~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to man/fr/dpkg.1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guillem Jover, Guillem Jover, Updated dpkg translations, Updated man page translations, Updated dselect translations, Updated scripts translations
  • Date: 2010-12-20 02:26:26 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101220022626-tptme46p9s680phn
Tags: 1.15.8.7
[ Guillem Jover ]
* Defer symlink renames so that there's never a point were a symlink
  is broken, this is particularly important for shared libraries.
  Closes: #605536
* On Linux use sync_file_range() to initiate asynchronous writeback
  of just unpacked files. Suggested by Ted Ts'o <tytso@mit.edu>.
  Thanks to Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>. Closes: #605009
* On non-Linux use posix_fadvise(POSIX_FADV_DONTNEED) to notify the kernel
  dpkg does not need the unpacked files any longer, and that it can start
  writeback to be able to evict them from the cache at a later point.
* Fix stanza delimiting on -L, -s and -p output. This was making the output
  for multiple packages unrealiable to parse. Closes: #606315

[ Updated dpkg translations ]
* Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #607253
* Catalan (Guillem Jover).
* Czech (Miroslav Kure). Closes: #605099
* Esperanto (Felipe E. F. de Castro). Closes: #607437
* French (Christian Perrier).
* German (Sven Joachim).
* Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #605248
* Italian (Milo Casagrande). Closes: #607306
* Japanese (Kenshi Muto). Closes: #607259
* Norwegian Bokmål (Hans Fredrik Nordhaug).
* Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #605506
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #607292
* Simplified Chinese (Aron Xu).
* Slovak (Ivan Masár). Closes: #607302
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).
* Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #607501

[ Updated man page translations ]
* French (Christian Perrier).
* German (Helge Kreutzmann).
* Spanish (Omar Campagne).

[ Updated dselect translations ]
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

[ Updated scripts translations ]
* German (fix by Sven Joachim).
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
4
4
.\"
5
5
.\"*******************************************************************
6
 
.TH dpkg 1 2010\-10\-10 "Projet Debian" "suite dpkg"
 
6
.TH dpkg 1 10\-10\-2010 "Projet Debian" "suite dpkg"
7
7
.SH NOM
8
8
dpkg \- un gestionnaire de paquet pour Debian
9
9
.
449
449
\fBoverwrite\-diverted\fP\ : Remplace un fichier d�tourn� avec une version non
450
450
d�tourn�e.
451
451
 
452
 
\fBunsafe\-io\fP: Do not perform safe I/O operations when unpacking. Currently
453
 
this implies not performing file system syncs before file renames, which is
454
 
known to cause substantial performance degradation on some file systems,
455
 
unfortunately the ones that require the safe I/O on the first place due to
456
 
their unreliable behaviour causing zero\-length files on abrupt system
457
 
crashes.
458
 
 
459
 
\fINote\fP: For ext4, the main offender, consider using instead the mount
460
 
option \fBnodelalloc\fP, which will fix both the performance degradation and
461
 
the data safety issues, the latter by making the file system not produce
462
 
zero\-length files on abrupt system crashes with any software not doing syncs
463
 
before atomic renames.
464
 
 
465
 
\fIWarning: Using this option might improve performance at the cost of losing
466
 
data, use with care.\fP
 
452
\fBunsafe\-io\fP: Ne pas effectuer d'actions d'entr�e/sortie non s�re lors de la
 
453
d�compression. Cela implique actuellement de ne pas synchroniser le syst�me
 
454
de fichiers avant le renommage de fichiers, ce qui est une cause connue de
 
455
d�gradation des performances sur certains syst�mes, en g�n�ral ceux qui, peu
 
456
fiables, ont besoin d'actions s�res pour �viter de terminer avec des
 
457
fichiers de taille vide en cas d'interruption inopin�e.
 
458
 
 
459
\fINote\fP: Pour ext4, le principal concern�, il est sugg�r� de plut�t utiliser
 
460
l'option de montage \fBnodelalloc\fP, qui corrigera � la fois la d�gradation
 
461
des performances et les probl�mes de s�curit� des donn�es. Elle permet
 
462
notamment d'�viter de terminer avec des fichiers vides lors des arr�ts
 
463
brutaux pour tout logiciel qui ne synchronise pas le syst�me de fichiers
 
464
avant chaque renommage.
 
465
 
 
466
\fIAvertissement : L'utilisation de cette option peut am�liorer la
 
467
performance mais augmente le risque de perte de donn�es. Elle est donc �
 
468
utiliser avec pr�cautions.\fP
467
469
 
468
470
\fBarchitecture\fP\ : Traite m�me les paquets d'une autre architecture
469
471