45
41
<source>&Delete</source>
46
42
<translation>מ&חיקה</translation>
49
<source>Choose the address to send coins to</source>
50
<translation>נא לבחור את הכתובת המבוקשת לשליחת המטבעות</translation>
53
<source>Choose the address to receive coins with</source>
54
<translation>נא לבחור את הכתובת המבוקשת לקבלת המטבעות</translation>
57
<source>C&hoose</source>
58
<translation>בחירה</translation>
61
<source>Sending addresses</source>
62
<translation>כתובות לשליחה</translation>
65
<source>Receiving addresses</source>
66
<translation>כתובות לקבלה</translation>
69
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
70
<translation>אלה כתובת הביטקוין שלך לצורך שליחת תשלומים. תמיד יש לבדוק את הכמות ואת כתובות מקבלי התשלומים לפני שליחת מטבעות.</translation>
73
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
74
<translation>אלה כתובות הביטקוין שלך לצורך קבלת תשלומים. מומלץ להשתמש בכתובת קבלה חדשה לכל העברה.</translation>
77
<source>Copy &Label</source>
78
<translation>העתקת &תווית</translation>
81
<source>&Edit</source>
82
<translation>ע&ריכה</translation>
85
<source>Export Address List</source>
86
<translation>יצוא רשימת כתובות</translation>
89
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
90
<translation>קובץ מופרד בפסיקים (*.csv)</translation>
93
<source>Exporting Failed</source>
94
<translation>היצוא נכשל</translation>
97
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
98
<translation>אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב.</translation>
102
<name>AddressTableModel</name>
104
<source>Label</source>
105
<translation>תווית</translation>
108
<source>Address</source>
109
<translation>כתובת</translation>
112
<source>(no label)</source>
113
<translation>(אין תווית)</translation>
117
46
<name>AskPassphraseDialog</name>
131
60
<source>Repeat new passphrase</source>
132
61
<translation>נא לחזור על מילת הצופן החדשה</translation>
135
<source>Encrypt wallet</source>
136
<translation>הצפנת הארנק</translation>
139
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
140
<translation>פעולה זו דורשת את מילת הצופן של הארנק שלך כדי לפתוח את הארנק.</translation>
143
<source>Unlock wallet</source>
144
<translation>פתיחת ארנק</translation>
147
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
148
<translation>פעולה זו דורשת את מילת הצופן של הארנק שלך כדי לפענח את הארנק.</translation>
151
<source>Decrypt wallet</source>
152
<translation>פענוח ארנק</translation>
155
<source>Change passphrase</source>
156
<translation>שינוי מילת צופן</translation>
159
<source>Confirm wallet encryption</source>
160
<translation>אישור הצפנת הארנק</translation>
163
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
164
<translation>אזהרה: הצפנת הארנק ואיבוד מילת הצופן עשויה להוביל <b>לאיבוד כל הביטקוינים שלך</b>!</translation>
167
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
168
<translation>האם אכן להצפין את הארנק?</translation>
171
<source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
172
<translation>ליבת ביטקוין תיסגר עכשיו כדי לסיים את תליך ההצפנה. זכור כי הצפנה אינה יכולה להגן עלייך באופן מלא מגניבה שמקורה בתוכנות זדוניות המצויות במחשב שלך.</translation>
175
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
176
<translation>לתשומת לבך: כל גיבוי קודם שביצעת לארנק שלך יש להחליף בקובץ הארנק המוצפן שזה עתה נוצר. מטעמי אבטחה, גיבויים קודמים של קובץ הארנק הבלתי-מוצפן יהפכו לחסרי תועלת עם התחלת השימוש בארנק החדש המוצפן.</translation>
179
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
180
<translation>זהירות: מקש Caps Lock פעיל!</translation>
183
<source>Wallet encrypted</source>
184
<translation>הארנק הוצפן</translation>
187
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
188
<translation>נא להזין את מילת הצופן החדשה לארנק.<br/>כדאי להשתמש במילת צופן המורכבת מ<b>עשרה תווים אקראיים ומעלה</b>, או <b>שמונה מילים ומעלה</b>.</translation>
191
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
192
<translation>הכנס את מילת הצופן הישנה ומילת צופן חדשה לארנק שלך.</translation>
195
<source>Wallet encryption failed</source>
196
<translation>הצפנת הארנק נכשלה</translation>
199
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
200
<translation>הצפנת הארנק נכשלה עקב שגיאה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן.</translation>
203
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
204
<translation>מילות הצופן שסופקו אינן תואמות.</translation>
207
<source>Wallet unlock failed</source>
208
<translation>פתיחת הארנק נכשלה</translation>
211
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
212
<translation>מילת הצופן שהוכנסה לפענוח הארנק שגויה.</translation>
215
<source>Wallet decryption failed</source>
216
<translation>פענוח הארנק נכשל</translation>
219
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
220
<translation>מילת הצופן של הארנק שונתה בהצלחה.</translation>
224
65
<name>BanTableModel</name>
67
<source>Banned Until</source>
68
<translation>חסום עד</translation>
227
72
<name>BitcoinGUI</name>
551
389
<source>Priority</source>
552
390
<translation>עדיפות</translation>
555
<source>Copy address</source>
556
<translation>העתקת כתובת</translation>
559
<source>Copy label</source>
560
<translation>העתקת תווית</translation>
563
<source>Copy amount</source>
564
<translation>העתקת כמות</translation>
567
<source>Copy transaction ID</source>
568
<translation>העתקת מזהה העברה</translation>
571
<source>Lock unspent</source>
572
<translation>נעילת יתרה</translation>
575
<source>Unlock unspent</source>
576
<translation>פתיחת יתרה</translation>
579
<source>Copy quantity</source>
580
<translation>העתקת כמות</translation>
583
<source>Copy fee</source>
584
<translation>העתקת עמלה</translation>
587
<source>Copy after fee</source>
588
<translation>העתקת אחרי עמלה</translation>
591
<source>Copy bytes</source>
592
<translation>העתקת בתים</translation>
595
<source>Copy priority</source>
596
<translation>העתקת עדיפות</translation>
599
<source>Copy dust</source>
600
<translation>העתקת אבק</translation>
603
<source>Copy change</source>
604
<translation>העתקת עודף</translation>
607
<source>highest</source>
608
<translation>הגבוה ביותר</translation>
611
<source>higher</source>
612
<translation>גבוה יותר</translation>
615
<source>high</source>
616
<translation>גבוה</translation>
619
<source>medium-high</source>
620
<translation>בינוני - גבוה</translation>
623
<source>medium</source>
624
<translation>בינוני</translation>
627
<source>low-medium</source>
628
<translation>בינוני - נמוך</translation>
632
<translation>נמוך</translation>
635
<source>lower</source>
636
<translation>נמוך יותר</translation>
639
<source>lowest</source>
640
<translation>הנמוך ביותר</translation>
643
<source>(%1 locked)</source>
644
<translation>(%1 נעול)</translation>
647
<source>none</source>
648
<translation>ללא</translation>
651
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
652
<translation>יכולה להשתנות ב+/- %1 סטושי לקלט.</translation>
656
<translation>כן</translation>
660
<translation>לא</translation>
663
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
664
<translation>זאת אומרת שנחוצה עמלה של לא פחות מ־%1 לכל קילו בית.</translation>
667
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
668
<translation>הערך יכול להיות +/- בית אחד לכל קלט.</translation>
671
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
672
<translation>העברות עם עדיפות גבוהה, יותר סיכוי שיכנסו לתוך המקטע.</translation>
675
<source>(no label)</source>
676
<translation>(אין תווית)</translation>
679
<source>change from %1 (%2)</source>
680
<translation>עודף מ־%1 (%2)</translation>
683
<source>(change)</source>
684
<translation>(עודף)</translation>
688
394
<name>EditAddressDialog</name>
1101
<name>PaymentServer</name>
1103
<source>URI handling</source>
1104
<translation>תפעול כתובות משאב</translation>
1107
<source>Invalid payment address %1</source>
1108
<translation>כתובת תשלום שגויה %1</translation>
1111
<source>Payment request rejected</source>
1112
<translation>בקשת התשלום נדחתה</translation>
1115
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
1116
<translation>רשת בקשת התשלום אינה תואמת לרשת הלקוח.</translation>
1119
<source>Payment request is not initialized.</source>
1120
<translation>בקשת התשלום לא החלה.</translation>
1123
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
1124
<translation>הסכום על סך %1 הנדרש לתשלום קטן מדי (נחשב לאבק)</translation>
1127
<source>Payment request error</source>
1128
<translation>שגיאה בבקשת תשלום</translation>
1131
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
1132
<translation>לא ניתן להתחיל את ביטקוין: טיפול בלחיצה–לתשלום </translation>
1135
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
1136
<translation>כתובת אחזור בקשת התשלום שגויה: %1</translation>
1139
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
1140
<translation>לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב.</translation>
1143
<source>Payment request file handling</source>
1144
<translation>טיפול בקובצי בקשות תשלום</translation>
1147
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
1148
<translation>לא ניתן לקרוא את קובץ בקשת התשלום! מצב כזה יכול לקרות בעקבות קובץ בקשת תשלום פגום.</translation>
1151
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
1152
<translation>בקשות תשלום בלתי מאומתות לסקריפטים לתשלום מותאמים אישית אינן נתמכות.</translation>
1155
<source>Refund from %1</source>
1156
<translation>החזר מ־%1</translation>
1159
<source>Error communicating with %1: %2</source>
1160
<translation>שגיאה בתקשורת עם %1: %2</translation>
1163
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
1164
<translation>לא ניתן לפענח את בקשת התשלום!</translation>
1167
<source>Bad response from server %1</source>
1168
<translation>מענה שגוי משרת %1</translation>
1171
<source>Payment acknowledged</source>
1172
<translation>התשלום התקבל</translation>
1175
<source>Network request error</source>
1176
<translation>שגיאת בקשת שרת</translation>
1180
779
<name>PeerTableModel</name>
1182
781
<source>User Agent</source>
1715
1300
<source>S&end</source>
1716
1301
<translation>&שליחה</translation>
1719
<source>Confirm send coins</source>
1720
<translation>אישור שליחת מטבעות</translation>
1723
<source>%1 to %2</source>
1724
<translation>%1 אל %2</translation>
1727
<source>Copy quantity</source>
1728
<translation>העתקת כמות</translation>
1731
<source>Copy amount</source>
1732
<translation>העתקת כמות</translation>
1735
<source>Copy fee</source>
1736
<translation>העתקת עמלה</translation>
1739
<source>Copy after fee</source>
1740
<translation>העתקת אחרי עמלה</translation>
1743
<source>Copy bytes</source>
1744
<translation>העתקת בתים</translation>
1747
<source>Copy priority</source>
1748
<translation>העתקת עדיפות</translation>
1751
<source>Copy change</source>
1752
<translation>העתקת עודף</translation>
1756
<translation>או</translation>
1759
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1760
<translation>הכמות לתשלום חייבת להיות גדולה מ־0.</translation>
1763
<source>The amount exceeds your balance.</source>
1764
<translation>הכמות עולה על המאזן שלך.</translation>
1767
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
1768
<translation>הכמות הכוללת, ובכללה עמלת העברה בסך %1, עולה על המאזן שלך.</translation>
1771
<source>Transaction creation failed!</source>
1772
<translation>יצירת ההעברה נכשלה!</translation>
1775
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
1776
<translation>ההעברה נדחתה! מצב כזה עשוי לקרות אם חלק מהמטבעות בארנק שלך כבר הושקעו, כמו למשל עקב שימוש בעותק של wallet.dat והמטבעות הושקעו בעותק אבל לא סומנו כאילו הושקעו דרך כאן.</translation>
1779
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
1780
<translation>אזהרה: כתובת ביטקוין שגויה</translation>
1783
<source>(no label)</source>
1784
<translation>(אין תווית)</translation>
1787
<source>Warning: Unknown change address</source>
1788
<translation>אזהרה: כתובת עודף בלתי ידועה</translation>
1791
<source>Copy dust</source>
1792
<translation>העתקת אבק</translation>
1795
<source>Are you sure you want to send?</source>
1796
<translation>האם אכן לשלוח?</translation>
1799
<source>added as transaction fee</source>
1800
<translation>נוסף כעמלת העברה</translation>
1804
1305
<name>SendCoinsEntry</name>
1956
1453
<source>Reset all verify message fields</source>
1957
1454
<translation>איפוס כל שדות אימות ההודעה</translation>
1960
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
1961
<translation>יש ללחוץ על „חתימה על ההודעה“ כדי לחולל חתימה</translation>
1964
<source>The entered address is invalid.</source>
1965
<translation>הכתובת שהוכנסה אינה תקינה.</translation>
1968
<source>Please check the address and try again.</source>
1969
<translation>נא לבדוק את הכתובת לנסות שנית.</translation>
1972
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
1973
<translation>הכתובת שהוכנסה אינה מתייחסת למפתח.</translation>
1976
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
1977
<translation>פתיחת הארנק בוטלה.</translation>
1980
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
1981
<translation>המפתח הפרטי עבור הכתובת שהוכנסה אינו זמין.</translation>
1984
<source>Message signing failed.</source>
1985
<translation>החתימה על ההודעה נכשלה.</translation>
1988
<source>Message signed.</source>
1989
<translation>ההודעה נחתמה.</translation>
1992
<source>The signature could not be decoded.</source>
1993
<translation>לא ניתן לפענח את החתימה.</translation>
1996
<source>Please check the signature and try again.</source>
1997
<translation>נא לבדוק את החתימה ולנסות שנית.</translation>
2000
<source>The signature did not match the message digest.</source>
2001
<translation>החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה.</translation>
2004
<source>Message verification failed.</source>
2005
<translation>אימות ההודעה נכשל.</translation>
2008
<source>Message verified.</source>
2009
<translation>ההודעה אומתה.</translation>
2013
1458
<name>SplashScreen</name>
2015
<source>Bitcoin Core</source>
2016
<translation>ליבת ביטקוין</translation>
2019
<source>The Bitcoin Core developers</source>
2020
<translation>מתכנתי ליבת ביטקוין</translation>
2023
1460
<source>[testnet]</source>
2024
1461
<translation>[רשת-בדיקה]</translation>
2035
<name>TransactionDesc</name>
2037
<source>Open until %1</source>
2038
<translation>פתוחה עד %1</translation>
2041
<source>conflicted</source>
2042
<translation>מתנגש</translation>
2045
<source>%1/offline</source>
2046
<translation>%1/מנותק</translation>
2049
<source>%1/unconfirmed</source>
2050
<translation>%1/המתנה לאישור</translation>
2053
<source>%1 confirmations</source>
2054
<translation>%1 אישורים</translation>
2057
<source>Status</source>
2058
<translation>מצב</translation>
2061
<source>Date</source>
2062
<translation>תאריך</translation>
2065
<source>Source</source>
2066
<translation>מקור</translation>
2069
<source>Generated</source>
2070
<translation>נוצר</translation>
2073
<source>From</source>
2074
<translation>מאת</translation>
2078
<translation>אל</translation>
2081
<source>own address</source>
2082
<translation>כתובת עצמית</translation>
2085
<source>watch-only</source>
2086
<translation>צפייה בלבד</translation>
2089
<source>label</source>
2090
<translation>תווית</translation>
2093
<source>Credit</source>
2094
<translation>זיכוי</translation>
2097
<source>not accepted</source>
2098
<translation>לא התקבל</translation>
2101
<source>Debit</source>
2102
<translation>חיוב</translation>
2105
<source>Total debit</source>
2106
<translation>סך כל החיוב</translation>
2109
<source>Total credit</source>
2110
<translation>סך כל האשראי</translation>
2113
<source>Transaction fee</source>
2114
<translation>עמלת העברה</translation>
2117
<source>Net amount</source>
2118
<translation>כמות נקייה</translation>
2121
<source>Message</source>
2122
<translation>הודעה</translation>
2125
<source>Comment</source>
2126
<translation>הערה</translation>
2129
<source>Transaction ID</source>
2130
<translation>מזהה העברה</translation>
2133
<source>Merchant</source>
2134
<translation>סוחר</translation>
2137
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
2138
<translation>מטבעות חדשים שנוצרו חייבים להבשיל במשך %1 מקטעים לפני שניתן לנצל אותם. כשמקטע זה נוצר הוא משודר ברשת על מנת שייכנס לשרשרת המקטעים. אם הוא לא ייכנס לשרשרת, מצבו ישתנה ל„לא התקבל“ ולא ניתן יהיה לנצלו. מצב כזה יכול לקרות מדי פעם אם במקרה מפרק אחר יצר מקטע בהבדל של שניות בודדות ממך.</translation>
2141
<source>Debug information</source>
2142
<translation>מידע ניפוי</translation>
2145
<source>Transaction</source>
2146
<translation>העברה</translation>
2149
<source>Inputs</source>
2150
<translation>קלטים</translation>
2153
<source>Amount</source>
2154
<translation>כמות</translation>
2157
<source>true</source>
2158
<translation>אמת</translation>
2161
<source>false</source>
2162
<translation>שקר</translation>
2165
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
2166
<translation>, טרם שודר בהצלחה</translation>
2169
<source>unknown</source>
2170
<translation>לא ידוע</translation>
2174
1472
<name>TransactionDescDialog</name>
2176
<source>Transaction details</source>
2177
<translation>פרטי ההעברה</translation>
2180
1474
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2181
1475
<translation>חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה</translation>
2185
<name>TransactionTableModel</name>
2187
<source>Date</source>
2188
<translation>תאריך</translation>
2191
<source>Type</source>
2192
<translation>סוג</translation>
2195
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
2196
<translation>לא בשל (%1 אישורים, יהיו זמינים לאחר %2)</translation>
2199
<source>Open until %1</source>
2200
<translation>פתוחה עד %1</translation>
2203
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
2204
<translation>מאושר (%1 אישורים)</translation>
2207
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
2208
<translation>המקטע הזה לא נקלט על ידי אף מפרק אחר, וכנראה לא יתקבל!</translation>
2211
<source>Generated but not accepted</source>
2212
<translation>נוצר אך לא התקבל</translation>
2215
<source>Offline</source>
2216
<translation>מנותק</translation>
2219
<source>Label</source>
2220
<translation>תווית</translation>
2223
<source>Unconfirmed</source>
2224
<translation>ללא אישור</translation>
2227
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
2228
<translation>מתקבל אישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים)</translation>
2231
<source>Conflicted</source>
2232
<translation>מתנגש</translation>
2235
<source>Received with</source>
2236
<translation>התקבל עם</translation>
2239
<source>Received from</source>
2240
<translation>התקבל מאת</translation>
2243
<source>Sent to</source>
2244
<translation>נשלח אל</translation>
2247
<source>Payment to yourself</source>
2248
<translation>תשלום לעצמך</translation>
2251
<source>Mined</source>
2252
<translation>נכרה</translation>
2255
<source>watch-only</source>
2256
<translation>צפייה בלבד</translation>
2259
<source>(n/a)</source>
2260
<translation>(לא זמין)</translation>
2263
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
2264
<translation>מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים.</translation>
2267
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
2268
<translation>התאריך והשעה בה ההעברה הזאת התקבלה.</translation>
2271
<source>Type of transaction.</source>
2272
<translation>סוג ההעברה.</translation>
2275
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
2276
<translation>האם כתובות לצפייה בלבד מעורבות בהעברה זאת או שלא.</translation>
2279
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
2280
<translation>הכמות שהתווספה או הוסרה מהיתרה.</translation>
2284
<name>TransactionView</name>
2286
<source>All</source>
2287
<translation>הכול</translation>
2290
<source>Today</source>
2291
<translation>היום</translation>
2294
<source>This week</source>
2295
<translation>השבוע</translation>
2298
<source>This month</source>
2299
<translation>החודש</translation>
2302
<source>Last month</source>
2303
<translation>החודש שעבר</translation>
2306
<source>This year</source>
2307
<translation>השנה</translation>
2310
<source>Range...</source>
2311
<translation>טווח…</translation>
2314
<source>Received with</source>
2315
<translation>התקבל עם</translation>
2318
<source>Sent to</source>
2319
<translation>נשלח אל</translation>
2322
<source>To yourself</source>
2323
<translation>לעצמך</translation>
2326
<source>Mined</source>
2327
<translation>נכרה</translation>
2330
<source>Other</source>
2331
<translation>אחר</translation>
2334
<source>Enter address or label to search</source>
2335
<translation>נא להכניס כתובת או תווית לחיפוש</translation>
2338
<source>Min amount</source>
2339
<translation>כמות מזערית</translation>
2342
<source>Copy address</source>
2343
<translation>העתקת כתובת</translation>
2346
<source>Copy label</source>
2347
<translation>העתקת תווית</translation>
2350
<source>Copy amount</source>
2351
<translation>העתקת כמות</translation>
2354
<source>Copy transaction ID</source>
2355
<translation>העתקת מזהה העברה</translation>
2358
<source>Edit label</source>
2359
<translation>עריכת תווית</translation>
2362
<source>Show transaction details</source>
2363
<translation>הצגת פרטי העברה</translation>
2366
<source>Export Transaction History</source>
2367
<translation>יצוא היסטוריית העברות</translation>
2370
<source>Watch-only</source>
2371
<translation>צפייה בלבד</translation>
2374
<source>Exporting Failed</source>
2375
<translation>היצוא נכשל</translation>
2378
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
2379
<translation>אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור את היסטוריית ההעברות אל %1.</translation>
2382
<source>Exporting Successful</source>
2383
<translation>היצוא בוצע בהצלחה</translation>
2386
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
2387
<translation>היסטוריית ההעברות נשמרה ל־%1 בהצלחה.</translation>
2390
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
2391
<translation>קובץ מופרד בפסיקים (*.csv)</translation>
2394
<source>Confirmed</source>
2395
<translation>מאושר</translation>
2398
<source>Date</source>
2399
<translation>תאריך</translation>
2402
<source>Type</source>
2403
<translation>סוג</translation>
2406
<source>Label</source>
2407
<translation>תווית</translation>
2410
<source>Address</source>
2411
<translation>כתובת</translation>
2415
<translation>מזהה</translation>
2418
<source>Range:</source>
2419
<translation>טווח:</translation>
2423
<translation>אל</translation>
2427
1479
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
2429
1481
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
2642
1665
<translation>הארנק %s יושב מחוץ לתיקיית הנתונים %s</translation>
1668
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
1669
<translation>אפשרות דיבוג/בדיקת ארנק:</translation>
2645
1672
<source>Wallet options:</source>
2646
1673
<translation>אפשרויות הארנק:</translation>
2649
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
2650
<translation>עליך לבנות מחדש את מסד הנתונים תוך שימוש ב־-reindex על מנת לשנות את -txindex</translation>
2653
1676
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
2654
1677
<translation>הרץ פקודה כאשר ההתראה הרלוונטית מתקבלת או כשאנחנו עדים לפיצול ארוך מאוד (%s בשורת הפקודה יוחלף ע"י ההודעה)</translation>
2657
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
2658
<translation>לא ניתן לפתור את הכתובת -whitebind: '%s'</translation>
1680
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
1681
<translation>סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה</translation>
2661
1684
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
2662
1685
<translation>התחברות דרך מתווך SOCKS5</translation>
2665
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
2666
<translation>כל הזכויות שמורות (C) 2009-%i מתכנתי ליבת ביטקוין</translation>
2669
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
2670
<translation>אירעה שגיאה בטעינת wallet.dat: הארנק דורש גרסה חדשה יותר של ליבת ביטקוין</translation>
2673
1688
<source>Information</source>
2674
1689
<translation>מידע</translation>
2677
<source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
2678
<translation>בדיקת התקינות ההתחלתית נכשלה. ליבת ביטקוין תיסגר כעת.</translation>
2681
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source>
2682
<translation>כמות לא תקינה עבור -maxtxfee=<amount>: '%s'</translation>
2685
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
2686
<translation>כמות לא תקינה עבור -paytxfee=<amount>: '%s'</translation>
2689
<source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
2690
<translation>כמות לא תקינה עבור -mintxfee=<amount>: '%s'</translation>
2693
1692
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
2694
1693
<translation>כמות לא תקינה עבור -paytxfee=<amount>: '%s' (חייבת להיות לפחות %s)</translation>