~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/aide/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Haber
  • Date: 2006-10-20 07:39:25 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061020073925-0qp33f39socewrj4
Tags: 0.12-2
* first try at dotlocking the cron job. This might be a possible
  solution for #245423.
* Update French (fr) debconf translation.
  Thanks to Gregory Colpart. Closes: #393294
* Update Spanish (es) debconf translation.
  Thanks to Rudy Godoy. Closes: #393781

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: aide 0.10-11\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-aide-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2006-05-26 12:45+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 01:35+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2006-09-22 15:14+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 18:45+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org>\n"
10
10
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
11
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
14
 
15
 
#. Type: note
16
 
#. Description
17
 
#: ../aide.templates:3
18
 
msgid "Daily reports are mailed to root by default"
19
 
msgstr "Por omissão os relatórios diários são enviados para o root"
20
 
 
21
 
#. Type: note
22
 
#. Description
23
 
#: ../aide.templates:3
24
 
msgid "You may change that in /etc/default/aide."
25
 
msgstr "Pode alterar isto em /etc/default/aide."
26
 
 
27
15
#. Type: boolean
28
16
#. Description
29
 
#: ../aide.templates:9
30
 
msgid "Initialize aide database?"
 
17
#: ../aide.templates:1001
 
18
msgid "Initialize AIDE database?"
31
19
msgstr "Inicializar a base de dados AIDE?"
32
20
 
33
 
#. Type: note
34
 
#. Description
35
 
#: ../aide.templates:13
36
 
#, fuzzy
37
 
msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database"
38
 
msgstr "Antes de poder usar o AIDE deve inicializar uma base de dados."
39
 
 
40
 
#. Type: note
41
 
#. Description
42
 
#: ../aide.templates:13
43
 
msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
 
21
#. Type: boolean
 
22
#. Description
 
23
#: ../aide.templates:1001
 
24
msgid ""
 
25
"Before AIDE can be used, you will have to initialize a database. You can "
 
26
"immediately do this here, or run the '/usr/sbin/aideinit' script from a "
 
27
"shell later."
44
28
msgstr ""
45
 
"Para fazer isto basta correr simplesmente o script '/usr/sbin/aideinit'."
 
29
"Antes que o AIDE possa ser usado terá de inicializar uma base de dados. "
 
30
"Pode fazer isso imediatamente aqui ou correr mais tarde o script "
 
31
"'/usr/sbin/aideinit'."
46
32
 
47
33
#. Type: boolean
48
34
#. Description
49
 
#: ../aide.templates:19
50
 
msgid "Move aide data files from old directory to new?"
 
35
#: ../aide.templates:2001
 
36
msgid "Move AIDE data files from old directory to new?"
51
37
msgstr ""
52
38
"Mover os ficheiros de dados do AIDE de um directório antigo para um novo?"
53
39
 
54
40
#. Type: boolean
55
41
#. Description
56
 
#: ../aide.templates:19
57
 
#, fuzzy
 
42
#: ../aide.templates:2001
58
43
msgid ""
59
44
"AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears that "
60
45
"you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. You can have "
61
46
"the data files moved automatically."
62
47
msgstr ""
63
48
"Por omissão a AIDE agora guarda as suas base de dados em /var/lib/aide. "
64
 
"Parece que tem uma versão antiga instalada que usa o /usr/lib/aide.  Deseja "
65
 
"que o seu conteúdo seja movido por si?"
 
49
"Parece que tem uma versão antiga instalada que usa o /usr/lib/aide. Pode "
 
50
"querer que os ficheiros sejam movidos automaticamente."
66
51
 
67
52
#. Type: boolean
68
53
#. Description
69
 
#: ../aide.templates:27
 
54
#: ../aide.templates:3001
70
55
msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
71
56
msgstr "Escrever por cima do /var/lib/aide/aide.db.new existente?"
72
57
 
73
 
#. Type: note
74
 
#. Description
75
 
#: ../aide.templates:31
76
 
msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
77
 
msgstr "Deve instalar o aide.db.new como /var/lib/aide/aide.db"
78
 
 
79
 
#. Type: note
80
 
#. Description
81
 
#: ../aide.templates:31
 
58
#. Type: boolean
 
59
#. Description
 
60
#: ../aide.templates:3001
82
61
msgid ""
83
 
"You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to /var/lib/aide/"
84
 
"aide.db before aide can use it."
 
62
"You have already a newly generated AIDE database in /var/lib/aide/aide.db."
 
63
"new. If you choose this option, the existing file will be be overwritten by "
 
64
"the new data obtained from the current state of your file system."
85
65
msgstr ""
86
 
"Terá de copiar o ficheiro /var/lib/aide/aide.db.new para /var/lib/aide/aide."
87
 
"db antes que a AIDE o possa usar."
 
66
"Tem uma base de dados nova para o AIDE em /var/lib/aide/aide.db.new. "
 
67
"Se optar por esta escolha o ficheiro existente será sobre-escrito por "
 
68
"dados actualizados do estado do seu sistema de ficheiros."
88
69
 
89
70
#. Type: boolean
90
71
#. Description
91
 
#: ../aide.templates:38
 
72
#: ../aide.templates:4001
92
73
msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
93
74
msgstr "Copiar o aide.db.new para aide.db?"
94
75
 
95
76
#. Type: boolean
96
77
#. Description
97
 
#: ../aide.templates:38
98
 
#, fuzzy
 
78
#: ../aide.templates:4001
99
79
msgid ""
100
80
"It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
101
81
"before replacing the existing db. You can have the package replace the "
102
82
"database anyway here."
103
83
msgstr ""
104
84
"É aconselhável que veja primeiro o ficheiro /var/lib/aide/aide.db.new antes "
105
 
"de substituir a base de dados existente. Deseja substituí-la de qualquer das "
106
 
"formas?"
 
85
"de substituir a base de dados existente. Pode querer substituir a base de "
 
86
"dados do pacote de qualquer das formas aqui."
 
87
 
 
88
#. Type: boolean
 
89
#. Description
 
90
#: ../aide.templates:4001
 
91
msgid ""
 
92
"If you do not choose this option, you will need to copy the file /var/lib/"
 
93
"aide/aide.db.new to /var/lib/aide/aide.db before AIDE can use it."
 
94
msgstr ""
 
95
"Se não optar por esta escolha terá de copiar o ficheiro /var/lib/aide/aide."
 
96
"db.new para /var/lib/aide/aide.db antes que o AIDE o possa usar."
 
97
 
 
98
#~ msgid "Daily reports are mailed to root by default"
 
99
#~ msgstr "Por omissão os relatórios diários são enviados para o root"
 
100
 
 
101
#~ msgid "You may change that in /etc/default/aide."
 
102
#~ msgstr "Pode alterar isto em /etc/default/aide."
 
103
 
 
104
#~ msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database"
 
105
#~ msgstr "Antes de poder usar o AIDE deve inicializar uma base de dados."
 
106
 
 
107
#~ msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
 
108
#~ msgstr ""
 
109
#~ "Para fazer isto basta correr simplesmente o script '/usr/sbin/aideinit'."
 
110
 
 
111
#~ msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
 
112
#~ msgstr "Deve instalar o aide.db.new como /var/lib/aide/aide.db"