~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnome-menus/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2007-05-13 23:38:03 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070513233803-mtmrb4uq8wj1qf71
Tags: 2.19.2-0ubuntu1
* New upstream version:
  Menu Layout
  - Fix "system-wide" typo (Ubuntu: #28354)
  - Put Preferences before Administration in the System menu
  - Use icons from the icon naming spec
  - Use Universal Access instead of Accessibility
  - Use System instead of Desktop since the menu got renamed 
  - Do not require the Application category in the Other submenu 
    (Ubuntu: #47426)
  Menu Editor
  - Fix a crash when unselecting the current menu (Ubuntu: #91254)
  - Require pygtk at runtime
  - Use the python executable found by configure
  Misc
  - Require automake 1.9
* debian/patches/06_desktop_rename.patch:
  - dropped, fixed with the new version
* debian/patches/08_system_menus_order.patch:
  - dropped, fixed with the new version
* debian/patches/70_reautogen.patch:
  - updated

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-menus\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-12 15:17+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 15:17+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 03:41+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 22:08+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
 
19
19
#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
20
20
#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
21
 
msgid "Accessibility"
22
 
msgstr "Tillgänglighet"
 
21
msgid "Universal Access"
 
22
msgstr "Allmän åtkomst"
23
23
 
24
24
#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
25
 
msgid "Accessibility Settings"
26
 
msgstr "Tillgänglighetsinställningar"
 
25
msgid "Universal Access Settings"
 
26
msgstr "Inställningar för allmän åtkomst"
27
27
 
28
28
#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
29
29
msgid "Accessories"
38
38
msgstr "Program"
39
39
 
40
40
#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
41
 
msgid "Desktop"
42
 
msgstr "Skrivbord"
43
 
 
44
 
#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
45
41
msgid "Personal preferences and administration settings"
46
42
msgstr "Personliga inställningar och administrationsinställningar"
47
43
 
 
44
#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
 
45
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
 
46
msgid "System"
 
47
msgstr "System"
 
48
 
48
49
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
49
50
msgid "Programming"
50
51
msgstr "Programmering"
147
148
msgstr "Inställningar"
148
149
 
149
150
#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
150
 
msgid "Accessibility related preferences"
151
 
msgstr "Tillgänglighetsrelaterade inställningar"
 
151
msgid "Universal access related preferences"
 
152
msgstr "Inställningar relaterade till allmän åtkomst"
152
153
 
153
154
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
154
155
msgid "Personal preferences and settings"
155
156
msgstr "Personliga inställningar"
156
157
 
157
 
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
158
 
msgid "System"
159
 
msgstr "System"
160
 
 
161
158
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
162
159
msgid "System settings"
163
160
msgstr "Systeminställningar"
167
164
msgstr "Administration"
168
165
 
169
166
#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
170
 
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
171
 
msgstr "Ändra globala systeminställningar (påverkar alla användare)"
 
167
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
 
168
msgstr "Ändra systembreda inställningar (påverkar alla användare)"
172
169
 
173
170
#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
174
171
msgid "System Tools"
208
205
msgstr "Visa"
209
206
 
210
207
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
211
 
msgid ""
212
 
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
213
 
"environment"
214
 
msgstr ""
215
 
"Kan inte hitta hemkatalogen: inte angiven i /etc/passwd och inget värde på "
216
 
"$HOME i miljön"
 
208
msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
 
209
msgstr "Kan inte hitta hemkatalogen: inte angiven i /etc/passwd och inget värde på $HOME i miljön"
217
210
 
218
211
#: ../util/test-menu-spec.c:33
219
212
msgid "Menu file"
263
256
"\n"
264
257
"\n"
265
258
 
266
 
#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
 
259
#: ../util/test-menu-spec.c:169
 
260
#: ../util/test-menu-spec.c:211
267
261
msgid "Menu tree is empty"
268
262
msgstr "Menyträdet är tomt"
269
263
 
271
265
msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
272
266
msgstr "- testa GNOMEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
273
267
 
 
268
#~ msgid "Accessibility"
 
269
#~ msgstr "Tillgänglighet"
 
270
#~ msgid "Accessibility Settings"
 
271
#~ msgstr "Tillgänglighetsinställningar"
 
272
#~ msgid "Desktop"
 
273
#~ msgstr "Skrivbord"
274
274
#~ msgid "Personal Preferences"
275
275
#~ msgstr "Personliga inställningar"
276
 
 
277
276
#~ msgid "Applications:"
278
277
#~ msgstr "Program"
279
 
 
280
278
#~ msgid "Invalid Filename"
281
279
#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
282
 
 
283
280
#~ msgid "<excluded>"
284
281
#~ msgstr "<exkluderad>"
285
 
 
286
282
#~ msgid "excluded"
287
283
#~ msgstr "exkluderad"
288
 
 
289
284
#~ msgid "Excluded"
290
285
#~ msgstr "Exkluderad"
291
 
 
292
286
#~ msgid "==== Menu changed, reloading ===="
293
287
#~ msgstr "==== Menyn ändrad, läser om ===="
294
 
 
295
288
#~ msgid "Menu changed, reloading"
296
289
#~ msgstr "Menyn ändrad, läser om"
297
 
 
298
290
#~ msgid "test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
299
291
#~ msgstr "testa GNOMEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
300
 
 
301
292
#~ msgid "Test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
302
293
#~ msgstr "Testa GNOMEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
303
 
 
304
294
#~ msgid "Desktop Accessories"
305
295
#~ msgstr "Skrivbordstillbehör"
306
 
 
307
296
#~ msgid "Software development"
308
297
#~ msgstr "Programutveckling"
309
 
 
310
298
#~ msgid "Software Development"
311
299
#~ msgstr "Programutveckling"
312
 
 
313
300
#~ msgid "Games and Amusements"
314
301
#~ msgstr "Spel och underhållning"
315
 
 
316
302
#~ msgid "Graphics Applications"
317
303
#~ msgstr "Grafikprogram"
318
 
 
319
304
#~ msgid "Multimedia"
320
305
#~ msgstr "Multimedia"
321
 
 
322
306
#~ msgid "Office applications"
323
307
#~ msgstr "Kontorsprogram"
 
308