~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg2/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2007-02-02 14:29:54 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070202142954-f5h55skq432ona6m
Tags: 2.0.2-0ubuntu1
* New upstream release
  - includes the patch for CVE-2006-6235
  - a PIN pad can now also be used for signing keys
* Remaining changes:
  - Remove libpcsclite-dev, libopensc2-dev build dependencies (they are in
    universe).
  - Build-depend on libcurl3-gnutls-dev
  - Include /doc files as done with gnupg
* g10/call-agent.c: set DBG_ASSUAN to 0 to suppress a debug message
* debian/rules: add doc/com-certs.pem to the docs for gpgsm
* debian/README.Debian: remove note the gnupg2 isn't released yet.
* Modified Maintainer values to match Debian-Maintainer-Field spec.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-28 16:59+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 15:12+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
32
32
"this session"
33
33
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
34
34
 
35
 
#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
 
35
#: agent/call-pinentry.c:440
 
36
#, c-format
 
37
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
36
41
#, fuzzy
37
42
msgid "PIN too long"
38
43
msgstr "riga troppo lunga\n"
39
44
 
40
 
#: agent/call-pinentry.c:459
 
45
#: agent/call-pinentry.c:461
41
46
#, fuzzy
42
47
msgid "Passphrase too long"
43
48
msgstr "passphrase troppo lunga\n"
44
49
 
45
 
#: agent/call-pinentry.c:467
 
50
#: agent/call-pinentry.c:469
46
51
#, fuzzy
47
52
msgid "Invalid characters in PIN"
48
53
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
49
54
 
50
 
#: agent/call-pinentry.c:472
 
55
#: agent/call-pinentry.c:474
51
56
msgid "PIN too short"
52
57
msgstr ""
53
58
 
54
 
#: agent/call-pinentry.c:484
 
59
#: agent/call-pinentry.c:486
55
60
#, fuzzy
56
61
msgid "Bad PIN"
57
62
msgstr "MPI danneggiato"
58
63
 
59
 
#: agent/call-pinentry.c:485
 
64
#: agent/call-pinentry.c:487
60
65
#, fuzzy
61
66
msgid "Bad Passphrase"
62
67
msgstr "passphrase errata"
63
68
 
64
 
#: agent/call-pinentry.c:521
 
69
#: agent/call-pinentry.c:523
65
70
#, fuzzy
66
71
msgid "Passphrase"
67
72
msgstr "passphrase errata"
68
73
 
69
 
#: agent/command-ssh.c:533
 
74
#: agent/command-ssh.c:531
70
75
#, fuzzy, c-format
71
76
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
72
77
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
73
78
 
74
 
#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3048
75
 
#: g10/keygen.c:3078 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
76
 
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
 
79
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
 
80
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
 
81
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
77
82
#, c-format
78
83
msgid "can't create `%s': %s\n"
79
84
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
80
85
 
81
 
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
82
 
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
83
 
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2556
 
86
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
 
87
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
 
88
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1021 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
84
89
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
85
 
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
86
 
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
87
 
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
88
 
#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
 
90
#: g10/plaintext.c:493 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
 
91
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
 
92
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
 
93
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
89
94
#, c-format
90
95
msgid "can't open `%s': %s\n"
91
96
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
92
97
 
93
 
#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
 
98
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
94
99
#, fuzzy, c-format
95
100
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
96
101
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
97
102
 
98
 
#: agent/command-ssh.c:1623
 
103
#: agent/command-ssh.c:1621
99
104
#, c-format
100
105
msgid "detected card with S/N: %s\n"
101
106
msgstr ""
102
107
 
103
 
#: agent/command-ssh.c:1628
 
108
#: agent/command-ssh.c:1626
104
109
#, fuzzy, c-format
105
110
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
106
111
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
107
112
 
108
 
#: agent/command-ssh.c:1648
 
113
#: agent/command-ssh.c:1646
109
114
#, fuzzy, c-format
110
115
msgid "no suitable card key found: %s\n"
111
116
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
112
117
 
113
 
#: agent/command-ssh.c:1698
 
118
#: agent/command-ssh.c:1696
114
119
#, fuzzy, c-format
115
120
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
116
121
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
117
122
 
118
 
#: agent/command-ssh.c:1713
 
123
#: agent/command-ssh.c:1711
119
124
#, fuzzy, c-format
120
125
msgid "error writing key: %s\n"
121
126
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
122
127
 
123
 
#: agent/command-ssh.c:2018
 
128
#: agent/command-ssh.c:2016
124
129
#, fuzzy, c-format
125
130
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
126
131
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
127
132
 
128
 
#: agent/command-ssh.c:2353
 
133
#: agent/command-ssh.c:2351
129
134
#, c-format
130
135
msgid ""
131
136
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
132
137
"0Awithin gpg-agent's key storage"
133
138
msgstr ""
134
139
 
135
 
#: agent/command-ssh.c:2853
 
140
#: agent/command-ssh.c:2852
136
141
#, fuzzy, c-format
137
142
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
138
143
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
156
161
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
157
162
msgstr ""
158
163
 
159
 
#: agent/genkey.c:109
 
164
#: agent/genkey.c:90
 
165
#, c-format
 
166
msgid ""
 
167
"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
 
168
"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
 
169
msgid_plural ""
 
170
"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
 
171
"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
 
172
msgstr[0] ""
 
173
msgstr[1] ""
 
174
 
 
175
#: agent/genkey.c:100
 
176
#, fuzzy
 
177
msgid "Take this one anyway"
 
178
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
179
 
 
180
#: agent/genkey.c:101
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "Enter new passphrase"
 
183
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
184
 
 
185
#: agent/genkey.c:146
160
186
#, fuzzy, c-format
161
187
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
162
188
msgstr ""
163
189
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
164
190
"\n"
165
191
 
166
 
#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
 
192
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
167
193
#, fuzzy
168
194
msgid "Please re-enter this passphrase"
169
195
msgstr "cambia la passphrase"
170
196
 
171
 
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
 
197
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
172
198
#: tools/symcryptrun.c:487
173
199
msgid "does not match - try again"
174
200
msgstr ""
175
201
 
176
 
#: agent/genkey.c:218
 
202
#: agent/genkey.c:265
177
203
#, fuzzy
178
204
msgid "Please enter the new passphrase"
179
205
msgstr "cambia la passphrase"
180
206
 
181
 
#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
 
207
#: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
182
208
#: scd/scdaemon.c:103
183
209
#, fuzzy
184
210
msgid ""
189
215
"Opzioni:\n"
190
216
" "
191
217
 
192
 
#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
 
218
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
193
219
msgid "run in server mode (foreground)"
194
220
msgstr ""
195
221
 
196
 
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
 
222
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
197
223
msgid "run in daemon mode (background)"
198
224
msgstr ""
199
225
 
200
 
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
 
226
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
201
227
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
202
228
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
203
229
msgid "verbose"
204
230
msgstr "prolisso"
205
231
 
206
 
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
 
232
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
207
233
#: sm/gpgsm.c:336
208
234
msgid "be somewhat more quiet"
209
235
msgstr "meno prolisso"
210
236
 
211
 
#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
 
237
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
212
238
msgid "sh-style command output"
213
239
msgstr ""
214
240
 
215
 
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
 
241
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
216
242
msgid "csh-style command output"
217
243
msgstr ""
218
244
 
219
 
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
 
245
#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
220
246
#, fuzzy
221
247
msgid "|FILE|read options from FILE"
222
248
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
223
249
 
224
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
 
250
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
225
251
msgid "do not detach from the console"
226
252
msgstr ""
227
253
 
228
 
#: agent/gpg-agent.c:125
 
254
#: agent/gpg-agent.c:126
229
255
msgid "do not grab keyboard and mouse"
230
256
msgstr ""
231
257
 
232
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
 
258
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
233
259
#: tools/symcryptrun.c:187
234
260
#, fuzzy
235
261
msgid "use a log file for the server"
236
262
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
237
263
 
238
 
#: agent/gpg-agent.c:128
 
264
#: agent/gpg-agent.c:129
239
265
#, fuzzy
240
266
msgid "use a standard location for the socket"
241
267
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
242
268
 
243
 
#: agent/gpg-agent.c:132
 
269
#: agent/gpg-agent.c:133
244
270
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
245
271
msgstr ""
246
272
 
247
 
#: agent/gpg-agent.c:134
 
273
#: agent/gpg-agent.c:135
248
274
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
249
275
msgstr ""
250
276
 
251
 
#: agent/gpg-agent.c:135
 
277
#: agent/gpg-agent.c:136
252
278
#, fuzzy
253
279
msgid "do not use the SCdaemon"
254
280
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
255
281
 
256
 
#: agent/gpg-agent.c:142
 
282
#: agent/gpg-agent.c:143
257
283
msgid "ignore requests to change the TTY"
258
284
msgstr ""
259
285
 
260
 
#: agent/gpg-agent.c:144
 
286
#: agent/gpg-agent.c:145
261
287
msgid "ignore requests to change the X display"
262
288
msgstr ""
263
289
 
264
 
#: agent/gpg-agent.c:147
 
290
#: agent/gpg-agent.c:148
265
291
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
266
292
msgstr ""
267
293
 
268
 
#: agent/gpg-agent.c:152
 
294
#: agent/gpg-agent.c:154
269
295
msgid "do not use the PIN cache when signing"
270
296
msgstr ""
271
297
 
272
 
#: agent/gpg-agent.c:154
 
298
#: agent/gpg-agent.c:156
273
299
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
274
300
msgstr ""
275
301
 
276
 
#: agent/gpg-agent.c:156
 
302
#: agent/gpg-agent.c:158
277
303
#, fuzzy
278
304
msgid "allow presetting passphrase"
279
305
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
280
306
 
281
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
307
#: agent/gpg-agent.c:159
282
308
msgid "enable ssh-agent emulation"
283
309
msgstr ""
284
310
 
285
 
#: agent/gpg-agent.c:159
 
311
#: agent/gpg-agent.c:161
286
312
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
287
313
msgstr ""
288
314
 
289
 
#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
 
315
#: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
290
316
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
291
317
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
292
318
#, fuzzy
293
319
msgid "Please report bugs to <"
294
320
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
295
321
 
296
 
#: agent/gpg-agent.c:244
 
322
#: agent/gpg-agent.c:247
297
323
#, fuzzy
298
324
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
299
325
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
300
326
 
301
 
#: agent/gpg-agent.c:246
 
327
#: agent/gpg-agent.c:249
302
328
msgid ""
303
329
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
304
330
"Secret key management for GnuPG\n"
305
331
msgstr ""
306
332
 
307
 
#: agent/gpg-agent.c:305
 
333
#: agent/gpg-agent.c:308
308
334
#, c-format
309
335
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
310
336
msgstr ""
311
337
 
312
 
#: agent/gpg-agent.c:308
 
338
#: agent/gpg-agent.c:311
313
339
#, c-format
314
340
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
315
341
msgstr ""
316
342
 
317
 
#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
 
343
#: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
318
344
#, c-format
319
345
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
320
346
msgstr ""
321
347
 
322
 
#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
323
 
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
 
348
#: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
 
349
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
324
350
#: tools/symcryptrun.c:1056
325
351
#, c-format
326
352
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
327
353
msgstr ""
328
354
 
329
 
#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
 
355
#: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
330
356
#, c-format
331
357
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
332
358
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
333
359
 
334
 
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
335
 
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
 
360
#: agent/gpg-agent.c:615 agent/gpg-agent.c:1166 g10/gpg.c:2035
 
361
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
336
362
#, c-format
337
363
msgid "option file `%s': %s\n"
338
364
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
339
365
 
340
 
#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
 
366
#: agent/gpg-agent.c:623 g10/gpg.c:2042 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:876
341
367
#, c-format
342
368
msgid "reading options from `%s'\n"
343
369
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
344
370
 
345
 
#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
 
371
#: agent/gpg-agent.c:936 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
346
372
#: g10/plaintext.c:158
347
373
#, c-format
348
374
msgid "error creating `%s': %s\n"
349
375
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
350
376
 
351
 
#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
352
 
#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
 
377
#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
 
378
#: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
353
379
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
354
380
#, c-format
355
381
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
356
382
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
357
383
 
358
 
#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
 
384
#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
359
385
msgid "name of socket too long\n"
360
386
msgstr ""
361
387
 
362
 
#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
 
388
#: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
363
389
#, fuzzy, c-format
364
390
msgid "can't create socket: %s\n"
365
391
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
366
392
 
367
 
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
 
393
#: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
368
394
#, fuzzy, c-format
369
395
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
370
396
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
371
397
 
372
 
#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
 
398
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
373
399
#, fuzzy, c-format
374
400
msgid "listen() failed: %s\n"
375
401
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
376
402
 
377
 
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
 
403
#: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
378
404
#, fuzzy, c-format
379
405
msgid "listening on socket `%s'\n"
380
406
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
381
407
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:421
 
408
#: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
383
409
#, fuzzy, c-format
384
410
msgid "directory `%s' created\n"
385
411
msgstr "%s: directory creata\n"
386
412
 
387
 
#: agent/gpg-agent.c:1369
 
413
#: agent/gpg-agent.c:1375
388
414
#, fuzzy, c-format
389
415
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
390
416
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
391
417
 
392
 
#: agent/gpg-agent.c:1373
 
418
#: agent/gpg-agent.c:1379
393
419
#, fuzzy, c-format
394
420
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
395
421
msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
396
422
 
397
 
#: agent/gpg-agent.c:1475
 
423
#: agent/gpg-agent.c:1481
398
424
#, c-format
399
425
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
400
426
msgstr ""
401
427
 
402
 
#: agent/gpg-agent.c:1480
 
428
#: agent/gpg-agent.c:1486
403
429
#, c-format
404
430
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
405
431
msgstr ""
406
432
 
407
 
#: agent/gpg-agent.c:1497
 
433
#: agent/gpg-agent.c:1503
408
434
#, c-format
409
435
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
410
436
msgstr ""
411
437
 
412
 
#: agent/gpg-agent.c:1502
 
438
#: agent/gpg-agent.c:1508
413
439
#, c-format
414
440
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
415
441
msgstr ""
416
442
 
417
 
#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
 
443
#: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
418
444
#, fuzzy, c-format
419
445
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
420
446
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
421
447
 
422
 
#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
 
448
#: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
423
449
#, fuzzy, c-format
424
450
msgid "%s %s stopped\n"
425
451
msgstr "%s: saltata: %s\n"
426
452
 
427
 
#: agent/gpg-agent.c:1725
 
453
#: agent/gpg-agent.c:1731
428
454
#, fuzzy
429
455
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
430
456
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
431
457
 
432
 
#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
 
458
#: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
433
459
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
434
460
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
435
461
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
436
462
 
437
 
#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
 
463
#: agent/gpg-agent.c:1753 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
438
464
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
439
465
#, c-format
440
466
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
462
488
"Secret key maintenance tool\n"
463
489
msgstr ""
464
490
 
465
 
#: agent/protect-tool.c:1206
 
491
#: agent/protect-tool.c:1207
466
492
#, fuzzy
467
493
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
468
494
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
469
495
 
470
 
#: agent/protect-tool.c:1209
 
496
#: agent/protect-tool.c:1210
471
497
#, fuzzy
472
498
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
473
499
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
474
500
 
475
 
#: agent/protect-tool.c:1212
 
501
#: agent/protect-tool.c:1213
476
502
msgid ""
477
503
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
478
504
"system."
479
505
msgstr ""
480
506
 
481
 
#: agent/protect-tool.c:1217
 
507
#: agent/protect-tool.c:1218
482
508
#, fuzzy
483
509
msgid ""
484
510
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
485
511
"needed to complete this operation."
486
512
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
487
513
 
488
 
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
 
514
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
489
515
#, fuzzy
490
516
msgid "Passphrase:"
491
517
msgstr "passphrase errata"
492
518
 
493
 
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
 
519
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
494
520
#, fuzzy, c-format
495
521
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
496
522
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
497
523
 
498
 
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
 
524
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
499
525
#, fuzzy
500
526
msgid "cancelled\n"
501
527
msgstr "Cancella"
654
680
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
655
681
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
656
682
 
657
 
#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
 
683
#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
658
684
#, fuzzy
659
685
msgid "canceled by user\n"
660
686
msgstr "interrotto dall'utente\n"
661
687
 
662
 
#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
 
688
#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
663
689
#, fuzzy
664
690
msgid "problem with the agent\n"
665
691
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
725
751
msgid "cC"
726
752
msgstr "c"
727
753
 
728
 
#: g10/armor.c:320
 
754
#: g10/armor.c:368
729
755
#, c-format
730
756
msgid "armor: %s\n"
731
757
msgstr "armatura: %s\n"
732
758
 
733
 
#: g10/armor.c:359
 
759
#: g10/armor.c:407
734
760
msgid "invalid armor header: "
735
761
msgstr "header dell'armatura non valido: "
736
762
 
737
 
#: g10/armor.c:370
 
763
#: g10/armor.c:418
738
764
msgid "armor header: "
739
765
msgstr "header dell'armatura: "
740
766
 
741
 
#: g10/armor.c:381
 
767
#: g10/armor.c:429
742
768
msgid "invalid clearsig header\n"
743
769
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
744
770
 
745
 
#: g10/armor.c:433
 
771
#: g10/armor.c:481
746
772
msgid "nested clear text signatures\n"
747
773
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
748
774
 
749
 
#: g10/armor.c:568
 
775
#: g10/armor.c:616
750
776
#, fuzzy
751
777
msgid "unexpected armor: "
752
778
msgstr "armatura inaspettata:"
753
779
 
754
 
#: g10/armor.c:580
 
780
#: g10/armor.c:628
755
781
msgid "invalid dash escaped line: "
756
782
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
757
783
 
758
 
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
 
784
#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
759
785
#, fuzzy, c-format
760
786
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
761
787
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
762
788
 
763
 
#: g10/armor.c:777
 
789
#: g10/armor.c:825
764
790
msgid "premature eof (no CRC)\n"
765
791
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
766
792
 
767
 
#: g10/armor.c:811
 
793
#: g10/armor.c:859
768
794
msgid "premature eof (in CRC)\n"
769
795
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
770
796
 
771
 
#: g10/armor.c:819
 
797
#: g10/armor.c:867
772
798
msgid "malformed CRC\n"
773
799
msgstr "CRC malformato\n"
774
800
 
775
 
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
 
801
#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
776
802
#, fuzzy, c-format
777
803
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
778
804
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
779
805
 
780
 
#: g10/armor.c:843
 
806
#: g10/armor.c:891
781
807
#, fuzzy
782
808
msgid "premature eof (in trailer)\n"
783
809
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
784
810
 
785
 
#: g10/armor.c:847
 
811
#: g10/armor.c:895
786
812
msgid "error in trailer line\n"
787
813
msgstr "errore nella riga della coda\n"
788
814
 
789
 
#: g10/armor.c:1158
 
815
#: g10/armor.c:1206
790
816
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
791
817
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
792
818
 
793
 
#: g10/armor.c:1163
 
819
#: g10/armor.c:1211
794
820
#, c-format
795
821
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
796
822
msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
797
823
 
798
 
#: g10/armor.c:1167
 
824
#: g10/armor.c:1215
799
825
msgid ""
800
826
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
801
827
msgstr ""
849
875
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
850
876
msgstr ""
851
877
 
852
 
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
853
 
#: g10/keygen.c:2740 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 
878
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
 
879
#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
854
880
#, fuzzy
855
881
msgid "can't do this in batch mode\n"
856
882
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
925
951
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
926
952
msgstr ""
927
953
 
928
 
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
 
954
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
929
955
#, c-format
930
956
msgid "error reading `%s': %s\n"
931
957
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
1037
1063
msgstr ""
1038
1064
 
1039
1065
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1040
 
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
 
1066
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1041
1067
msgid "Invalid selection.\n"
1042
1068
msgstr "Scelta non valida.\n"
1043
1069
 
1061
1087
msgid "secret key already stored on a card\n"
1062
1088
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
1063
1089
 
1064
 
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
 
1090
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1065
1091
msgid "quit this menu"
1066
1092
msgstr "abbandona questo men�"
1067
1093
 
1070
1096
msgid "show admin commands"
1071
1097
msgstr "comandi in conflitto\n"
1072
1098
 
1073
 
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
 
1099
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1074
1100
msgid "show this help"
1075
1101
msgstr "mostra questo aiuto"
1076
1102
 
1127
1153
msgid "verify the PIN and list all data"
1128
1154
msgstr ""
1129
1155
 
1130
 
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
 
1156
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1632
1131
1157
msgid "Command> "
1132
1158
msgstr "Comando> "
1133
1159
 
1146
1172
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1147
1173
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
1148
1174
 
1149
 
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247
 
1175
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2253
1150
1176
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1151
1177
msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
1152
1178
 
1153
 
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
 
1179
#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1154
1180
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1155
1181
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
1156
1182
 
1157
 
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
 
1183
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3869 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1158
1184
#, c-format
1159
1185
msgid "can't open `%s'\n"
1160
1186
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
1161
1187
 
1162
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
 
1188
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1714
1163
1189
#: g10/revoke.c:228
1164
1190
#, fuzzy, c-format
1165
1191
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1166
1192
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
1167
1193
 
1168
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727
1169
 
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 
1194
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2351 g10/keyserver.c:1728
 
1195
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1170
1196
#, c-format
1171
1197
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1172
1198
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
1208
1234
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1209
1235
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
1210
1236
 
1211
 
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
 
1237
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1212
1238
#, c-format
1213
1239
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1214
1240
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
1215
1241
 
1216
 
#: g10/encode.c:230
 
1242
#: g10/encode.c:234
1217
1243
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1218
1244
msgstr ""
1219
1245
"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalit� S2K\n"
1220
1246
 
1221
 
#: g10/encode.c:244
 
1247
#: g10/encode.c:248
1222
1248
#, c-format
1223
1249
msgid "using cipher %s\n"
1224
1250
msgstr "uso il cifrario %s\n"
1225
1251
 
1226
 
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
 
1252
#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1227
1253
#, c-format
1228
1254
msgid "`%s' already compressed\n"
1229
1255
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
1230
1256
 
1231
 
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
 
1257
#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1232
1258
#, c-format
1233
1259
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1234
1260
msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
1235
1261
 
1236
 
#: g10/encode.c:469
 
1262
#: g10/encode.c:487
1237
1263
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1238
1264
msgstr ""
1239
1265
"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 "
1240
1266
"bit\n"
1241
1267
 
1242
 
#: g10/encode.c:494
 
1268
#: g10/encode.c:512
1243
1269
#, c-format
1244
1270
msgid "reading from `%s'\n"
1245
1271
msgstr "lettura da `%s'\n"
1246
1272
 
1247
 
#: g10/encode.c:522
 
1273
#: g10/encode.c:543
1248
1274
msgid ""
1249
1275
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1250
1276
msgstr ""
1251
1277
"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
1252
1278
"stai cifrando.\n"
1253
1279
 
1254
 
#: g10/encode.c:540
 
1280
#: g10/encode.c:561
1255
1281
#, fuzzy, c-format
1256
1282
msgid ""
1257
1283
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1259
1285
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
1260
1286
"del destinatario\n"
1261
1287
 
1262
 
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
 
1288
#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1263
1289
#, fuzzy, c-format
1264
1290
msgid ""
1265
1291
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1268
1294
"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
1269
1295
"del destinatario\n"
1270
1296
 
1271
 
#: g10/encode.c:744
 
1297
#: g10/encode.c:767
1272
1298
#, c-format
1273
1299
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1274
1300
msgstr ""
1275
1301
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
1276
1302
"del destinatario\n"
1277
1303
 
1278
 
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 
1304
#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1279
1305
#, c-format
1280
1306
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1281
1307
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1282
1308
 
1283
 
#: g10/encode.c:841
 
1309
#: g10/encode.c:864
1284
1310
#, c-format
1285
1311
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1286
1312
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
1287
1313
 
1288
 
#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
 
1314
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:283
1289
1315
#, c-format
1290
1316
msgid "%s encrypted data\n"
1291
1317
msgstr "dati cifrati con %s\n"
1292
1318
 
1293
 
#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
 
1319
#: g10/encr-data.c:97 g10/mainproc.c:287
1294
1320
#, c-format
1295
1321
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1296
1322
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
1297
1323
 
1298
 
#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
 
1324
#: g10/encr-data.c:135 sm/decrypt.c:128
1299
1325
msgid ""
1300
1326
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1301
1327
msgstr ""
1302
1328
"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
1303
1329
"per il cifrario simmetrico\n"
1304
1330
 
1305
 
#: g10/encr-data.c:122
 
1331
#: g10/encr-data.c:147
1306
1332
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1307
1333
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
1308
1334
 
1396
1422
msgid "export keys in an S-expression based format"
1397
1423
msgstr ""
1398
1424
 
1399
 
#: g10/export.c:339
 
1425
#: g10/export.c:340
1400
1426
#, fuzzy
1401
1427
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1402
1428
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
1403
1429
 
1404
 
#: g10/export.c:368
 
1430
#: g10/export.c:369
1405
1431
#, fuzzy, c-format
1406
1432
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1407
1433
msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
1408
1434
 
1409
 
#: g10/export.c:376
 
1435
#: g10/export.c:377
1410
1436
#, fuzzy, c-format
1411
1437
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1412
1438
msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
1413
1439
 
1414
 
#: g10/export.c:387
 
1440
#: g10/export.c:388
1415
1441
#, fuzzy, c-format
1416
1442
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1417
1443
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
1418
1444
 
1419
 
#: g10/export.c:538
 
1445
#: g10/export.c:539
1420
1446
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1421
1447
msgstr ""
1422
1448
 
1423
 
#: g10/export.c:561
 
1449
#: g10/export.c:562
1424
1450
#, fuzzy, c-format
1425
1451
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1426
1452
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
1427
1453
 
1428
 
#: g10/export.c:582
 
1454
#: g10/export.c:583
1429
1455
#, fuzzy, c-format
1430
1456
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1431
1457
msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
1432
1458
 
1433
 
#: g10/export.c:631
 
1459
#: g10/export.c:632
1434
1460
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1435
1461
msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
1436
1462
 
1454
1480
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1455
1481
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
1456
1482
 
1457
 
#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
 
1483
#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3721
1458
1484
#, fuzzy, c-format
1459
1485
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1460
1486
msgstr ""
1470
1496
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1471
1497
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
1472
1498
 
1473
 
#: g10/gpg.c:365 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
 
1499
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
1474
1500
msgid ""
1475
1501
"@Commands:\n"
1476
1502
" "
1478
1504
"@Comandi:\n"
1479
1505
" "
1480
1506
 
1481
 
#: g10/gpg.c:367
 
1507
#: g10/gpg.c:369
1482
1508
msgid "|[file]|make a signature"
1483
1509
msgstr "|[file]|fai una firma"
1484
1510
 
1485
 
#: g10/gpg.c:368
 
1511
#: g10/gpg.c:370
1486
1512
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1487
1513
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
1488
1514
 
1489
 
#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
 
1515
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:245
1490
1516
msgid "make a detached signature"
1491
1517
msgstr "fai una firma separata"
1492
1518
 
1493
 
#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
 
1519
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1494
1520
msgid "encrypt data"
1495
1521
msgstr "cifra dati"
1496
1522
 
1497
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
 
1523
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1498
1524
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1499
1525
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
1500
1526
 
1501
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
 
1527
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1502
1528
msgid "decrypt data (default)"
1503
1529
msgstr "decifra dati (predefinito)"
1504
1530
 
1505
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
 
1531
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1506
1532
msgid "verify a signature"
1507
1533
msgstr "verifica una firma"
1508
1534
 
1509
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
 
1535
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:251
1510
1536
msgid "list keys"
1511
1537
msgstr "elenca le chiavi"
1512
1538
 
1513
 
#: g10/gpg.c:380
 
1539
#: g10/gpg.c:382
1514
1540
msgid "list keys and signatures"
1515
1541
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
1516
1542
 
1517
 
#: g10/gpg.c:381
 
1543
#: g10/gpg.c:383
1518
1544
#, fuzzy
1519
1545
msgid "list and check key signatures"
1520
1546
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
1521
1547
 
1522
 
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
 
1548
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
1523
1549
msgid "list keys and fingerprints"
1524
1550
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
1525
1551
 
1526
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
 
1552
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:253
1527
1553
msgid "list secret keys"
1528
1554
msgstr "elenca le chiavi segrete"
1529
1555
 
1530
 
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
 
1556
#: g10/gpg.c:386
1531
1557
msgid "generate a new key pair"
1532
1558
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1533
1559
 
1534
 
#: g10/gpg.c:385
 
1560
#: g10/gpg.c:387
1535
1561
msgid "remove keys from the public keyring"
1536
1562
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
1537
1563
 
1538
 
#: g10/gpg.c:387
 
1564
#: g10/gpg.c:389
1539
1565
msgid "remove keys from the secret keyring"
1540
1566
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
1541
1567
 
1542
 
#: g10/gpg.c:388
 
1568
#: g10/gpg.c:390
1543
1569
msgid "sign a key"
1544
1570
msgstr "firma una chiave"
1545
1571
 
1546
 
#: g10/gpg.c:389
 
1572
#: g10/gpg.c:391
1547
1573
msgid "sign a key locally"
1548
1574
msgstr "firma una chiave localmente"
1549
1575
 
1550
 
#: g10/gpg.c:390
 
1576
#: g10/gpg.c:392
1551
1577
msgid "sign or edit a key"
1552
1578
msgstr "firma o modifica una chiave"
1553
1579
 
1554
 
#: g10/gpg.c:391
 
1580
#: g10/gpg.c:393
1555
1581
msgid "generate a revocation certificate"
1556
1582
msgstr "genera un certificato di revoca"
1557
1583
 
1558
 
#: g10/gpg.c:393
 
1584
#: g10/gpg.c:395
1559
1585
msgid "export keys"
1560
1586
msgstr "esporta delle chiavi"
1561
1587
 
1562
 
#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
 
1588
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:258
1563
1589
msgid "export keys to a key server"
1564
1590
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
1565
1591
 
1566
 
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
 
1592
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1567
1593
msgid "import keys from a key server"
1568
1594
msgstr "importa le chiavi da un key server"
1569
1595
 
1570
 
#: g10/gpg.c:397
 
1596
#: g10/gpg.c:399
1571
1597
msgid "search for keys on a key server"
1572
1598
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
1573
1599
 
1574
 
#: g10/gpg.c:399
 
1600
#: g10/gpg.c:401
1575
1601
msgid "update all keys from a keyserver"
1576
1602
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
1577
1603
 
1578
 
#: g10/gpg.c:403
 
1604
#: g10/gpg.c:405
1579
1605
msgid "import/merge keys"
1580
1606
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
1581
1607
 
1582
 
#: g10/gpg.c:406
 
1608
#: g10/gpg.c:408
1583
1609
msgid "print the card status"
1584
1610
msgstr ""
1585
1611
 
1586
 
#: g10/gpg.c:407
 
1612
#: g10/gpg.c:409
1587
1613
msgid "change data on a card"
1588
1614
msgstr ""
1589
1615
 
1590
 
#: g10/gpg.c:408
 
1616
#: g10/gpg.c:410
1591
1617
msgid "change a card's PIN"
1592
1618
msgstr ""
1593
1619
 
1594
 
#: g10/gpg.c:417
 
1620
#: g10/gpg.c:419
1595
1621
msgid "update the trust database"
1596
1622
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
1597
1623
 
1598
 
#: g10/gpg.c:424
 
1624
#: g10/gpg.c:426
1599
1625
msgid "|algo [files]|print message digests"
1600
1626
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
1601
1627
 
1602
 
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
 
1628
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
 
1629
msgid "run in server mode"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1603
1633
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
1604
1634
msgid ""
1605
1635
"@\n"
1610
1640
"Opzioni:\n"
1611
1641
" "
1612
1642
 
1613
 
#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:280
 
1643
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:280
1614
1644
msgid "create ascii armored output"
1615
1645
msgstr "crea un output ascii con armatura"
1616
1646
 
1617
 
#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:290
 
1647
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:290
1618
1648
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1619
1649
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
1620
1650
 
1621
 
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:326
 
1651
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:326
1622
1652
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1623
1653
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
1624
1654
 
1625
 
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
 
1655
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:329
1626
1656
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1627
1657
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
1628
1658
 
1629
 
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
 
1659
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:331
1630
1660
msgid "use canonical text mode"
1631
1661
msgstr "usa il modo testo canonico"
1632
1662
 
1633
 
#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
 
1663
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
1634
1664
msgid "use as output file"
1635
1665
msgstr "usa come file di output"
1636
1666
 
1637
 
#: g10/gpg.c:476 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
 
1667
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
1638
1668
msgid "do not make any changes"
1639
1669
msgstr "non fa cambiamenti"
1640
1670
 
1641
 
#: g10/gpg.c:477
 
1671
#: g10/gpg.c:480
1642
1672
msgid "prompt before overwriting"
1643
1673
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
1644
1674
 
1645
 
#: g10/gpg.c:519
 
1675
#: g10/gpg.c:522
1646
1676
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1647
1677
msgstr ""
1648
1678
 
1649
 
#: g10/gpg.c:520
 
1679
#: g10/gpg.c:523
1650
1680
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1651
1681
msgstr ""
1652
1682
 
1653
 
#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
 
1683
#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:392
1654
1684
msgid ""
1655
1685
"@\n"
1656
1686
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1658
1688
"@\n"
1659
1689
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
1660
1690
 
1661
 
#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
 
1691
#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:395
1662
1692
msgid ""
1663
1693
"@\n"
1664
1694
"Examples:\n"
1678
1708
" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
1679
1709
" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
1680
1710
 
1681
 
#: g10/gpg.c:743 g10/gpgv.c:96
 
1711
#: g10/gpg.c:747 g10/gpgv.c:96
1682
1712
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1683
1713
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1684
1714
 
1685
 
#: g10/gpg.c:760
 
1715
#: g10/gpg.c:764
1686
1716
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1687
1717
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
1688
1718
 
1689
 
#: g10/gpg.c:763
 
1719
#: g10/gpg.c:767
1690
1720
msgid ""
1691
1721
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1692
1722
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1696
1726
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
1697
1727
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
1698
1728
 
1699
 
#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
 
1729
#: g10/gpg.c:778 sm/gpgsm.c:530
1700
1730
msgid ""
1701
1731
"\n"
1702
1732
"Supported algorithms:\n"
1704
1734
"\n"
1705
1735
"Algoritmi gestiti:\n"
1706
1736
 
1707
 
#: g10/gpg.c:777
 
1737
#: g10/gpg.c:781
1708
1738
msgid "Pubkey: "
1709
1739
msgstr "A chiave pubblica: "
1710
1740
 
1711
 
#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
 
1741
#: g10/gpg.c:788 g10/keyedit.c:2319
1712
1742
msgid "Cipher: "
1713
1743
msgstr "Cifrari: "
1714
1744
 
1715
 
#: g10/gpg.c:791
 
1745
#: g10/gpg.c:795
1716
1746
msgid "Hash: "
1717
1747
msgstr "Hash: "
1718
1748
 
1719
 
#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
 
1749
#: g10/gpg.c:802 g10/keyedit.c:2365
1720
1750
msgid "Compression: "
1721
1751
msgstr "Compressione: "
1722
1752
 
1723
 
#: g10/gpg.c:882
 
1753
#: g10/gpg.c:886
1724
1754
msgid "usage: gpg [options] "
1725
1755
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
1726
1756
 
1727
 
#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
 
1757
#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
1728
1758
msgid "conflicting commands\n"
1729
1759
msgstr "comandi in conflitto\n"
1730
1760
 
1731
 
#: g10/gpg.c:1070
 
1761
#: g10/gpg.c:1074
1732
1762
#, fuzzy, c-format
1733
1763
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1734
1764
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
1735
1765
 
1736
 
#: g10/gpg.c:1267
 
1766
#: g10/gpg.c:1271
1737
1767
#, fuzzy, c-format
1738
1768
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1739
1769
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1740
1770
 
1741
 
#: g10/gpg.c:1270
 
1771
#: g10/gpg.c:1274
1742
1772
#, fuzzy, c-format
1743
1773
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1744
1774
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1745
1775
 
1746
 
#: g10/gpg.c:1273
 
1776
#: g10/gpg.c:1277
1747
1777
#, fuzzy, c-format
1748
1778
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1749
1779
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1750
1780
 
1751
 
#: g10/gpg.c:1279
 
1781
#: g10/gpg.c:1283
1752
1782
#, fuzzy, c-format
1753
1783
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1754
1784
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1755
1785
 
1756
 
#: g10/gpg.c:1282
 
1786
#: g10/gpg.c:1286
1757
1787
#, fuzzy, c-format
1758
1788
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1759
1789
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1760
1790
 
1761
 
#: g10/gpg.c:1285
 
1791
#: g10/gpg.c:1289
1762
1792
#, fuzzy, c-format
1763
1793
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1764
1794
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1765
1795
 
1766
 
#: g10/gpg.c:1291
 
1796
#: g10/gpg.c:1295
1767
1797
#, fuzzy, c-format
1768
1798
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1769
1799
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1770
1800
 
1771
 
#: g10/gpg.c:1294
 
1801
#: g10/gpg.c:1298
1772
1802
#, fuzzy, c-format
1773
1803
msgid ""
1774
1804
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1775
1805
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1776
1806
 
1777
 
#: g10/gpg.c:1297
 
1807
#: g10/gpg.c:1301
1778
1808
#, fuzzy, c-format
1779
1809
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1780
1810
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1781
1811
 
1782
 
#: g10/gpg.c:1303
 
1812
#: g10/gpg.c:1307
1783
1813
#, fuzzy, c-format
1784
1814
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1785
1815
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1786
1816
 
1787
 
#: g10/gpg.c:1306
 
1817
#: g10/gpg.c:1310
1788
1818
#, fuzzy, c-format
1789
1819
msgid ""
1790
1820
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1791
1821
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1792
1822
 
1793
 
#: g10/gpg.c:1309
 
1823
#: g10/gpg.c:1313
1794
1824
#, fuzzy, c-format
1795
1825
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1796
1826
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1797
1827
 
1798
 
#: g10/gpg.c:1452
 
1828
#: g10/gpg.c:1456
1799
1829
#, fuzzy, c-format
1800
1830
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1801
1831
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
1802
1832
 
1803
 
#: g10/gpg.c:1545
 
1833
#: g10/gpg.c:1549
1804
1834
msgid "display photo IDs during key listings"
1805
1835
msgstr ""
1806
1836
 
1807
 
#: g10/gpg.c:1547
 
1837
#: g10/gpg.c:1551
1808
1838
msgid "show policy URLs during signature listings"
1809
1839
msgstr ""
1810
1840
 
1811
 
#: g10/gpg.c:1549
 
1841
#: g10/gpg.c:1553
1812
1842
#, fuzzy
1813
1843
msgid "show all notations during signature listings"
1814
1844
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1815
1845
 
1816
 
#: g10/gpg.c:1551
 
1846
#: g10/gpg.c:1555
1817
1847
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1818
1848
msgstr ""
1819
1849
 
1820
 
#: g10/gpg.c:1555
 
1850
#: g10/gpg.c:1559
1821
1851
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1822
1852
msgstr ""
1823
1853
 
1824
 
#: g10/gpg.c:1557
 
1854
#: g10/gpg.c:1561
1825
1855
#, fuzzy
1826
1856
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1827
1857
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1828
1858
 
1829
 
#: g10/gpg.c:1559
 
1859
#: g10/gpg.c:1563
1830
1860
msgid "show user ID validity during key listings"
1831
1861
msgstr ""
1832
1862
 
1833
 
#: g10/gpg.c:1561
 
1863
#: g10/gpg.c:1565
1834
1864
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1835
1865
msgstr ""
1836
1866
 
1837
 
#: g10/gpg.c:1563
 
1867
#: g10/gpg.c:1567
1838
1868
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1839
1869
msgstr ""
1840
1870
 
1841
 
#: g10/gpg.c:1565
 
1871
#: g10/gpg.c:1569
1842
1872
#, fuzzy
1843
1873
msgid "show the keyring name in key listings"
1844
1874
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
1845
1875
 
1846
 
#: g10/gpg.c:1567
 
1876
#: g10/gpg.c:1571
1847
1877
#, fuzzy
1848
1878
msgid "show expiration dates during signature listings"
1849
1879
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1850
1880
 
1851
 
#: g10/gpg.c:1965
 
1881
#: g10/gpg.c:1989
1852
1882
#, c-format
1853
1883
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1854
1884
msgstr ""
1855
1885
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
1856
1886
 
1857
 
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
 
1887
#: g10/gpg.c:2249 g10/gpg.c:2893 g10/gpg.c:2905
1858
1888
#, c-format
1859
1889
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1860
1890
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
1861
1891
 
1862
 
#: g10/gpg.c:2224
 
1892
#: g10/gpg.c:2262
1863
1893
#, fuzzy, c-format
1864
1894
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1865
1895
msgstr ""
1866
1896
"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n"
1867
1897
"permessi insicuri.\n"
1868
1898
 
1869
 
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
 
1899
#: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
1870
1900
#, fuzzy, c-format
1871
1901
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1872
1902
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1873
1903
 
1874
 
#: g10/gpg.c:2472
 
1904
#: g10/gpg.c:2511
1875
1905
#, fuzzy, c-format
1876
1906
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1877
1907
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1878
1908
 
1879
 
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
 
1909
#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
1880
1910
#, fuzzy
1881
1911
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1882
1912
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
1883
1913
 
1884
 
#: g10/gpg.c:2507
 
1914
#: g10/gpg.c:2546
1885
1915
#, fuzzy, c-format
1886
1916
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1887
1917
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1888
1918
 
1889
 
#: g10/gpg.c:2510
 
1919
#: g10/gpg.c:2549
1890
1920
#, fuzzy
1891
1921
msgid "invalid keyserver options\n"
1892
1922
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1893
1923
 
1894
 
#: g10/gpg.c:2517
 
1924
#: g10/gpg.c:2556
1895
1925
#, c-format
1896
1926
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1897
1927
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1898
1928
 
1899
 
#: g10/gpg.c:2520
 
1929
#: g10/gpg.c:2559
1900
1930
msgid "invalid import options\n"
1901
1931
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1902
1932
 
1903
 
#: g10/gpg.c:2527
 
1933
#: g10/gpg.c:2566
1904
1934
#, c-format
1905
1935
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1906
1936
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1907
1937
 
1908
 
#: g10/gpg.c:2530
 
1938
#: g10/gpg.c:2569
1909
1939
msgid "invalid export options\n"
1910
1940
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1911
1941
 
1912
 
#: g10/gpg.c:2537
 
1942
#: g10/gpg.c:2576
1913
1943
#, fuzzy, c-format
1914
1944
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1915
1945
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1916
1946
 
1917
 
#: g10/gpg.c:2540
 
1947
#: g10/gpg.c:2579
1918
1948
#, fuzzy
1919
1949
msgid "invalid list options\n"
1920
1950
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1921
1951
 
1922
 
#: g10/gpg.c:2548
 
1952
#: g10/gpg.c:2587
1923
1953
msgid "display photo IDs during signature verification"
1924
1954
msgstr ""
1925
1955
 
1926
 
#: g10/gpg.c:2550
 
1956
#: g10/gpg.c:2589
1927
1957
msgid "show policy URLs during signature verification"
1928
1958
msgstr ""
1929
1959
 
1930
 
#: g10/gpg.c:2552
 
1960
#: g10/gpg.c:2591
1931
1961
#, fuzzy
1932
1962
msgid "show all notations during signature verification"
1933
1963
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1934
1964
 
1935
 
#: g10/gpg.c:2554
 
1965
#: g10/gpg.c:2593
1936
1966
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1937
1967
msgstr ""
1938
1968
 
1939
 
#: g10/gpg.c:2558
 
1969
#: g10/gpg.c:2597
1940
1970
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1941
1971
msgstr ""
1942
1972
 
1943
 
#: g10/gpg.c:2560
 
1973
#: g10/gpg.c:2599
1944
1974
#, fuzzy
1945
1975
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1946
1976
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1947
1977
 
1948
 
#: g10/gpg.c:2562
 
1978
#: g10/gpg.c:2601
1949
1979
#, fuzzy
1950
1980
msgid "show user ID validity during signature verification"
1951
1981
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1952
1982
 
1953
 
#: g10/gpg.c:2564
 
1983
#: g10/gpg.c:2603
1954
1984
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1955
1985
msgstr ""
1956
1986
 
1957
 
#: g10/gpg.c:2566
 
1987
#: g10/gpg.c:2605
1958
1988
msgid "validate signatures with PKA data"
1959
1989
msgstr ""
1960
1990
 
1961
 
#: g10/gpg.c:2568
 
1991
#: g10/gpg.c:2607
1962
1992
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1963
1993
msgstr ""
1964
1994
 
1965
 
#: g10/gpg.c:2575
 
1995
#: g10/gpg.c:2614
1966
1996
#, fuzzy, c-format
1967
1997
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1968
1998
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1969
1999
 
1970
 
#: g10/gpg.c:2578
 
2000
#: g10/gpg.c:2617
1971
2001
#, fuzzy
1972
2002
msgid "invalid verify options\n"
1973
2003
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1974
2004
 
1975
 
#: g10/gpg.c:2585
 
2005
#: g10/gpg.c:2624
1976
2006
#, c-format
1977
2007
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1978
2008
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
1979
2009
 
1980
 
#: g10/gpg.c:2759
 
2010
#: g10/gpg.c:2798
1981
2011
#, fuzzy, c-format
1982
2012
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1983
2013
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1984
2014
 
1985
 
#: g10/gpg.c:2762
 
2015
#: g10/gpg.c:2801
1986
2016
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1987
2017
msgstr ""
1988
2018
 
1989
 
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
 
2019
#: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
1990
2020
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1991
2021
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
1992
2022
 
1993
 
#: g10/gpg.c:2847
 
2023
#: g10/gpg.c:2886
1994
2024
#, c-format
1995
2025
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1996
2026
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
1997
2027
 
1998
 
#: g10/gpg.c:2856
 
2028
#: g10/gpg.c:2895
1999
2029
#, c-format
2000
2030
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2001
2031
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
2002
2032
 
2003
 
#: g10/gpg.c:2859
 
2033
#: g10/gpg.c:2898
2004
2034
#, c-format
2005
2035
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2006
2036
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
2007
2037
 
2008
 
#: g10/gpg.c:2874
 
2038
#: g10/gpg.c:2913
2009
2039
#, fuzzy, c-format
2010
2040
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2011
2041
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2012
2042
 
2013
 
#: g10/gpg.c:2888
 
2043
#: g10/gpg.c:2927
2014
2044
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2015
2045
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
2016
2046
 
2017
 
#: g10/gpg.c:2894
 
2047
#: g10/gpg.c:2933
2018
2048
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2019
2049
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
2020
2050
 
2021
 
#: g10/gpg.c:2900
 
2051
#: g10/gpg.c:2939
2022
2052
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2023
2053
msgstr ""
2024
2054
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
2025
2055
 
2026
 
#: g10/gpg.c:2913
 
2056
#: g10/gpg.c:2952
2027
2057
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2028
2058
msgstr ""
2029
2059
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
2030
2060
 
2031
 
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
 
2061
#: g10/gpg.c:3018 g10/gpg.c:3042 sm/gpgsm.c:1288
2032
2062
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2033
2063
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2034
2064
 
2035
 
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
 
2065
#: g10/gpg.c:3024 g10/gpg.c:3048 sm/gpgsm.c:1296
2036
2066
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2037
2067
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2038
2068
 
2039
 
#: g10/gpg.c:2991
 
2069
#: g10/gpg.c:3030
2040
2070
#, fuzzy
2041
2071
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2042
2072
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2043
2073
 
2044
 
#: g10/gpg.c:2997
 
2074
#: g10/gpg.c:3036
2045
2075
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2046
2076
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2047
2077
 
2048
 
#: g10/gpg.c:3012
 
2078
#: g10/gpg.c:3051
2049
2079
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2050
2080
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
2051
2081
 
2052
 
#: g10/gpg.c:3014
 
2082
#: g10/gpg.c:3053
2053
2083
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2054
2084
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
2055
2085
 
2056
 
#: g10/gpg.c:3016
 
2086
#: g10/gpg.c:3055
2057
2087
#, fuzzy
2058
2088
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2059
2089
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
2060
2090
 
2061
 
#: g10/gpg.c:3018
 
2091
#: g10/gpg.c:3057
2062
2092
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2063
2093
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
2064
2094
 
2065
 
#: g10/gpg.c:3020
 
2095
#: g10/gpg.c:3059
2066
2096
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2067
2097
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
2068
2098
 
2069
 
#: g10/gpg.c:3023
 
2099
#: g10/gpg.c:3062
2070
2100
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2071
2101
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
2072
2102
 
2073
 
#: g10/gpg.c:3027
 
2103
#: g10/gpg.c:3066
2074
2104
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2075
2105
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
2076
2106
 
2077
 
#: g10/gpg.c:3034
 
2107
#: g10/gpg.c:3073
2078
2108
msgid "invalid default preferences\n"
2079
2109
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
2080
2110
 
2081
 
#: g10/gpg.c:3043
 
2111
#: g10/gpg.c:3082
2082
2112
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2083
2113
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
2084
2114
 
2085
 
#: g10/gpg.c:3047
 
2115
#: g10/gpg.c:3086
2086
2116
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2087
2117
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
2088
2118
 
2089
 
#: g10/gpg.c:3051
 
2119
#: g10/gpg.c:3090
2090
2120
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2091
2121
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
2092
2122
 
2093
 
#: g10/gpg.c:3084
 
2123
#: g10/gpg.c:3123
2094
2124
#, c-format
2095
2125
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2096
2126
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
2097
2127
 
2098
 
#: g10/gpg.c:3131
 
2128
#: g10/gpg.c:3170
2099
2129
#, fuzzy, c-format
2100
2130
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2101
2131
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
2102
2132
 
2103
 
#: g10/gpg.c:3136
 
2133
#: g10/gpg.c:3175
2104
2134
#, fuzzy, c-format
2105
2135
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2106
2136
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
2107
2137
 
2108
 
#: g10/gpg.c:3141
 
2138
#: g10/gpg.c:3180
2109
2139
#, fuzzy, c-format
2110
2140
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2111
2141
msgstr ""
2112
2142
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
2113
2143
 
2114
 
#: g10/gpg.c:3233
 
2144
#: g10/gpg.c:3272
2115
2145
#, c-format
2116
2146
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2117
2147
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
2118
2148
 
2119
 
#: g10/gpg.c:3244
 
2149
#: g10/gpg.c:3283
2120
2150
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2121
2151
msgstr ""
2122
2152
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
2123
2153
"crittografia a chiave pubblica\n"
2124
2154
 
2125
 
#: g10/gpg.c:3255
 
2155
#: g10/gpg.c:3304
2126
2156
msgid "--store [filename]"
2127
2157
msgstr "--store [nomefile]"
2128
2158
 
2129
 
#: g10/gpg.c:3262
 
2159
#: g10/gpg.c:3311
2130
2160
msgid "--symmetric [filename]"
2131
2161
msgstr "--symmetric [nomefile]"
2132
2162
 
2133
 
#: g10/gpg.c:3264
 
2163
#: g10/gpg.c:3313
2134
2164
#, fuzzy, c-format
2135
2165
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2136
2166
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
2137
2167
 
2138
 
#: g10/gpg.c:3274
 
2168
#: g10/gpg.c:3323
2139
2169
msgid "--encrypt [filename]"
2140
2170
msgstr "--encrypt [nomefile]"
2141
2171
 
2142
 
#: g10/gpg.c:3287
 
2172
#: g10/gpg.c:3336
2143
2173
#, fuzzy
2144
2174
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2145
2175
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2146
2176
 
2147
 
#: g10/gpg.c:3289
 
2177
#: g10/gpg.c:3338
2148
2178
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2149
2179
msgstr ""
2150
2180
 
2151
 
#: g10/gpg.c:3292
 
2181
#: g10/gpg.c:3341
2152
2182
#, fuzzy, c-format
2153
2183
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2154
2184
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2155
2185
 
2156
 
#: g10/gpg.c:3310
 
2186
#: g10/gpg.c:3359
2157
2187
msgid "--sign [filename]"
2158
2188
msgstr "--sign [nomefile]"
2159
2189
 
2160
 
#: g10/gpg.c:3323
 
2190
#: g10/gpg.c:3372
2161
2191
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2162
2192
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2163
2193
 
2164
 
#: g10/gpg.c:3338
 
2194
#: g10/gpg.c:3387
2165
2195
#, fuzzy
2166
2196
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2167
2197
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2168
2198
 
2169
 
#: g10/gpg.c:3340
 
2199
#: g10/gpg.c:3389
2170
2200
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2171
2201
msgstr ""
2172
2202
 
2173
 
#: g10/gpg.c:3343
 
2203
#: g10/gpg.c:3392
2174
2204
#, fuzzy, c-format
2175
2205
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2176
2206
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2177
2207
 
2178
 
#: g10/gpg.c:3363
 
2208
#: g10/gpg.c:3412
2179
2209
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2180
2210
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
2181
2211
 
2182
 
#: g10/gpg.c:3372
 
2212
#: g10/gpg.c:3421
2183
2213
msgid "--clearsign [filename]"
2184
2214
msgstr "--clearsign [nomefile]"
2185
2215
 
2186
 
#: g10/gpg.c:3397
 
2216
#: g10/gpg.c:3446
2187
2217
msgid "--decrypt [filename]"
2188
2218
msgstr "--decrypt [nomefile]"
2189
2219
 
2190
 
#: g10/gpg.c:3405
 
2220
#: g10/gpg.c:3454
2191
2221
msgid "--sign-key user-id"
2192
2222
msgstr "--sign-key user-id"
2193
2223
 
2194
 
#: g10/gpg.c:3409
 
2224
#: g10/gpg.c:3458
2195
2225
msgid "--lsign-key user-id"
2196
2226
msgstr "--lsign-key user-id"
2197
2227
 
2198
 
#: g10/gpg.c:3430
 
2228
#: g10/gpg.c:3479
2199
2229
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2200
2230
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
2201
2231
 
2202
 
#: g10/gpg.c:3515
 
2232
#: g10/gpg.c:3564
2203
2233
#, c-format
2204
2234
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2205
2235
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
2206
2236
 
2207
 
#: g10/gpg.c:3517
 
2237
#: g10/gpg.c:3566
2208
2238
#, c-format
2209
2239
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2210
2240
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
2211
2241
 
2212
 
#: g10/gpg.c:3519
 
2242
#: g10/gpg.c:3568
2213
2243
#, c-format
2214
2244
msgid "key export failed: %s\n"
2215
2245
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
2216
2246
 
2217
 
#: g10/gpg.c:3530
 
2247
#: g10/gpg.c:3579
2218
2248
#, c-format
2219
2249
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2220
2250
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
2221
2251
 
2222
 
#: g10/gpg.c:3540
 
2252
#: g10/gpg.c:3589
2223
2253
#, c-format
2224
2254
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2225
2255
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
2226
2256
 
2227
 
#: g10/gpg.c:3591
 
2257
#: g10/gpg.c:3640
2228
2258
#, c-format
2229
2259
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2230
2260
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
2231
2261
 
2232
 
#: g10/gpg.c:3599
 
2262
#: g10/gpg.c:3648
2233
2263
#, c-format
2234
2264
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2235
2265
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
2236
2266
 
2237
 
#: g10/gpg.c:3689
 
2267
#: g10/gpg.c:3738
2238
2268
#, c-format
2239
2269
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2240
2270
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
2241
2271
 
2242
 
#: g10/gpg.c:3806
 
2272
#: g10/gpg.c:3855
2243
2273
msgid "[filename]"
2244
2274
msgstr "[nomefile]"
2245
2275
 
2246
 
#: g10/gpg.c:3810
 
2276
#: g10/gpg.c:3859
2247
2277
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2248
2278
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
2249
2279
 
2250
 
#: g10/gpg.c:4121
 
2280
#: g10/gpg.c:4171
2251
2281
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2252
2282
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
2253
2283
 
2254
 
#: g10/gpg.c:4123
 
2284
#: g10/gpg.c:4173
2255
2285
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2256
2286
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2257
2287
 
2258
 
#: g10/gpg.c:4156
 
2288
#: g10/gpg.c:4206
2259
2289
#, fuzzy
2260
2290
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2261
2291
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2648
2678
msgid "remove as much as possible from key after import"
2649
2679
msgstr ""
2650
2680
 
2651
 
#: g10/import.c:268
 
2681
#: g10/import.c:271
2652
2682
#, c-format
2653
2683
msgid "skipping block of type %d\n"
2654
2684
msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
2655
2685
 
2656
 
#: g10/import.c:277
 
2686
#: g10/import.c:280
2657
2687
#, fuzzy, c-format
2658
2688
msgid "%lu keys processed so far\n"
2659
2689
msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
2660
2690
 
2661
 
#: g10/import.c:294
 
2691
#: g10/import.c:297
2662
2692
#, c-format
2663
2693
msgid "Total number processed: %lu\n"
2664
2694
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
2665
2695
 
2666
 
#: g10/import.c:296
 
2696
#: g10/import.c:299
2667
2697
#, c-format
2668
2698
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2669
2699
msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
2670
2700
 
2671
 
#: g10/import.c:299
 
2701
#: g10/import.c:302
2672
2702
#, c-format
2673
2703
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2674
2704
msgstr "         senza user ID: %lu\n"
2675
2705
 
2676
 
#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
 
2706
#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2677
2707
#, c-format
2678
2708
msgid "              imported: %lu"
2679
2709
msgstr "             importate: %lu"
2680
2710
 
2681
 
#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
 
2711
#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2682
2712
#, c-format
2683
2713
msgid "             unchanged: %lu\n"
2684
2714
msgstr "        non modificate: %lu\n"
2685
2715
 
2686
 
#: g10/import.c:309
 
2716
#: g10/import.c:312
2687
2717
#, c-format
2688
2718
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2689
2719
msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
2690
2720
 
2691
 
#: g10/import.c:311
 
2721
#: g10/import.c:314
2692
2722
#, c-format
2693
2723
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2694
2724
msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
2695
2725
 
2696
 
#: g10/import.c:313
 
2726
#: g10/import.c:316
2697
2727
#, c-format
2698
2728
msgid "        new signatures: %lu\n"
2699
2729
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
2700
2730
 
2701
 
#: g10/import.c:315
 
2731
#: g10/import.c:318
2702
2732
#, c-format
2703
2733
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2704
2734
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
2705
2735
 
2706
 
#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
 
2736
#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2707
2737
#, c-format
2708
2738
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2709
2739
msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
2710
2740
 
2711
 
#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
 
2741
#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2712
2742
#, c-format
2713
2743
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2714
2744
msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
2715
2745
 
2716
 
#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
 
2746
#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2717
2747
#, c-format
2718
2748
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2719
2749
msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
2720
2750
 
2721
 
#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
 
2751
#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2722
2752
#, c-format
2723
2753
msgid "          not imported: %lu\n"
2724
2754
msgstr "             importate: %lu\n"
2725
2755
 
2726
 
#: g10/import.c:325
 
2756
#: g10/import.c:328
2727
2757
#, fuzzy, c-format
2728
2758
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2729
2759
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
2730
2760
 
2731
 
#: g10/import.c:327
 
2761
#: g10/import.c:330
2732
2762
#, fuzzy, c-format
2733
2763
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2734
2764
msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
2735
2765
 
2736
 
#: g10/import.c:568
 
2766
#: g10/import.c:571
2737
2767
#, c-format
2738
2768
msgid ""
2739
2769
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2740
2770
"algorithms on these user IDs:\n"
2741
2771
msgstr ""
2742
2772
 
2743
 
#: g10/import.c:606
 
2773
#: g10/import.c:609
2744
2774
#, c-format
2745
2775
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2746
2776
msgstr ""
2747
2777
 
2748
 
#: g10/import.c:618
 
2778
#: g10/import.c:621
2749
2779
#, fuzzy, c-format
2750
2780
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2751
2781
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
2752
2782
 
2753
 
#: g10/import.c:630
 
2783
#: g10/import.c:633
2754
2784
#, c-format
2755
2785
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2756
2786
msgstr ""
2757
2787
 
2758
 
#: g10/import.c:643
 
2788
#: g10/import.c:646
2759
2789
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2760
2790
msgstr ""
2761
2791
 
2762
 
#: g10/import.c:645
 
2792
#: g10/import.c:648
2763
2793
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2764
2794
msgstr ""
2765
2795
 
2766
 
#: g10/import.c:669
 
2796
#: g10/import.c:672
2767
2797
#, c-format
2768
2798
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2769
2799
msgstr ""
2770
2800
 
2771
 
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
 
2801
#: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
2772
2802
#, fuzzy, c-format
2773
2803
msgid "key %s: no user ID\n"
2774
2804
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
2775
2805
 
2776
 
#: g10/import.c:748
 
2806
#: g10/import.c:751
2777
2807
#, fuzzy, c-format
2778
2808
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2779
2809
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
2780
2810
 
2781
 
#: g10/import.c:763
 
2811
#: g10/import.c:766
2782
2812
#, fuzzy, c-format
2783
2813
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2784
2814
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
2785
2815
 
2786
 
#: g10/import.c:769
 
2816
#: g10/import.c:772
2787
2817
#, fuzzy, c-format
2788
2818
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2789
2819
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
2790
2820
 
2791
 
#: g10/import.c:771
 
2821
#: g10/import.c:774
2792
2822
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2793
2823
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
2794
2824
 
2795
 
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
 
2825
#: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
2796
2826
#, fuzzy, c-format
2797
2827
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2798
2828
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
2799
2829
 
2800
 
#: g10/import.c:787
 
2830
#: g10/import.c:790
2801
2831
#, fuzzy, c-format
2802
2832
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2803
2833
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
2804
2834
 
2805
 
#: g10/import.c:796
 
2835
#: g10/import.c:799
2806
2836
#, c-format
2807
2837
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2808
2838
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
2809
2839
 
2810
 
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
 
2840
#: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2811
2841
#, c-format
2812
2842
msgid "writing to `%s'\n"
2813
2843
msgstr "scrittura in `%s'\n"
2814
2844
 
2815
 
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2816
 
#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
 
2845
#: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
 
2846
#: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
2817
2847
#, c-format
2818
2848
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2819
2849
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
2820
2850
 
2821
 
#: g10/import.c:824
 
2851
#: g10/import.c:827
2822
2852
#, fuzzy, c-format
2823
2853
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2824
2854
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
2825
2855
 
2826
 
#: g10/import.c:848
 
2856
#: g10/import.c:851
2827
2857
#, fuzzy, c-format
2828
2858
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2829
2859
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
2830
2860
 
2831
 
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
 
2861
#: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
2832
2862
#, fuzzy, c-format
2833
2863
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2834
2864
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
2835
2865
 
2836
 
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
 
2866
#: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
2837
2867
#, fuzzy, c-format
2838
2868
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2839
2869
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
2840
2870
 
2841
 
#: g10/import.c:910
 
2871
#: g10/import.c:913
2842
2872
#, fuzzy, c-format
2843
2873
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2844
2874
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
2845
2875
 
2846
 
#: g10/import.c:913
 
2876
#: g10/import.c:916
2847
2877
#, fuzzy, c-format
2848
2878
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2849
2879
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2850
2880
 
2851
 
#: g10/import.c:916
 
2881
#: g10/import.c:919
2852
2882
#, fuzzy, c-format
2853
2883
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2854
2884
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
2855
2885
 
2856
 
#: g10/import.c:919
 
2886
#: g10/import.c:922
2857
2887
#, fuzzy, c-format
2858
2888
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2859
2889
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2860
2890
 
2861
 
#: g10/import.c:922
 
2891
#: g10/import.c:925
2862
2892
#, fuzzy, c-format
2863
2893
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2864
2894
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
2865
2895
 
2866
 
#: g10/import.c:925
 
2896
#: g10/import.c:928
2867
2897
#, fuzzy, c-format
2868
2898
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2869
2899
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
2870
2900
 
2871
 
#: g10/import.c:928
 
2901
#: g10/import.c:931
2872
2902
#, fuzzy, c-format
2873
2903
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2874
2904
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2875
2905
 
2876
 
#: g10/import.c:931
 
2906
#: g10/import.c:934
2877
2907
#, fuzzy, c-format
2878
2908
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2879
2909
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2880
2910
 
2881
 
#: g10/import.c:934
 
2911
#: g10/import.c:937
2882
2912
#, fuzzy, c-format
2883
2913
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2884
2914
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2885
2915
 
2886
 
#: g10/import.c:937
 
2916
#: g10/import.c:940
2887
2917
#, fuzzy, c-format
2888
2918
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2889
2919
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2890
2920
 
2891
 
#: g10/import.c:960
 
2921
#: g10/import.c:963
2892
2922
#, fuzzy, c-format
2893
2923
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2894
2924
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
2895
2925
 
2896
 
#: g10/import.c:1123
 
2926
#: g10/import.c:1126
2897
2927
#, fuzzy, c-format
2898
2928
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2899
2929
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
2900
2930
 
2901
 
#: g10/import.c:1134
 
2931
#: g10/import.c:1137
2902
2932
#, fuzzy
2903
2933
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2904
2934
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2905
2935
 
2906
 
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
 
2936
#: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
2907
2937
#, c-format
2908
2938
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2909
2939
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
2910
2940
 
2911
 
#: g10/import.c:1162
 
2941
#: g10/import.c:1165
2912
2942
#, fuzzy, c-format
2913
2943
msgid "key %s: secret key imported\n"
2914
2944
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
2915
2945
 
2916
 
#: g10/import.c:1192
 
2946
#: g10/import.c:1195
2917
2947
#, fuzzy, c-format
2918
2948
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2919
2949
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
2920
2950
 
2921
 
#: g10/import.c:1202
 
2951
#: g10/import.c:1205
2922
2952
#, fuzzy, c-format
2923
2953
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2924
2954
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
2925
2955
 
2926
 
#: g10/import.c:1232
 
2956
#: g10/import.c:1235
2927
2957
#, fuzzy, c-format
2928
2958
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2929
2959
msgstr ""
2930
2960
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
2931
2961
"certificato di revoca\n"
2932
2962
 
2933
 
#: g10/import.c:1275
 
2963
#: g10/import.c:1278
2934
2964
#, fuzzy, c-format
2935
2965
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2936
2966
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
2937
2967
 
2938
 
#: g10/import.c:1307
 
2968
#: g10/import.c:1310
2939
2969
#, fuzzy, c-format
2940
2970
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2941
2971
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
2942
2972
 
2943
 
#: g10/import.c:1373
 
2973
#: g10/import.c:1376
2944
2974
#, fuzzy, c-format
2945
2975
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2946
2976
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
2947
2977
 
2948
 
#: g10/import.c:1388
 
2978
#: g10/import.c:1391
2949
2979
#, fuzzy, c-format
2950
2980
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2951
2981
msgstr ""
2952
2982
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
2953
2983
 
2954
 
#: g10/import.c:1390
 
2984
#: g10/import.c:1393
2955
2985
#, fuzzy, c-format
2956
2986
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2957
2987
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
2958
2988
 
2959
 
#: g10/import.c:1408
 
2989
#: g10/import.c:1411
2960
2990
#, fuzzy, c-format
2961
2991
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2962
2992
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
2963
2993
 
2964
 
#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
 
2994
#: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
2965
2995
#, fuzzy, c-format
2966
2996
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2967
2997
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
2968
2998
 
2969
 
#: g10/import.c:1421
 
2999
#: g10/import.c:1424
2970
3000
#, fuzzy, c-format
2971
3001
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2972
3002
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
2973
3003
 
2974
 
#: g10/import.c:1436
 
3004
#: g10/import.c:1439
2975
3005
#, fuzzy, c-format
2976
3006
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2977
3007
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
2978
3008
 
2979
 
#: g10/import.c:1458
 
3009
#: g10/import.c:1461
2980
3010
#, fuzzy, c-format
2981
3011
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2982
3012
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
2983
3013
 
2984
 
#: g10/import.c:1471
 
3014
#: g10/import.c:1474
2985
3015
#, fuzzy, c-format
2986
3016
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2987
3017
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
2988
3018
 
2989
 
#: g10/import.c:1486
 
3019
#: g10/import.c:1489
2990
3020
#, fuzzy, c-format
2991
3021
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2992
3022
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
2993
3023
 
2994
 
#: g10/import.c:1528
 
3024
#: g10/import.c:1531
2995
3025
#, fuzzy, c-format
2996
3026
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2997
3027
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
2998
3028
 
2999
 
#: g10/import.c:1549
 
3029
#: g10/import.c:1552
3000
3030
#, fuzzy, c-format
3001
3031
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3002
3032
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
3003
3033
 
3004
 
#: g10/import.c:1576
 
3034
#: g10/import.c:1579
3005
3035
#, fuzzy, c-format
3006
3036
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3007
3037
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
3008
3038
 
3009
 
#: g10/import.c:1586
 
3039
#: g10/import.c:1589
3010
3040
#, fuzzy, c-format
3011
3041
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3012
3042
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
3013
3043
 
3014
 
#: g10/import.c:1603
 
3044
#: g10/import.c:1606
3015
3045
#, fuzzy, c-format
3016
3046
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3017
3047
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
3018
3048
 
3019
 
#: g10/import.c:1617
 
3049
#: g10/import.c:1620
3020
3050
#, fuzzy, c-format
3021
3051
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3022
3052
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
3023
3053
 
3024
 
#: g10/import.c:1625
 
3054
#: g10/import.c:1628
3025
3055
#, fuzzy, c-format
3026
3056
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3027
3057
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
3028
3058
 
3029
 
#: g10/import.c:1725
 
3059
#: g10/import.c:1728
3030
3060
#, fuzzy, c-format
3031
3061
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3032
3062
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
3033
3063
 
3034
 
#: g10/import.c:1787
 
3064
#: g10/import.c:1790
3035
3065
#, fuzzy, c-format
3036
3066
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3037
3067
msgstr ""
3038
3068
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
3039
3069
"di revoca %08lX.\n"
3040
3070
 
3041
 
#: g10/import.c:1801
 
3071
#: g10/import.c:1804
3042
3072
#, fuzzy, c-format
3043
3073
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3044
3074
msgstr ""
3045
3075
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
3046
3076
"revoca %08lX non � presente.\n"
3047
3077
 
3048
 
#: g10/import.c:1860
 
3078
#: g10/import.c:1863
3049
3079
#, fuzzy, c-format
3050
3080
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3051
3081
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
3052
3082
 
3053
 
#: g10/import.c:1894
 
3083
#: g10/import.c:1897
3054
3084
#, fuzzy, c-format
3055
3085
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3056
3086
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
3057
3087
 
3058
 
#: g10/import.c:2283
 
3088
#: g10/import.c:2286
3059
3089
#, fuzzy
3060
3090
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3061
3091
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
3062
3092
 
3063
 
#: g10/import.c:2291
 
3093
#: g10/import.c:2294
3064
3094
#, fuzzy
3065
3095
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3066
3096
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3067
3097
 
3068
 
#: g10/import.c:2293
 
3098
#: g10/import.c:2296
3069
3099
#, fuzzy
3070
3100
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3071
3101
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3174
3204
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3175
3205
 
3176
3206
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3177
 
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
 
3207
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1751
3178
3208
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3179
3209
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
3180
3210
 
3181
3211
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3182
 
#: g10/keyedit.c:1751
 
3212
#: g10/keyedit.c:1757
3183
3213
msgid "  Unable to sign.\n"
3184
3214
msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
3185
3215
 
3391
3421
msgid "Really sign? (y/N) "
3392
3422
msgstr "Firmo davvero? "
3393
3423
 
3394
 
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
3395
 
#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
 
3424
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
 
3425
#: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:352
3396
3426
#, c-format
3397
3427
msgid "signing failed: %s\n"
3398
3428
msgstr "firma fallita: %s\n"
3401
3431
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3402
3432
msgstr ""
3403
3433
 
3404
 
#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3383
 
3434
#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
3405
3435
msgid "This key is not protected.\n"
3406
3436
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
3407
3437
 
3408
 
#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3371 g10/revoke.c:539
 
3438
#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
3409
3439
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3410
3440
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3411
3441
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3386
 
3442
#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
3413
3443
#, fuzzy
3414
3444
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3415
3445
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3416
3446
 
3417
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3390
 
3447
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3418
3448
msgid "Key is protected.\n"
3419
3449
msgstr "La chiave � protetta.\n"
3420
3450
 
3431
3461
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
3432
3462
"\n"
3433
3463
 
3434
 
#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
 
3464
#: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
3435
3465
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3436
3466
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
3437
3467
 
3438
 
#: g10/keyedit.c:1200
 
3468
#: g10/keyedit.c:1206
3439
3469
msgid ""
3440
3470
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3441
3471
"\n"
3443
3473
"Non vuoi una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva* idea!\n"
3444
3474
"\n"
3445
3475
 
3446
 
#: g10/keyedit.c:1203
 
3476
#: g10/keyedit.c:1209
3447
3477
#, fuzzy
3448
3478
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3449
3479
msgstr "Vuoi veramente farlo?"
3450
3480
 
3451
 
#: g10/keyedit.c:1274
 
3481
#: g10/keyedit.c:1280
3452
3482
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3453
3483
msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
3454
3484
 
3455
 
#: g10/keyedit.c:1360
 
3485
#: g10/keyedit.c:1366
3456
3486
msgid "save and quit"
3457
3487
msgstr "salva ed esci"
3458
3488
 
3459
 
#: g10/keyedit.c:1363
 
3489
#: g10/keyedit.c:1369
3460
3490
#, fuzzy
3461
3491
msgid "show key fingerprint"
3462
3492
msgstr "mostra le impronte digitali"
3463
3493
 
3464
 
#: g10/keyedit.c:1364
 
3494
#: g10/keyedit.c:1370
3465
3495
msgid "list key and user IDs"
3466
3496
msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
3467
3497
 
3468
 
#: g10/keyedit.c:1366
 
3498
#: g10/keyedit.c:1372
3469
3499
msgid "select user ID N"
3470
3500
msgstr "scegli l'user ID N"
3471
3501
 
3472
 
#: g10/keyedit.c:1367
 
3502
#: g10/keyedit.c:1373
3473
3503
#, fuzzy
3474
3504
msgid "select subkey N"
3475
3505
msgstr "scegli l'user ID N"
3476
3506
 
3477
 
#: g10/keyedit.c:1368
 
3507
#: g10/keyedit.c:1374
3478
3508
#, fuzzy
3479
3509
msgid "check signatures"
3480
3510
msgstr "revoca firme"
3481
3511
 
3482
 
#: g10/keyedit.c:1373
 
3512
#: g10/keyedit.c:1379
3483
3513
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3484
3514
msgstr ""
3485
3515
 
3486
 
#: g10/keyedit.c:1378
 
3516
#: g10/keyedit.c:1384
3487
3517
#, fuzzy
3488
3518
msgid "sign selected user IDs locally"
3489
3519
msgstr "firma la chiave localmente"
3490
3520
 
3491
 
#: g10/keyedit.c:1380
 
3521
#: g10/keyedit.c:1386
3492
3522
#, fuzzy
3493
3523
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3494
3524
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3495
3525
 
3496
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3526
#: g10/keyedit.c:1388
3497
3527
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3498
3528
msgstr ""
3499
3529
 
3500
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3530
#: g10/keyedit.c:1392
3501
3531
msgid "add a user ID"
3502
3532
msgstr "aggiungi un user ID"
3503
3533
 
3504
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
3534
#: g10/keyedit.c:1394
3505
3535
msgid "add a photo ID"
3506
3536
msgstr "aggiungi un ID fotografico"
3507
3537
 
3508
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3538
#: g10/keyedit.c:1396
3509
3539
#, fuzzy
3510
3540
msgid "delete selected user IDs"
3511
3541
msgstr "cancella un user ID"
3512
3542
 
3513
 
#: g10/keyedit.c:1395
 
3543
#: g10/keyedit.c:1401
3514
3544
#, fuzzy
3515
3545
msgid "add a subkey"
3516
3546
msgstr "addkey"
3517
3547
 
3518
 
#: g10/keyedit.c:1399
 
3548
#: g10/keyedit.c:1405
3519
3549
msgid "add a key to a smartcard"
3520
3550
msgstr ""
3521
3551
 
3522
 
#: g10/keyedit.c:1401
 
3552
#: g10/keyedit.c:1407
3523
3553
msgid "move a key to a smartcard"
3524
3554
msgstr ""
3525
3555
 
3526
 
#: g10/keyedit.c:1403
 
3556
#: g10/keyedit.c:1409
3527
3557
msgid "move a backup key to a smartcard"
3528
3558
msgstr ""
3529
3559
 
3530
 
#: g10/keyedit.c:1407
 
3560
#: g10/keyedit.c:1413
3531
3561
#, fuzzy
3532
3562
msgid "delete selected subkeys"
3533
3563
msgstr "cancella una chiave secondaria"
3534
3564
 
3535
 
#: g10/keyedit.c:1409
 
3565
#: g10/keyedit.c:1415
3536
3566
msgid "add a revocation key"
3537
3567
msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
3538
3568
 
3539
 
#: g10/keyedit.c:1411
 
3569
#: g10/keyedit.c:1417
3540
3570
#, fuzzy
3541
3571
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3542
3572
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3543
3573
 
3544
 
#: g10/keyedit.c:1413
 
3574
#: g10/keyedit.c:1419
3545
3575
#, fuzzy
3546
3576
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3547
3577
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
3548
3578
 
3549
 
#: g10/keyedit.c:1415
 
3579
#: g10/keyedit.c:1421
3550
3580
#, fuzzy
3551
3581
msgid "flag the selected user ID as primary"
3552
3582
msgstr "imposta l'user ID come primario"
3553
3583
 
3554
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3584
#: g10/keyedit.c:1423
3555
3585
#, fuzzy
3556
3586
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3557
3587
msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
3558
3588
 
3559
 
#: g10/keyedit.c:1420
 
3589
#: g10/keyedit.c:1426
3560
3590
msgid "list preferences (expert)"
3561
3591
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
3562
3592
 
3563
 
#: g10/keyedit.c:1422
 
3593
#: g10/keyedit.c:1428
3564
3594
msgid "list preferences (verbose)"
3565
3595
msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
3566
3596
 
3567
 
#: g10/keyedit.c:1424
 
3597
#: g10/keyedit.c:1430
3568
3598
#, fuzzy
3569
3599
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3570
3600
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3571
3601
 
3572
 
#: g10/keyedit.c:1429
 
3602
#: g10/keyedit.c:1435
3573
3603
#, fuzzy
3574
3604
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3575
3605
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
3576
3606
 
3577
 
#: g10/keyedit.c:1431
 
3607
#: g10/keyedit.c:1437
3578
3608
#, fuzzy
3579
3609
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3580
3610
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3581
3611
 
3582
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3612
#: g10/keyedit.c:1439
3583
3613
msgid "change the passphrase"
3584
3614
msgstr "cambia la passphrase"
3585
3615
 
3586
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3616
#: g10/keyedit.c:1443
3587
3617
msgid "change the ownertrust"
3588
3618
msgstr "cambia il valore di fiducia"
3589
3619
 
3590
 
#: g10/keyedit.c:1439
 
3620
#: g10/keyedit.c:1445
3591
3621
#, fuzzy
3592
3622
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3593
3623
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3594
3624
 
3595
 
#: g10/keyedit.c:1441
 
3625
#: g10/keyedit.c:1447
3596
3626
#, fuzzy
3597
3627
msgid "revoke selected user IDs"
3598
3628
msgstr "revoca un user ID"
3599
3629
 
3600
 
#: g10/keyedit.c:1446
 
3630
#: g10/keyedit.c:1452
3601
3631
#, fuzzy
3602
3632
msgid "revoke key or selected subkeys"
3603
3633
msgstr "revoca una chiave secondaria"
3604
3634
 
3605
 
#: g10/keyedit.c:1447
 
3635
#: g10/keyedit.c:1453
3606
3636
#, fuzzy
3607
3637
msgid "enable key"
3608
3638
msgstr "abilita una chiave"
3609
3639
 
3610
 
#: g10/keyedit.c:1448
 
3640
#: g10/keyedit.c:1454
3611
3641
#, fuzzy
3612
3642
msgid "disable key"
3613
3643
msgstr "disabilita una chiave"
3614
3644
 
3615
 
#: g10/keyedit.c:1449
 
3645
#: g10/keyedit.c:1455
3616
3646
#, fuzzy
3617
3647
msgid "show selected photo IDs"
3618
3648
msgstr "mostra l'ID fotografico"
3619
3649
 
3620
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3650
#: g10/keyedit.c:1457
3621
3651
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3622
3652
msgstr ""
3623
3653
 
3624
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3654
#: g10/keyedit.c:1459
3625
3655
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3626
3656
msgstr ""
3627
3657
 
3628
 
#: g10/keyedit.c:1571
 
3658
#: g10/keyedit.c:1577
3629
3659
#, fuzzy, c-format
3630
3660
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3631
3661
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
3632
3662
 
3633
 
#: g10/keyedit.c:1589
 
3663
#: g10/keyedit.c:1595
3634
3664
msgid "Secret key is available.\n"
3635
3665
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
3636
3666
 
3637
 
#: g10/keyedit.c:1672
 
3667
#: g10/keyedit.c:1678
3638
3668
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3639
3669
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
3640
3670
 
3641
 
#: g10/keyedit.c:1680
 
3671
#: g10/keyedit.c:1686
3642
3672
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3643
3673
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
3644
3674
 
3645
 
#: g10/keyedit.c:1699
 
3675
#: g10/keyedit.c:1705
3646
3676
msgid ""
3647
3677
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3648
3678
"(lsign),\n"
3650
3680
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3651
3681
msgstr ""
3652
3682
 
3653
 
#: g10/keyedit.c:1739
 
3683
#: g10/keyedit.c:1745
3654
3684
msgid "Key is revoked."
3655
3685
msgstr "La chiave � stata revocata."
3656
3686
 
3657
 
#: g10/keyedit.c:1758
 
3687
#: g10/keyedit.c:1764
3658
3688
#, fuzzy
3659
3689
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3660
3690
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
3661
3691
 
3662
 
#: g10/keyedit.c:1765
 
3692
#: g10/keyedit.c:1771
3663
3693
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3664
3694
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3665
3695
 
3666
 
#: g10/keyedit.c:1774
 
3696
#: g10/keyedit.c:1780
3667
3697
#, fuzzy, c-format
3668
3698
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3669
3699
msgstr "classe della firma sconosciuta"
3670
3700
 
3671
 
#: g10/keyedit.c:1797
 
3701
#: g10/keyedit.c:1803
3672
3702
#, c-format
3673
3703
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3674
3704
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
3675
3705
 
3676
 
#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
 
3706
#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1845 g10/keyedit.c:2011
3677
3707
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3678
3708
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
3679
3709
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:1821
 
3710
#: g10/keyedit.c:1827
3681
3711
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3682
3712
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3683
3713
 
3684
 
#: g10/keyedit.c:1823
 
3714
#: g10/keyedit.c:1829
3685
3715
#, fuzzy
3686
3716
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3687
3717
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
3688
3718
 
3689
 
#: g10/keyedit.c:1824
 
3719
#: g10/keyedit.c:1830
3690
3720
#, fuzzy
3691
3721
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3692
3722
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3693
3723
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:1874
 
3724
#: g10/keyedit.c:1880
3695
3725
#, fuzzy
3696
3726
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3697
3727
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3698
3728
 
3699
 
#: g10/keyedit.c:1886
 
3729
#: g10/keyedit.c:1892
3700
3730
#, fuzzy
3701
3731
msgid "You must select exactly one key.\n"
3702
3732
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3703
3733
 
3704
 
#: g10/keyedit.c:1914
 
3734
#: g10/keyedit.c:1920
3705
3735
msgid "Command expects a filename argument\n"
3706
3736
msgstr ""
3707
3737
 
3708
 
#: g10/keyedit.c:1928
 
3738
#: g10/keyedit.c:1934
3709
3739
#, fuzzy, c-format
3710
3740
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3711
3741
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
3712
3742
 
3713
 
#: g10/keyedit.c:1945
 
3743
#: g10/keyedit.c:1951
3714
3744
#, fuzzy, c-format
3715
3745
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3716
3746
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
3717
3747
 
3718
 
#: g10/keyedit.c:1969
 
3748
#: g10/keyedit.c:1975
3719
3749
msgid "You must select at least one key.\n"
3720
3750
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3721
3751
 
3722
 
#: g10/keyedit.c:1972
 
3752
#: g10/keyedit.c:1978
3723
3753
#, fuzzy
3724
3754
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3725
3755
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
3726
3756
 
3727
 
#: g10/keyedit.c:1973
 
3757
#: g10/keyedit.c:1979
3728
3758
#, fuzzy
3729
3759
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3730
3760
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
3731
3761
 
3732
 
#: g10/keyedit.c:2008
 
3762
#: g10/keyedit.c:2014
3733
3763
#, fuzzy
3734
3764
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3735
3765
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3736
3766
 
3737
 
#: g10/keyedit.c:2009
 
3767
#: g10/keyedit.c:2015
3738
3768
#, fuzzy
3739
3769
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3740
3770
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
3741
3771
 
3742
 
#: g10/keyedit.c:2027
 
3772
#: g10/keyedit.c:2033
3743
3773
#, fuzzy
3744
3774
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3745
3775
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3746
3776
 
3747
 
#: g10/keyedit.c:2038
 
3777
#: g10/keyedit.c:2044
3748
3778
#, fuzzy
3749
3779
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3750
3780
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
3751
3781
 
3752
 
#: g10/keyedit.c:2040
 
3782
#: g10/keyedit.c:2046
3753
3783
#, fuzzy
3754
3784
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3755
3785
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3756
3786
 
3757
 
#: g10/keyedit.c:2090
 
3787
#: g10/keyedit.c:2096
3758
3788
msgid ""
3759
3789
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3760
3790
msgstr ""
3761
3791
 
3762
 
#: g10/keyedit.c:2132
 
3792
#: g10/keyedit.c:2138
3763
3793
#, fuzzy
3764
3794
msgid "Set preference list to:\n"
3765
3795
msgstr "imposta la lista di preferenze"
3766
3796
 
3767
 
#: g10/keyedit.c:2138
 
3797
#: g10/keyedit.c:2144
3768
3798
#, fuzzy
3769
3799
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3770
3800
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3771
3801
 
3772
 
#: g10/keyedit.c:2140
 
3802
#: g10/keyedit.c:2146
3773
3803
#, fuzzy
3774
3804
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3775
3805
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
3776
3806
 
3777
 
#: g10/keyedit.c:2208
 
3807
#: g10/keyedit.c:2214
3778
3808
#, fuzzy
3779
3809
msgid "Save changes? (y/N) "
3780
3810
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
3781
3811
 
3782
 
#: g10/keyedit.c:2211
 
3812
#: g10/keyedit.c:2217
3783
3813
#, fuzzy
3784
3814
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3785
3815
msgstr "Esco senza salvare? "
3786
3816
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:2221
 
3817
#: g10/keyedit.c:2227
3788
3818
#, c-format
3789
3819
msgid "update failed: %s\n"
3790
3820
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
3791
3821
 
3792
 
#: g10/keyedit.c:2228
 
3822
#: g10/keyedit.c:2234
3793
3823
#, c-format
3794
3824
msgid "update secret failed: %s\n"
3795
3825
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
3796
3826
 
3797
 
#: g10/keyedit.c:2235
 
3827
#: g10/keyedit.c:2241
3798
3828
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3799
3829
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
3800
3830
 
3801
 
#: g10/keyedit.c:2336
 
3831
#: g10/keyedit.c:2342
3802
3832
msgid "Digest: "
3803
3833
msgstr "Digest: "
3804
3834
 
3805
 
#: g10/keyedit.c:2388
 
3835
#: g10/keyedit.c:2394
3806
3836
msgid "Features: "
3807
3837
msgstr "Caratteristiche: "
3808
3838
 
3809
 
#: g10/keyedit.c:2399
 
3839
#: g10/keyedit.c:2405
3810
3840
msgid "Keyserver no-modify"
3811
3841
msgstr ""
3812
3842
 
3813
 
#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
 
3843
#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
3814
3844
msgid "Preferred keyserver: "
3815
3845
msgstr ""
3816
3846
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
 
3847
#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3818
3848
#, fuzzy
3819
3849
msgid "Notations: "
3820
3850
msgstr "Nota: "
3821
3851
 
3822
 
#: g10/keyedit.c:2633
 
3852
#: g10/keyedit.c:2639
3823
3853
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3824
3854
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
3825
3855
 
3826
 
#: g10/keyedit.c:2692
 
3856
#: g10/keyedit.c:2698
3827
3857
#, fuzzy, c-format
3828
3858
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3829
3859
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3830
3860
 
3831
 
#: g10/keyedit.c:2713
 
3861
#: g10/keyedit.c:2719
3832
3862
#, fuzzy, c-format
3833
3863
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3834
3864
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3835
3865
 
3836
 
#: g10/keyedit.c:2719
 
3866
#: g10/keyedit.c:2725
3837
3867
#, fuzzy
3838
3868
msgid "(sensitive)"
3839
3869
msgstr " (sensibile)"
3840
3870
 
3841
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
 
3871
#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3842
3872
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3843
3873
#, fuzzy, c-format
3844
3874
msgid "created: %s"
3845
3875
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
3846
3876
 
3847
 
#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
 
3877
#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
3848
3878
#, fuzzy, c-format
3849
3879
msgid "revoked: %s"
3850
3880
msgstr "[revocata]"
3851
3881
 
3852
 
#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 
3882
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3853
3883
#, fuzzy, c-format
3854
3884
msgid "expired: %s"
3855
3885
msgstr "[scadenza: %s]"
3856
3886
 
3857
 
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
 
3887
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3858
3888
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3859
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
 
3889
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
3860
3890
#, fuzzy, c-format
3861
3891
msgid "expires: %s"
3862
3892
msgstr "[scadenza: %s]"
3863
3893
 
3864
 
#: g10/keyedit.c:2744
 
3894
#: g10/keyedit.c:2750
3865
3895
#, fuzzy, c-format
3866
3896
msgid "usage: %s"
3867
3897
msgstr " fiducia: %c/%c"
3868
3898
 
3869
 
#: g10/keyedit.c:2759
 
3899
#: g10/keyedit.c:2765
3870
3900
#, fuzzy, c-format
3871
3901
msgid "trust: %s"
3872
3902
msgstr " fiducia: %c/%c"
3873
3903
 
3874
 
#: g10/keyedit.c:2763
 
3904
#: g10/keyedit.c:2769
3875
3905
#, c-format
3876
3906
msgid "validity: %s"
3877
3907
msgstr ""
3878
3908
 
3879
 
#: g10/keyedit.c:2770
 
3909
#: g10/keyedit.c:2776
3880
3910
msgid "This key has been disabled"
3881
3911
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
3882
3912
 
3883
 
#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
 
3913
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
3884
3914
msgid "card-no: "
3885
3915
msgstr ""
3886
3916
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:2822
 
3917
#: g10/keyedit.c:2828
3888
3918
msgid ""
3889
3919
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3890
3920
"unless you restart the program.\n"
3893
3923
"corretta\n"
3894
3924
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
3895
3925
 
3896
 
#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
3897
 
#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3926
#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:526
 
3927
#: g10/mainproc.c:1803 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3898
3928
#, fuzzy
3899
3929
msgid "revoked"
3900
3930
msgstr "[revocata]"
3901
3931
 
3902
 
#: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530
3903
 
#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3932
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:530
 
3933
#: g10/mainproc.c:1805 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3904
3934
#, fuzzy
3905
3935
msgid "expired"
3906
3936
msgstr "expire"
3907
3937
 
3908
 
#: g10/keyedit.c:2953
 
3938
#: g10/keyedit.c:2959
3909
3939
msgid ""
3910
3940
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3911
3941
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3914
3944
"            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
3915
3945
"predefinito.\n"
3916
3946
 
3917
 
#: g10/keyedit.c:3014
 
3947
#: g10/keyedit.c:3020
3918
3948
msgid ""
3919
3949
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3920
3950
"versions\n"
3923
3953
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
3924
3954
"            pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
3925
3955
 
3926
 
#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
 
3956
#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
3927
3957
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3928
3958
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3929
3959
 
3930
 
#: g10/keyedit.c:3025
 
3960
#: g10/keyedit.c:3031
3931
3961
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3932
3962
msgstr ""
3933
3963
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
3934
3964
 
3935
 
#: g10/keyedit.c:3165
 
3965
#: g10/keyedit.c:3171
3936
3966
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3937
3967
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
3938
3968
 
3939
 
#: g10/keyedit.c:3175
 
3969
#: g10/keyedit.c:3181
3940
3970
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3941
3971
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
3942
3972
 
3943
 
#: g10/keyedit.c:3179
 
3973
#: g10/keyedit.c:3185
3944
3974
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3945
3975
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
3946
3976
 
3947
 
#: g10/keyedit.c:3185
 
3977
#: g10/keyedit.c:3191
3948
3978
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3949
3979
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
3950
3980
 
3951
 
#: g10/keyedit.c:3199
 
3981
#: g10/keyedit.c:3205
3952
3982
#, c-format
3953
3983
msgid "Deleted %d signature.\n"
3954
3984
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
3955
3985
 
3956
 
#: g10/keyedit.c:3200
 
3986
#: g10/keyedit.c:3206
3957
3987
#, c-format
3958
3988
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3959
3989
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
3960
3990
 
3961
 
#: g10/keyedit.c:3203
 
3991
#: g10/keyedit.c:3209
3962
3992
msgid "Nothing deleted.\n"
3963
3993
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
3964
3994
 
3965
 
#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
 
3995
#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1703
3966
3996
#, fuzzy
3967
3997
msgid "invalid"
3968
3998
msgstr "armatura non valida"
3969
3999
 
 
4000
#: g10/keyedit.c:3244
 
4001
#, fuzzy, c-format
 
4002
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 
4003
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
 
4004
 
 
4005
#: g10/keyedit.c:3251
 
4006
#, fuzzy, c-format
 
4007
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 
4008
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
 
4009
 
3970
4010
#: g10/keyedit.c:3252
3971
4011
#, fuzzy, c-format
 
4012
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 
4013
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
 
4014
 
 
4015
#: g10/keyedit.c:3260
 
4016
#, fuzzy, c-format
 
4017
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 
4018
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
 
4019
 
 
4020
#: g10/keyedit.c:3261
 
4021
#, fuzzy, c-format
3972
4022
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3973
4023
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3974
4024
 
3975
 
#: g10/keyedit.c:3344
 
4025
#: g10/keyedit.c:3355
3976
4026
msgid ""
3977
4027
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3978
4028
"cause\n"
3982
4032
"            designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
3983
4033
"            di PGP.\n"
3984
4034
 
3985
 
#: g10/keyedit.c:3355
 
4035
#: g10/keyedit.c:3366
3986
4036
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3987
4037
msgstr ""
3988
4038
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
3989
4039
"PGP 2.x.\n"
3990
4040
 
3991
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
4041
#: g10/keyedit.c:3386
3992
4042
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3993
4043
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
3994
4044
 
3995
 
#: g10/keyedit.c:3400
 
4045
#: g10/keyedit.c:3411
3996
4046
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3997
4047
msgstr ""
3998
4048
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
3999
4049
 
4000
 
#: g10/keyedit.c:3415
 
4050
#: g10/keyedit.c:3426
4001
4051
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4002
4052
msgstr ""
4003
4053
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
4004
4054
 
4005
 
#: g10/keyedit.c:3437
 
4055
#: g10/keyedit.c:3448
4006
4056
#, fuzzy
4007
4057
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4008
4058
msgstr ""
4009
4059
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
4010
4060
 
4011
 
#: g10/keyedit.c:3456
 
4061
#: g10/keyedit.c:3467
4012
4062
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4013
4063
msgstr ""
4014
4064
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
4015
4065
"annullata.\n"
4016
4066
 
4017
 
#: g10/keyedit.c:3462
 
4067
#: g10/keyedit.c:3473
4018
4068
#, fuzzy
4019
4069
msgid ""
4020
4070
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4021
4071
msgstr ""
4022
4072
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
4023
4073
 
4024
 
#: g10/keyedit.c:3523
 
4074
#: g10/keyedit.c:3534
4025
4075
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4026
4076
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
4027
4077
 
4028
 
#: g10/keyedit.c:3529
 
4078
#: g10/keyedit.c:3540
4029
4079
#, fuzzy
4030
4080
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4031
4081
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
4032
4082
 
4033
 
#: g10/keyedit.c:3533
 
4083
#: g10/keyedit.c:3544
4034
4084
#, fuzzy
4035
4085
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4036
4086
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
4037
4087
 
4038
 
#: g10/keyedit.c:3536
 
4088
#: g10/keyedit.c:3547
4039
4089
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4040
4090
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
4041
4091
 
4042
 
#: g10/keyedit.c:3582
 
4092
#: g10/keyedit.c:3593
4043
4093
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4044
4094
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
4045
4095
 
4046
 
#: g10/keyedit.c:3598
 
4096
#: g10/keyedit.c:3609
4047
4097
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4048
4098
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
4049
4099
 
4050
 
#: g10/keyedit.c:3671
 
4100
#: g10/keyedit.c:3682
4051
4101
#, fuzzy, c-format
4052
4102
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4053
4103
msgstr ""
4054
4104
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
4055
4105
"incrociata\n"
4056
4106
 
4057
 
#: g10/keyedit.c:3677
 
4107
#: g10/keyedit.c:3688
4058
4108
#, c-format
4059
4109
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4060
4110
msgstr ""
4061
4111
 
4062
 
#: g10/keyedit.c:3839
 
4112
#: g10/keyedit.c:3850
4063
4113
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4064
4114
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
4065
4115
 
4066
 
#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
 
4116
#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
4067
4117
#, fuzzy, c-format
4068
4118
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4069
4119
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
4070
4120
 
4071
 
#: g10/keyedit.c:4049
 
4121
#: g10/keyedit.c:4060
4072
4122
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4073
4123
msgstr ""
4074
4124
 
4075
 
#: g10/keyedit.c:4129
 
4125
#: g10/keyedit.c:4140
4076
4126
#, fuzzy
4077
4127
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4078
4128
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4079
4129
 
4080
 
#: g10/keyedit.c:4130
 
4130
#: g10/keyedit.c:4141
4081
4131
#, fuzzy
4082
4132
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4083
4133
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4084
4134
 
4085
 
#: g10/keyedit.c:4192
 
4135
#: g10/keyedit.c:4203
4086
4136
#, fuzzy
4087
4137
msgid "Enter the notation: "
4088
4138
msgstr "Annotazione della firma: "
4089
4139
 
4090
 
#: g10/keyedit.c:4341
 
4140
#: g10/keyedit.c:4352
4091
4141
#, fuzzy
4092
4142
msgid "Proceed? (y/N) "
4093
4143
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
4094
4144
 
4095
 
#: g10/keyedit.c:4405
 
4145
#: g10/keyedit.c:4416
4096
4146
#, c-format
4097
4147
msgid "No user ID with index %d\n"
4098
4148
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4099
4149
 
4100
 
#: g10/keyedit.c:4463
 
4150
#: g10/keyedit.c:4474
4101
4151
#, fuzzy, c-format
4102
4152
msgid "No user ID with hash %s\n"
4103
4153
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4104
4154
 
4105
 
#: g10/keyedit.c:4490
 
4155
#: g10/keyedit.c:4501
4106
4156
#, fuzzy, c-format
4107
4157
msgid "No subkey with index %d\n"
4108
4158
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4109
4159
 
4110
 
#: g10/keyedit.c:4625
 
4160
#: g10/keyedit.c:4636
4111
4161
#, fuzzy, c-format
4112
4162
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4113
4163
msgstr "user ID: \""
4114
4164
 
4115
 
#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
 
4165
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
4116
4166
#, fuzzy, c-format
4117
4167
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4118
4168
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
4119
4169
 
4120
 
#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
 
4170
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
4121
4171
msgid " (non-exportable)"
4122
4172
msgstr " (non esportabile)"
4123
4173
 
4124
 
#: g10/keyedit.c:4634
 
4174
#: g10/keyedit.c:4645
4125
4175
#, c-format
4126
4176
msgid "This signature expired on %s.\n"
4127
4177
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
4128
4178
 
4129
 
#: g10/keyedit.c:4638
 
4179
#: g10/keyedit.c:4649
4130
4180
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4131
4181
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
4132
4182
 
4133
 
#: g10/keyedit.c:4642
 
4183
#: g10/keyedit.c:4653
4134
4184
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4135
4185
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
4136
4186
 
4137
 
#: g10/keyedit.c:4669
 
4187
#: g10/keyedit.c:4680
4138
4188
#, fuzzy, c-format
4139
4189
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4140
4190
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
4141
4191
 
4142
 
#: g10/keyedit.c:4695
 
4192
#: g10/keyedit.c:4706
4143
4193
#, fuzzy
4144
4194
msgid " (non-revocable)"
4145
4195
msgstr " (non esportabile)"
4146
4196
 
4147
 
#: g10/keyedit.c:4702
 
4197
#: g10/keyedit.c:4713
4148
4198
#, fuzzy, c-format
4149
4199
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4150
4200
msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
4151
4201
 
4152
 
#: g10/keyedit.c:4724
 
4202
#: g10/keyedit.c:4735
4153
4203
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4154
4204
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
4155
4205
 
4156
 
#: g10/keyedit.c:4744
 
4206
#: g10/keyedit.c:4755
4157
4207
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4158
4208
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
4159
4209
 
4160
 
#: g10/keyedit.c:4774
 
4210
#: g10/keyedit.c:4785
4161
4211
msgid "no secret key\n"
4162
4212
msgstr "manca la chiave segreta\n"
4163
4213
 
4164
 
#: g10/keyedit.c:4844
 
4214
#: g10/keyedit.c:4855
4165
4215
#, c-format
4166
4216
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4167
4217
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4168
4218
 
4169
 
#: g10/keyedit.c:4861
 
4219
#: g10/keyedit.c:4872
4170
4220
#, c-format
4171
4221
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4172
4222
msgstr ""
4173
4223
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
4174
4224
 
4175
 
#: g10/keyedit.c:4925
 
4225
#: g10/keyedit.c:4936
4176
4226
#, fuzzy, c-format
4177
4227
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4178
4228
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4179
4229
 
4180
 
#: g10/keyedit.c:4987
 
4230
#: g10/keyedit.c:4998
4181
4231
#, fuzzy, c-format
4182
4232
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4183
4233
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4184
4234
 
4185
 
#: g10/keyedit.c:5082
 
4235
#: g10/keyedit.c:5093
4186
4236
#, fuzzy, c-format
4187
4237
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4188
4238
msgstr ""
4226
4276
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
4227
4277
 
4228
4278
#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
4229
 
#: g10/keygen.c:2934
 
4279
#: g10/keygen.c:2948
4230
4280
#, c-format
4231
4281
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4232
4282
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
4233
4283
 
4234
 
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2940
 
4284
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
4235
4285
#, c-format
4236
4286
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4237
4287
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
4535
4585
msgid "Please correct the error first\n"
4536
4586
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
4537
4587
 
4538
 
#: g10/keygen.c:2056
 
4588
#: g10/keygen.c:2055
4539
4589
msgid ""
4540
4590
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4541
4591
"\n"
4543
4593
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
4544
4594
"\n"
4545
4595
 
4546
 
#: g10/keygen.c:2066
 
4596
#: g10/keygen.c:2070
4547
4597
#, c-format
4548
4598
msgid "%s.\n"
4549
4599
msgstr "%s.\n"
4550
4600
 
4551
 
#: g10/keygen.c:2072
 
4601
#: g10/keygen.c:2076
4552
4602
msgid ""
4553
4603
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4554
4604
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4560
4610
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
4561
4611
"\n"
4562
4612
 
4563
 
#: g10/keygen.c:2094
 
4613
#: g10/keygen.c:2098
4564
4614
msgid ""
4565
4615
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4566
4616
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4572
4622
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
4573
4623
"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
4574
4624
 
4575
 
#: g10/keygen.c:2879
 
4625
#: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
4576
4626
msgid "Key generation canceled.\n"
4577
4627
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
4578
4628
 
4579
 
#: g10/keygen.c:3091 g10/keygen.c:3236
 
4629
#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
4580
4630
#, c-format
4581
4631
msgid "writing public key to `%s'\n"
4582
4632
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
4583
4633
 
4584
 
#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
 
4634
#: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
4585
4635
#, fuzzy, c-format
4586
4636
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4587
4637
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4588
4638
 
4589
 
#: g10/keygen.c:3096 g10/keygen.c:3242
 
4639
#: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
4590
4640
#, c-format
4591
4641
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4592
4642
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4593
4643
 
4594
 
#: g10/keygen.c:3225
 
4644
#: g10/keygen.c:3242
4595
4645
#, c-format
4596
4646
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4597
4647
msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
4598
4648
 
4599
 
#: g10/keygen.c:3231
 
4649
#: g10/keygen.c:3248
4600
4650
#, c-format
4601
4651
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4602
4652
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
4603
4653
 
4604
 
#: g10/keygen.c:3249
 
4654
#: g10/keygen.c:3266
4605
4655
#, c-format
4606
4656
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4607
4657
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
4608
4658
 
4609
 
#: g10/keygen.c:3256
 
4659
#: g10/keygen.c:3273
4610
4660
#, c-format
4611
4661
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4612
4662
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
4613
4663
 
4614
 
#: g10/keygen.c:3279
 
4664
#: g10/keygen.c:3296
4615
4665
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4616
4666
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
4617
4667
 
4618
 
#: g10/keygen.c:3290
 
4668
#: g10/keygen.c:3307
4619
4669
#, fuzzy
4620
4670
msgid ""
4621
4671
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4625
4675
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
4626
4676
"scopo.\n"
4627
4677
 
4628
 
#: g10/keygen.c:3302 g10/keygen.c:3431 g10/keygen.c:3547
 
4678
#: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
4629
4679
#, c-format
4630
4680
msgid "Key generation failed: %s\n"
4631
4681
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
4632
4682
 
4633
 
#: g10/keygen.c:3354 g10/keygen.c:3482 g10/sign.c:277
 
4683
#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
4634
4684
#, c-format
4635
4685
msgid ""
4636
4686
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4638
4688
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4639
4689
"con l'orologio)\n"
4640
4690
 
4641
 
#: g10/keygen.c:3356 g10/keygen.c:3484 g10/sign.c:279
 
4691
#: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
4642
4692
#, c-format
4643
4693
msgid ""
4644
4694
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4646
4696
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4647
4697
"con l'orologio)\n"
4648
4698
 
4649
 
#: g10/keygen.c:3365 g10/keygen.c:3495
 
4699
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
4650
4700
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4651
4701
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
4652
4702
 
4653
 
#: g10/keygen.c:3404 g10/keygen.c:3528
 
4703
#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
4654
4704
#, fuzzy
4655
4705
msgid "Really create? (y/N) "
4656
4706
msgstr "Crea davvero? "
4657
4707
 
4658
 
#: g10/keygen.c:3691
 
4708
#: g10/keygen.c:3714
4659
4709
#, fuzzy, c-format
4660
4710
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4661
4711
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
4662
4712
 
4663
 
#: g10/keygen.c:3739
 
4713
#: g10/keygen.c:3762
4664
4714
#, fuzzy, c-format
4665
4715
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4666
4716
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
4667
4717
 
4668
 
#: g10/keygen.c:3765
 
4718
#: g10/keygen.c:3788
4669
4719
#, fuzzy, c-format
4670
4720
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4671
4721
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
4813
4863
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4814
4864
msgstr ""
4815
4865
 
4816
 
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434
 
4866
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4817
4867
#, fuzzy, c-format
4818
4868
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4819
4869
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4848
4898
msgid "searching for names from %s\n"
4849
4899
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4850
4900
 
4851
 
#: g10/keyserver.c:1337
 
4901
#: g10/keyserver.c:1338
4852
4902
#, fuzzy, c-format
4853
4903
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4854
4904
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4855
4905
 
4856
 
#: g10/keyserver.c:1341
 
4906
#: g10/keyserver.c:1342
4857
4907
#, fuzzy, c-format
4858
4908
msgid "sending key %s to %s\n"
4859
4909
msgstr ""
4861
4911
"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
4862
4912
"\n"
4863
4913
 
4864
 
#: g10/keyserver.c:1384
 
4914
#: g10/keyserver.c:1385
4865
4915
#, fuzzy, c-format
4866
4916
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4867
4917
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4868
4918
 
4869
 
#: g10/keyserver.c:1387
 
4919
#: g10/keyserver.c:1388
4870
4920
#, fuzzy, c-format
4871
4921
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4872
4922
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4873
4923
 
4874
 
#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
 
4924
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4875
4925
#, fuzzy
4876
4926
msgid "no keyserver action!\n"
4877
4927
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4878
4928
 
4879
 
#: g10/keyserver.c:1442
 
4929
#: g10/keyserver.c:1443
4880
4930
#, c-format
4881
4931
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4882
4932
msgstr ""
4883
4933
 
4884
 
#: g10/keyserver.c:1451
 
4934
#: g10/keyserver.c:1452
4885
4935
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4886
4936
msgstr ""
4887
4937
 
4888
 
#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041
 
4938
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4889
4939
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4890
4940
msgstr ""
4891
4941
 
4892
 
#: g10/keyserver.c:1519
 
4942
#: g10/keyserver.c:1520
4893
4943
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4894
4944
msgstr ""
4895
4945
 
4896
 
#: g10/keyserver.c:1531
 
4946
#: g10/keyserver.c:1532
4897
4947
#, c-format
4898
4948
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4899
4949
msgstr ""
4900
4950
 
4901
 
#: g10/keyserver.c:1536
 
4951
#: g10/keyserver.c:1537
4902
4952
#, c-format
4903
4953
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4904
4954
msgstr ""
4905
4955
 
4906
 
#: g10/keyserver.c:1544
 
4956
#: g10/keyserver.c:1545
4907
4957
#, c-format
4908
4958
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4909
4959
msgstr ""
4910
4960
 
4911
 
#: g10/keyserver.c:1551
 
4961
#: g10/keyserver.c:1552
4912
4962
#, fuzzy
4913
4963
msgid "keyserver timed out\n"
4914
4964
msgstr "errore del keyserver"
4915
4965
 
4916
 
#: g10/keyserver.c:1556
 
4966
#: g10/keyserver.c:1557
4917
4967
#, fuzzy
4918
4968
msgid "keyserver internal error\n"
4919
4969
msgstr "errore del keyserver"
4920
4970
 
4921
 
#: g10/keyserver.c:1565
 
4971
#: g10/keyserver.c:1566
4922
4972
#, fuzzy, c-format
4923
4973
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4924
4974
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
4925
4975
 
4926
 
#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
 
4976
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4927
4977
#, c-format
4928
4978
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4929
4979
msgstr ""
4930
4980
 
4931
 
#: g10/keyserver.c:1883
 
4981
#: g10/keyserver.c:1884
4932
4982
#, fuzzy, c-format
4933
4983
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4934
4984
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4935
4985
 
4936
 
#: g10/keyserver.c:1905
 
4986
#: g10/keyserver.c:1906
4937
4987
#, fuzzy, c-format
4938
4988
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4939
4989
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4940
4990
 
4941
 
#: g10/keyserver.c:1907
 
4991
#: g10/keyserver.c:1908
4942
4992
#, fuzzy, c-format
4943
4993
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4944
4994
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4945
4995
 
4946
 
#: g10/keyserver.c:1963
 
4996
#: g10/keyserver.c:1964
4947
4997
#, fuzzy, c-format
4948
4998
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4949
4999
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4950
5000
 
4951
 
#: g10/keyserver.c:1969
 
5001
#: g10/keyserver.c:1970
4952
5002
#, fuzzy, c-format
4953
5003
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4954
5004
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4955
5005
 
4956
 
#: g10/mainproc.c:210
 
5006
#: g10/mainproc.c:228
4957
5007
#, c-format
4958
5008
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4959
5009
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
4960
5010
 
4961
 
#: g10/mainproc.c:263
 
5011
#: g10/mainproc.c:281
4962
5012
#, c-format
4963
5013
msgid "%s encrypted session key\n"
4964
5014
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
4965
5015
 
4966
 
#: g10/mainproc.c:273
 
5016
#: g10/mainproc.c:291
4967
5017
#, fuzzy, c-format
4968
5018
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4969
5019
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
4970
5020
 
4971
 
#: g10/mainproc.c:354
 
5021
#: g10/mainproc.c:357
4972
5022
#, fuzzy, c-format
4973
5023
msgid "public key is %s\n"
4974
5024
msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n"
4975
5025
 
4976
 
#: g10/mainproc.c:411
 
5026
#: g10/mainproc.c:414
4977
5027
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4978
5028
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
4979
5029
 
4980
 
#: g10/mainproc.c:444
 
5030
#: g10/mainproc.c:447
4981
5031
#, fuzzy, c-format
4982
5032
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4983
5033
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
4984
5034
 
4985
 
#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
 
5035
#: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
4986
5036
#, fuzzy, c-format
4987
5037
msgid "      \"%s\"\n"
4988
5038
msgstr "                alias \""
4989
5039
 
4990
 
#: g10/mainproc.c:452
 
5040
#: g10/mainproc.c:455
4991
5041
#, fuzzy, c-format
4992
5042
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4993
5043
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
4994
5044
 
4995
 
#: g10/mainproc.c:466
 
5045
#: g10/mainproc.c:469
4996
5046
#, c-format
4997
5047
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4998
5048
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
4999
5049
 
5000
 
#: g10/mainproc.c:480
 
5050
#: g10/mainproc.c:483
5001
5051
#, c-format
5002
5052
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5003
5053
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
5004
5054
 
5005
 
#: g10/mainproc.c:482
 
5055
#: g10/mainproc.c:485
5006
5056
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5007
5057
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
5008
5058
 
5009
 
#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
 
5059
#: g10/mainproc.c:517 g10/mainproc.c:539
5010
5060
#, c-format
5011
5061
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5012
5062
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
5013
5063
 
5014
 
#: g10/mainproc.c:522
 
5064
#: g10/mainproc.c:525
5015
5065
#, c-format
5016
5066
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5017
5067
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
5018
5068
 
5019
 
#: g10/mainproc.c:555
 
5069
#: g10/mainproc.c:558
5020
5070
msgid "decryption okay\n"
5021
5071
msgstr "decifratura corretta\n"
5022
5072
 
5023
 
#: g10/mainproc.c:559
 
5073
#: g10/mainproc.c:562
5024
5074
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5025
5075
msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
5026
5076
 
5027
 
#: g10/mainproc.c:572
 
5077
#: g10/mainproc.c:575
5028
5078
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5029
5079
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
5030
5080
 
5031
 
#: g10/mainproc.c:578
 
5081
#: g10/mainproc.c:581
5032
5082
#, c-format
5033
5083
msgid "decryption failed: %s\n"
5034
5084
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
5035
5085
 
5036
 
#: g10/mainproc.c:597
 
5086
#: g10/mainproc.c:600
5037
5087
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5038
5088
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
5039
5089
 
5040
 
#: g10/mainproc.c:599
 
5090
#: g10/mainproc.c:602
5041
5091
#, c-format
5042
5092
msgid "original file name='%.*s'\n"
5043
5093
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
5044
5094
 
5045
 
#: g10/mainproc.c:805
 
5095
#: g10/mainproc.c:814
5046
5096
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5047
5097
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
5048
5098
 
5049
 
#: g10/mainproc.c:1154
 
5099
#: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
5050
5100
#, fuzzy
5051
5101
msgid "no signature found\n"
5052
5102
msgstr "Firma valida da \""
5053
5103
 
5054
 
#: g10/mainproc.c:1392
 
5104
#: g10/mainproc.c:1442
5055
5105
msgid "signature verification suppressed\n"
5056
5106
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
5057
5107
 
5058
 
#: g10/mainproc.c:1492
 
5108
#: g10/mainproc.c:1542
5059
5109
#, fuzzy
5060
5110
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5061
5111
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
5062
5112
 
5063
 
#: g10/mainproc.c:1503
 
5113
#: g10/mainproc.c:1553
5064
5114
#, fuzzy, c-format
5065
5115
msgid "Signature made %s\n"
5066
5116
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
5067
5117
 
5068
 
#: g10/mainproc.c:1504
 
5118
#: g10/mainproc.c:1554
5069
5119
#, fuzzy, c-format
5070
5120
msgid "               using %s key %s\n"
5071
5121
msgstr "                alias \""
5072
5122
 
5073
 
#: g10/mainproc.c:1508
 
5123
#: g10/mainproc.c:1558
5074
5124
#, fuzzy, c-format
5075
5125
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5076
5126
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
5077
5127
 
5078
 
#: g10/mainproc.c:1528
 
5128
#: g10/mainproc.c:1578
5079
5129
msgid "Key available at: "
5080
5130
msgstr "Chiave disponibile presso: "
5081
5131
 
5082
 
#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
 
5132
#: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
5083
5133
#, fuzzy, c-format
5084
5134
msgid "BAD signature from \"%s\""
5085
5135
msgstr "Firma NON corretta da \""
5086
5136
 
5087
 
#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
 
5137
#: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
5088
5138
#, fuzzy, c-format
5089
5139
msgid "Expired signature from \"%s\""
5090
5140
msgstr "Firma scaduta da \""
5091
5141
 
5092
 
#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
 
5142
#: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
5093
5143
#, fuzzy, c-format
5094
5144
msgid "Good signature from \"%s\""
5095
5145
msgstr "Firma valida da \""
5096
5146
 
5097
 
#: g10/mainproc.c:1715
 
5147
#: g10/mainproc.c:1765
5098
5148
msgid "[uncertain]"
5099
5149
msgstr "[incerta]"
5100
5150
 
5101
 
#: g10/mainproc.c:1746
 
5151
#: g10/mainproc.c:1796
5102
5152
#, fuzzy, c-format
5103
5153
msgid "                aka \"%s\""
5104
5154
msgstr "                alias \""
5105
5155
 
5106
 
#: g10/mainproc.c:1844
 
5156
#: g10/mainproc.c:1894
5107
5157
#, c-format
5108
5158
msgid "Signature expired %s\n"
5109
5159
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
5110
5160
 
5111
 
#: g10/mainproc.c:1849
 
5161
#: g10/mainproc.c:1899
5112
5162
#, c-format
5113
5163
msgid "Signature expires %s\n"
5114
5164
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
5115
5165
 
5116
 
#: g10/mainproc.c:1852
 
5166
#: g10/mainproc.c:1902
5117
5167
#, c-format
5118
5168
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5119
5169
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
5120
5170
 
5121
 
#: g10/mainproc.c:1853
 
5171
#: g10/mainproc.c:1903
5122
5172
msgid "binary"
5123
5173
msgstr "binario"
5124
5174
 
5125
 
#: g10/mainproc.c:1854
 
5175
#: g10/mainproc.c:1904
5126
5176
msgid "textmode"
5127
5177
msgstr "modo testo"
5128
5178
 
5129
 
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
 
5179
#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:531
5130
5180
msgid "unknown"
5131
5181
msgstr "sconosciuto"
5132
5182
 
5133
 
#: g10/mainproc.c:1874
 
5183
#: g10/mainproc.c:1924
5134
5184
#, c-format
5135
5185
msgid "Can't check signature: %s\n"
5136
5186
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
5137
5187
 
5138
 
#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
 
5188
#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2024 g10/mainproc.c:2120
5139
5189
msgid "not a detached signature\n"
5140
5190
msgstr "non � una firma separata\n"
5141
5191
 
5142
 
#: g10/mainproc.c:1989
 
5192
#: g10/mainproc.c:2051
5143
5193
msgid ""
5144
5194
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5145
5195
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
5146
5196
 
5147
 
#: g10/mainproc.c:1997
 
5197
#: g10/mainproc.c:2059
5148
5198
#, c-format
5149
5199
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5150
5200
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
5151
5201
 
5152
 
#: g10/mainproc.c:2056
 
5202
#: g10/mainproc.c:2124
5153
5203
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5154
5204
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
5155
5205
 
5156
 
#: g10/mainproc.c:2066
 
5206
#: g10/mainproc.c:2134
5157
5207
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5158
5208
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
5159
5209
 
5188
5238
msgstr ""
5189
5239
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
5190
5240
 
5191
 
#: g10/misc.c:486
 
5241
#: g10/misc.c:490
5192
5242
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5193
5243
msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n"
5194
5244
 
5195
 
#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
 
5245
#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
5196
5246
#, fuzzy, c-format
5197
5247
msgid "please see %s for more information\n"
5198
5248
msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
5199
5249
 
5200
 
#: g10/misc.c:722
 
5250
#: g10/misc.c:726
5201
5251
#, c-format
5202
5252
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5203
5253
msgstr "%s:%d \"%s\" � una opzione deprecata\n"
5204
5254
 
5205
 
#: g10/misc.c:726
 
5255
#: g10/misc.c:730
5206
5256
#, c-format
5207
5257
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5208
5258
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
5209
5259
 
5210
 
#: g10/misc.c:728
 
5260
#: g10/misc.c:732
5211
5261
#, c-format
5212
5262
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5213
5263
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
5214
5264
 
5215
 
#: g10/misc.c:735
 
5265
#: g10/misc.c:739
5216
5266
#, fuzzy, c-format
5217
5267
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5218
5268
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
5219
5269
 
5220
 
#: g10/misc.c:796
 
5270
#: g10/misc.c:749
 
5271
#, c-format
 
5272
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: g10/misc.c:752
 
5276
#, fuzzy, c-format
 
5277
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 
5278
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
 
5279
 
 
5280
#: g10/misc.c:813
5221
5281
msgid "Uncompressed"
5222
5282
msgstr "Non compresso"
5223
5283
 
5224
5284
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5225
 
#: g10/misc.c:821
 
5285
#: g10/misc.c:838
5226
5286
#, fuzzy
5227
5287
msgid "uncompressed|none"
5228
5288
msgstr "Non compresso"
5229
5289
 
5230
 
#: g10/misc.c:931
 
5290
#: g10/misc.c:948
5231
5291
#, c-format
5232
5292
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5233
5293
msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da %s\n"
5234
5294
 
5235
 
#: g10/misc.c:1106
 
5295
#: g10/misc.c:1123
5236
5296
#, fuzzy, c-format
5237
5297
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5238
5298
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
5239
5299
 
5240
 
#: g10/misc.c:1131
 
5300
#: g10/misc.c:1148
5241
5301
#, fuzzy, c-format
5242
5302
msgid "unknown option `%s'\n"
5243
5303
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
5298
5358
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5299
5359
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
5300
5360
 
5301
 
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:585
 
5361
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
5302
5362
#, fuzzy, c-format
5303
5363
msgid " (main key ID %s)"
5304
5364
msgstr " (key ID principale %08lX)"
5326
5386
msgid "cancelled by user\n"
5327
5387
msgstr "interrotto dall'utente\n"
5328
5388
 
5329
 
#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
 
5389
#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
5330
5390
#, fuzzy, c-format
5331
5391
msgid "problem with the agent: %s\n"
5332
5392
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
5333
5393
 
5334
 
#: g10/passphrase.c:564
 
5394
#: g10/passphrase.c:579
5335
5395
#, fuzzy, c-format
5336
5396
msgid ""
5337
5397
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5341
5401
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
5342
5402
"dell'utente: \""
5343
5403
 
5344
 
#: g10/passphrase.c:572
 
5404
#: g10/passphrase.c:587
5345
5405
#, fuzzy, c-format
5346
5406
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5347
5407
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
5348
5408
 
5349
 
#: g10/passphrase.c:581
 
5409
#: g10/passphrase.c:596
5350
5410
#, c-format
5351
5411
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5352
5412
msgstr ""
5400
5460
msgid "unable to display photo ID!\n"
5401
5461
msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
5402
5462
 
5403
 
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
 
5463
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
5404
5464
msgid "No reason specified"
5405
5465
msgstr "Nessuna ragione specificata"
5406
5466
 
5407
 
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
 
5467
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
5408
5468
msgid "Key is superseded"
5409
5469
msgstr "Questa chiave � stata sostituita"
5410
5470
 
5411
 
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 
5471
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
5412
5472
msgid "Key has been compromised"
5413
5473
msgstr "Questa chiave � stata compromessa"
5414
5474
 
5415
 
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
 
5475
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
5416
5476
msgid "Key is no longer used"
5417
5477
msgstr "La chiave non � pi� usata"
5418
5478
 
5419
 
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
 
5479
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
5420
5480
msgid "User ID is no longer valid"
5421
5481
msgstr "L'user ID non � pi� valido"
5422
5482
 
5487
5547
"\n"
5488
5548
msgstr ""
5489
5549
 
5490
 
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
 
5550
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
5491
5551
msgid "Your decision? "
5492
5552
msgstr "Cosa hai deciso? "
5493
5553
 
5533
5593
"rispondere s� alla prossima domanda.\n"
5534
5594
"\n"
5535
5595
 
5536
 
#: g10/pkclist.c:468
 
5596
#: g10/pkclist.c:480
5537
5597
#, fuzzy
5538
5598
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5539
5599
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
5540
5600
 
5541
 
#: g10/pkclist.c:502
 
5601
#: g10/pkclist.c:514
5542
5602
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5543
5603
msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
5544
5604
 
5545
 
#: g10/pkclist.c:509
 
5605
#: g10/pkclist.c:521
5546
5606
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5547
5607
msgstr ""
5548
5608
"ATTENZIONE: questa chiave pu� essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
5549
5609
"non � presente).\n"
5550
5610
 
5551
 
#: g10/pkclist.c:518
 
5611
#: g10/pkclist.c:530
5552
5612
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5553
5613
msgstr ""
5554
5614
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
5555
5615
 
5556
 
#: g10/pkclist.c:521
 
5616
#: g10/pkclist.c:533
5557
5617
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5558
5618
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
5559
5619
 
5560
 
#: g10/pkclist.c:522
 
5620
#: g10/pkclist.c:534
5561
5621
#, fuzzy
5562
5622
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5563
5623
msgstr "         Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
5564
5624
 
5565
 
#: g10/pkclist.c:528
 
5625
#: g10/pkclist.c:540
5566
5626
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5567
5627
msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n"
5568
5628
 
5569
 
#: g10/pkclist.c:533
 
5629
#: g10/pkclist.c:545
5570
5630
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5571
5631
msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n"
5572
5632
 
5573
 
#: g10/pkclist.c:553
 
5633
#: g10/pkclist.c:565
5574
5634
#, c-format
5575
5635
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5576
5636
msgstr ""
5577
5637
 
5578
 
#: g10/pkclist.c:560
 
5638
#: g10/pkclist.c:572
5579
5639
#, c-format
5580
5640
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5581
5641
msgstr ""
5582
5642
 
5583
 
#: g10/pkclist.c:572
 
5643
#: g10/pkclist.c:584
5584
5644
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5585
5645
msgstr ""
5586
5646
 
5587
 
#: g10/pkclist.c:580
 
5647
#: g10/pkclist.c:592
5588
5648
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5589
5649
msgstr ""
5590
5650
 
5591
 
#: g10/pkclist.c:591
 
5651
#: g10/pkclist.c:603
5592
5652
msgid "Note: This key has expired!\n"
5593
5653
msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
5594
5654
 
5595
 
#: g10/pkclist.c:602
 
5655
#: g10/pkclist.c:614
5596
5656
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5597
5657
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
5598
5658
 
5599
 
#: g10/pkclist.c:604
 
5659
#: g10/pkclist.c:616
5600
5660
msgid ""
5601
5661
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5602
5662
msgstr ""
5603
5663
"         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
5604
5664
 
5605
 
#: g10/pkclist.c:612
 
5665
#: g10/pkclist.c:624
5606
5666
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5607
5667
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
5608
5668
 
5609
 
#: g10/pkclist.c:613
 
5669
#: g10/pkclist.c:625
5610
5670
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5611
5671
msgstr "          La firma � probabilmente un FALSO.\n"
5612
5672
 
5613
 
#: g10/pkclist.c:621
 
5673
#: g10/pkclist.c:633
5614
5674
msgid ""
5615
5675
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5616
5676
msgstr ""
5617
5677
"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
5618
5678
 
5619
 
#: g10/pkclist.c:623
 
5679
#: g10/pkclist.c:635
5620
5680
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5621
5681
msgstr "         Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
5622
5682
 
5623
 
#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 
5683
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
5624
5684
#, c-format
5625
5685
msgid "%s: skipped: %s\n"
5626
5686
msgstr "%s: saltata: %s\n"
5627
5687
 
5628
 
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
 
5688
#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
5629
5689
#, c-format
5630
5690
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5631
5691
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
5632
5692
 
5633
 
#: g10/pkclist.c:885
 
5693
#: g10/pkclist.c:897
5634
5694
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5635
5695
msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
5636
5696
 
5637
 
#: g10/pkclist.c:909
 
5697
#: g10/pkclist.c:921
5638
5698
msgid "Current recipients:\n"
5639
5699
msgstr ""
5640
5700
 
5641
 
#: g10/pkclist.c:935
 
5701
#: g10/pkclist.c:947
5642
5702
msgid ""
5643
5703
"\n"
5644
5704
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5646
5706
"\n"
5647
5707
"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
5648
5708
 
5649
 
#: g10/pkclist.c:960
 
5709
#: g10/pkclist.c:972
5650
5710
msgid "No such user ID.\n"
5651
5711
msgstr "User ID inesistente.\n"
5652
5712
 
5653
 
#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
 
5713
#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
5654
5714
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5655
5715
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n"
5656
5716
 
5657
 
#: g10/pkclist.c:990
 
5717
#: g10/pkclist.c:1002
5658
5718
msgid "Public key is disabled.\n"
5659
5719
msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n"
5660
5720
 
5661
 
#: g10/pkclist.c:999
 
5721
#: g10/pkclist.c:1011
5662
5722
msgid "skipped: public key already set\n"
5663
5723
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata\n"
5664
5724
 
5665
 
#: g10/pkclist.c:1034
 
5725
#: g10/pkclist.c:1046
5666
5726
#, fuzzy, c-format
5667
5727
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5668
5728
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
5669
5729
 
5670
 
#: g10/pkclist.c:1092
 
5730
#: g10/pkclist.c:1104
5671
5731
#, c-format
5672
5732
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5673
5733
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
5674
5734
 
5675
 
#: g10/pkclist.c:1154
 
5735
#: g10/pkclist.c:1166
5676
5736
msgid "no valid addressees\n"
5677
5737
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
5678
5738
 
5679
 
#: g10/pkclist.c:1468
 
5739
#: g10/pkclist.c:1480
5680
5740
#, fuzzy, c-format
5681
5741
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5682
5742
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
5683
5743
 
5684
 
#: g10/pkclist.c:1493
 
5744
#: g10/pkclist.c:1505
5685
5745
#, fuzzy, c-format
5686
5746
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5687
5747
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
5691
5751
msgstr ""
5692
5752
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
5693
5753
 
5694
 
#: g10/plaintext.c:461
 
5754
#: g10/plaintext.c:462
5695
5755
msgid "Detached signature.\n"
5696
5756
msgstr "Firma separata.\n"
5697
5757
 
5698
 
#: g10/plaintext.c:467
 
5758
#: g10/plaintext.c:469
5699
5759
msgid "Please enter name of data file: "
5700
5760
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
5701
5761
 
5702
 
#: g10/plaintext.c:499
 
5762
#: g10/plaintext.c:501
5703
5763
msgid "reading stdin ...\n"
5704
5764
msgstr "viene letto stdin...\n"
5705
5765
 
5706
 
#: g10/plaintext.c:533
 
5766
#: g10/plaintext.c:539
5707
5767
msgid "no signed data\n"
5708
5768
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
5709
5769
 
5710
 
#: g10/plaintext.c:548
 
5770
#: g10/plaintext.c:555
5711
5771
#, c-format
5712
5772
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5713
5773
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
5714
5774
 
 
5775
#: g10/plaintext.c:589
 
5776
#, fuzzy, c-format
 
5777
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 
5778
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
5779
 
5715
5780
#: g10/pubkey-enc.c:107
5716
5781
#, fuzzy, c-format
5717
5782
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5746
5811
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
5747
5812
 
5748
5813
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
5749
 
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
 
5814
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
5750
5815
#, c-format
5751
5816
msgid "build_packet failed: %s\n"
5752
5817
msgstr "build_packet fallito: %s\n"
5769
5834
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5770
5835
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
5771
5836
 
5772
 
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
 
5837
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
5773
5838
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5774
5839
msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
5775
5840
 
5776
 
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 
5841
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
5777
5842
#, c-format
5778
5843
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5779
5844
msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
5787
5852
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5788
5853
msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
5789
5854
 
5790
 
#: g10/revoke.c:471
 
5855
#: g10/revoke.c:472
5791
5856
#, fuzzy, c-format
5792
5857
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5793
5858
msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
5794
5859
 
5795
 
#: g10/revoke.c:500
 
5860
#: g10/revoke.c:501
5796
5861
#, c-format
5797
5862
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5798
5863
msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
5799
5864
 
5800
 
#: g10/revoke.c:511
 
5865
#: g10/revoke.c:512
5801
5866
msgid "public key does not match secret key!\n"
5802
5867
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
5803
5868
 
5804
 
#: g10/revoke.c:518
 
5869
#: g10/revoke.c:519
5805
5870
#, fuzzy
5806
5871
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5807
5872
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
5808
5873
 
5809
 
#: g10/revoke.c:535
 
5874
#: g10/revoke.c:536
5810
5875
msgid "unknown protection algorithm\n"
5811
5876
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
5812
5877
 
5813
 
#: g10/revoke.c:543
 
5878
#: g10/revoke.c:544
5814
5879
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5815
5880
msgstr "NOTA: Questa chiave non � protetta!\n"
5816
5881
 
5817
 
#: g10/revoke.c:594
 
5882
#: g10/revoke.c:595
5818
5883
msgid ""
5819
5884
"Revocation certificate created.\n"
5820
5885
"\n"
5834
5899
"disponibili\n"
5835
5900
"ad altri!\n"
5836
5901
 
5837
 
#: g10/revoke.c:635
 
5902
#: g10/revoke.c:637
5838
5903
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5839
5904
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
5840
5905
 
5841
 
#: g10/revoke.c:645
 
5906
#: g10/revoke.c:647
5842
5907
msgid "Cancel"
5843
5908
msgstr "Cancella"
5844
5909
 
5845
 
#: g10/revoke.c:647
 
5910
#: g10/revoke.c:649
5846
5911
#, c-format
5847
5912
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5848
5913
msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
5849
5914
 
5850
 
#: g10/revoke.c:688
 
5915
#: g10/revoke.c:690
5851
5916
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5852
5917
msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
5853
5918
 
5854
 
#: g10/revoke.c:716
 
5919
#: g10/revoke.c:718
5855
5920
#, c-format
5856
5921
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5857
5922
msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
5858
5923
 
5859
 
#: g10/revoke.c:718
 
5924
#: g10/revoke.c:720
5860
5925
msgid "(No description given)\n"
5861
5926
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
5862
5927
 
5863
 
#: g10/revoke.c:723
 
5928
#: g10/revoke.c:725
5864
5929
#, fuzzy
5865
5930
msgid "Is this okay? (y/N) "
5866
5931
msgstr "Va bene cos�? "
6051
6116
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6052
6117
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
6053
6118
 
6054
 
#: g10/sign.c:790
 
6119
#: g10/sign.c:792
6055
6120
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6056
6121
msgstr ""
6057
6122
"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
6058
6123
"2.x\n"
6059
6124
 
6060
 
#: g10/sign.c:866
 
6125
#: g10/sign.c:868
6061
6126
#, fuzzy, c-format
6062
6127
msgid ""
6063
6128
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6064
6129
msgstr ""
6065
6130
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
6066
6131
 
6067
 
#: g10/sign.c:993
 
6132
#: g10/sign.c:995
6068
6133
msgid "signing:"
6069
6134
msgstr "firma:"
6070
6135
 
6071
 
#: g10/sign.c:1105
 
6136
#: g10/sign.c:1110
6072
6137
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6073
6138
msgstr ""
6074
6139
"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
6075
6140
 
6076
 
#: g10/sign.c:1285
 
6141
#: g10/sign.c:1294
6077
6142
#, c-format
6078
6143
msgid "%s encryption will be used\n"
6079
6144
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
6460
6525
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6461
6526
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
6462
6527
 
6463
 
#: g10/verify.c:118
 
6528
#: g10/verify.c:119
6464
6529
msgid ""
6465
6530
"the signature could not be verified.\n"
6466
6531
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6470
6535
"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
6471
6536
"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
6472
6537
 
6473
 
#: g10/verify.c:195
 
6538
#: g10/verify.c:204
6474
6539
#, c-format
6475
6540
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6476
6541
msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
6477
6542
 
 
6543
#: g10/verify.c:249
 
6544
#, fuzzy, c-format
 
6545
msgid "can't open fd %d: %s\n"
 
6546
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
6547
 
6478
6548
#: jnlib/logging.c:626
6479
6549
#, c-format
6480
6550
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6538
6608
msgid "reading public key failed: %s\n"
6539
6609
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
6540
6610
 
6541
 
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1978
 
6611
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
6542
6612
msgid "response does not contain the public key data\n"
6543
6613
msgstr ""
6544
6614
 
6545
 
#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:1986
 
6615
#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
6546
6616
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6547
6617
msgstr ""
6548
6618
 
6549
 
#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:1996
 
6619
#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
6550
6620
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6551
6621
msgstr ""
6552
6622
 
6553
 
#: scd/app-openpgp.c:1306
 
6623
#: scd/app-openpgp.c:1316
 
6624
#, c-format
 
6625
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 
6626
msgstr ""
 
6627
 
 
6628
#: scd/app-openpgp.c:1330
6554
6629
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6555
6630
msgstr ""
6556
6631
 
6557
 
#: scd/app-openpgp.c:1310 scd/app-openpgp.c:1324 scd/app-openpgp.c:1415
6558
 
#: scd/app-openpgp.c:2247
 
6632
#: scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366 scd/app-openpgp.c:1485
6559
6633
#, c-format
6560
6634
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6561
6635
msgstr ""
6562
6636
 
6563
 
#: scd/app-openpgp.c:1331 scd/app-openpgp.c:1421 scd/app-openpgp.c:2253
 
6637
#: scd/app-openpgp.c:1350
 
6638
#, c-format
 
6639
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 
6640
msgstr ""
 
6641
 
 
6642
#: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
6564
6643
#, c-format
6565
6644
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6566
6645
msgstr ""
6567
6646
 
6568
 
#: scd/app-openpgp.c:1342 scd/app-openpgp.c:1356 scd/app-openpgp.c:1431
6569
 
#: scd/app-openpgp.c:2262 scd/app-openpgp.c:2276
 
6647
#: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
 
6648
#: scd/app-openpgp.c:2319
6570
6649
#, fuzzy, c-format
6571
6650
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6572
6651
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
6573
6652
 
6574
 
#: scd/app-openpgp.c:1379
 
6653
#: scd/app-openpgp.c:1449
6575
6654
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6576
6655
msgstr ""
6577
6656
 
6578
 
#: scd/app-openpgp.c:1394 scd/app-openpgp.c:2486
 
6657
#: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
6579
6658
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6580
6659
msgstr ""
6581
6660
 
6582
 
#: scd/app-openpgp.c:1400 scd/app-openpgp.c:2495
 
6661
#: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
6583
6662
msgid "card is permanently locked!\n"
6584
6663
msgstr ""
6585
6664
 
6586
 
#: scd/app-openpgp.c:1405
 
6665
#: scd/app-openpgp.c:1475
6587
6666
#, c-format
6588
6667
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6589
6668
msgstr ""
6591
6670
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
6592
6671
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6593
6672
#. to get some infos on the string.
6594
 
#: scd/app-openpgp.c:1412
 
6673
#: scd/app-openpgp.c:1482
6595
6674
msgid "|A|Admin PIN"
6596
6675
msgstr ""
6597
6676
 
6598
6677
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6599
6678
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6600
6679
#. to get some infos on the string.
6601
 
#: scd/app-openpgp.c:1561
 
6680
#: scd/app-openpgp.c:1631
6602
6681
msgid "|AN|New Admin PIN"
6603
6682
msgstr ""
6604
6683
 
6605
 
#: scd/app-openpgp.c:1561
 
6684
#: scd/app-openpgp.c:1631
6606
6685
msgid "|N|New PIN"
6607
6686
msgstr ""
6608
6687
 
6609
 
#: scd/app-openpgp.c:1565
 
6688
#: scd/app-openpgp.c:1635
6610
6689
#, fuzzy, c-format
6611
6690
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6612
6691
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
6613
6692
 
6614
 
#: scd/app-openpgp.c:1615 scd/app-openpgp.c:2064
 
6693
#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
6615
6694
#, fuzzy
6616
6695
msgid "error reading application data\n"
6617
6696
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
6618
6697
 
6619
 
#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:2071
 
6698
#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
6620
6699
#, fuzzy
6621
6700
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6622
6701
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
6623
6702
 
6624
 
#: scd/app-openpgp.c:1631
 
6703
#: scd/app-openpgp.c:1701
6625
6704
#, fuzzy
6626
6705
msgid "key already exists\n"
6627
6706
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
6628
6707
 
6629
 
#: scd/app-openpgp.c:1635
 
6708
#: scd/app-openpgp.c:1705
6630
6709
msgid "existing key will be replaced\n"
6631
6710
msgstr ""
6632
6711
 
6633
 
#: scd/app-openpgp.c:1637
 
6712
#: scd/app-openpgp.c:1707
6634
6713
#, fuzzy
6635
6714
msgid "generating new key\n"
6636
6715
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
6637
6716
 
6638
 
#: scd/app-openpgp.c:1804
 
6717
#: scd/app-openpgp.c:1874
6639
6718
msgid "creation timestamp missing\n"
6640
6719
msgstr ""
6641
6720
 
6642
 
#: scd/app-openpgp.c:1811
 
6721
#: scd/app-openpgp.c:1881
6643
6722
#, c-format
6644
6723
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6645
6724
msgstr ""
6646
6725
 
6647
 
#: scd/app-openpgp.c:1818
 
6726
#: scd/app-openpgp.c:1888
6648
6727
#, c-format
6649
6728
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6650
6729
msgstr ""
6651
6730
 
6652
 
#: scd/app-openpgp.c:1826 scd/app-openpgp.c:1833
 
6731
#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
6653
6732
#, c-format
6654
6733
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6655
6734
msgstr ""
6656
6735
 
6657
 
#: scd/app-openpgp.c:1896
 
6736
#: scd/app-openpgp.c:1966
6658
6737
#, fuzzy, c-format
6659
6738
msgid "failed to store the key: %s\n"
6660
6739
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
6661
6740
 
6662
 
#: scd/app-openpgp.c:1955
 
6741
#: scd/app-openpgp.c:2025
6663
6742
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6664
6743
msgstr ""
6665
6744
 
6666
 
#: scd/app-openpgp.c:1969
 
6745
#: scd/app-openpgp.c:2039
6667
6746
#, fuzzy
6668
6747
msgid "generating key failed\n"
6669
6748
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
6670
6749
 
6671
 
#: scd/app-openpgp.c:1972
 
6750
#: scd/app-openpgp.c:2042
6672
6751
#, fuzzy, c-format
6673
6752
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6674
6753
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
6675
6754
 
6676
 
#: scd/app-openpgp.c:2029
 
6755
#: scd/app-openpgp.c:2099
6677
6756
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6678
6757
msgstr ""
6679
6758
 
6680
 
#: scd/app-openpgp.c:2166
 
6759
#: scd/app-openpgp.c:2149
 
6760
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 
6761
msgstr ""
 
6762
 
 
6763
#: scd/app-openpgp.c:2237
6681
6764
#, fuzzy, c-format
6682
6765
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6683
6766
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
6684
6767
 
6685
 
#: scd/app-openpgp.c:2227
 
6768
#: scd/app-openpgp.c:2298
6686
6769
#, c-format
6687
6770
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6688
6771
msgstr ""
6689
6772
 
6690
 
#: scd/app-openpgp.c:2235
6691
 
#, c-format
6692
 
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6693
 
msgstr ""
6694
 
 
6695
 
#: scd/app-openpgp.c:2500
 
6773
#: scd/app-openpgp.c:2543
6696
6774
msgid ""
6697
6775
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6698
6776
msgstr ""
6699
6777
 
6700
 
#: scd/app-openpgp.c:2573 scd/app-openpgp.c:2583
 
6778
#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
6701
6779
#, fuzzy, c-format
6702
6780
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6703
6781
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
6764
6842
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6765
6843
msgstr ""
6766
6844
 
6767
 
#: sm/base64.c:318
 
6845
#: sm/base64.c:323
6768
6846
#, fuzzy, c-format
6769
6847
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6770
6848
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
6788
6866
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6789
6867
msgstr ""
6790
6868
 
6791
 
#: sm/certchain.c:159
 
6869
#: sm/certchain.c:165
6792
6870
#, fuzzy, c-format
6793
6871
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6794
6872
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
6795
6873
 
6796
 
#: sm/certchain.c:197
 
6874
#: sm/certchain.c:203
6797
6875
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6798
6876
msgstr ""
6799
6877
 
6800
 
#: sm/certchain.c:236
 
6878
#: sm/certchain.c:242
6801
6879
msgid "critical marked policy without configured policies"
6802
6880
msgstr ""
6803
6881
 
6804
 
#: sm/certchain.c:246
 
6882
#: sm/certchain.c:252
6805
6883
#, fuzzy, c-format
6806
6884
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6807
6885
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
6808
6886
 
6809
 
#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
 
6887
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6810
6888
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6811
6889
msgstr ""
6812
6890
 
6813
 
#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
 
6891
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6814
6892
#, fuzzy
6815
6893
msgid "certificate policy not allowed"
6816
6894
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
6817
6895
 
6818
 
#: sm/certchain.c:397
 
6896
#: sm/certchain.c:403
6819
6897
msgid "looking up issuer at external location\n"
6820
6898
msgstr ""
6821
6899
 
6822
 
#: sm/certchain.c:417
 
6900
#: sm/certchain.c:423
6823
6901
#, c-format
6824
6902
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6825
6903
msgstr ""
6826
6904
 
6827
 
#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
6828
 
#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
 
6905
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
 
6906
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6829
6907
#, fuzzy
6830
6908
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6831
6909
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
6832
6910
 
6833
 
#: sm/certchain.c:661
 
6911
#: sm/certchain.c:667
6834
6912
#, fuzzy
6835
6913
msgid "certificate has been revoked"
6836
6914
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
6837
6915
 
6838
 
#: sm/certchain.c:670
 
6916
#: sm/certchain.c:676
6839
6917
#, fuzzy
6840
6918
msgid "no CRL found for certificate"
6841
6919
msgstr "certificato danneggiato"
6842
6920
 
6843
 
#: sm/certchain.c:674
 
6921
#: sm/certchain.c:680
6844
6922
#, fuzzy
6845
6923
msgid "the available CRL is too old"
6846
6924
msgstr "Chiave disponibile presso: "
6847
6925
 
6848
 
#: sm/certchain.c:676
 
6926
#: sm/certchain.c:682
6849
6927
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6850
6928
msgstr ""
6851
6929
 
6852
 
#: sm/certchain.c:681
 
6930
#: sm/certchain.c:687
6853
6931
#, fuzzy, c-format
6854
6932
msgid "checking the CRL failed: %s"
6855
6933
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
6856
6934
 
6857
 
#: sm/certchain.c:759
 
6935
#: sm/certchain.c:765
6858
6936
#, fuzzy
6859
6937
msgid "no issuer found in certificate"
6860
6938
msgstr "genera un certificato di revoca"
6861
6939
 
6862
 
#: sm/certchain.c:786
 
6940
#: sm/certchain.c:792
6863
6941
#, c-format
6864
6942
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6865
6943
msgstr ""
6866
6944
 
6867
 
#: sm/certchain.c:802
 
6945
#: sm/certchain.c:808
6868
6946
msgid "certificate not yet valid"
6869
6947
msgstr ""
6870
6948
 
6871
 
#: sm/certchain.c:815
 
6949
#: sm/certchain.c:821
6872
6950
#, fuzzy
6873
6951
msgid "certificate has expired"
6874
6952
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
6875
6953
 
6876
 
#: sm/certchain.c:858
 
6954
#: sm/certchain.c:864
6877
6955
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6878
6956
msgstr ""
6879
6957
 
6880
 
#: sm/certchain.c:926
 
6958
#: sm/certchain.c:932
6881
6959
msgid "root certificate is not marked trusted"
6882
6960
msgstr ""
6883
6961
 
6884
 
#: sm/certchain.c:941
 
6962
#: sm/certchain.c:947
6885
6963
#, fuzzy, c-format
6886
6964
msgid "fingerprint=%s\n"
6887
6965
msgstr "mostra le impronte digitali"
6888
6966
 
6889
 
#: sm/certchain.c:949
 
6967
#: sm/certchain.c:955
6890
6968
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6891
6969
msgstr ""
6892
6970
 
6893
 
#: sm/certchain.c:964
 
6971
#: sm/certchain.c:970
6894
6972
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6895
6973
msgstr ""
6896
6974
 
6897
 
#: sm/certchain.c:970
 
6975
#: sm/certchain.c:976
6898
6976
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6899
6977
msgstr ""
6900
6978
 
6901
 
#: sm/certchain.c:980
 
6979
#: sm/certchain.c:986
6902
6980
#, fuzzy, c-format
6903
6981
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6904
6982
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
6905
6983
 
6906
 
#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
 
6984
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6907
6985
msgid "certificate chain too long\n"
6908
6986
msgstr ""
6909
6987
 
6910
 
#: sm/certchain.c:1019
 
6988
#: sm/certchain.c:1025
6911
6989
msgid "issuer certificate not found"
6912
6990
msgstr ""
6913
6991
 
6914
 
#: sm/certchain.c:1052
 
6992
#: sm/certchain.c:1058
6915
6993
#, fuzzy
6916
6994
msgid "certificate has a BAD signature"
6917
6995
msgstr "verifica una firma"
6918
6996
 
6919
 
#: sm/certchain.c:1082
 
6997
#: sm/certchain.c:1088
6920
6998
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6921
6999
msgstr ""
6922
7000
 
6923
 
#: sm/certchain.c:1133
 
7001
#: sm/certchain.c:1139
6924
7002
#, c-format
6925
7003
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6926
7004
msgstr ""
7083
7161
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7084
7162
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
7085
7163
 
7086
 
#: sm/encrypt.c:333
 
7164
#: sm/encrypt.c:334
7087
7165
#, fuzzy
7088
7166
msgid "no valid recipients given\n"
7089
7167
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
7137
7215
msgid "register a smartcard"
7138
7216
msgstr ""
7139
7217
 
7140
 
#: sm/gpgsm.c:263
7141
 
msgid "run in server mode"
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
7218
#: sm/gpgsm.c:264
7145
7219
msgid "pass a command to the dirmngr"
7146
7220
msgstr ""
7297
7371
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
7298
7372
msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
7299
7373
 
7300
 
#: sm/gpgsm.c:772
 
7374
#: sm/gpgsm.c:773
7301
7375
#, c-format
7302
7376
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
7303
7377
msgstr ""
7304
7378
 
7305
 
#: sm/gpgsm.c:1248
 
7379
#: sm/gpgsm.c:1249
7306
7380
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7307
7381
msgstr ""
7308
7382
 
7309
 
#: sm/gpgsm.c:1327
 
7383
#: sm/gpgsm.c:1328
7310
7384
#, fuzzy, c-format
7311
7385
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7312
7386
msgstr "scrittura in `%s'\n"
7313
7387
 
7314
 
#: sm/gpgsm.c:1345
 
7388
#: sm/gpgsm.c:1346
7315
7389
#, fuzzy, c-format
7316
7390
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7317
7391
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
7318
7392
 
7319
 
#: sm/gpgsm.c:1535
 
7393
#: sm/gpgsm.c:1536
7320
7394
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7321
7395
msgstr ""
7322
7396
 
 
7397
#: sm/gpgsm.c:1601
 
7398
#, fuzzy
 
7399
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
 
7400
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
 
7401
 
 
7402
#: sm/gpgsm.c:1602
 
7403
#, fuzzy, c-format
 
7404
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
 
7405
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
7406
 
7323
7407
#: sm/import.c:110
7324
7408
#, fuzzy, c-format
7325
7409
msgid "total number processed: %lu\n"
8125
8209
#~ msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
8126
8210
 
8127
8211
#, fuzzy
8128
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
8129
 
#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
8130
 
 
8131
 
#, fuzzy
8132
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
8133
 
#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
8134
 
 
8135
 
#, fuzzy
8136
 
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
8137
 
#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
8138
 
 
8139
 
#, fuzzy
8140
8212
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
8141
8213
#~ msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
8142
8214