18
18
"Project-Id-Version: fr\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-aide-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2006-05-26 12:45+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 18:08+0200\n"
22
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
20
"POT-Creation-Date: 2006-09-22 15:14+0200\n"
21
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 09:23+0200\n"
22
"Last-Translator: Gregory Colpart <reg@evolix.fr>\n"
23
23
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
26
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
31
#: ../aide.templates:3
32
msgid "Daily reports are mailed to root by default"
33
msgstr "Envoi des rapports quotidiens au superutilisateur"
37
#: ../aide.templates:3
38
msgid "You may change that in /etc/default/aide."
40
"Par d�faut, les rapports quotidiens sont envoy�s au superutilisateur. Ce "
41
"r�glage peut �tre chang� ici ou dans le fichier /etc/default/aide."
45
#: ../aide.templates:9
46
msgid "Initialize aide database?"
30
#: ../aide.templates:1001
31
msgid "Initialize AIDE database?"
47
32
msgstr "Faut-il cr�er la base de donn�es d'AIDE�?"
51
#: ../aide.templates:13
53
msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database"
54
msgstr "Avant de pouvoir utiliser AIDE, vous devez cr�er une base de donn�es."
58
#: ../aide.templates:13
59
msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
60
msgstr "Pour cela, vous pouvez utiliser le script ��/usr/sbin/aideinit��."
64
#: ../aide.templates:19
65
msgid "Move aide data files from old directory to new?"
36
#: ../aide.templates:1001
38
"Before AIDE can be used, you will have to initialize a database. You can "
39
"immediately do this here, or run the '/usr/sbin/aideinit' script from a "
67
"Faut-il d�placer les fichiers de donn�es d'AIDE depuis l'ancien r�pertoire�?"
71
#: ../aide.templates:19
42
"Avant de pouvoir utiliser AIDE, vous devez cr�er une base de donn�es. Vous "
43
"pouvez le faire d�s maintenant ou ex�cuter le script ��/usr/sbin/aideinit�� "
48
#: ../aide.templates:2001
49
msgid "Move AIDE data files from old directory to new?"
50
msgstr "Faut-il d�placer les fichiers de donn�es depuis l'ancien r�pertoire�?"
54
#: ../aide.templates:2001
74
56
"AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears that "
75
57
"you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. You can have "
76
58
"the data files moved automatically."
78
"AIDE place d�sormais par d�faut ses bases de donn�es dans /var/lib/aide. "
79
"Vous semblez utiliser une version plus ancienne qui les pla�ait dans /usr/"
80
"lib/aide. Choisissez cette option pour que les donn�es soient "
81
"automatiquement d�plac�es."
60
"AIDE place d�sormais ses bases de donn�es dans ��/var/lib/aide�� par d�faut. "
61
"La version plus ancienne que vous utilisiez les pla�ait dans ��/usr/lib/"
62
"aide��. Choisissez cette option pour que les donn�es soient automatiquement "
85
#: ../aide.templates:27
67
#: ../aide.templates:3001
86
68
msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
87
69
msgstr "Faut-il �craser ��/var/lib/aide/aide.db.new���?"
91
#: ../aide.templates:31
92
msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
73
#: ../aide.templates:3001
75
"You have already a newly generated AIDE database in /var/lib/aide/aide.db."
76
"new. If you choose this option, the existing file will be be overwritten by "
77
"the new data obtained from the current state of your file system."
94
"Le fichier /var/lib/aide/aide.db.new doit �tre copi� sous le nom /var/lib/"
99
#: ../aide.templates:31
101
"You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to /var/lib/aide/"
102
"aide.db before aide can use it."
103
msgstr "Cette op�ration est n�cessaire pour qu'AIDE puisse l'utiliser."
79
"Vous avez d�j� une nouvelle base de donn�es ��/var/lib/aide/aide.db.new��. "
80
"Si vous confirmez, ce fichier sera �cras� par les nouvelles donn�es obtenues "
81
"par l'�tat actuel de votre syst�me de fichiers."
107
#: ../aide.templates:38
85
#: ../aide.templates:4001
108
86
msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
109
msgstr "Faut-il copier aide.db.new vers aide.db�?"
87
msgstr "Faut-il copier ��aide.db.new�� vers ��aide.db���?"
113
#: ../aide.templates:38
91
#: ../aide.templates:4001
116
93
"It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
117
94
"before replacing the existing db. You can have the package replace the "
118
95
"database anyway here."
120
"Vous devriez d'abord v�rifier la nouvelle base de donn�es /var/lib/aide/aide."
121
"db.new avant de la remplacer. Veuillez confirmer si vous souhaitez la "
97
"Vous devriez d'abord v�rifier la nouvelle base de donn�es ��/var/lib/aide/"
98
"aide.db.new�� avant de la remplacer. Veuillez confirmer si vous souhaitez la "
122
99
"remplacer maintenant."
103
#: ../aide.templates:4001
105
"If you do not choose this option, you will need to copy the file /var/lib/"
106
"aide/aide.db.new to /var/lib/aide/aide.db before AIDE can use it."
108
"Si vous ne confirmez pas, vous devrez copier le fichier ��/var/lib/aide/aide."
109
"db.new�� vers ��/var/lib/aide/aide.db�� avant de pouvoir l'utiliser."
111
#~ msgid "Daily reports are mailed to root by default"
112
#~ msgstr "Envoi des rapports quotidiens au superutilisateur"
114
#~ msgid "You may change that in /etc/default/aide."
116
#~ "Par d�faut, les rapports quotidiens sont envoy�s au superutilisateur. Ce "
117
#~ "r�glage peut �tre modifi� dans le fichier ��/etc/default/aide��."
119
#~ msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database"
121
#~ "Avant de pouvoir utiliser AIDE, vous devez cr�er une base de donn�es."
123
#~ msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
124
#~ msgstr "Pour cela, vous pouvez utiliser le script ��/usr/sbin/aideinit��."