126
126
"kyseessä ja paina <i>Jatka</i>."
128
128
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
129
msgid "Track Progress"
130
msgstr "Kappaleen edistyminen"
132
#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
136
#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
129
137
msgid "_Contents"
130
138
msgstr "_Sisältö"
132
#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:267
140
#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:262
133
141
msgid "_Continue"
136
#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
144
#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
137
145
msgid "_Deselect All"
138
146
msgstr "_Unohda valinnat"
140
#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
148
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
144
#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
152
#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
146
154
msgstr "_Muokkaa"
148
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
156
#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
149
157
msgid "_Eject when finished"
150
158
msgstr "_Poista levy lopuksi"
152
#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
160
#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
154
162
msgstr "_Kansio:"
156
#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
164
#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
160
#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
168
#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
161
169
msgid "_Next Track"
162
170
msgstr "_Seuraava kappale"
164
#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
172
#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
165
173
msgid "_Play / Pause"
166
174
msgstr "_Toista / Tauko"
168
#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
176
#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
169
177
msgid "_Re-read Disc"
170
178
msgstr "Lue levy _uudelleen"
172
#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
180
#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
173
181
msgid "_Select All"
174
182
msgstr "Valitse _kaikki"
176
#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
184
#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
177
185
msgid "_Strip special characters"
178
186
msgstr "_Poista erikoismerkit"
180
#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
188
#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
181
189
msgid "_Submit Track Names..."
182
190
msgstr "_Lähetä kappaletiedot..."
272
280
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
273
281
msgstr "Poista CD-levy kopioinnin päätyttyä."
275
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:103
283
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
276
284
msgid "Audio Profile"
277
285
msgstr "Ääniprofiili"
279
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
287
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:195
280
288
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
281
289
msgstr "Gnome-ääniprofiili, jota äänen koodaamisessa käytetään"
283
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
291
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
292
msgid "Paranoia Level"
293
msgstr "Paranoia-taso"
295
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:202
296
msgid "The paranoia level"
297
msgstr "Paranoia-taso"
299
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
303
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:208
305
msgstr "Käytettävä laite"
307
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
284
308
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
285
309
msgstr "GStreamerin CD-lukijaa ei voitu luoda"
287
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:298
311
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
289
313
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
290
314
msgstr "GStreamer-kooderia tiedostolle %s ei voitu luoda"
292
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:309
316
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
293
317
msgid "Could not create GStreamer file output"
294
318
msgstr "GStreamer-tiedostoulostuloa ei voitu luoda"
296
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:321
320
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
297
321
msgid "Could not link pipeline"
298
322
msgstr "Putkea ei voitu linkittää"
300
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:344
324
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
301
325
msgid "Could not get current track position"
302
326
msgstr "Nykyistä kappaleen sijaintia ei voitu määrittää"
304
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:371
328
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
306
330
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
308
332
"Kopiointi-objekti on virheellinen. Tämä ei näytä hyvältä, tarkista "
309
333
"päätteeltäsi virheet."
311
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:563
335
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:635
312
336
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
313
337
msgstr "CD-käyttöön tarvittavaa liitännäistä ei löytynyt"
315
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:571
339
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:643
316
340
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
317
341
msgstr "Tiedoston käsittelyyn tarvittavaa liitännäistä ei löytynyt"
319
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127
320
msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
321
msgstr "CD-TEXT-metatietojen liitänäisen alustus epäonnistui."
323
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178
343
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
324
344
msgid "Cannot read CD"
325
345
msgstr "CD-levyä ei voida lukea"
327
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102
328
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
329
msgstr "MusicBrainz-asiakasta ei voi luoda"
331
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
332
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
347
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:113
348
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:368
334
350
msgid "Cannot read CD: %s"
335
351
msgstr "CD-levyä ei voida lukea: %s"
337
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
338
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
353
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:120
354
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
339
355
msgid "Unknown Artist"
340
356
msgstr "Tuntematon esittäjä"
342
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
343
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
358
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
359
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:421
344
360
msgid "Unknown Title"
345
361
msgstr "Tuntematon levy"
347
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
363
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:127
350
366
msgstr "Kappale %d"
352
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
354
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
357
"MusicBrainz-metadata-objekti on virheellinen. Tämä ei näytä hyvältä, "
358
"tarkista päätteeltäsi virheet."
360
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
361
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
362
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
368
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
369
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:273
370
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:287
364
372
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
365
373
msgstr "Levyn tietoja ei voitu noutaa: %s\n"
367
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
375
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:362
369
377
msgid "Device '%s' does not contain any media"
370
378
msgstr "Laite '%s' ei sisällä levyä"
372
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
380
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:365
375
383
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
376
384
msgstr "Laitetta \"%s\" ei voitu avata. Tarkista laitteen käyttöoikeudet."
378
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
386
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:408
382
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
390
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:446
383
391
msgid "Incomplete metadata for this CD"
384
392
msgstr "CD:n metatiedot eivät ovat puutteellisia"
386
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
394
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:477
396
msgstr "[Nimeämätön]"
398
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:551
387
399
msgid "Could not create CD lookup thread"
388
400
msgstr "CD-hakusäiettä ei voitu luoda"
390
#: ../src/bacon-volume.c:181
402
#: ../src/bacon-volume.c:193
392
404
msgstr "Äänenvoimakkuus"
395
#: ../src/bacon-volume.c:214
407
#: ../src/bacon-volume.c:221
399
#: ../src/bacon-volume.c:216
411
#: ../src/bacon-volume.c:223
400
412
msgid "Volume Down"
401
413
msgstr "Voimakkuus alas"
404
#: ../src/bacon-volume.c:232
416
#: ../src/bacon-volume.c:239
408
#: ../src/bacon-volume.c:234
420
#: ../src/bacon-volume.c:241
409
421
msgid "Volume Up"
410
422
msgstr "Voimakkuus ylös"
424
#: ../src/bacon-volume.c:777
428
#: ../src/bacon-volume.c:779
430
msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
412
432
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
414
434
msgid "GConf error: %s"
497
522
"Musiikkimaija ei voinut kopioida tätä CD:tä.\n"
500
#: ../src/sj-extracting.c:366
525
#: ../src/sj-extracting.c:368
502
527
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
503
528
msgstr "Arvioitu jäljelläoleva aika: %d:%02d (nopeudella %0.1fx)"
505
#: ../src/sj-extracting.c:368
530
#: ../src/sj-extracting.c:370
506
531
msgid "Estimated time left: unknown"
507
532
msgstr "Jäljellä oleva aika: ei tiedossa"
509
#. TODO: need to have a better message here
510
#: ../src/sj-extracting.c:470
511
msgid "The tracks have been copied successfully."
512
msgstr "Kappaleiden kopiointi onnistui."
534
#: ../src/sj-extracting.c:468
536
msgid "%s has been copied successfully."
537
msgstr "%s on kopioitu onnistuneesti."
514
#: ../src/sj-extracting.c:475
539
#: ../src/sj-extracting.c:481
516
541
msgstr "_Poista levy"
518
#: ../src/sj-main.c:144
543
#. Change the label to Stop while extracting
544
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
545
#: ../src/sj-extracting.c:623
549
#: ../src/sj-main.c:145
522
#: ../src/sj-main.c:218
553
#: ../src/sj-main.c:213
523
554
msgid "Could not start Sound Juicer"
524
555
msgstr "Musiikkimaijaa ei voitu käynnistää"
526
#: ../src/sj-main.c:219 ../src/sj-main.c:638 ../src/sj-main.c:747
527
#: ../src/sj-main.c:842 ../src/sj-main.c:1049
557
#: ../src/sj-main.c:214 ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743
558
#: ../src/sj-main.c:858 ../src/sj-main.c:1066
531
#: ../src/sj-main.c:221
562
#: ../src/sj-main.c:216
532
563
msgid "Please consult the documentation for assistance."
533
564
msgstr "Katso ohjeista neuvoja."
535
#: ../src/sj-main.c:265
566
#: ../src/sj-main.c:260
536
567
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
537
568
msgstr "Olet juuri nyt kopioimassa CD:tä. Haluatko lopettaa nyt vaiko jatkaa?"
539
#: ../src/sj-main.c:325 ../src/sj-main.c:432
570
#: ../src/sj-main.c:320 ../src/sj-main.c:427
540
571
msgid "(unknown)"
541
572
msgstr "(tuntematon)"
543
#: ../src/sj-main.c:474 ../src/sj-main.c:1475
574
#: ../src/sj-main.c:469 ../src/sj-main.c:1490
547
#: ../src/sj-main.c:480 ../src/sj-main.c:1484
578
#: ../src/sj-main.c:475 ../src/sj-main.c:1499
549
580
msgstr "Esittäjä"
551
#: ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745 ../src/sj-main.c:840
582
#: ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:741 ../src/sj-main.c:856
552
583
msgid "Could not read the CD"
553
584
msgstr "CD:tä ei voitu lukea"
555
#: ../src/sj-main.c:637 ../src/sj-main.c:746
586
#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:742
556
587
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
557
588
msgstr "Musiikkimaija ei voinut lukea kappaleluetteloa tältä CD:ltä."
559
590
#. Set statusbar message
560
#: ../src/sj-main.c:717
591
#: ../src/sj-main.c:713
561
592
msgid "Retrieving track listing...please wait."
562
593
msgstr "Noudetaan kappaleluetteloa...odota."
564
#: ../src/sj-main.c:814
595
#: ../src/sj-main.c:811
597
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
598
msgstr "Musiikkimaija ei voinut käyttää CD-ROM-laitetta \"%s\""
600
#: ../src/sj-main.c:818
601
msgid "HAL daemon may not be running."
602
msgstr "HAL-prosessi ei ole ehkä käynnissä."
604
#: ../src/sj-main.c:826
565
605
msgid "Extracting audio from CD"
566
606
msgstr "Kopioidaan musiikkia CD-levyltä"
568
#: ../src/sj-main.c:834
608
#: ../src/sj-main.c:849
570
610
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
571
611
msgstr "Musiikkimaija ei voinut käsitellä CD-ROM-laitetta \"%s\""
573
#: ../src/sj-main.c:927
613
#: ../src/sj-main.c:944
574
614
msgid "No CD-ROM drives found"
575
615
msgstr "CD-ROM-asemia ei löytynyt"
577
#: ../src/sj-main.c:928
617
#: ../src/sj-main.c:945
578
618
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
579
msgstr "Musiikkimaija ei löytänyt yhtään CD-ROM-asemaa luettavaksi."
619
msgstr "Musiikkimaija ei löytänyt yhtään luettavissa olevaa CD-ROM-asemaa."
581
#: ../src/sj-main.c:959
621
#: ../src/sj-main.c:976
583
623
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
585
625
"Tällä hetkellä valittua ääniprofiilia ei ole saatavilla asennuksessasi."
587
#: ../src/sj-main.c:961
627
#: ../src/sj-main.c:978
588
628
msgid "_Change Profile"
589
629
msgstr "_Vaihda profiilia"
591
#: ../src/sj-main.c:1047
631
#: ../src/sj-main.c:1064
592
632
msgid "Could not open URL"
593
633
msgstr "URLia ei voitu avata"
595
#: ../src/sj-main.c:1048
635
#: ../src/sj-main.c:1065
596
636
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
597
637
msgstr "Musiikkimaija ei voinut avata lähetys-URLia"
599
#: ../src/sj-main.c:1157
639
#: ../src/sj-main.c:1174
601
641
msgid "Unknown column %d was edited"
602
642
msgstr "Tuntematonta saraketta %d muokattiin"
604
#: ../src/sj-main.c:1213 ../src/sj-prefs.c:103
644
#: ../src/sj-main.c:1230 ../src/sj-prefs.c:105
607
647
"Could not display help for Sound Juicer\n"
660
#: ../src/sj-play.c:364
700
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
701
#: ../src/sj-play.c:267
705
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
706
#: ../src/sj-play.c:311
710
#: ../src/sj-play.c:368
661
711
msgid "Failed to create CD source element"
662
712
msgstr "CD-lähde-elementin luonti epäonnistui"
664
#: ../src/sj-play.c:389
714
#: ../src/sj-play.c:405
665
715
msgid "Failed to link pipeline"
666
716
msgstr "Putkea ei voitu linkittää"
668
#: ../src/sj-play.c:395
718
#: ../src/sj-play.c:411
669
719
msgid "Failed to create audio output"
670
720
msgstr "Ääniulostulon luonti epäonnistui"
672
#: ../src/sj-play.c:618
722
#: ../src/sj-play.c:634
674
724
msgid "Seeking to %s"
675
725
msgstr "Kelataan kohtaan %s"
677
#: ../src/sj-prefs.c:52
727
#: ../src/sj-prefs.c:54
678
728
msgid "Album Artist, Album Title"
679
729
msgstr "Levyn esittäjä, Levyn nimi"
681
#: ../src/sj-prefs.c:53
731
#: ../src/sj-prefs.c:55
682
732
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
683
733
msgstr "Levyn esittäjä (järjestettävissä), Levyn nimi"
685
#: ../src/sj-prefs.c:54
735
#: ../src/sj-prefs.c:56
686
736
msgid "Track Artist, Album Title"
687
737
msgstr "Kappaleen esittäjä, Levyn nimi"
689
#: ../src/sj-prefs.c:55
739
#: ../src/sj-prefs.c:57
690
740
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
691
741
msgstr "Kappaleen esittäjä (järjestettävissä), Levyn nimi"
693
#: ../src/sj-prefs.c:56
743
#: ../src/sj-prefs.c:58
694
744
msgid "Album Title"
695
745
msgstr "Levyn nimi"
697
#: ../src/sj-prefs.c:57
747
#: ../src/sj-prefs.c:59
698
748
msgid "Album Artist"
699
749
msgstr "Levyn esittäjä"
701
#: ../src/sj-prefs.c:58
751
#: ../src/sj-prefs.c:60
702
752
msgid "Album Artist (sortable)"
703
753
msgstr "Levyn esittäjä (järjestettävissä)"
705
#: ../src/sj-prefs.c:59
755
#: ../src/sj-prefs.c:61
706
756
msgid "Album Artist - Album Title"
707
757
msgstr "Levyn esittäjä - Levyn nimi"
709
#: ../src/sj-prefs.c:60
759
#: ../src/sj-prefs.c:62
710
760
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
711
761
msgstr "Levyn esittäjä (järjestettävissä)- Levyn nimi"
713
#: ../src/sj-prefs.c:61
763
#: ../src/sj-prefs.c:63
715
765
msgstr "[ei mitään]"
717
#: ../src/sj-prefs.c:66
767
#: ../src/sj-prefs.c:68
718
768
msgid "Number - Title"
719
769
msgstr "Numero - Nimi"
721
#: ../src/sj-prefs.c:67
771
#: ../src/sj-prefs.c:69
722
772
msgid "Track Title"
723
773
msgstr "Kappaleen nimi"
725
#: ../src/sj-prefs.c:68
775
#: ../src/sj-prefs.c:70
726
776
msgid "Track Artist - Track Title"
727
777
msgstr "Kappaleen esittäjä - Kappaleen nimi"
729
#: ../src/sj-prefs.c:69
779
#: ../src/sj-prefs.c:71
730
780
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
731
781
msgstr "Kappaleen esittäjä (järjestettävissä) - Kappaleen nimi"
733
#: ../src/sj-prefs.c:70
783
#: ../src/sj-prefs.c:72
734
784
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
735
785
msgstr "Numero. Kappaleen esittäjä - Kappaleen nimi"
737
787
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
738
#: ../src/sj-prefs.c:72
788
#: ../src/sj-prefs.c:74
739
789
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
740
790
msgstr "Numero-Kappaleen esittäjä-Kappaleen nimi (pienaakkosin)"
742
#: ../src/sj-prefs.c:252
792
#: ../src/sj-prefs.c:261
743
793
msgid "Example Path"
744
794
msgstr "Esimerkkipolku"
796
#~ msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
797
#~ msgstr "CD-TEXT-metatietojen liitänäisen alustus epäonnistui."
799
#~ msgid "Cannot create MusicBrainz client"
800
#~ msgstr "MusicBrainz-asiakasta ei voi luoda"
803
#~ "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
806
#~ "MusicBrainz-metadata-objekti on virheellinen. Tämä ei näytä hyvältä, "
807
#~ "tarkista päätteeltäsi virheet."
746
809
#~ msgid "Could not get track start position"
747
810
#~ msgstr "Kappaleen alkukohtaa ei löytynyt"