~ubuntu-branches/debian/stretch/bitcoin/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Anthony Towns
  • Date: 2016-10-21 17:13:13 UTC
  • mfrom: (1.3.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20161021171313-7eu2ltpbk0xag3q1
Tags: 0.13.0-0.1
* Non-maintainer upload.
* New upstream release.
* Allow compilation with gcc/g++ 6. (Closes: Bug#835963)
* Additional fixes for openssl 1.1 compatibility. (See Bug#828248)
* Check if -latomic is needed (it is on mips*).
* Remove reproducible build patch, since leveldb build system is
  no longer used in 0.13. (See Bug#791834)
* Update description since the blockchain is much more than "several GB"
  now. (Closes: Bug#835809)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
22
22
        <translation>&amp;Aizvērt</translation>
23
23
    </message>
24
24
    <message>
25
 
        <source>&amp;Copy Address</source>
26
 
        <translation>&amp;Kopēt adresi</translation>
27
 
    </message>
28
 
    <message>
29
25
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
30
26
        <translation>Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta</translation>
31
27
    </message>
41
37
        <source>&amp;Delete</source>
42
38
        <translation>&amp;Dzēst</translation>
43
39
    </message>
44
 
    <message>
45
 
        <source>Choose the address to send coins to</source>
46
 
        <translation>Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins</translation>
47
 
    </message>
48
 
    <message>
49
 
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
50
 
        <translation>Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins</translation>
51
 
    </message>
52
 
    <message>
53
 
        <source>C&amp;hoose</source>
54
 
        <translation>&amp;Izvēlēties</translation>
55
 
    </message>
56
 
    <message>
57
 
        <source>Sending addresses</source>
58
 
        <translation>Sūtīšanas adreses</translation>
59
 
    </message>
60
 
    <message>
61
 
        <source>Receiving addresses</source>
62
 
        <translation>Saņemšanas adreses</translation>
63
 
    </message>
64
 
    <message>
65
 
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
66
 
        <translation>Šīs ir jūsu Bitcoin adreses maksājumu sūtīšanai. Vienmēr  pārbaudiet summu un saņēmēja adresi pirms monētu sūtīšanas.</translation>
67
 
    </message>
68
 
    <message>
69
 
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
70
 
        <translation>Šīs ir jūsu Bitcoin adreses maksājumu saņemšanai. Ir ieteicams katram darījumam izmantot jaunu saņemšanas adresi.</translation>
71
 
    </message>
72
 
    <message>
73
 
        <source>Copy &amp;Label</source>
74
 
        <translation>Kopēt &amp;Nosaukumu</translation>
75
 
    </message>
76
 
    <message>
77
 
        <source>&amp;Edit</source>
78
 
        <translation>&amp;Rediģēt</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <source>Export Address List</source>
82
 
        <translation>Eksportēt Adrešu Sarakstu</translation>
83
 
    </message>
84
 
    <message>
85
 
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
86
 
        <translation>Fails ar komatu kā atdalītāju (*.csv)</translation>
87
 
    </message>
88
 
    <message>
89
 
        <source>Exporting Failed</source>
90
 
        <translation>Eksportēšana Neizdevās</translation>
91
 
    </message>
92
 
    <message>
93
 
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
94
 
        <translation>Radās kļūda, saglabājot adrešu sarakstu %1. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz!</translation>
95
 
    </message>
96
 
</context>
97
 
<context>
98
 
    <name>AddressTableModel</name>
99
 
    <message>
100
 
        <source>Label</source>
101
 
        <translation>Nosaukums</translation>
102
 
    </message>
103
 
    <message>
104
 
        <source>Address</source>
105
 
        <translation>Adrese</translation>
106
 
    </message>
107
 
    <message>
108
 
        <source>(no label)</source>
109
 
        <translation>(bez nosaukuma)</translation>
110
 
    </message>
111
40
</context>
112
41
<context>
113
42
    <name>AskPassphraseDialog</name>
127
56
        <source>Repeat new passphrase</source>
128
57
        <translation>Jaunā parole vēlreiz</translation>
129
58
    </message>
130
 
    <message>
131
 
        <source>Encrypt wallet</source>
132
 
        <translation>Šifrēt maciņu</translation>
133
 
    </message>
134
 
    <message>
135
 
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
136
 
        <translation>Lai veikto šo darbību, maciņš jāatslēdz ar paroli.</translation>
137
 
    </message>
138
 
    <message>
139
 
        <source>Unlock wallet</source>
140
 
        <translation>Atslēgt maciņu</translation>
141
 
    </message>
142
 
    <message>
143
 
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
144
 
        <translation>Šai darbībai maciņš jāatšifrē ar maciņa paroli.</translation>
145
 
    </message>
146
 
    <message>
147
 
        <source>Decrypt wallet</source>
148
 
        <translation>Atšifrēt maciņu</translation>
149
 
    </message>
150
 
    <message>
151
 
        <source>Change passphrase</source>
152
 
        <translation>Mainīt paroli</translation>
153
 
    </message>
154
 
    <message>
155
 
        <source>Confirm wallet encryption</source>
156
 
        <translation>Apstiprināt maciņa šifrēšanu</translation>
157
 
    </message>
158
 
    <message>
159
 
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
160
 
        <translation>Brīdinājums: Ja tu nošifrē savu maciņu un pazaudē paroli, tu &lt;b&gt;PAZAUDĒSI VISAS SAVAS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
161
 
    </message>
162
 
    <message>
163
 
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
164
 
        <translation>Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu?</translation>
165
 
    </message>
166
 
    <message>
167
 
        <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
168
 
        <translation>Bitcoin Core tiks aizvērts, lai pabeigtu šifrēšansa procesu. Atcerieties, ka jūsu maka šifrēšana nevar pilnībā pasargāt jūsu monētas no to nozagašanas, inficējot datoru ar ļaunprātīgām programmām.</translation>
169
 
    </message>
170
 
    <message>
171
 
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
172
 
        <translation>SVARĪGI: Iepriekšējie maka faila dublējumi ir jāaizvieto ar jauno, šifrēto maka failu. Drošības apsvērumu dēļ iepriekšējie nešifrētā maka dublējumi vairs nebūs derīgi, tiklīdz sāksiet izmantot jauno, šifrēto maku.</translation>
173
 
    </message>
174
 
    <message>
175
 
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
176
 
        <translation>Brīdinājums: Caps Lock ir ieslēgts!</translation>
177
 
    </message>
178
 
    <message>
179
 
        <source>Wallet encrypted</source>
180
 
        <translation>Maciņš nošifrēts</translation>
181
 
    </message>
182
 
    <message>
183
 
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
184
 
        <translation>Ievadiet veco un jauno maka paroli.</translation>
185
 
    </message>
186
 
    <message>
187
 
        <source>Wallet encryption failed</source>
188
 
        <translation>Maciņa šifrēšana neizdevās</translation>
189
 
    </message>
190
 
    <message>
191
 
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
192
 
        <translation>Maciņa šifrēšana neizdevās programmas kļūdas dēļ. Jūsu maciņš netika šifrēts.</translation>
193
 
    </message>
194
 
    <message>
195
 
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
196
 
        <translation>Ievadītās paroles nav vienādas.</translation>
197
 
    </message>
198
 
    <message>
199
 
        <source>Wallet unlock failed</source>
200
 
        <translation>Maciņu atšifrēt neizdevās</translation>
201
 
    </message>
202
 
    <message>
203
 
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
204
 
        <translation>Maciņa atšifrēšanai ievadītā parole nav pareiza.</translation>
205
 
    </message>
206
 
    <message>
207
 
        <source>Wallet decryption failed</source>
208
 
        <translation>Maciņu neizdevās atšifrēt</translation>
209
 
    </message>
210
 
    <message>
211
 
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
212
 
        <translation>Maciņa parole tika veiksmīgi nomainīta.</translation>
213
 
    </message>
214
59
</context>
215
60
<context>
216
61
    <name>BanTableModel</name>
290
135
        <translation>Atvērt &amp;URI...</translation>
291
136
    </message>
292
137
    <message>
293
 
        <source>Bitcoin Core client</source>
294
 
        <translation>Bitcoin Core klients</translation>
295
 
    </message>
296
 
    <message>
297
 
        <source>Importing blocks from disk...</source>
298
 
        <translation>Importē blokus no diska...</translation>
299
 
    </message>
300
 
    <message>
301
138
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
302
139
        <translation>Bloku reindeksēšana no diska...</translation>
303
140
    </message>
342
179
        <translation>&amp;Saņemt</translation>
343
180
    </message>
344
181
    <message>
345
 
        <source>Show information about Bitcoin Core</source>
346
 
        <translation>Parādīt informāciju par Bitcoin Core</translation>
347
 
    </message>
348
 
    <message>
349
182
        <source>&amp;Show / Hide</source>
350
183
        <translation>&amp;Rādīt / Paslēpt</translation>
351
184
    </message>
382
215
        <translation>Ciļņu rīkjosla</translation>
383
216
    </message>
384
217
    <message>
385
 
        <source>Bitcoin Core</source>
386
 
        <translation>Bitcoin Core</translation>
387
 
    </message>
388
 
    <message>
389
218
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
390
219
        <translation>Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs)</translation>
391
220
    </message>
392
221
    <message>
393
 
        <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
394
 
        <translation>Par &amp;Bitcoin Core</translation>
395
 
    </message>
396
 
    <message>
397
222
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
398
223
        <translation>Atvērt bitcoin URI vai maksājuma pieprasījumu</translation>
399
224
    </message>
455
280
    </message>
456
281
</context>
457
282
<context>
458
 
    <name>ClientModel</name>
459
 
    <message>
460
 
        <source>Network Alert</source>
461
 
        <translation>Tīkla brīdinājums</translation>
462
 
    </message>
463
 
</context>
464
 
<context>
465
283
    <name>CoinControlDialog</name>
466
284
    <message>
467
285
        <source>Quantity:</source>
523
341
        <source>Priority</source>
524
342
        <translation>Prioritāte</translation>
525
343
    </message>
526
 
    <message>
527
 
        <source>Copy address</source>
528
 
        <translation>Kopēt adresi</translation>
529
 
    </message>
530
 
    <message>
531
 
        <source>Copy label</source>
532
 
        <translation>Kopēt nosaukumu</translation>
533
 
    </message>
534
 
    <message>
535
 
        <source>Copy amount</source>
536
 
        <translation>Kopēt daudzumu</translation>
537
 
    </message>
538
 
    <message>
539
 
        <source>Copy transaction ID</source>
540
 
        <translation>Kopēt transakcijas ID</translation>
541
 
    </message>
542
 
    <message>
543
 
        <source>Lock unspent</source>
544
 
        <translation>Aizslēgt neiztērēto</translation>
545
 
    </message>
546
 
    <message>
547
 
        <source>Unlock unspent</source>
548
 
        <translation>Atslēgt neiztērēto</translation>
549
 
    </message>
550
 
    <message>
551
 
        <source>Copy quantity</source>
552
 
        <translation>Kopēt daudzumu</translation>
553
 
    </message>
554
 
    <message>
555
 
        <source>Copy fee</source>
556
 
        <translation>Kopēt maksu</translation>
557
 
    </message>
558
 
    <message>
559
 
        <source>Copy after fee</source>
560
 
        <translation>Kopēt pēc maksas</translation>
561
 
    </message>
562
 
    <message>
563
 
        <source>Copy bytes</source>
564
 
        <translation>Kopēt baitus</translation>
565
 
    </message>
566
 
    <message>
567
 
        <source>Copy priority</source>
568
 
        <translation>Kopēt prioritāti</translation>
569
 
    </message>
570
 
    <message>
571
 
        <source>Copy change</source>
572
 
        <translation>Kopēt atlikumu</translation>
573
 
    </message>
574
 
    <message>
575
 
        <source>highest</source>
576
 
        <translation>augstākais</translation>
577
 
    </message>
578
 
    <message>
579
 
        <source>higher</source>
580
 
        <translation>augstāks</translation>
581
 
    </message>
582
 
    <message>
583
 
        <source>high</source>
584
 
        <translation>augsts</translation>
585
 
    </message>
586
 
    <message>
587
 
        <source>medium-high</source>
588
 
        <translation>vidēji-augsts</translation>
589
 
    </message>
590
 
    <message>
591
 
        <source>medium</source>
592
 
        <translation>vidējs</translation>
593
 
    </message>
594
 
    <message>
595
 
        <source>low-medium</source>
596
 
        <translation>zemi-vidējs</translation>
597
 
    </message>
598
 
    <message>
599
 
        <source>low</source>
600
 
        <translation>zems</translation>
601
 
    </message>
602
 
    <message>
603
 
        <source>lower</source>
604
 
        <translation>zemāks</translation>
605
 
    </message>
606
 
    <message>
607
 
        <source>lowest</source>
608
 
        <translation>zemākais</translation>
609
 
    </message>
610
 
    <message>
611
 
        <source>(%1 locked)</source>
612
 
        <translation>(%1 aizslēgts)</translation>
613
 
    </message>
614
 
    <message>
615
 
        <source>none</source>
616
 
        <translation>neviena</translation>
617
 
    </message>
618
 
    <message>
619
 
        <source>yes</source>
620
 
        <translation>jā</translation>
621
 
    </message>
622
 
    <message>
623
 
        <source>no</source>
624
 
        <translation>nē</translation>
625
 
    </message>
626
 
    <message>
627
 
        <source>(no label)</source>
628
 
        <translation>(bez nosaukuma)</translation>
629
 
    </message>
630
 
    <message>
631
 
        <source>change from %1 (%2)</source>
632
 
        <translation>atlikums no %1 (%2)</translation>
633
 
    </message>
634
 
    <message>
635
 
        <source>(change)</source>
636
 
        <translation>(atlikums)</translation>
637
 
    </message>
638
344
</context>
639
345
<context>
640
346
    <name>EditAddressDialog</name>
650
356
        <source>&amp;Address</source>
651
357
        <translation>&amp;Adrese</translation>
652
358
    </message>
653
 
    <message>
654
 
        <source>New receiving address</source>
655
 
        <translation>Jauna saņemšanas adrese</translation>
656
 
    </message>
657
 
    <message>
658
 
        <source>New sending address</source>
659
 
        <translation>Jauna nosūtīšanas adrese</translation>
660
 
    </message>
661
 
    <message>
662
 
        <source>Edit receiving address</source>
663
 
        <translation>Mainīt saņemšanas adresi</translation>
664
 
    </message>
665
 
    <message>
666
 
        <source>Edit sending address</source>
667
 
        <translation>Mainīt nosūtīšanas adresi</translation>
668
 
    </message>
669
 
    <message>
670
 
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
671
 
        <translation>Nupat ierakstītā adrese "%1" jau atrodas adrešu grāmatā.</translation>
672
 
    </message>
673
 
    <message>
674
 
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
675
 
        <translation>Ierakstītā adrese "%1" nav derīga Bitcoin adrese.</translation>
676
 
    </message>
677
 
    <message>
678
 
        <source>Could not unlock wallet.</source>
679
 
        <translation>Nav iespējams atslēgt maciņu.</translation>
680
 
    </message>
681
 
    <message>
682
 
        <source>New key generation failed.</source>
683
 
        <translation>Neizdevās ģenerēt jaunu atslēgu.</translation>
684
 
    </message>
685
359
</context>
686
360
<context>
687
361
    <name>FreespaceChecker</name>
705
379
<context>
706
380
    <name>HelpMessageDialog</name>
707
381
    <message>
708
 
        <source>Bitcoin Core</source>
709
 
        <translation>Bitcoin Core</translation>
710
 
    </message>
711
 
    <message>
712
382
        <source>version</source>
713
383
        <translation>versija</translation>
714
384
    </message>
717
387
        <translation>(%1-biti)</translation>
718
388
    </message>
719
389
    <message>
720
 
        <source>About Bitcoin Core</source>
721
 
        <translation>Par Bitcoin Core</translation>
722
 
    </message>
723
 
    <message>
724
390
        <source>Command-line options</source>
725
391
        <translation>Komandrindas iespējas</translation>
726
392
    </message>
740
406
        <translation>Sveiciens</translation>
741
407
    </message>
742
408
    <message>
743
 
        <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
744
 
        <translation>Sveicināts Bitcoin Core</translation>
745
 
    </message>
746
 
    <message>
747
409
        <source>Use the default data directory</source>
748
410
        <translation>Izmantot noklusēto datu mapi</translation>
749
411
    </message>
752
414
        <translation>Izmantot pielāgotu datu mapi:</translation>
753
415
    </message>
754
416
    <message>
755
 
        <source>Bitcoin Core</source>
756
 
        <translation>Bitcoin Core</translation>
757
 
    </message>
758
 
    <message>
759
417
        <source>Error</source>
760
418
        <translation>Kļūda</translation>
761
419
    </message>
778
436
        <source>Select payment request file</source>
779
437
        <translation>Izvēlies maksājuma pieprasījuma datni</translation>
780
438
    </message>
781
 
    <message>
782
 
        <source>Select payment request file to open</source>
783
 
        <translation>Izvēlies maksājuma pieprasījuma datni lai atvēru</translation>
784
 
    </message>
785
439
</context>
786
440
<context>
787
441
    <name>OptionsDialog</name>
974
628
    </message>
975
629
    </context>
976
630
<context>
977
 
    <name>PaymentServer</name>
978
 
    <message>
979
 
        <source>URI handling</source>
980
 
        <translation>URI apstrāde</translation>
981
 
    </message>
982
 
    <message>
983
 
        <source>Invalid payment address %1</source>
984
 
        <translation>Nederīga maksājuma adrese %1</translation>
985
 
    </message>
986
 
    <message>
987
 
        <source>Payment request rejected</source>
988
 
        <translation>Maksājuma pieprasījums noraidīts</translation>
989
 
    </message>
990
 
    <message>
991
 
        <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
992
 
        <translation>Maksājuma pieprasījuma tīkls neatbilst klienta tīklam.</translation>
993
 
    </message>
994
 
    <message>
995
 
        <source>Payment request error</source>
996
 
        <translation>Maksājumu pieprasījuma kļūda</translation>
997
 
    </message>
998
 
    <message>
999
 
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
1000
 
        <translation>Nevar palaist Bitcoin: nospied-lai-maksātu apstrādātāju</translation>
1001
 
    </message>
1002
 
    <message>
1003
 
        <source>Refund from %1</source>
1004
 
        <translation>Atmaksa no %1</translation>
1005
 
    </message>
1006
 
    <message>
1007
 
        <source>Payment acknowledged</source>
1008
 
        <translation>Maksājums atzīts</translation>
1009
 
    </message>
1010
 
    <message>
1011
 
        <source>Network request error</source>
1012
 
        <translation>Tīkla pieprasījuma kļūda</translation>
1013
 
    </message>
1014
 
</context>
1015
 
<context>
1016
631
    <name>PeerTableModel</name>
1017
632
    </context>
1018
633
<context>
1035
650
    </message>
1036
651
    </context>
1037
652
<context>
1038
 
    <name>QRImageWidget</name>
1039
 
    <message>
1040
 
        <source>&amp;Save Image...</source>
1041
 
        <translation>&amp;Saglabāt Attēlu...</translation>
1042
 
    </message>
1043
 
    <message>
1044
 
        <source>&amp;Copy Image</source>
1045
 
        <translation>&amp;Kopēt Attēlu</translation>
1046
 
    </message>
1047
 
    <message>
1048
 
        <source>Save QR Code</source>
1049
 
        <translation>Saglabāt QR kodu</translation>
1050
 
    </message>
1051
 
    <message>
1052
 
        <source>PNG Image (*.png)</source>
1053
 
        <translation>PNG Attēls (*.png)</translation>
1054
 
    </message>
1055
 
</context>
1056
 
<context>
1057
653
    <name>RPCConsole</name>
1058
654
    <message>
1059
 
        <source>Client name</source>
1060
 
        <translation>Klienta vārds</translation>
1061
 
    </message>
1062
 
    <message>
1063
655
        <source>N/A</source>
1064
656
        <translation>N/A</translation>
1065
657
    </message>
1080
672
        <translation>Vispārējs</translation>
1081
673
    </message>
1082
674
    <message>
1083
 
        <source>Using OpenSSL version</source>
1084
 
        <translation>Izmantotā OpenSSL versija</translation>
1085
 
    </message>
1086
 
    <message>
1087
675
        <source>Startup time</source>
1088
676
        <translation>Sākuma laiks</translation>
1089
677
    </message>
1140
728
        <translation>Iz.:</translation>
1141
729
    </message>
1142
730
    <message>
1143
 
        <source>Build date</source>
1144
 
        <translation>Kompilācijas datums</translation>
1145
 
    </message>
1146
 
    <message>
1147
731
        <source>Debug log file</source>
1148
732
        <translation>Atkļūdošanas žurnāla datne</translation>
1149
733
    </message>
1226
810
        <source>Remove</source>
1227
811
        <translation>Noņemt</translation>
1228
812
    </message>
1229
 
    <message>
1230
 
        <source>Copy label</source>
1231
 
        <translation>Kopēt nosaukumu</translation>
1232
 
    </message>
1233
 
    <message>
1234
 
        <source>Copy message</source>
1235
 
        <translation>Kopēt ziņojumu</translation>
1236
 
    </message>
1237
 
    <message>
1238
 
        <source>Copy amount</source>
1239
 
        <translation>Kopēt daudzumu</translation>
1240
 
    </message>
1241
813
</context>
1242
814
<context>
1243
815
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
1257
829
        <source>&amp;Save Image...</source>
1258
830
        <translation>&amp;Saglabāt Attēlu...</translation>
1259
831
    </message>
1260
 
    <message>
1261
 
        <source>Request payment to %1</source>
1262
 
        <translation>Pieprasīt maksājumu uz %1</translation>
1263
 
    </message>
1264
 
    <message>
1265
 
        <source>Payment information</source>
1266
 
        <translation>Maksājuma informācija</translation>
1267
 
    </message>
1268
 
    <message>
1269
 
        <source>URI</source>
1270
 
        <translation>URI</translation>
1271
 
    </message>
1272
 
    <message>
1273
 
        <source>Address</source>
1274
 
        <translation>Adrese</translation>
1275
 
    </message>
1276
 
    <message>
1277
 
        <source>Amount</source>
1278
 
        <translation>Daudzums</translation>
1279
 
    </message>
1280
 
    <message>
1281
 
        <source>Label</source>
1282
 
        <translation>Nosaukums</translation>
1283
 
    </message>
1284
 
    <message>
1285
 
        <source>Message</source>
1286
 
        <translation>Ziņojums</translation>
1287
 
    </message>
1288
 
    <message>
1289
 
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
1290
 
        <translation>Rezultāta URI pārāk garš, mēģiniet saīsināt nosaukumu vai ziņojumu. </translation>
1291
 
    </message>
1292
 
    <message>
1293
 
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
1294
 
        <translation>Kļūda kodējot URI QR kodā.</translation>
1295
 
    </message>
1296
 
</context>
1297
 
<context>
1298
 
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
1299
 
    <message>
1300
 
        <source>Date</source>
1301
 
        <translation>Datums</translation>
1302
 
    </message>
1303
 
    <message>
1304
 
        <source>Label</source>
1305
 
        <translation>Nosaukums</translation>
1306
 
    </message>
1307
 
    <message>
1308
 
        <source>Message</source>
1309
 
        <translation>Ziņojums</translation>
1310
 
    </message>
1311
 
    <message>
1312
 
        <source>Amount</source>
1313
 
        <translation>Daudzums</translation>
1314
 
    </message>
1315
 
    <message>
1316
 
        <source>(no label)</source>
1317
 
        <translation>(bez nosaukuma)</translation>
1318
 
    </message>
1319
 
    <message>
1320
 
        <source>(no message)</source>
1321
 
        <translation>(nav ziņojuma)</translation>
1322
 
    </message>
1323
 
    <message>
1324
 
        <source>(no amount)</source>
1325
 
        <translation>(nav summas)</translation>
1326
 
    </message>
1327
832
</context>
1328
833
<context>
1329
834
    <name>SendCoinsDialog</name>
1411
916
        <source>S&amp;end</source>
1412
917
        <translation>&amp;Sūtīt</translation>
1413
918
    </message>
1414
 
    <message>
1415
 
        <source>Confirm send coins</source>
1416
 
        <translation>Apstiprināt bitkoinu sūtīšanu</translation>
1417
 
    </message>
1418
 
    <message>
1419
 
        <source>%1 to %2</source>
1420
 
        <translation>%1 līdz %2</translation>
1421
 
    </message>
1422
 
    <message>
1423
 
        <source>Copy quantity</source>
1424
 
        <translation>Kopēt daudzumu</translation>
1425
 
    </message>
1426
 
    <message>
1427
 
        <source>Copy amount</source>
1428
 
        <translation>Kopēt daudzumu</translation>
1429
 
    </message>
1430
 
    <message>
1431
 
        <source>Copy fee</source>
1432
 
        <translation>Kopēt maksu</translation>
1433
 
    </message>
1434
 
    <message>
1435
 
        <source>Copy after fee</source>
1436
 
        <translation>Kopēt pēc maksas</translation>
1437
 
    </message>
1438
 
    <message>
1439
 
        <source>Copy bytes</source>
1440
 
        <translation>Kopēt baitus</translation>
1441
 
    </message>
1442
 
    <message>
1443
 
        <source>Copy priority</source>
1444
 
        <translation>Kopēt prioritāti</translation>
1445
 
    </message>
1446
 
    <message>
1447
 
        <source>Copy change</source>
1448
 
        <translation>Kopēt atlikumu</translation>
1449
 
    </message>
1450
 
    <message>
1451
 
        <source>or</source>
1452
 
        <translation>vai</translation>
1453
 
    </message>
1454
 
    <message>
1455
 
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1456
 
        <translation>Nosūtāmajai summai jābūt lielākai par 0.</translation>
1457
 
    </message>
1458
 
    <message>
1459
 
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
1460
 
        <translation>Daudzums pārsniedz pieejamo.</translation>
1461
 
    </message>
1462
 
    <message>
1463
 
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
1464
 
        <translation>Kopsumma pārsniedz pieejamo, ja pieskaitīta %1 transakcijas maksa.</translation>
1465
 
    </message>
1466
 
    <message>
1467
 
        <source>Transaction creation failed!</source>
1468
 
        <translation>Transakcijas izveidošana neizdevās!</translation>
1469
 
    </message>
1470
 
    <message>
1471
 
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
1472
 
        <translation>Brīdinājums: Nederīga Bitcoin adrese</translation>
1473
 
    </message>
1474
 
    <message>
1475
 
        <source>(no label)</source>
1476
 
        <translation>(bez nosaukuma)</translation>
1477
 
    </message>
1478
 
    <message>
1479
 
        <source>Warning: Unknown change address</source>
1480
 
        <translation>Brīdinājums: Nezināma atlikuma adrese</translation>
1481
 
    </message>
1482
 
    <message>
1483
 
        <source>added as transaction fee</source>
1484
 
        <translation>pievienots kā transakcijas maksa</translation>
1485
 
    </message>
1486
919
</context>
1487
920
<context>
1488
921
    <name>SendCoinsEntry</name>
1495
928
        <translation>&amp;Saņēmējs:</translation>
1496
929
    </message>
1497
930
    <message>
1498
 
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
1499
 
        <translation>Lai pievienotu adresi adrešu grāmatai, tai jādod nosaukums</translation>
1500
 
    </message>
1501
 
    <message>
1502
931
        <source>&amp;Label:</source>
1503
932
        <translation>&amp;Nosaukums:</translation>
1504
933
    </message>
1542
971
<context>
1543
972
    <name>ShutdownWindow</name>
1544
973
    <message>
1545
 
        <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
1546
 
        <translation>Bitcoin Core tiek izslēgta...</translation>
1547
 
    </message>
1548
 
    <message>
1549
974
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
1550
975
        <translation>Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd.</translation>
1551
976
    </message>
1616
1041
        <source>Reset all verify message fields</source>
1617
1042
        <translation>Atiestatīt visus laukus</translation>
1618
1043
    </message>
1619
 
    <message>
1620
 
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
1621
 
        <translation>Nospied "Parakstīt Ziņojumu" lai ģenerētu parakstu</translation>
1622
 
    </message>
1623
 
    <message>
1624
 
        <source>The entered address is invalid.</source>
1625
 
        <translation>Ievadītā adrese ir nederīga.</translation>
1626
 
    </message>
1627
 
    <message>
1628
 
        <source>Please check the address and try again.</source>
1629
 
        <translation>Lūdzu pārbaudi adresi un mēģini vēlreiz.</translation>
1630
 
    </message>
1631
 
    <message>
1632
 
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
1633
 
        <translation>Ievadītā adrese neattiecas uz atslēgu.</translation>
1634
 
    </message>
1635
 
    <message>
1636
 
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
1637
 
        <translation>Maciņa atslēgšana tika atcelta.</translation>
1638
 
    </message>
1639
 
    <message>
1640
 
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
1641
 
        <translation>Privātā atslēga priekš ievadītās adreses nav pieejama.</translation>
1642
 
    </message>
1643
 
    <message>
1644
 
        <source>Message signing failed.</source>
1645
 
        <translation>Neizdevās parakstīt ziņojumu.</translation>
1646
 
    </message>
1647
 
    <message>
1648
 
        <source>Message signed.</source>
1649
 
        <translation>Ziņojums parakstīts.</translation>
1650
 
    </message>
1651
 
    <message>
1652
 
        <source>The signature could not be decoded.</source>
1653
 
        <translation>Paraksts nevarēja tikt dekodēts.</translation>
1654
 
    </message>
1655
 
    <message>
1656
 
        <source>Please check the signature and try again.</source>
1657
 
        <translation>Lūdzu pārbaudi parakstu un mēģini vēlreiz.</translation>
1658
 
    </message>
1659
 
    <message>
1660
 
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
1661
 
        <translation>Paraksts neatbilda ziņojuma apkopojumam.</translation>
1662
 
    </message>
1663
 
    <message>
1664
 
        <source>Message verification failed.</source>
1665
 
        <translation>Ziņojumu neizdevās pārbaudīt.</translation>
1666
 
    </message>
1667
 
    <message>
1668
 
        <source>Message verified.</source>
1669
 
        <translation>Ziņojums pārbaudīts.</translation>
1670
 
    </message>
1671
1044
</context>
1672
1045
<context>
1673
1046
    <name>SplashScreen</name>
1674
1047
    <message>
1675
 
        <source>Bitcoin Core</source>
1676
 
        <translation>Bitcoin Core</translation>
1677
 
    </message>
1678
 
    <message>
1679
 
        <source>The Bitcoin Core developers</source>
1680
 
        <translation>Bitcoin Core izstrādātāji</translation>
1681
 
    </message>
1682
 
    <message>
1683
1048
        <source>[testnet]</source>
1684
1049
        <translation>[testnets]</translation>
1685
1050
    </message>
1692
1057
    </message>
1693
1058
</context>
1694
1059
<context>
1695
 
    <name>TransactionDesc</name>
1696
 
    <message>
1697
 
        <source>Open until %1</source>
1698
 
        <translation>Atvērts līdz %1</translation>
1699
 
    </message>
1700
 
    <message>
1701
 
        <source>conflicted</source>
1702
 
        <translation>pretrunā</translation>
1703
 
    </message>
1704
 
    <message>
1705
 
        <source>%1/offline</source>
1706
 
        <translation>%1/bezsaistē</translation>
1707
 
    </message>
1708
 
    <message>
1709
 
        <source>%1/unconfirmed</source>
1710
 
        <translation>%1/neapstiprinātas</translation>
1711
 
    </message>
1712
 
    <message>
1713
 
        <source>%1 confirmations</source>
1714
 
        <translation>%1 apstiprinājumu</translation>
1715
 
    </message>
1716
 
    <message>
1717
 
        <source>Status</source>
1718
 
        <translation>Status</translation>
1719
 
    </message>
1720
 
    <message>
1721
 
        <source>Date</source>
1722
 
        <translation>Datums</translation>
1723
 
    </message>
1724
 
    <message>
1725
 
        <source>Source</source>
1726
 
        <translation>Avots</translation>
1727
 
    </message>
1728
 
    <message>
1729
 
        <source>Generated</source>
1730
 
        <translation>Ģenerēts</translation>
1731
 
    </message>
1732
 
    <message>
1733
 
        <source>From</source>
1734
 
        <translation>No</translation>
1735
 
    </message>
1736
 
    <message>
1737
 
        <source>To</source>
1738
 
        <translation>Uz</translation>
1739
 
    </message>
1740
 
    <message>
1741
 
        <source>own address</source>
1742
 
        <translation>paša adrese</translation>
1743
 
    </message>
1744
 
    <message>
1745
 
        <source>label</source>
1746
 
        <translation>etiķete</translation>
1747
 
    </message>
1748
 
    <message>
1749
 
        <source>Credit</source>
1750
 
        <translation>Kredīts</translation>
1751
 
    </message>
1752
 
    <message>
1753
 
        <source>not accepted</source>
1754
 
        <translation>nav pieņemts</translation>
1755
 
    </message>
1756
 
    <message>
1757
 
        <source>Debit</source>
1758
 
        <translation>Debets</translation>
1759
 
    </message>
1760
 
    <message>
1761
 
        <source>Transaction fee</source>
1762
 
        <translation>Transakcijas maksa</translation>
1763
 
    </message>
1764
 
    <message>
1765
 
        <source>Net amount</source>
1766
 
        <translation>Neto summa</translation>
1767
 
    </message>
1768
 
    <message>
1769
 
        <source>Message</source>
1770
 
        <translation>Ziņojums</translation>
1771
 
    </message>
1772
 
    <message>
1773
 
        <source>Comment</source>
1774
 
        <translation>Komentārs</translation>
1775
 
    </message>
1776
 
    <message>
1777
 
        <source>Transaction ID</source>
1778
 
        <translation>Transakcijas ID</translation>
1779
 
    </message>
1780
 
    <message>
1781
 
        <source>Merchant</source>
1782
 
        <translation>Tirgotājs</translation>
1783
 
    </message>
1784
 
    <message>
1785
 
        <source>Debug information</source>
1786
 
        <translation>Atkļūdošanas informācija</translation>
1787
 
    </message>
1788
 
    <message>
1789
 
        <source>Transaction</source>
1790
 
        <translation>Transakcija</translation>
1791
 
    </message>
1792
 
    <message>
1793
 
        <source>Inputs</source>
1794
 
        <translation>Ieejas</translation>
1795
 
    </message>
1796
 
    <message>
1797
 
        <source>Amount</source>
1798
 
        <translation>Daudzums</translation>
1799
 
    </message>
1800
 
    <message>
1801
 
        <source>true</source>
1802
 
        <translation>patiess</translation>
1803
 
    </message>
1804
 
    <message>
1805
 
        <source>false</source>
1806
 
        <translation>nepatiess</translation>
1807
 
    </message>
1808
 
    <message>
1809
 
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
1810
 
        <translation>, vēl nav veiksmīgi izziņots</translation>
1811
 
    </message>
1812
 
    <message>
1813
 
        <source>unknown</source>
1814
 
        <translation>nav zināms</translation>
1815
 
    </message>
1816
 
</context>
1817
 
<context>
1818
1060
    <name>TransactionDescDialog</name>
1819
1061
    <message>
1820
 
        <source>Transaction details</source>
1821
 
        <translation>Transakcijas detaļas</translation>
1822
 
    </message>
1823
 
    <message>
1824
1062
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1825
1063
        <translation>Šis panelis parāda transakcijas detaļas</translation>
1826
1064
    </message>
1827
1065
</context>
1828
1066
<context>
1829
 
    <name>TransactionTableModel</name>
1830
 
    <message>
1831
 
        <source>Date</source>
1832
 
        <translation>Datums</translation>
1833
 
    </message>
1834
 
    <message>
1835
 
        <source>Type</source>
1836
 
        <translation>Tips</translation>
1837
 
    </message>
1838
 
    <message>
1839
 
        <source>Open until %1</source>
1840
 
        <translation>Atvērts līdz %1</translation>
1841
 
    </message>
1842
 
    <message>
1843
 
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
1844
 
        <translation>Apstiprināts (%1 apstiprinājumu)</translation>
1845
 
    </message>
1846
 
    <message>
1847
 
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
1848
 
        <translation>Neviens cits mezgls šo bloku nav saņēmis un droši vien netiks akceptēts!</translation>
1849
 
    </message>
1850
 
    <message>
1851
 
        <source>Generated but not accepted</source>
1852
 
        <translation>Ģenerēts, taču nav akceptēts</translation>
1853
 
    </message>
1854
 
    <message>
1855
 
        <source>Offline</source>
1856
 
        <translation>Bezsaitē</translation>
1857
 
    </message>
1858
 
    <message>
1859
 
        <source>Label</source>
1860
 
        <translation>Nosaukums</translation>
1861
 
    </message>
1862
 
    <message>
1863
 
        <source>Unconfirmed</source>
1864
 
        <translation>Neapstiprināts</translation>
1865
 
    </message>
1866
 
    <message>
1867
 
        <source>Conflicted</source>
1868
 
        <translation>Pretrunā</translation>
1869
 
    </message>
1870
 
    <message>
1871
 
        <source>Received with</source>
1872
 
        <translation>Saņemts ar</translation>
1873
 
    </message>
1874
 
    <message>
1875
 
        <source>Received from</source>
1876
 
        <translation>Saņemts no</translation>
1877
 
    </message>
1878
 
    <message>
1879
 
        <source>Sent to</source>
1880
 
        <translation>Nosūtīts</translation>
1881
 
    </message>
1882
 
    <message>
1883
 
        <source>Payment to yourself</source>
1884
 
        <translation>Maksājums sev</translation>
1885
 
    </message>
1886
 
    <message>
1887
 
        <source>Mined</source>
1888
 
        <translation>Atrasts</translation>
1889
 
    </message>
1890
 
    <message>
1891
 
        <source>(n/a)</source>
1892
 
        <translation>(nav pieejams)</translation>
1893
 
    </message>
1894
 
    <message>
1895
 
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
1896
 
        <translation>Transakcijas statuss. Turiet peli virs šī lauka, lai redzētu apstiprinājumu skaitu.</translation>
1897
 
    </message>
1898
 
    <message>
1899
 
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
1900
 
        <translation>Transakcijas saņemšanas datums un laiks.</translation>
1901
 
    </message>
1902
 
    <message>
1903
 
        <source>Type of transaction.</source>
1904
 
        <translation>Transakcijas tips.</translation>
1905
 
    </message>
1906
 
    <message>
1907
 
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
1908
 
        <translation>Bilancei pievienotais vai atņemtais daudzums.</translation>
1909
 
    </message>
1910
 
</context>
1911
 
<context>
1912
 
    <name>TransactionView</name>
1913
 
    <message>
1914
 
        <source>All</source>
1915
 
        <translation>Visi</translation>
1916
 
    </message>
1917
 
    <message>
1918
 
        <source>Today</source>
1919
 
        <translation>Šodien</translation>
1920
 
    </message>
1921
 
    <message>
1922
 
        <source>This week</source>
1923
 
        <translation>Šonedēļ</translation>
1924
 
    </message>
1925
 
    <message>
1926
 
        <source>This month</source>
1927
 
        <translation>Šomēnes</translation>
1928
 
    </message>
1929
 
    <message>
1930
 
        <source>Last month</source>
1931
 
        <translation>Pēdējais mēnesis</translation>
1932
 
    </message>
1933
 
    <message>
1934
 
        <source>This year</source>
1935
 
        <translation>Šogad</translation>
1936
 
    </message>
1937
 
    <message>
1938
 
        <source>Range...</source>
1939
 
        <translation>Diapazons...</translation>
1940
 
    </message>
1941
 
    <message>
1942
 
        <source>Received with</source>
1943
 
        <translation>Saņemts ar</translation>
1944
 
    </message>
1945
 
    <message>
1946
 
        <source>Sent to</source>
1947
 
        <translation>Nosūtīts</translation>
1948
 
    </message>
1949
 
    <message>
1950
 
        <source>To yourself</source>
1951
 
        <translation>Sev</translation>
1952
 
    </message>
1953
 
    <message>
1954
 
        <source>Mined</source>
1955
 
        <translation>Atrasts</translation>
1956
 
    </message>
1957
 
    <message>
1958
 
        <source>Other</source>
1959
 
        <translation>Cits</translation>
1960
 
    </message>
1961
 
    <message>
1962
 
        <source>Enter address or label to search</source>
1963
 
        <translation>Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi</translation>
1964
 
    </message>
1965
 
    <message>
1966
 
        <source>Min amount</source>
1967
 
        <translation>Minimālais daudzums</translation>
1968
 
    </message>
1969
 
    <message>
1970
 
        <source>Copy address</source>
1971
 
        <translation>Kopēt adresi</translation>
1972
 
    </message>
1973
 
    <message>
1974
 
        <source>Copy label</source>
1975
 
        <translation>Kopēt nosaukumu</translation>
1976
 
    </message>
1977
 
    <message>
1978
 
        <source>Copy amount</source>
1979
 
        <translation>Kopēt daudzumu</translation>
1980
 
    </message>
1981
 
    <message>
1982
 
        <source>Copy transaction ID</source>
1983
 
        <translation>Kopēt transakcijas ID</translation>
1984
 
    </message>
1985
 
    <message>
1986
 
        <source>Edit label</source>
1987
 
        <translation>Mainīt nosaukumu</translation>
1988
 
    </message>
1989
 
    <message>
1990
 
        <source>Show transaction details</source>
1991
 
        <translation>Rādīt transakcijas detaļas</translation>
1992
 
    </message>
1993
 
    <message>
1994
 
        <source>Export Transaction History</source>
1995
 
        <translation>Eksportēt Transakciju Vēsturi</translation>
1996
 
    </message>
1997
 
    <message>
1998
 
        <source>Exporting Failed</source>
1999
 
        <translation>Eksportēšana Neizdevās</translation>
2000
 
    </message>
2001
 
    <message>
2002
 
        <source>Exporting Successful</source>
2003
 
        <translation>Eksportēšana Veiksmīga</translation>
2004
 
    </message>
2005
 
    <message>
2006
 
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
2007
 
        <translation>Transakciju vēsture tika veiksmīgi saglabāta uz %1.</translation>
2008
 
    </message>
2009
 
    <message>
2010
 
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
2011
 
        <translation>Fails ar komatu kā atdalītāju (*.csv)</translation>
2012
 
    </message>
2013
 
    <message>
2014
 
        <source>Confirmed</source>
2015
 
        <translation>Apstiprināts</translation>
2016
 
    </message>
2017
 
    <message>
2018
 
        <source>Date</source>
2019
 
        <translation>Datums</translation>
2020
 
    </message>
2021
 
    <message>
2022
 
        <source>Type</source>
2023
 
        <translation>Tips</translation>
2024
 
    </message>
2025
 
    <message>
2026
 
        <source>Label</source>
2027
 
        <translation>Nosaukums</translation>
2028
 
    </message>
2029
 
    <message>
2030
 
        <source>Address</source>
2031
 
        <translation>Adrese</translation>
2032
 
    </message>
2033
 
    <message>
2034
 
        <source>ID</source>
2035
 
        <translation>ID</translation>
2036
 
    </message>
2037
 
    <message>
2038
 
        <source>Range:</source>
2039
 
        <translation>Diapazons:</translation>
2040
 
    </message>
2041
 
    <message>
2042
 
        <source>to</source>
2043
 
        <translation>uz</translation>
2044
 
    </message>
2045
 
</context>
2046
 
<context>
2047
1067
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
2048
1068
    </context>
2049
1069
<context>
2050
 
    <name>WalletFrame</name>
2051
 
    <message>
2052
 
        <source>No wallet has been loaded.</source>
2053
 
        <translation>Neviens maciņš nav ielādēts.</translation>
2054
 
    </message>
2055
 
</context>
2056
 
<context>
2057
 
    <name>WalletModel</name>
2058
 
    <message>
2059
 
        <source>Send Coins</source>
2060
 
        <translation>Sūtīt Bitkoinus</translation>
2061
 
    </message>
2062
 
</context>
2063
 
<context>
2064
 
    <name>WalletView</name>
2065
 
    <message>
2066
 
        <source>&amp;Export</source>
2067
 
        <translation>&amp;Eksportēt</translation>
2068
 
    </message>
2069
 
    <message>
2070
 
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
2071
 
        <translation>Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation>
2072
 
    </message>
2073
 
    <message>
2074
 
        <source>Backup Wallet</source>
2075
 
        <translation>Izveidot maciņa rezerves kopiju</translation>
2076
 
    </message>
2077
 
    <message>
2078
 
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
2079
 
        <translation>Maciņa dati (*.dat)</translation>
2080
 
    </message>
2081
 
    <message>
2082
 
        <source>Backup Failed</source>
2083
 
        <translation>Rezerves kopēšana neizdevās</translation>
2084
 
    </message>
2085
 
    <message>
2086
 
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
2087
 
        <translation>Notikusi kļūme mēģinot saglabāt maciņa datus uz %1.</translation>
2088
 
    </message>
2089
 
    <message>
2090
 
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
2091
 
        <translation>Maciņa dati tika veiksmīgi saglabāti uz %1.</translation>
2092
 
    </message>
2093
 
    <message>
2094
 
        <source>Backup Successful</source>
2095
 
        <translation>Dublēšana Veiksmīga</translation>
2096
 
    </message>
2097
 
</context>
2098
 
<context>
2099
1070
    <name>bitcoin-core</name>
2100
1071
    <message>
2101
1072
        <source>Options:</source>
2122
1093
        <translation>Darbināt fonā kā servisu un pieņemt komandas</translation>
2123
1094
    </message>
2124
1095
    <message>
 
1096
        <source>Bitcoin Core</source>
 
1097
        <translation>Bitcoin Core</translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
2125
1100
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
2126
1101
        <translation>&lt;category&gt; var būt:</translation>
2127
1102
    </message>
2166
1141
        <translation>Maciņa iespējas:</translation>
2167
1142
    </message>
2168
1143
    <message>
2169
 
        <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
2170
 
        <translation>Nevar atrisināt -whitebind adresi: '%s'</translation>
2171
 
    </message>
2172
 
    <message>
2173
1144
        <source>Information</source>
2174
1145
        <translation>Informācija</translation>
2175
1146
    </message>
2176
1147
    <message>
2177
 
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2178
 
        <translation>Nederīgs daudzums priekš -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2179
 
    </message>
2180
 
    <message>
2181
 
        <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2182
 
        <translation>Nederīgs daudzums priekš -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2183
 
    </message>
2184
 
    <message>
2185
 
        <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2186
 
        <translation>Nederīgs daudzums priekš -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2187
 
    </message>
2188
 
    <message>
2189
1148
        <source>RPC server options:</source>
2190
1149
        <translation>RPC servera iestatījumi:</translation>
2191
1150
    </message>
2218
1177
        <translation>Brīdinājums</translation>
2219
1178
    </message>
2220
1179
    <message>
2221
 
        <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
2222
 
        <translation>wallet.dat ir bojāts, glābšana neizdevās</translation>
2223
 
    </message>
2224
 
    <message>
2225
1180
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
2226
1181
        <translation>JSON-RPC savienojumu parole</translation>
2227
1182
    </message>
2230
1185
        <translation>Izpildīt komandu, kad labāk atbilstošais bloks izmainās (%s cmd aizvieto ar bloka hešu)</translation>
2231
1186
    </message>
2232
1187
    <message>
2233
 
        <source>This help message</source>
2234
 
        <translation>Šis palīdzības paziņojums</translation>
2235
 
    </message>
2236
 
    <message>
2237
1188
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
2238
1189
        <translation>Atļaut DNS uzmeklēšanu priekš -addnode, -seednode un -connect</translation>
2239
1190
    </message>
2242
1193
        <translation>Ielādē adreses...</translation>
2243
1194
    </message>
2244
1195
    <message>
2245
 
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2246
 
        <translation>Nevar ielādēt wallet.dat: maciņš bojāts</translation>
2247
 
    </message>
2248
 
    <message>
2249
 
        <source>Error loading wallet.dat</source>
2250
 
        <translation>Kļūda ielādējot wallet.dat</translation>
2251
 
    </message>
2252
 
    <message>
2253
1196
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
2254
1197
        <translation>Nederīga -proxy adrese: '%s'</translation>
2255
1198
    </message>
2258
1201
        <translation>-onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s'</translation>
2259
1202
    </message>
2260
1203
    <message>
2261
 
        <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
2262
 
        <translation>Nevar uzmeklēt -bind adresi: '%s'</translation>
2263
 
    </message>
2264
 
    <message>
2265
 
        <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
2266
 
        <translation>Nevar atrisināt -externalip adresi: '%s'</translation>
2267
 
    </message>
2268
 
    <message>
2269
 
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
2270
 
        <translation>Nederīgs daudzums priekš -paytxfree=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2271
 
    </message>
2272
 
    <message>
2273
1204
        <source>Insufficient funds</source>
2274
1205
        <translation>Nepietiek bitkoinu</translation>
2275
1206
    </message>