~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guillem Jover, Guillem Jover, Updated dpkg translations, Updated man page translations, Updated dselect translations, Updated scripts translations
  • Date: 2010-12-20 02:26:26 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101220022626-tptme46p9s680phn
Tags: 1.15.8.7
[ Guillem Jover ]
* Defer symlink renames so that there's never a point were a symlink
  is broken, this is particularly important for shared libraries.
  Closes: #605536
* On Linux use sync_file_range() to initiate asynchronous writeback
  of just unpacked files. Suggested by Ted Ts'o <tytso@mit.edu>.
  Thanks to Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>. Closes: #605009
* On non-Linux use posix_fadvise(POSIX_FADV_DONTNEED) to notify the kernel
  dpkg does not need the unpacked files any longer, and that it can start
  writeback to be able to evict them from the cache at a later point.
* Fix stanza delimiting on -L, -s and -p output. This was making the output
  for multiple packages unrealiable to parse. Closes: #606315

[ Updated dpkg translations ]
* Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #607253
* Catalan (Guillem Jover).
* Czech (Miroslav Kure). Closes: #605099
* Esperanto (Felipe E. F. de Castro). Closes: #607437
* French (Christian Perrier).
* German (Sven Joachim).
* Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #605248
* Italian (Milo Casagrande). Closes: #607306
* Japanese (Kenshi Muto). Closes: #607259
* Norwegian Bokmål (Hans Fredrik Nordhaug).
* Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #605506
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #607292
* Simplified Chinese (Aron Xu).
* Slovak (Ivan Masár). Closes: #607302
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).
* Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #607501

[ Updated man page translations ]
* French (Christian Perrier).
* German (Helge Kreutzmann).
* Spanish (Omar Campagne).

[ Updated dselect translations ]
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

[ Updated scripts translations ]
* German (fix by Sven Joachim).
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: dpkg\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team:  Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
1177
1177
msgid "error formatting string into varbuf variable"
1178
1178
msgstr ""
1179
1179
 
1180
 
#: src/archives.c:178 src/archives.c:200 src/archives.c:689
 
1180
#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
1181
1181
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1182
1182
msgstr "डिपिकेजी-डेब पाइप मधुन वाचन त्रुटी"
1183
1183
 
1184
 
#: src/archives.c:195
 
1184
#: src/archives.c:205
1185
1185
#, c-format
1186
1186
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
1187
1187
msgstr ""
1188
1188
 
1189
 
#: src/archives.c:240
 
1189
#: src/archives.c:250
1190
1190
#, c-format
1191
1191
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1192
1192
msgstr "`%.255s'चा समयशिक्का निर्धारीत करताना त्रुटी"
1193
1193
 
1194
 
#: src/archives.c:250 src/archives.c:700 src/statcmd.c:173
 
1194
#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
1195
1195
#, c-format
1196
1196
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1197
1197
msgstr "`%.255s' ची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
1198
1198
 
1199
 
#: src/archives.c:252 src/archives.c:704 src/statcmd.c:175
 
1199
#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
1200
1200
#, c-format
1201
1201
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1202
1202
msgstr "`%.255s' च्या परवानग्या निर्धारीत करताना त्रुटी"
1203
1203
 
1204
 
#: src/archives.c:369
 
1204
#: src/archives.c:379
1205
1205
#, fuzzy, c-format
1206
1206
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
1207
1207
msgstr "`%.250s' वरिल एग्झिक्युट परवानगी सेट करण्यास असमर्थ आहे"
1208
1208
 
1209
 
#: src/archives.c:391
 
1209
#: src/archives.c:401
1210
1210
#, c-format
1211
1211
msgid ""
1212
1212
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
1213
1213
"symlink `%.250s'"
1214
1214
msgstr ""
1215
1215
 
1216
 
#: src/archives.c:449
 
1216
#: src/archives.c:459
1217
1217
#, fuzzy, c-format
1218
1218
msgid ""
1219
1219
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
1222
1222
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
1223
1223
"प्रयत्नात"
1224
1224
 
1225
 
#: src/archives.c:455
 
1225
#: src/archives.c:465
1226
1226
#, fuzzy, c-format
1227
1227
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
1228
1228
msgstr ""
1229
1229
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
1230
1230
"प्रयत्नात"
1231
1231
 
1232
 
#: src/archives.c:481
 
1232
#: src/archives.c:491
1233
1233
#, c-format
1234
1234
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
1235
1235
msgstr "`%.255s' स्टॅट करता येत नाही (जे मी आता अधिष्ठापित करणार होतो)"
1236
1236
 
1237
 
#: src/archives.c:490
 
1237
#: src/archives.c:500
1238
1238
#, c-format
1239
1239
msgid ""
1240
1240
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
1241
1241
"version"
1242
1242
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' भोवतालचा घोळ निस्तारता येत नाही"
1243
1243
 
1244
 
#: src/archives.c:496
 
1244
#: src/archives.c:506
1245
1245
#, c-format
1246
1246
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
1247
1247
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' स्टॅट रिस्टोअर्ड करता येत नाही"
1248
1248
 
1249
 
#: src/archives.c:533
 
1249
#: src/archives.c:543
1250
1250
#, fuzzy, c-format
1251
1251
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
1252
1252
msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्रकाराचे `%.255s' ओॅब्जेक्ट होते"
1253
1253
 
1254
 
#: src/archives.c:601
 
1254
#: src/archives.c:611
1255
1255
#, c-format
1256
1256
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
1257
1257
msgstr "%s ... जुन्या पॅकेजमधील फायली बदलल्या जात आहेत \n"
1258
1258
 
1259
 
#: src/archives.c:605
 
1259
#: src/archives.c:615
1260
1260
#, c-format
1261
1261
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
1262
1262
msgstr "%s ... अधिष्ठापित पॅकेजमधील फायलींनी बदलले \n"
1263
1263
 
1264
 
#: src/archives.c:613
 
1264
#: src/archives.c:623
1265
1265
#, fuzzy, c-format
1266
1266
msgid ""
1267
1267
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
1268
1268
"nondirectory"
1269
1269
msgstr "%.250s पॅकेजमधील `%.250s' निर्देशिकेवर नाॅननिर्देशिकेने पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
1270
1270
 
1271
 
#: src/archives.c:624
 
1271
#: src/archives.c:634
1272
1272
#, fuzzy, c-format
1273
1273
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
1274
1274
msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
1275
1275
 
1276
 
#: src/archives.c:676
 
1276
#: src/archives.c:686
1277
1277
#, fuzzy, c-format
1278
1278
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
1279
1279
msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) वाचता आली नाही"
1280
1280
 
1281
 
#: src/archives.c:683
 
1281
#: src/archives.c:693
1282
1282
#, c-format
1283
1283
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
1284
1284
msgstr "`%.255s' दरम्यान बॅकएन्ड डिपिकेजी-डेब"
1285
1285
 
1286
 
#: src/archives.c:712 src/archives.c:888
 
1286
#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
1287
1287
#, c-format
1288
1288
msgid "error closing/writing `%.255s'"
1289
1289
msgstr "`%.255s बंद करताना/लिहिताना त्रुटी "
1290
1290
 
1291
 
#: src/archives.c:717
 
1291
#: src/archives.c:730
1292
1292
#, c-format
1293
1293
msgid "error creating pipe `%.255s'"
1294
1294
msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
1295
1295
 
1296
 
#: src/archives.c:723 src/archives.c:729
 
1296
#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
1297
1297
#, c-format
1298
1298
msgid "error creating device `%.255s'"
1299
1299
msgstr "`%.255s' उपकरण बनवताना त्रुटी"
1300
1300
 
1301
 
#: src/archives.c:742
 
1301
#: src/archives.c:755
1302
1302
#, c-format
1303
1303
msgid "error creating hard link `%.255s'"
1304
1304
msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी"
1305
1305
 
1306
 
#: src/archives.c:749
 
1306
#: src/archives.c:762
1307
1307
#, c-format
1308
1308
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
1309
1309
msgstr "`%.255s' प्रतीकात्मक साखळी बनवताना त्रुटी"
1310
1310
 
1311
 
#: src/archives.c:756
 
1311
#: src/archives.c:769
1312
1312
#, c-format
1313
1313
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1314
1314
msgstr "`%.255s' सिमलिंकची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
1315
1315
 
1316
 
#: src/archives.c:761
 
1316
#: src/archives.c:774
1317
1317
#, c-format
1318
1318
msgid "error creating directory `%.255s'"
1319
1319
msgstr "`%.255s' निर्देशिका बनवताना त्रुटी"
1320
1320
 
1321
 
#: src/archives.c:799
 
1321
#: src/archives.c:812
1322
1322
#, c-format
1323
1323
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
1324
1324
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्यासाठी `%.255s' बाजूला करण्यास अशक्य"
1325
1325
 
1326
 
#: src/archives.c:809
 
1326
#: src/archives.c:822
1327
1327
#, c-format
1328
1328
msgid "unable to read link `%.255s'"
1329
1329
msgstr "`%.255s' साखळी/लिंक वाचण्यास अशक्य"
1330
1330
 
1331
 
#: src/archives.c:814
 
1331
#: src/archives.c:827
1332
1332
#, c-format
1333
1333
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1334
1334
msgstr "`%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
1335
1335
 
1336
 
#: src/archives.c:816
 
1336
#: src/archives.c:829
1337
1337
#, c-format
1338
1338
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
1339
1339
msgstr "`%.255s'चे chown सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
1340
1340
 
1341
 
#: src/archives.c:821
 
1341
#: src/archives.c:834
1342
1342
#, c-format
1343
1343
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
1344
1344
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्याआधी `%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
1345
1345
 
1346
 
#: src/archives.c:836 src/archives.c:897
 
1346
#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
1347
1347
#, c-format
1348
1348
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
1349
1349
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
1350
1350
 
1351
 
#: src/archives.c:884
 
1351
#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
1352
1352
#, fuzzy, c-format
1353
1353
msgid "unable to open '%.255s'"
1354
1354
msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
1355
1355
 
1356
 
#: src/archives.c:886
 
1356
#: src/archives.c:935
1357
1357
#, fuzzy, c-format
1358
1358
msgid "unable to sync file '%.255s'"
1359
1359
msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
1360
1360
 
1361
 
#: src/archives.c:934
 
1361
#: src/archives.c:983
1362
1362
#, fuzzy, c-format
1363
1363
msgid ""
1364
1364
"ignoring dependency problem with %s:\n"
1367
1367
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढून टाकून अवलंबुन रहाण्याची समस्या दुर्लक्षित करित आहे:\n"
1368
1368
"%s"
1369
1369
 
1370
 
#: src/archives.c:939
 
1370
#: src/archives.c:988
1371
1371
#, fuzzy, c-format
1372
1372
msgid ""
1373
1373
"considering deconfiguration of essential\n"
1376
1376
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढुन टकण्यासाठी जरुरी असलेल्या\n"
1377
1377
" %s पॅकेजची अजुळवणी विचारात घेत आहे.\n"
1378
1378
 
1379
 
#: src/archives.c:942
 
1379
#: src/archives.c:991
1380
1380
#, fuzzy, c-format
1381
1381
msgid ""
1382
1382
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
1384
1384
msgstr ""
1385
1385
"डिपिकेजी: नाही, %s हे जरूरी आहे, %s काढुन टाकण्यासाठी त्याची अजुळवणी करणे शक्य नाही.\n"
1386
1386
 
1387
 
#: src/archives.c:956
 
1387
#: src/archives.c:1005
1388
1388
#, fuzzy, c-format
1389
1389
msgid ""
1390
1390
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
1393
1393
"डिपिकेजी: नाही, %s काढू शकत नाही  (--स्वयंचलीत-अजुळवणी मदत करू शकते):\n"
1394
1394
"%s"
1395
1395
 
1396
 
#: src/archives.c:966
 
1396
#: src/archives.c:1015
1397
1397
#, fuzzy, c-format
1398
1398
msgid "removal of %.250s"
1399
1399
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
1400
1400
 
1401
 
#: src/archives.c:991
 
1401
#: src/archives.c:1040
1402
1402
#, fuzzy, c-format
1403
1403
msgid "installation of %.250s"
1404
1404
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
1405
1405
 
1406
 
#: src/archives.c:992
 
1406
#: src/archives.c:1041
1407
1407
#, fuzzy, c-format
1408
1408
msgid ""
1409
1409
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
1410
1410
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
1411
1411
 
1412
 
#: src/archives.c:999
 
1412
#: src/archives.c:1048
1413
1413
#, fuzzy, c-format
1414
1414
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
1415
1415
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
1416
1416
 
1417
 
#: src/archives.c:1003 src/archives.c:1124
 
1417
#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
1418
1418
#, c-format
1419
1419
msgid ""
1420
1420
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
1423
1423
"डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n"
1424
1424
"%s"
1425
1425
 
1426
 
#: src/archives.c:1011
 
1426
#: src/archives.c:1060
1427
1427
#, fuzzy
1428
1428
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
1429
1429
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
1430
1430
 
1431
 
#: src/archives.c:1016
 
1431
#: src/archives.c:1065
1432
1432
#, c-format
1433
1433
msgid ""
1434
1434
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
1435
1435
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
1436
1436
msgstr ""
1437
1437
 
1438
 
#: src/archives.c:1020
 
1438
#: src/archives.c:1069
1439
1439
#, c-format
1440
1440
msgid "installing %.250s would break existing software"
1441
1441
msgstr ""
1442
1442
 
1443
 
#: src/archives.c:1050
 
1443
#: src/archives.c:1099
1444
1444
#, c-format
1445
1445
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
1446
1446
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
1447
1447
 
1448
 
#: src/archives.c:1056
 
1448
#: src/archives.c:1105
1449
1449
#, c-format
1450
1450
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
1451
1451
msgstr ""
1452
1452
"%s ची बरोबर स्थापना झालेली नाही - त्यावर अवलंबित असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करित आहे.\n"
1453
1453
 
1454
 
#: src/archives.c:1085
 
1454
#: src/archives.c:1134
1455
1455
#, c-format
1456
1456
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
1457
1457
msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n"
1458
1458
 
1459
 
#: src/archives.c:1100
 
1459
#: src/archives.c:1149
1460
1460
#, fuzzy, c-format
1461
1461
msgid ""
1462
1462
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
1464
1464
msgstr ""
1465
1465
"डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n"
1466
1466
 
1467
 
#: src/archives.c:1103
 
1467
#: src/archives.c:1152
1468
1468
#, c-format
1469
1469
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
1470
1470
msgstr "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, ते काढून टाकले जाणार नाही.\n"
1471
1471
 
1472
 
#: src/archives.c:1110
 
1472
#: src/archives.c:1159
1473
1473
#, c-format
1474
1474
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
1475
1475
msgstr ""
1476
1476
 
1477
 
#: src/archives.c:1116
 
1477
#: src/archives.c:1165
1478
1478
#, c-format
1479
1479
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
1480
1480
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
1481
1481
 
1482
 
#: src/archives.c:1127
 
1482
#: src/archives.c:1176
1483
1483
#, c-format
1484
1484
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1485
1485
msgstr "परस्परविरोधी पॅकेजेस - %.250sची स्थापना होत नाही"
1486
1486
 
1487
 
#: src/archives.c:1128
 
1487
#: src/archives.c:1177
1488
1488
#, fuzzy
1489
1489
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
1490
1490
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
1491
1491
 
1492
 
#: src/archives.c:1169
 
1492
#: src/archives.c:1218
1493
1493
#, c-format
1494
1494
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1495
1495
msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
1496
1496
 
1497
 
#: src/archives.c:1179
 
1497
#: src/archives.c:1228
1498
1498
#, fuzzy
1499
1499
msgid "find for dpkg --recursive"
1500
1500
msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
1501
1501
 
1502
 
#: src/archives.c:1201
 
1502
#: src/archives.c:1250
1503
1503
msgid "failed to fdopen find's pipe"
1504
1504
msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
1505
1505
 
1506
 
#: src/archives.c:1207
 
1506
#: src/archives.c:1256
1507
1507
msgid "error reading find's pipe"
1508
1508
msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
1509
1509
 
1510
 
#: src/archives.c:1208
 
1510
#: src/archives.c:1257
1511
1511
msgid "error closing find's pipe"
1512
1512
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
1513
1513
 
1514
 
#: src/archives.c:1211
 
1514
#: src/archives.c:1260
1515
1515
#, c-format
1516
1516
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
1517
1517
msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
1518
1518
 
1519
 
#: src/archives.c:1214
 
1519
#: src/archives.c:1263
1520
1520
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1521
1521
msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
1522
1522
 
1523
 
#: src/archives.c:1230
 
1523
#: src/archives.c:1279
1524
1524
#, c-format
1525
1525
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1526
1526
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
1527
1527
 
1528
 
#: src/archives.c:1262 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
 
1528
#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
1529
1529
#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
1530
1530
#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
1531
1531
#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
1539
1539
msgid "<standard output>"
1540
1540
msgstr ""
1541
1541
 
1542
 
#: src/archives.c:1263 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
 
1542
#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
1543
1543
#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
1544
1544
#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
1545
1545
msgid "<standard error>"
1546
1546
msgstr ""
1547
1547
 
1548
 
#: src/archives.c:1307
 
1548
#: src/archives.c:1356
1549
1549
#, c-format
1550
1550
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
1551
1551
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
1552
1552
 
1553
 
#: src/archives.c:1312
 
1553
#: src/archives.c:1361
1554
1554
#, c-format
1555
1555
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
1556
1556
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
1557
1557
 
1558
 
#: src/archives.c:1329
 
1558
#: src/archives.c:1378
1559
1559
#, c-format
1560
1560
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
1561
1561
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
1562
1562
 
1563
 
#: src/archives.c:1340
 
1563
#: src/archives.c:1389
1564
1564
#, fuzzy, c-format
1565
1565
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
1566
1566
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला  %.250s वरून खाली आणते.\n"
1567
1567
 
1568
 
#: src/archives.c:1345
 
1568
#: src/archives.c:1394
1569
1569
#, c-format
1570
1570
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
1571
1571
msgstr "%.250s हे %.250sला  %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"