718
 
    <message>
1719
 
        <source>Confirm send coins</source>
1720
 
        <translation>אישור שליחת מטבעות</translation>
1721
 
    </message>
1722
 
    <message>
1723
 
        <source>%1 to %2</source>
1724
 
        <translation>%1 אל %2</translation>
1725
 
    </message>
1726
 
    <message>
1727
 
        <source>Copy quantity</source>
1728
 
        <translation>העתקת כמות</translation>
1729
 
    </message>
1730
 
    <message>
1731
 
        <source>Copy amount</source>
1732
 
        <translation>העתקת כמות</translation>
1733
 
    </message>
1734
 
    <message>
1735
 
        <source>Copy fee</source>
1736
 
        <translation>העתקת עמלה</translation>
1737
 
    </message>
1738
 
    <message>
1739
 
        <source>Copy after fee</source>
1740
 
        <translation>העתקת אחרי עמלה</translation>
1741
 
    </message>
1742
 
    <message>
1743
 
        <source>Copy bytes</source>
1744
 
        <translation>העתקת בתים</translation>
1745
 
    </message>
1746
 
    <message>
1747
 
        <source>Copy priority</source>
1748
 
        <translation>העתקת עדיפות</translation>
1749
 
    </message>
1750
 
    <message>
1751
 
        <source>Copy change</source>
1752
 
        <translation>העתקת עודף</translation>
1753
 
    </message>
1754
 
    <message>
1755
 
        <source>or</source>
1756
 
        <translation>או</translation>
1757
 
    </message>
1758
 
    <message>
1759
 
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1760
 
        <translation>הכמות לתשלום חייבת להיות גדולה מ־0.</translation>
1761
 
    </message>
1762
 
    <message>
1763
 
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
1764
 
        <translation>הכמות עולה על המאזן שלך.</translation>
1765
 
    </message>
1766
 
    <message>
1767
 
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
1768
 
        <translation>הכמות הכוללת, ובכללה עמלת העברה בסך %1, עולה על המאזן שלך.</translation>
1769
 
    </message>
1770
 
    <message>
1771
 
        <source>Transaction creation failed!</source>
1772
 
        <translation>יצירת ההעברה נכשלה!</translation>
1773
 
    </message>
1774
 
    <message>
1775
 
        <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
1776
 
        <translation>ההעברה נדחתה! מצב כזה עשוי לקרות אם חלק מהמטבעות בארנק שלך כבר הושקעו, כמו למשל עקב שימוש בעותק של wallet.dat והמטבעות הושקעו בעותק אבל לא סומנו כאילו הושקעו דרך כאן.</translation>
1777
 
    </message>
1778
 
    <message>
1779
 
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
1780
 
        <translation>אזהרה: כתובת ביטקוין שגויה</translation>
1781
 
    </message>
1782
 
    <message>
1783
 
        <source>(no label)</source>
1784
 
        <translation>(אין תווית)</translation>
1785
 
    </message>
1786
 
    <message>
1787
 
        <source>Warning: Unknown change address</source>
1788
 
        <translation>אזהרה: כתובת עודף בלתי ידועה</translation>
1789
 
    </message>
1790
 
    <message>
1791
 
        <source>Copy dust</source>
1792
 
        <translation>העתקת אבק</translation>
1793
 
    </message>
1794
 
    <message>
1795
 
        <source>Are you sure you want to send?</source>
1796
 
        <translation>האם אכן לשלוח?</translation>
1797
 
    </message>
1798
 
    <message>
1799
 
        <source>added as transaction fee</source>
1800
 
        <translation>נוסף כעמלת העברה</translation>
1801
 
    </message>
1802
1303
</context>
1803
1304
<context>
1804
1305
    <name>SendCoinsEntry</name>
1811
1312
        <translation>לשלם ל&amp;טובת:</translation>
1812
1313
    </message>
1813
1314
    <message>
1814
 
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
1815
 
        <translation>נא להכניס תווית לכתובת הזאת כדי להוסיף לפנקס הכתובות</translation>
1816
 
    </message>
1817
 
    <message>
1818
1315
        <source>&amp;Label:</source>
1819
1316
        <translation>ת&amp;ווית:</translation>
1820
1317
    </message>
1851
1348
        <translation>הודעה:</translation>
1852
1349
    </message>
1853
1350
    <message>
 
1351
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
 
1352
        <translation>זוהי בקשה מאומתת לתשלום.</translation>
 
1353
    </message>
 
1354
    <message>
1854
1355
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
1855
1356
        <translation>יש להזין תווית עבור כתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש</translation>
1856
1357
    </message>
1870
1371
<context>
1871
1372
    <name>ShutdownWindow</name>
1872
1373
    <message>
1873
 
        <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
1874
 
        <translation>ליבת ביטקוין נסגרת…</translation>
1875
 
    </message>
1876
 
    <message>
1877
1374
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
1878
1375
        <translation>אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם.</translation>
1879
1376
    </message>
1956
1453
        <source>Reset all verify message fields</source>
1957
1454
        <translation>איפוס כל שדות אימות ההודעה</translation>
1958
1455
    </message>
1959
 
    <message>
1960
 
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
1961
 
        <translation>יש ללחוץ על „חתימה על ההודעה“ כדי לחולל חתימה</translation>
1962
 
    </message>
1963
 
    <message>
1964
 
        <source>The entered address is invalid.</source>
1965
 
        <translation>הכתובת שהוכנסה אינה תקינה.</translation>
1966
 
    </message>
1967
 
    <message>
1968
 
        <source>Please check the address and try again.</source>
1969
 
        <translation>נא לבדוק את הכתובת לנסות שנית.</translation>
1970
 
    </message>
1971
 
    <message>
1972
 
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
1973
 
        <translation>הכתובת שהוכנסה אינה מתייחסת למפתח.</translation>
1974
 
    </message>
1975
 
    <message>
1976
 
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
1977
 
        <translation>פתיחת הארנק בוטלה.</translation>
1978
 
    </message>
1979
 
    <message>
1980
 
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
1981
 
        <translation>המפתח הפרטי עבור הכתובת שהוכנסה אינו זמין.</translation>
1982
 
    </message>
1983
 
    <message>
1984
 
        <source>Message signing failed.</source>
1985
 
        <translation>החתימה על ההודעה נכשלה.</translation>
1986
 
    </message>
1987
 
    <message>
1988
 
        <source>Message signed.</source>
1989
 
        <translation>ההודעה נחתמה.</translation>
1990
 
    </message>
1991
 
    <message>
1992
 
        <source>The signature could not be decoded.</source>
1993
 
        <translation>לא ניתן לפענח את החתימה.</translation>
1994
 
    </message>
1995
 
    <message>
1996
 
        <source>Please check the signature and try again.</source>
1997
 
        <translation>נא לבדוק את החתימה ולנסות שנית.</translation>
1998
 
    </message>
1999
 
    <message>
2000
 
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
2001
 
        <translation>החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה.</translation>
2002
 
    </message>
2003
 
    <message>
2004
 
        <source>Message verification failed.</source>
2005
 
        <translation>אימות ההודעה נכשל.</translation>
2006
 
    </message>
2007
 
    <message>
2008
 
        <source>Message verified.</source>
2009
 
        <translation>ההודעה אומתה.</translation>
2010
 
    </message>
2011
1456
</context>
2012
1457
<context>
2013
1458
    <name>SplashScreen</name>
2014
1459
    <message>
2015
 
        <source>Bitcoin Core</source>
2016
 
        <translation>ליבת ביטקוין</translation>
2017
 
    </message>
2018
 
    <message>
2019
 
        <source>The Bitcoin Core developers</source>
2020
 
        <translation>מתכנתי ליבת ביטקוין</translation>
2021
 
    </message>
2022
 
    <message>
2023
1460
        <source>[testnet]</source>
2024
1461
        <translation>[רשת-בדיקה]</translation>
2025
1462
    </message>
2032
1469
    </message>
2033
1470
</context>
2034
1471
<context>
2035
 
    <name>TransactionDesc</name>
2036
 
    <message>
2037
 
        <source>Open until %1</source>
2038
 
        <translation>פתוחה עד %1</translation>
2039
 
    </message>
2040
 
    <message>
2041
 
        <source>conflicted</source>
2042
 
        <translation>מתנגש</translation>
2043
 
    </message>
2044
 
    <message>
2045
 
        <source>%1/offline</source>
2046
 
        <translation>%1/מנותק</translation>
2047
 
    </message>
2048
 
    <message>
2049
 
        <source>%1/unconfirmed</source>
2050
 
        <translation>%1/המתנה לאישור</translation>
2051
 
    </message>
2052
 
    <message>
2053
 
        <source>%1 confirmations</source>
2054
 
        <translation>%1 אישורים</translation>
2055
 
    </message>
2056
 
    <message>
2057
 
        <source>Status</source>
2058
 
        <translation>מצב</translation>
2059
 
    </message>
2060
 
    <message>
2061
 
        <source>Date</source>
2062
 
        <translation>תאריך</translation>
2063
 
    </message>
2064
 
    <message>
2065
 
        <source>Source</source>
2066
 
        <translation>מקור</translation>
2067
 
    </message>
2068
 
    <message>
2069
 
        <source>Generated</source>
2070
 
        <translation>נוצר</translation>
2071
 
    </message>
2072
 
    <message>
2073
 
        <source>From</source>
2074
 
        <translation>מאת</translation>
2075
 
    </message>
2076
 
    <message>
2077
 
        <source>To</source>
2078
 
        <translation>אל</translation>
2079
 
    </message>
2080
 
    <message>
2081
 
        <source>own address</source>
2082
 
        <translation>כתובת עצמית</translation>
2083
 
    </message>
2084
 
    <message>
2085
 
        <source>watch-only</source>
2086
 
        <translation>צפייה בלבד</translation>
2087
 
    </message>
2088
 
    <message>
2089
 
        <source>label</source>
2090
 
        <translation>תווית</translation>
2091
 
    </message>
2092
 
    <message>
2093
 
        <source>Credit</source>
2094
 
        <translation>זיכוי</translation>
2095
 
    </message>
2096
 
    <message>
2097
 
        <source>not accepted</source>
2098
 
        <translation>לא התקבל</translation>
2099
 
    </message>
2100
 
    <message>
2101
 
        <source>Debit</source>
2102
 
        <translation>חיוב</translation>
2103
 
    </message>
2104
 
    <message>
2105
 
        <source>Total debit</source>
2106
 
        <translation>סך כל החיוב</translation>
2107
 
    </message>
2108
 
    <message>
2109
 
        <source>Total credit</source>
2110
 
        <translation>סך כל האשראי</translation>
2111
 
    </message>
2112
 
    <message>
2113
 
        <source>Transaction fee</source>
2114
 
        <translation>עמלת העברה</translation>
2115
 
    </message>
2116
 
    <message>
2117
 
        <source>Net amount</source>
2118
 
        <translation>כמות נקייה</translation>
2119
 
    </message>
2120
 
    <message>
2121
 
        <source>Message</source>
2122
 
        <translation>הודעה</translation>
2123
 
    </message>
2124
 
    <message>
2125
 
        <source>Comment</source>
2126
 
        <translation>הערה</translation>
2127
 
    </message>
2128
 
    <message>
2129
 
        <source>Transaction ID</source>
2130
 
        <translation>מזהה העברה</translation>
2131
 
    </message>
2132
 
    <message>
2133
 
        <source>Merchant</source>
2134
 
        <translation>סוחר</translation>
2135
 
    </message>
2136
 
    <message>
2137
 
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
2138
 
        <translation>מטבעות חדשים שנוצרו חייבים להבשיל במשך %1 מקטעים לפני שניתן לנצל אותם. כשמקטע זה נוצר הוא משודר ברשת על מנת שייכנס לשרשרת המקטעים. אם הוא לא ייכנס לשרשרת, מצבו ישתנה ל„לא התקבל“ ולא ניתן יהיה לנצלו. מצב כזה יכול לקרות מדי פעם אם במקרה מפרק אחר יצר מקטע בהבדל של שניות בודדות ממך.</translation>
2139
 
    </message>
2140
 
    <message>
2141
 
        <source>Debug information</source>
2142
 
        <translation>מידע ניפוי</translation>
2143
 
    </message>
2144
 
    <message>
2145
 
        <source>Transaction</source>
2146
 
        <translation>העברה</translation>
2147
 
    </message>
2148
 
    <message>
2149
 
        <source>Inputs</source>
2150
 
        <translation>קלטים</translation>
2151
 
    </message>
2152
 
    <message>
2153
 
        <source>Amount</source>
2154
 
        <translation>כמות</translation>
2155
 
    </message>
2156
 
    <message>
2157
 
        <source>true</source>
2158
 
        <translation>אמת</translation>
2159
 
    </message>
2160
 
    <message>
2161
 
        <source>false</source>
2162
 
        <translation>שקר</translation>
2163
 
    </message>
2164
 
    <message>
2165
 
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
2166
 
        <translation>, טרם שודר בהצלחה</translation>
2167
 
    </message>
2168
 
    <message>
2169
 
        <source>unknown</source>
2170
 
        <translation>לא ידוע</translation>
2171
 
    </message>
2172
 
</context>
2173
 
<context>
2174
1472
    <name>TransactionDescDialog</name>
2175
1473
    <message>
2176
 
        <source>Transaction details</source>
2177
 
        <translation>פרטי ההעברה</translation>
2178
 
    </message>
2179
 
    <message>
2180
1474
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2181
1475
        <translation>חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה</translation>
2182
1476
    </message>
2183
1477
</context>
2184
1478
<context>
2185
 
    <name>TransactionTableModel</name>
2186
 
    <message>
2187
 
        <source>Date</source>
2188
 
        <translation>תאריך</translation>
2189
 
    </message>
2190
 
    <message>
2191
 
        <source>Type</source>
2192
 
        <translation>סוג</translation>
2193
 
    </message>
2194
 
    <message>
2195
 
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
2196
 
        <translation>לא בשל (%1 אישורים, יהיו זמינים לאחר %2)</translation>
2197
 
    </message>
2198
 
    <message>
2199
 
        <source>Open until %1</source>
2200
 
        <translation>פתוחה עד %1</translation>
2201
 
    </message>
2202
 
    <message>
2203
 
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
2204
 
        <translation>מאושר (%1 אישורים)</translation>
2205
 
    </message>
2206
 
    <message>
2207
 
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
2208
 
        <translation>המקטע הזה לא נקלט על ידי אף מפרק אחר, וכנראה לא יתקבל!</translation>
2209
 
    </message>
2210
 
    <message>
2211
 
        <source>Generated but not accepted</source>
2212
 
        <translation>נוצר אך לא התקבל</translation>
2213
 
    </message>
2214
 
    <message>
2215
 
        <source>Offline</source>
2216
 
        <translation>מנותק</translation>
2217
 
    </message>
2218
 
    <message>
2219
 
        <source>Label</source>
2220
 
        <translation>תווית</translation>
2221
 
    </message>
2222
 
    <message>
2223
 
        <source>Unconfirmed</source>
2224
 
        <translation>ללא אישור</translation>
2225
 
    </message>
2226
 
    <message>
2227
 
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
2228
 
        <translation>מתקבל אישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים)</translation>
2229
 
    </message>
2230
 
    <message>
2231
 
        <source>Conflicted</source>
2232
 
        <translation>מתנגש</translation>
2233
 
    </message>
2234
 
    <message>
2235
 
        <source>Received with</source>
2236
 
        <translation>התקבל עם</translation>
2237
 
    </message>
2238
 
    <message>
2239
 
        <source>Received from</source>
2240
 
        <translation>התקבל מאת</translation>
2241
 
    </message>
2242
 
    <message>
2243
 
        <source>Sent to</source>
2244
 
        <translation>נשלח אל</translation>
2245
 
    </message>
2246
 
    <message>
2247
 
        <source>Payment to yourself</source>
2248
 
        <translation>תשלום לעצמך</translation>
2249
 
    </message>
2250
 
    <message>
2251
 
        <source>Mined</source>
2252
 
        <translation>נכרה</translation>
2253
 
    </message>
2254
 
    <message>
2255
 
        <source>watch-only</source>
2256
 
        <translation>צפייה בלבד</translation>
2257
 
    </message>
2258
 
    <message>
2259
 
        <source>(n/a)</source>
2260
 
        <translation>(לא זמין)</translation>
2261
 
    </message>
2262
 
    <message>
2263
 
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
2264
 
        <translation>מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים.</translation>
2265
 
    </message>
2266
 
    <message>
2267
 
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
2268
 
        <translation>התאריך והשעה בה ההעברה הזאת התקבלה.</translation>
2269
 
    </message>
2270
 
    <message>
2271
 
        <source>Type of transaction.</source>
2272
 
        <translation>סוג ההעברה.</translation>
2273
 
    </message>
2274
 
    <message>
2275
 
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
2276
 
        <translation>האם כתובות לצפייה בלבד מעורבות בהעברה זאת או שלא.</translation>
2277
 
    </message>
2278
 
    <message>
2279
 
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
2280
 
        <translation>הכמות שהתווספה או הוסרה מהיתרה.</translation>
2281
 
    </message>
2282
 
</context>
2283
 
<context>
2284
 
    <name>TransactionView</name>
2285
 
    <message>
2286
 
        <source>All</source>
2287
 
        <translation>הכול</translation>
2288
 
    </message>
2289
 
    <message>
2290
 
        <source>Today</source>
2291
 
        <translation>היום</translation>
2292
 
    </message>
2293
 
    <message>
2294
 
        <source>This week</source>
2295
 
        <translation>השבוע</translation>
2296
 
    </message>
2297
 
    <message>
2298
 
        <source>This month</source>
2299
 
        <translation>החודש</translation>
2300
 
    </message>
2301
 
    <message>
2302
 
        <source>Last month</source>
2303
 
        <translation>החודש שעבר</translation>
2304
 
    </message>
2305
 
    <message>
2306
 
        <source>This year</source>
2307
 
        <translation>השנה</translation>
2308
 
    </message>
2309
 
    <message>
2310
 
        <source>Range...</source>
2311
 
        <translation>טווח…</translation>
2312
 
    </message>
2313
 
    <message>
2314
 
        <source>Received with</source>
2315
 
        <translation>התקבל עם</translation>
2316
 
    </message>
2317
 
    <message>
2318
 
        <source>Sent to</source>
2319
 
        <translation>נשלח אל</translation>
2320
 
    </message>
2321
 
    <message>
2322
 
        <source>To yourself</source>
2323
 
        <translation>לעצמך</translation>
2324
 
    </message>
2325
 
    <message>
2326
 
        <source>Mined</source>
2327
 
        <translation>נכרה</translation>
2328
 
    </message>
2329
 
    <message>
2330
 
        <source>Other</source>
2331
 
        <translation>אחר</translation>
2332
 
    </message>
2333
 
    <message>
2334
 
        <source>Enter address or label to search</source>
2335
 
        <translation>נא להכניס כתובת או תווית לחיפוש</translation>
2336
 
    </message>
2337
 
    <message>
2338
 
        <source>Min amount</source>
2339
 
        <translation>כמות מזערית</translation>
2340
 
    </message>
2341
 
    <message>
2342
 
        <source>Copy address</source>
2343
 
        <translation>העתקת כתובת</translation>
2344
 
    </message>
2345
 
    <message>
2346
 
        <source>Copy label</source>
2347
 
        <translation>העתקת תווית</translation>
2348
 
    </message>
2349
 
    <message>
2350
 
        <source>Copy amount</source>
2351
 
        <translation>העתקת כמות</translation>
2352
 
    </message>
2353
 
    <message>
2354
 
        <source>Copy transaction ID</source>
2355
 
        <translation>העתקת מזהה העברה</translation>
2356
 
    </message>
2357
 
    <message>
2358
 
        <source>Edit label</source>
2359
 
        <translation>עריכת תווית</translation>
2360
 
    </message>
2361
 
    <message>
2362
 
        <source>Show transaction details</source>
2363
 
        <translation>הצגת פרטי העברה</translation>
2364
 
    </message>
2365
 
    <message>
2366
 
        <source>Export Transaction History</source>
2367
 
        <translation>יצוא היסטוריית העברות</translation>
2368
 
    </message>
2369
 
    <message>
2370
 
        <source>Watch-only</source>
2371
 
        <translation>צפייה בלבד</translation>
2372
 
    </message>
2373
 
    <message>
2374
 
        <source>Exporting Failed</source>
2375
 
        <translation>היצוא נכשל</translation>
2376
 
    </message>
2377
 
    <message>
2378
 
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
2379
 
        <translation>אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור את היסטוריית ההעברות אל %1.</translation>
2380
 
    </message>
2381
 
    <message>
2382
 
        <source>Exporting Successful</source>
2383
 
        <translation>היצוא בוצע בהצלחה</translation>
2384
 
    </message>
2385
 
    <message>
2386
 
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
2387
 
        <translation>היסטוריית ההעברות נשמרה ל־%1 בהצלחה.</translation>
2388
 
    </message>
2389
 
    <message>
2390
 
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
2391
 
        <translation>קובץ מופרד בפסיקים (‎*.csv)</translation>
2392
 
    </message>
2393
 
    <message>
2394
 
        <source>Confirmed</source>
2395
 
        <translation>מאושר</translation>
2396
 
    </message>
2397
 
    <message>
2398
 
        <source>Date</source>
2399
 
        <translation>תאריך</translation>
2400
 
    </message>
2401
 
    <message>
2402
 
        <source>Type</source>
2403
 
        <translation>סוג</translation>
2404
 
    </message>
2405
 
    <message>
2406
 
        <source>Label</source>
2407
 
        <translation>תווית</translation>
2408
 
    </message>
2409
 
    <message>
2410
 
        <source>Address</source>
2411
 
        <translation>כתובת</translation>
2412
 
    </message>
2413
 
    <message>
2414
 
        <source>ID</source>
2415
 
        <translation>מזהה</translation>
2416
 
    </message>
2417
 
    <message>
2418
 
        <source>Range:</source>
2419
 
        <translation>טווח:</translation>
2420
 
    </message>
2421
 
    <message>
2422
 
        <source>to</source>
2423
 
        <translation>אל</translation>
2424
 
    </message>
2425
 
</context>
2426
 
<context>
2427
1479
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
2428
1480
    <message>
2429
1481
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
2431
1483
    </message>
2432
1484
</context>
2433
1485
<context>
2434
 
    <name>WalletFrame</name>
2435
 
    <message>
2436
 
        <source>No wallet has been loaded.</source>
2437
 
        <translation>לא נטען ארנק</translation>
2438
 
    </message>
2439
 
</context>
2440
 
<context>
2441
 
    <name>WalletModel</name>
2442
 
    <message>
2443
 
        <source>Send Coins</source>
2444
 
        <translation>שליחת מטבעות</translation>
2445
 
    </message>
2446
 
</context>
2447
 
<context>
2448
 
    <name>WalletView</name>
2449
 
    <message>
2450
 
        <source>&amp;Export</source>
2451
 
        <translation>י&amp;צוא</translation>
2452
 
    </message>
2453
 
    <message>
2454
 
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
2455
 
        <translation>יצוא הנתונים מהלשונית הנוכחית לקובץ</translation>
2456
 
    </message>
2457
 
    <message>
2458
 
        <source>Backup Wallet</source>
2459
 
        <translation>גיבוי ארנק</translation>
2460
 
    </message>
2461
 
    <message>
2462
 
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
2463
 
        <translation>נתוני ארנק (‎*.dat)</translation>
2464
 
    </message>
2465
 
    <message>
2466
 
        <source>Backup Failed</source>
2467
 
        <translation>גיבוי נכשל</translation>
2468
 
    </message>
2469
 
    <message>
2470
 
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
2471
 
        <translation>אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמירת נתוני הארנק אל %1.</translation>
2472
 
    </message>
2473
 
    <message>
2474
 
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
2475
 
        <translation>נתוני הארנק נשמרו בהצלחה אל %1.</translation>
2476
 
    </message>
2477
 
    <message>
2478
 
        <source>Backup Successful</source>
2479
 
        <translation>הגיבוי הושלם בהצלחה</translation>
2480
 
    </message>
2481
 
</context>
2482
 
<context>
2483
1486
    <name>bitcoin-core</name>
2484
1487
    <message>
2485
1488
        <source>Options:</source>
2502
1505
        <translation>קבלת פקודות משורת הפקודה ומ־JSON-RPC</translation>
2503
1506
    </message>
2504
1507
    <message>
 
1508
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
 
1509
        <translation>שגיאה: סניה קלמה קריטית פנימית קרטה, פנה ל debug.log לפרטים</translation>
 
1510
    </message>
 
1511
    <message>
2505
1512
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2506
1513
        <translation>ריצה כסוכן ברקע וקבלת פקודות</translation>
2507
1514
    </message>
2510
1517
        <translation>קבלת חיבורים מבחוץ (בררת מחדל: 1 ללא ‎-proxy או ‎-connect)</translation>
2511
1518
    </message>
2512
1519
    <message>
 
1520
        <source>Bitcoin Core</source>
 
1521
        <translation>ליבת ביטקוין</translation>
 
1522
    </message>
 
1523
    <message>
 
1524
        <source>The %s developers</source>
 
1525
        <translation>ה %s מפתחים</translation>
 
1526
    </message>
 
1527
    <message>
2513
1528
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
2514
1529
        <translation>להתאגד לכתובת נתונה להאזין לה תמיד. יש להשתמש בצורה ‎[host]:port עבור IPv6.</translation>
2515
1530
    </message>
2526
1541
        <translation>זוהי בניית ניסיון טרום-שחרור - השימוש בה על אחריותך - אין להשתמש לצורך כריה או יישומי מסחר</translation>
2527
1542
    </message>
2528
1543
    <message>
2529
 
        <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
2530
 
        <translation>לא ניתן להתאגד אל %s במחשב זה. כנראה שליבת ביטקוין כבר פועלת.</translation>
2531
 
    </message>
2532
 
    <message>
2533
1544
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
2534
1545
        <translation>אזהרה: נראה שלא כל הרשת מסכימה! נראה שישנם כורים שנתקלים בבעיות.</translation>
2535
1546
    </message>
2538
1549
        <translation>אזהרה: נראה שישנה אי־הסכמה בינינו לבין שאר העמיתים שלנו! יתכן שעדיף לשדרג או שכל שאר העמיתים צריכים לשדרג.</translation>
2539
1550
    </message>
2540
1551
    <message>
2541
 
        <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
2542
 
        <translation>אזהרה: הקובץ wallet.dat הושחת, המידע חולץ! קובץ ה־wallet.dat המקורי נשמר בשם wallet.{timestamp}.bak במיקום %s; אם המאזן או ההעברות שגויים עליך לשחזר גיבוי.</translation>
2543
 
    </message>
2544
 
    <message>
2545
1552
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
2546
1553
        <translation>&lt;קטגוריה&gt; יכולה להיות:</translation>
2547
1554
    </message>
2550
1557
        <translation>אפשרויות יצירת מקטע:</translation>
2551
1558
    </message>
2552
1559
    <message>
 
1560
        <source>Change index out of range</source>
 
1561
        <translation>אינדקס העודף מחוץ לתחום</translation>
 
1562
    </message>
 
1563
    <message>
2553
1564
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
2554
1565
        <translation>התחבר רק לצמתים המצוינים</translation>
2555
1566
    </message>
2582
1593
        <translation>שגיאה באתחול סביבת מסד נתוני הארנקים %s!</translation>
2583
1594
    </message>
2584
1595
    <message>
 
1596
        <source>Error loading %s</source>
 
1597
        <translation>שגיאה בטעינת %s</translation>
 
1598
    </message>
 
1599
    <message>
2585
1600
        <source>Error loading block database</source>
2586
1601
        <translation>שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים</translation>
2587
1602
    </message>
2610
1625
        <translation>כתובת onion- שגויה: '%s'</translation>
2611
1626
    </message>
2612
1627
    <message>
 
1628
        <source>Loading banlist...</source>
 
1629
        <translation>טוען רשימת חסומים...</translation>
 
1630
    </message>
 
1631
    <message>
2613
1632
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
2614
1633
        <translation>אין מספיק מידע על הקובץ</translation>
2615
1634
    </message>
2618
1637
        <translation>תמיד להתחבר למפרקים ברשת &lt;net&gt;‏ (ipv4,‏ ipv6 או onion)</translation>
2619
1638
    </message>
2620
1639
    <message>
 
1640
        <source>Print version and exit</source>
 
1641
        <translation>הדפס גירסא וצא</translation>
 
1642
    </message>
 
1643
    <message>
2621
1644
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
2622
1645
        <translation>הגדרת גודל מטמון מסדי הנתונים במגה בתים (%d עד %d, בררת מחדל: %d)</translation>
2623
1646
    </message>
2642
1665
        <translation>הארנק %s יושב מחוץ לתיקיית הנתונים %s</translation>
2643
1666
    </message>
2644
1667
    <message>
 
1668
        <source>Wallet debugging/testing options:</source>
 
1669
        <translation>אפשרות דיבוג/בדיקת ארנק:</translation>
 
1670
    </message>
 
1671
    <message>
2645
1672
        <source>Wallet options:</source>
2646
1673
        <translation>אפשרויות הארנק:</translation>
2647
1674
    </message>
2648
1675
    <message>
2649
 
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
2650
 
        <translation>עליך לבנות מחדש את מסד הנתונים תוך שימוש ב־‎-reindex על מנת לשנות את ‎-txindex</translation>
2651
 
    </message>
2652
 
    <message>
2653
1676
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
2654
1677
        <translation>הרץ פקודה כאשר ההתראה הרלוונטית מתקבלת או כשאנחנו עדים לפיצול ארוך מאוד (%s בשורת הפקודה יוחלף ע"י ההודעה)</translation>
2655
1678
    </message>
2656
1679
    <message>
2657
 
        <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
2658
 
        <translation>לא ניתן לפתור את הכתובת ‎-whitebind:‏ '%s'</translation>
 
1680
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
 
1681
        <translation>סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה</translation>
2659
1682
    </message>
2660
1683
    <message>
2661
1684
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
2662
1685
        <translation>התחברות דרך מתווך SOCKS5</translation>
2663
1686
    </message>
2664
1687
    <message>
2665
 
        <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
2666
 
        <translation>כל הזכויות שמורות (C)‏ 2009‏-%i מתכנתי ליבת ביטקוין</translation>
2667
 
    </message>
2668
 
    <message>
2669
 
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
2670
 
        <translation>אירעה שגיאה בטעינת wallet.dat: הארנק דורש גרסה חדשה יותר של ליבת ביטקוין</translation>
2671
 
    </message>
2672
 
    <message>
2673
1688
        <source>Information</source>
2674
1689
        <translation>מידע</translation>
2675
1690
    </message>
2676
1691
    <message>
2677
 
        <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
2678
 
        <translation>בדיקת התקינות ההתחלתית נכשלה. ליבת ביטקוין תיסגר כעת.</translation>
2679
 
    </message>
2680
 
    <message>
2681
 
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2682
 
        <translation>כמות לא תקינה עבור -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2683
 
    </message>
2684
 
    <message>
2685
 
        <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2686
 
        <translation>כמות לא תקינה עבור -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2687
 
    </message>
2688
 
    <message>
2689
 
        <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2690
 
        <translation>כמות לא תקינה עבור ‎-mintxfee=&lt;amount&gt;‎:‏ '%s'</translation>
2691
 
    </message>
2692
 
    <message>
2693
1692
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
2694
1693
        <translation>כמות לא תקינה עבור ‎-paytxfee=&lt;amount&gt;‎:‏ '%s' (חייבת להיות לפחות %s)</translation>
2695
1694
    </message>
2726
1725
        <translation>החתימה על ההעברה נכשלה</translation>
2727
1726
    </message>
2728
1727
    <message>
 
1728
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
 
1729
        <translation>סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה</translation>
 
1730
    </message>
 
1731
    <message>
2729
1732
        <source>This is experimental software.</source>
2730
1733
        <translation>זוהי תכנית נסיונית.</translation>
2731
1734
    </message>
2738
1741
        <translation>סכומי ההעברות חייבים להיות חיוביים</translation>
2739
1742
    </message>
2740
1743
    <message>
 
1744
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
 
1745
        <translation>ההעברה גבוהה מדי עבור מדיניות העמלות</translation>
 
1746
    </message>
 
1747
    <message>
2741
1748
        <source>Transaction too large</source>
2742
1749
        <translation>סכום ההעברה גדול מדי</translation>
2743
1750
    </message>
2746
1753
        <translation>לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s)</translation>
2747
1754
    </message>
2748
1755
    <message>
 
1756
        <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
 
1757
        <translation>עדכן ארק לפורמט העדכני בהפעלה</translation>
 
1758
    </message>
 
1759
    <message>
2749
1760
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
2750
1761
        <translation>שם משתמש לחיבורי JSON-RPC</translation>
2751
1762
    </message>
2752
1763
    <message>
2753
 
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
2754
 
        <translation>יש לכתוב את הארנק מחדש: נא להפעיל את ליבת ביטקוין מחדש כדי להשלים את הפעולה</translation>
2755
 
    </message>
2756
 
    <message>
2757
1764
        <source>Warning</source>
2758
1765
        <translation>אזהרה</translation>
2759
1766
    </message>
2760
1767
    <message>
2761
 
        <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
2762
 
        <translation>קובץ wallet.dat מושחת, החילוץ נכשל</translation>
2763
 
    </message>
2764
 
    <message>
2765
1768
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
2766
1769
        <translation>ססמה לחיבורי JSON-RPC</translation>
2767
1770
    </message>
2770
1773
        <translation>יש לבצע פקודה זו כשהמקטע הטוב ביותר משתנה (%s בפקודה יוחלף בגיבוב המקטע)</translation>
2771
1774
    </message>
2772
1775
    <message>
2773
 
        <source>This help message</source>
2774
 
        <translation>הודעת העזרה הזו</translation>
2775
 
    </message>
2776
 
    <message>
2777
1776
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
2778
1777
        <translation>הפעלת בדיקת DNS עבור ‎-addnode,‏ ‎-seednode ו־‎-connect</translation>
2779
1778
    </message>
2782
1781
        <translation>הכתובות בטעינה…</translation>
2783
1782
    </message>
2784
1783
    <message>
2785
 
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2786
 
        <translation>שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat: הארנק מושחת</translation>
2787
 
    </message>
2788
 
    <message>
2789
 
        <source>Error loading wallet.dat</source>
2790
 
        <translation>שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat</translation>
 
1784
        <source>(default: %s)</source>
 
1785
        <translation>(ברירת מחדל: %s)</translation>
2791
1786
    </message>
2792
1787
    <message>
2793
1788
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
2798
1793
        <translation>רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s'</translation>
2799
1794
    </message>
2800
1795
    <message>
2801
 
        <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
2802
 
        <translation>לא ניתן לפתור את הכתובת ‎-bind:‏ '%s'</translation>
2803
 
    </message>
2804
 
    <message>
2805
 
        <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
2806
 
        <translation>לא ניתן לפתור את הכתובת ‎-externalip:‏ '%s'</translation>
2807
 
    </message>
2808
 
    <message>
2809
 
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2810
 
        <translation>כמות לא תקינה עבור ‎-paytxfee=&lt;amount&gt;‎:‏ '%s'</translation>
2811
 
    </message>
2812
 
    <message>
2813
1796
        <source>Insufficient funds</source>
2814
1797
        <translation>אין מספיק כספים</translation>
2815
1798
    </message>