~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guillem Jover, Guillem Jover, Updated dpkg translations, Updated man page translations, Updated dselect translations, Updated scripts translations
  • Date: 2010-12-20 02:26:26 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101220022626-tptme46p9s680phn
Tags: 1.15.8.7
[ Guillem Jover ]
* Defer symlink renames so that there's never a point were a symlink
  is broken, this is particularly important for shared libraries.
  Closes: #605536
* On Linux use sync_file_range() to initiate asynchronous writeback
  of just unpacked files. Suggested by Ted Ts'o <tytso@mit.edu>.
  Thanks to Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>. Closes: #605009
* On non-Linux use posix_fadvise(POSIX_FADV_DONTNEED) to notify the kernel
  dpkg does not need the unpacked files any longer, and that it can start
  writeback to be able to evict them from the cache at a later point.
* Fix stanza delimiting on -L, -s and -p output. This was making the output
  for multiple packages unrealiable to parse. Closes: #606315

[ Updated dpkg translations ]
* Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #607253
* Catalan (Guillem Jover).
* Czech (Miroslav Kure). Closes: #605099
* Esperanto (Felipe E. F. de Castro). Closes: #607437
* French (Christian Perrier).
* German (Sven Joachim).
* Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #605248
* Italian (Milo Casagrande). Closes: #607306
* Japanese (Kenshi Muto). Closes: #607259
* Norwegian Bokmål (Hans Fredrik Nordhaug).
* Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #605506
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #607292
* Simplified Chinese (Aron Xu).
* Slovak (Ivan Masár). Closes: #607302
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).
* Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #607501

[ Updated man page translations ]
* French (Christian Perrier).
* German (Helge Kreutzmann).
* Spanish (Omar Campagne).

[ Updated dselect translations ]
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

[ Updated scripts translations ]
* German (fix by Sven Joachim).
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
7
7
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
8
8
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
1194
1194
msgid "error formatting string into varbuf variable"
1195
1195
msgstr ""
1196
1196
 
1197
 
#: src/archives.c:178 src/archives.c:200 src/archives.c:689
 
1197
#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
1198
1198
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1199
1199
msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp"
1200
1200
 
1201
 
#: src/archives.c:195
 
1201
#: src/archives.c:205
1202
1202
#, c-format
1203
1203
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
1204
1204
msgstr ""
1205
1205
 
1206
 
#: src/archives.c:240
 
1206
#: src/archives.c:250
1207
1207
#, c-format
1208
1208
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1209
1209
msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
1210
1210
 
1211
 
#: src/archives.c:250 src/archives.c:700 src/statcmd.c:173
 
1211
#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
1212
1212
#, c-format
1213
1213
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1214
1214
msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
1215
1215
 
1216
 
#: src/archives.c:252 src/archives.c:704 src/statcmd.c:175
 
1216
#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
1217
1217
#, c-format
1218
1218
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1219
1219
msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
1220
1220
 
1221
 
#: src/archives.c:369
 
1221
#: src/archives.c:379
1222
1222
#, fuzzy, c-format
1223
1223
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
1224
1224
msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
1225
1225
 
1226
 
#: src/archives.c:391
 
1226
#: src/archives.c:401
1227
1227
#, c-format
1228
1228
msgid ""
1229
1229
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
1230
1230
"symlink `%.250s'"
1231
1231
msgstr ""
1232
1232
 
1233
 
#: src/archives.c:449
 
1233
#: src/archives.c:459
1234
1234
#, fuzzy, c-format
1235
1235
msgid ""
1236
1236
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
1239
1239
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
1240
1240
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
1241
1241
 
1242
 
#: src/archives.c:455
 
1242
#: src/archives.c:465
1243
1243
#, fuzzy, c-format
1244
1244
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
1245
1245
msgstr ""
1246
1246
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
1247
1247
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
1248
1248
 
1249
 
#: src/archives.c:481
 
1249
#: src/archives.c:491
1250
1250
#, c-format
1251
1251
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
1252
1252
msgstr ""
1253
1253
"kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
1254
1254
 
1255
 
#: src/archives.c:490
 
1255
#: src/archives.c:500
1256
1256
#, c-format
1257
1257
msgid ""
1258
1258
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
1261
1261
"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
1262
1262
"installeren"
1263
1263
 
1264
 
#: src/archives.c:496
 
1264
#: src/archives.c:506
1265
1265
#, c-format
1266
1266
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
1267
1267
msgstr ""
1268
1268
"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
1269
1269
"van een nieuwe versie"
1270
1270
 
1271
 
#: src/archives.c:533
 
1271
#: src/archives.c:543
1272
1272
#, c-format
1273
1273
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
1274
1274
msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x"
1275
1275
 
1276
 
#: src/archives.c:601
 
1276
#: src/archives.c:611
1277
1277
#, c-format
1278
1278
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
1279
1279
msgstr "Overschrijven van de bestanden in het oude pakket %s ...\n"
1280
1280
 
1281
 
#: src/archives.c:605
 
1281
#: src/archives.c:615
1282
1282
#, c-format
1283
1283
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
1284
1284
msgstr "Vervangen door bestanden in ge�nstalleerd pakket %s ...\n"
1285
1285
 
1286
 
#: src/archives.c:613
 
1286
#: src/archives.c:623
1287
1287
#, fuzzy, c-format
1288
1288
msgid ""
1289
1289
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
1292
1292
"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
1293
1293
"map is"
1294
1294
 
1295
 
#: src/archives.c:624
 
1295
#: src/archives.c:634
1296
1296
#, fuzzy, c-format
1297
1297
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
1298
1298
msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
1299
1299
 
1300
 
#: src/archives.c:676
 
1300
#: src/archives.c:686
1301
1301
#, fuzzy, c-format
1302
1302
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
1303
1303
msgstr "kan niet `%.255s' niet lezen (in `%.255s')"
1304
1304
 
1305
 
#: src/archives.c:683
 
1305
#: src/archives.c:693
1306
1306
#, c-format
1307
1307
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
1308
1308
msgstr "fout in dpkg-deb tijdens `%.255s'"
1309
1309
 
1310
 
#: src/archives.c:712 src/archives.c:888
 
1310
#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
1311
1311
#, c-format
1312
1312
msgid "error closing/writing `%.255s'"
1313
1313
msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
1314
1314
 
1315
 
#: src/archives.c:717
 
1315
#: src/archives.c:730
1316
1316
#, c-format
1317
1317
msgid "error creating pipe `%.255s'"
1318
1318
msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
1319
1319
 
1320
 
#: src/archives.c:723 src/archives.c:729
 
1320
#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
1321
1321
#, c-format
1322
1322
msgid "error creating device `%.255s'"
1323
1323
msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
1324
1324
 
1325
 
#: src/archives.c:742
 
1325
#: src/archives.c:755
1326
1326
#, c-format
1327
1327
msgid "error creating hard link `%.255s'"
1328
1328
msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'"
1329
1329
 
1330
 
#: src/archives.c:749
 
1330
#: src/archives.c:762
1331
1331
#, c-format
1332
1332
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
1333
1333
msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
1334
1334
 
1335
 
#: src/archives.c:756
 
1335
#: src/archives.c:769
1336
1336
#, c-format
1337
1337
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1338
1338
msgstr ""
1339
1339
"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
1340
1340
 
1341
 
#: src/archives.c:761
 
1341
#: src/archives.c:774
1342
1342
#, c-format
1343
1343
msgid "error creating directory `%.255s'"
1344
1344
msgstr "fout bij het maken van de map `%.255s'"
1345
1345
 
1346
 
#: src/archives.c:799
 
1346
#: src/archives.c:812
1347
1347
#, c-format
1348
1348
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
1349
1349
msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren"
1350
1350
 
1351
 
#: src/archives.c:809
 
1351
#: src/archives.c:822
1352
1352
#, c-format
1353
1353
msgid "unable to read link `%.255s'"
1354
1354
msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'"
1355
1355
 
1356
 
#: src/archives.c:814
 
1356
#: src/archives.c:827
1357
1357
#, c-format
1358
1358
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1359
1359
msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
1360
1360
 
1361
 
#: src/archives.c:816
 
1361
#: src/archives.c:829
1362
1362
#, c-format
1363
1363
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
1364
1364
msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
1365
1365
 
1366
 
#: src/archives.c:821
 
1366
#: src/archives.c:834
1367
1367
#, c-format
1368
1368
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
1369
1369
msgstr ""
1370
1370
"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
1371
1371
"nieuwe versie"
1372
1372
 
1373
 
#: src/archives.c:836 src/archives.c:897
 
1373
#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
1374
1374
#, c-format
1375
1375
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
1376
1376
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
1377
1377
 
1378
 
#: src/archives.c:884
 
1378
#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
1379
1379
#, fuzzy, c-format
1380
1380
msgid "unable to open '%.255s'"
1381
1381
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
1382
1382
 
1383
 
#: src/archives.c:886
 
1383
#: src/archives.c:935
1384
1384
#, fuzzy, c-format
1385
1385
msgid "unable to sync file '%.255s'"
1386
1386
msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
1387
1387
 
1388
 
#: src/archives.c:934
 
1388
#: src/archives.c:983
1389
1389
#, fuzzy, c-format
1390
1390
msgid ""
1391
1391
"ignoring dependency problem with %s:\n"
1395
1395
"genegeerd:\n"
1396
1396
"%s"
1397
1397
 
1398
 
#: src/archives.c:939
 
1398
#: src/archives.c:988
1399
1399
#, fuzzy, c-format
1400
1400
msgid ""
1401
1401
"considering deconfiguration of essential\n"
1404
1404
"dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essenti�le\n"
1405
1405
" pakket %s wordt overwogen teneinde %s te kunnen verwijderen.\n"
1406
1406
 
1407
 
#: src/archives.c:942
 
1407
#: src/archives.c:991
1408
1408
#, fuzzy, c-format
1409
1409
msgid ""
1410
1410
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
1413
1413
"dpkg: nee, %s is essenti�el en wordt dus niet gedeconfigureerd\n"
1414
1414
" om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n"
1415
1415
 
1416
 
#: src/archives.c:956
 
1416
#: src/archives.c:1005
1417
1417
#, fuzzy, c-format
1418
1418
msgid ""
1419
1419
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
1422
1422
"dpkg: nee, %s kan niet verwijderd worden (--auto-deconfigure kan helpen):\n"
1423
1423
"%s"
1424
1424
 
1425
 
#: src/archives.c:966
 
1425
#: src/archives.c:1015
1426
1426
#, fuzzy, c-format
1427
1427
msgid "removal of %.250s"
1428
1428
msgstr "leesfout in %.250s"
1429
1429
 
1430
 
#: src/archives.c:991
 
1430
#: src/archives.c:1040
1431
1431
#, fuzzy, c-format
1432
1432
msgid "installation of %.250s"
1433
1433
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
1434
1434
 
1435
 
#: src/archives.c:992
 
1435
#: src/archives.c:1041
1436
1436
#, fuzzy, c-format
1437
1437
msgid ""
1438
1438
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
1439
1439
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
1440
1440
 
1441
 
#: src/archives.c:999
 
1441
#: src/archives.c:1048
1442
1442
#, fuzzy, c-format
1443
1443
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
1444
1444
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
1445
1445
 
1446
 
#: src/archives.c:1003 src/archives.c:1124
 
1446
#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
1447
1447
#, c-format
1448
1448
msgid ""
1449
1449
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
1452
1452
"dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n"
1453
1453
"%s"
1454
1454
 
1455
 
#: src/archives.c:1011
 
1455
#: src/archives.c:1060
1456
1456
#, fuzzy
1457
1457
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
1458
1458
msgstr ""
1459
1459
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
1460
1460
 
1461
 
#: src/archives.c:1016
 
1461
#: src/archives.c:1065
1462
1462
#, c-format
1463
1463
msgid ""
1464
1464
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
1465
1465
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
1466
1466
msgstr ""
1467
1467
 
1468
 
#: src/archives.c:1020
 
1468
#: src/archives.c:1069
1469
1469
#, c-format
1470
1470
msgid "installing %.250s would break existing software"
1471
1471
msgstr ""
1472
1472
 
1473
 
#: src/archives.c:1050
 
1473
#: src/archives.c:1099
1474
1474
#, c-format
1475
1475
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
1476
1476
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
1477
1477
 
1478
 
#: src/archives.c:1056
 
1478
#: src/archives.c:1105
1479
1479
#, c-format
1480
1480
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
1481
1481
msgstr "%s is niet goed ge�nstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n"
1482
1482
 
1483
 
#: src/archives.c:1085
 
1483
#: src/archives.c:1134
1484
1484
#, c-format
1485
1485
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
1486
1486
msgstr ""
1487
1487
"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
1488
1488
"voorziet ...\n"
1489
1489
 
1490
 
#: src/archives.c:1100
 
1490
#: src/archives.c:1149
1491
1491
#, fuzzy, c-format
1492
1492
msgid ""
1493
1493
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
1496
1496
"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
1497
1497
"verwijderd.\n"
1498
1498
 
1499
 
#: src/archives.c:1103
 
1499
#: src/archives.c:1152
1500
1500
#, c-format
1501
1501
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
1502
1502
msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n"
1503
1503
 
1504
 
#: src/archives.c:1110
 
1504
#: src/archives.c:1159
1505
1505
#, c-format
1506
1506
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
1507
1507
msgstr "pakket %s heeft teveel 'Conflicts/Replaces'-paren"
1508
1508
 
1509
 
#: src/archives.c:1116
 
1509
#: src/archives.c:1165
1510
1510
#, c-format
1511
1511
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
1512
1512
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
1513
1513
 
1514
 
#: src/archives.c:1127
 
1514
#: src/archives.c:1176
1515
1515
#, c-format
1516
1516
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1517
1517
msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet ge�nstalleerd"
1518
1518
 
1519
 
#: src/archives.c:1128
 
1519
#: src/archives.c:1177
1520
1520
#, fuzzy
1521
1521
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
1522
1522
msgstr ""
1523
1523
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
1524
1524
 
1525
 
#: src/archives.c:1169
 
1525
#: src/archives.c:1218
1526
1526
#, c-format
1527
1527
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1528
1528
msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst ��n pad-argument nodig"
1529
1529
 
1530
 
#: src/archives.c:1179
 
1530
#: src/archives.c:1228
1531
1531
#, fuzzy
1532
1532
msgid "find for dpkg --recursive"
1533
1533
msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt"
1534
1534
 
1535
 
#: src/archives.c:1201
 
1535
#: src/archives.c:1250
1536
1536
msgid "failed to fdopen find's pipe"
1537
1537
msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt"
1538
1538
 
1539
 
#: src/archives.c:1207
 
1539
#: src/archives.c:1256
1540
1540
msgid "error reading find's pipe"
1541
1541
msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
1542
1542
 
1543
 
#: src/archives.c:1208
 
1543
#: src/archives.c:1257
1544
1544
msgid "error closing find's pipe"
1545
1545
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
1546
1546
 
1547
 
#: src/archives.c:1211
 
1547
#: src/archives.c:1260
1548
1548
#, c-format
1549
1549
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
1550
1550
msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
1551
1551
 
1552
 
#: src/archives.c:1214
 
1552
#: src/archives.c:1263
1553
1553
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1554
1554
msgstr ""
1555
1555
"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
1556
1556
"overeenkomen met *.deb)"
1557
1557
 
1558
 
#: src/archives.c:1230
 
1558
#: src/archives.c:1279
1559
1559
#, c-format
1560
1560
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1561
1561
msgstr "--%s heeft op zijn minst ��n pakket-bestandsnaam argument nodig"
1562
1562
 
1563
 
#: src/archives.c:1262 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
 
1563
#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
1564
1564
#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
1565
1565
#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
1566
1566
#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
1574
1574
msgid "<standard output>"
1575
1575
msgstr ""
1576
1576
 
1577
 
#: src/archives.c:1263 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
 
1577
#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
1578
1578
#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
1579
1579
#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
1580
1580
msgid "<standard error>"
1581
1581
msgstr ""
1582
1582
 
1583
 
#: src/archives.c:1307
 
1583
#: src/archives.c:1356
1584
1584
#, c-format
1585
1585
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
1586
1586
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
1587
1587
 
1588
 
#: src/archives.c:1312
 
1588
#: src/archives.c:1361
1589
1589
#, c-format
1590
1590
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
1591
1591
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
1592
1592
 
1593
 
#: src/archives.c:1329
 
1593
#: src/archives.c:1378
1594
1594
#, c-format
1595
1595
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
1596
1596
msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds ge�nstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
1597
1597
 
1598
 
#: src/archives.c:1340
 
1598
#: src/archives.c:1389
1599
1599
#, fuzzy, c-format
1600
1600
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
1601
1601
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
1602
1602
 
1603
 
#: src/archives.c:1345
 
1603
#: src/archives.c:1394
1604
1604
#, c-format
1605
1605
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
1606
1606
msgstr ""