1
# English (New Zealand) translation for gnome-applets
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 10:32+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 09:23+0000\n"
12
"Last-Translator: James Li <Unknown>\n"
13
"Language-Team: English (New Zealand) <en_NZ@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-25 07:51+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#. about.set_artists([])
22
#. about.set_documenters([])
23
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
24
#. "documenters", documenters,
25
#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1244
26
#: ../charpick/charpick.c:601 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:653
27
#: ../drivemount/drivemount.c:119 ../geyes/geyes.c:195
28
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:477 ../gweather/gweather-about.c:57
29
#: ../invest-applet/invest/about.py:39 ../mini-commander/src/about.c:54
30
#: ../mixer/applet.c:1442 ../modemlights/modem-applet.c:488
31
#: ../multiload/main.c:63 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
32
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:424
33
msgid "translator-credits"
35
"Launchpad Contributions:\n"
36
" George Pollard https://launchpad.net/~porges\n"
37
" James Li https://launchpad.net/~manhinli"
39
#: ../accessx-status/applet.c:170
41
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
44
#: ../accessx-status/applet.c:220
46
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
49
#: ../accessx-status/applet.c:1028
54
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
55
#: ../battstat/battstat_applet.c:1662
56
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
57
msgstr "Monitor a laptop’s remaining power"
59
#: ../battstat/battstat_applet.c:381
61
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
62
msgstr "Unknown time (%d%%) until battery is charged"
64
#: ../battstat/battstat_applet.c:440 ../battstat/battstat_applet.c:500
65
msgid "Your battery is now fully recharged"
66
msgstr "Your battery is now fully charged"
68
#. we don't know the remaining time
69
#: ../battstat/battstat_applet.c:577
71
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
74
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
75
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
76
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
77
#: ../battstat/battstat_applet.c:595
79
"To avoid losing your work:\n"
80
" • plug your laptop into external power, or\n"
81
" • save open documents and shut your laptop down."
83
"To avoid losing your work, either:\n"
84
" • plug your laptop into external power, or\n"
85
" • save your open documents and shutdown the laptop."
87
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
88
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
89
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
90
#: ../battstat/battstat_applet.c:603
92
"To avoid losing your work:\n"
93
" • suspend your laptop to save power,\n"
94
" • plug your laptop into external power, or\n"
95
" • save open documents and shut your laptop down."
97
"To avoid losing your work:\n"
98
" • suspend your laptop to save power,\n"
99
" • plug your laptop into external power, or\n"
100
" • save your open documents and shutdown the laptop."
102
#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
103
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
104
msgstr "_Notify when battery is fully charged"
106
#: ../battstat/battstat-hal.c:350 ../battstat/battstat-hal.c:375
110
#: ../battstat/battstat-hal.c:350
111
msgid "Could not create libhal_ctx"
114
#: ../battstat/battstat-hal.c:375
115
msgid "No batteries found"
118
#: ../battstat/battstat-hal.c:424
120
msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
123
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
124
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
127
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
128
msgid "Beep when displaying a warning."
131
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
132
msgid "Notify user when the battery is full."
135
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
136
msgid "Notify user when the battery is low."
139
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
140
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
143
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
144
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
147
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
149
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
150
"dialog rather than a percentage."
153
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
155
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
157
#: ../battstat/properties.c:321
161
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
163
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
165
#: ../battstat/properties.c:327
166
msgid "Minutes Remaining"
167
msgstr "minutes remaining"
169
#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
170
msgid "Battery Status Utility"
173
#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
174
msgid "Battery fully re-charged"
177
#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
178
msgid "Battery power low"
181
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
182
#: ../charpick/charpick.c:731 ../charpick/charpick.c:743
183
#: ../charpick/properties.c:464
184
msgid "Character Palette"
187
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
188
msgid "Charpicker Applet Factory"
191
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
192
#: ../charpick/charpick.c:731
193
msgid "Insert characters"
196
#: ../charpick/charpick.c:426
197
msgid "Available palettes"
200
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
201
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
202
#. * been translated.
204
#: ../charpick/charpick.c:473
206
msgid "Insert \"%s\""
209
#: ../charpick/charpick.c:476
210
msgid "Insert special character"
213
#: ../charpick/charpick.c:480
215
msgid "insert special character %s"
218
#: ../charpick/charpick.c:596
220
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
221
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
224
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
225
msgid "Characters shown on applet startup"
228
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
229
msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
232
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391
233
msgid "List of available palettes"
236
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
237
msgid "List of strings containing the available palettes."
240
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
242
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
243
"string will be displayed when the user starts the applet."
246
#: ../charpick/properties.c:40
250
#: ../charpick/properties.c:129
254
#: ../charpick/properties.c:137
255
msgid "Palette entry"
258
#: ../charpick/properties.c:138
259
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
262
#: ../charpick/properties.c:252
266
#: ../charpick/properties.c:289
270
#: ../charpick/properties.c:390
271
msgid "Palettes list"
274
#: ../charpick/properties.c:469
278
#: ../charpick/properties.c:485
282
#: ../charpick/properties.c:486
283
msgid "Click to add a new palette"
286
#: ../charpick/properties.c:493
290
#: ../charpick/properties.c:494
291
msgid "Click to edit the selected palette"
294
#: ../charpick/properties.c:501
295
msgid "Delete button"
298
#: ../charpick/properties.c:502
299
msgid "Click to delete the selected palette"
302
#: ../charpick/properties.c:554
303
msgid "Character Palette Preferences"
306
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
307
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:972 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1030
308
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
311
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
312
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
315
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
317
"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
318
"to show percentage instead of frequency."
321
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
323
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
324
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
325
"graphic and text mode."
328
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
329
msgid "CPU to Monitor"
332
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
333
msgid "Mode to show cpu usage"
336
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
338
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
342
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
343
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
346
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
347
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
348
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
352
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
353
msgid "<b>Display Settings</b>"
356
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
357
msgid "<b>Monitor Settings</b>"
360
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
361
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
364
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
365
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
368
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
369
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
372
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
373
msgid "Show frequency _units"
376
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
380
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
381
msgid "_Monitored CPU:"
384
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:620 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
385
msgid "Could not open help document"
388
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:648
389
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
392
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1031
393
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
396
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
400
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
404
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
405
msgid "Graphic and Text"
408
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
409
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
412
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
413
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
414
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
416
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
417
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
420
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
422
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
423
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
426
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
427
#: ../drivemount/drivemount.c:170 ../drivemount/drivemount.c:202
431
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
432
msgid "Drive Mount Applet Factory"
435
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
436
msgid "Factory for drive mount applet"
439
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
440
msgid "Mount local disks and devices"
443
#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339
447
#: ../drivemount/drive-button.c:333 ../drivemount/drive-button.c:341
448
msgid "(not mounted)"
451
#: ../drivemount/drive-button.c:335
452
msgid "(not connected)"
455
#: ../drivemount/drive-button.c:529
457
msgid "Cannot execute '%s'"
460
#: ../drivemount/drive-button.c:552
464
#: ../drivemount/drive-button.c:555
465
msgid "Unmount Error"
468
#: ../drivemount/drive-button.c:558
472
#: ../drivemount/drive-button.c:561
476
#: ../drivemount/drive-button.c:898
480
#: ../drivemount/drive-button.c:903
484
#: ../drivemount/drive-button.c:908
489
#: ../drivemount/drive-button.c:919
494
#: ../drivemount/drive-button.c:926
499
#: ../drivemount/drive-button.c:938
504
#: ../drivemount/drivemount.c:116
505
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
508
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
509
msgid "Interval timeout to check mount point status"
512
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
513
msgid "Time in seconds between status updates"
516
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
517
msgid "A set of eyeballs for your panel"
520
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
521
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
522
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
526
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3 ../geyes/geyes.c:385
527
#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
531
#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:4
532
msgid "Geyes Applet Factory"
535
#: ../geyes/geyes.c:190
536
msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
539
#: ../geyes/geyes.c:418
540
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
543
#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
544
msgid "Directory in which the theme is located"
547
#: ../geyes/themes.c:140
548
msgid "Can not launch the eyes applet."
551
#: ../geyes/themes.c:141
552
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
555
#: ../geyes/themes.c:317
556
msgid "Geyes Preferences"
559
#: ../geyes/themes.c:351
563
#: ../geyes/themes.c:372
564
msgid "_Select a theme:"
567
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
568
msgid "Alt+Control changes layout."
571
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
572
msgid "Alt+Shift changes layout."
575
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
576
msgid "Arabic keymap"
579
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
583
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
587
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
591
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
592
msgid "Both Alt keys together change layout."
595
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
596
msgid "Both Ctrl keys together change layout."
599
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
600
msgid "Both Shift keys together change layout."
603
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
604
msgid "Brazil Portuguese keymap"
607
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
608
msgid "Bulgarian Cyrillic"
611
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
612
msgid "Bulgarian keymap"
615
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
616
msgid "CapsLock key changes layout."
619
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
620
msgid "Control+Shift changes layout."
623
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
627
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
628
msgid "Danish keymap"
631
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
635
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
636
msgid "English keymap"
639
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
640
msgid "Estonian keymap"
643
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
644
msgid "Finnish keymap"
647
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
651
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
652
msgid "French Swiss keymap"
655
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
656
msgid "French keymap"
659
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
660
msgid "French-Canadian 105-key"
663
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
667
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
671
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
672
msgid "Generic Keyboard"
675
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
676
msgid "Georgian Latin"
679
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
680
msgid "Georgian Russian layout"
683
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
684
msgid "Georgian keymap"
687
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
691
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
692
msgid "German Swiss with Euro"
695
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
696
msgid "German keymap"
699
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
703
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
704
msgid "Hebrew keymap"
707
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
708
msgid "Hungarian 101-key latin 1"
711
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
712
msgid "Hungarian 101-key latin 2"
715
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
716
msgid "Hungarian 105-key latin 1"
719
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
720
msgid "Hungarian 105-key latin 2"
723
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
724
msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
727
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
728
msgid "Hungarian latin1"
731
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
732
msgid "Icelandic keymap"
735
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
736
msgid "Italian keymap"
739
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
740
msgid "Japanese keymap"
743
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
747
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
748
msgid "Layout shift behavior"
751
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
752
msgid "Left Alt key changes layout."
755
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
756
msgid "Left Ctrl key changes group."
759
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
760
msgid "Left Shift key changes group."
763
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
764
msgid "Left Win-key changes layout."
767
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
768
msgid "Lithuanian keymap"
771
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
775
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
776
msgid "Menu key changes layout."
779
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
780
msgid "Mongolian alt keymap"
783
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
784
msgid "Mongolian keymap"
787
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
788
msgid "Mongolian phonetic keymap"
791
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
795
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
796
msgid "Plain Russian keymap"
799
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
803
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
804
msgid "Polish deadkeys"
807
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
811
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
812
msgid "Portugal Deadkeys"
815
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
816
msgid "Portuguese keymap"
819
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
820
msgid "Right Alt key changes layout."
823
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
824
msgid "Right Ctrl key changes group."
827
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
828
msgid "Right Shift key changes group."
831
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
832
msgid "Right Win-key changes layout."
835
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
836
msgid "Russian Cyrillic"
839
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
840
msgid "Russian keymap"
843
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
844
msgid "Serbian keymap"
847
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
848
msgid "Shift+CapsLock changes layout."
851
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
852
msgid "Slovak keymap"
855
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
859
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
860
msgid "Slovenian keymap"
863
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
864
msgid "Spanish keymap"
867
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
868
msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
871
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
875
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
876
msgid "Swedish keymap"
879
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
883
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
887
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
888
msgid "Thai Kedmanee"
891
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
895
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
896
msgid "Turkish \"F\" keyboard"
899
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
900
msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
903
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
904
msgid "Turkish keymap"
907
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
911
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
912
msgid "UK PC/AT keyboard"
915
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
916
msgid "US 101-key keyboard"
919
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
920
msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
923
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
927
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
931
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
932
msgid "US IBM RS/6000"
935
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
936
msgid "US International"
939
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
943
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
944
msgid "US PC/AT 101 keyboard"
947
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
948
msgid "US Silicon Graphics 101-key"
951
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
955
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
956
msgid "Armenian Sun keymap"
959
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
960
msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
963
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
964
msgid "Belarusian Sun keymap"
967
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
968
msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
971
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
972
msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
975
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
976
msgid "British Sun Type-4 keymap"
979
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
980
msgid "British Sun USB keymap"
983
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
984
msgid "British Sun keymap"
987
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
988
msgid "Bulgarian Sun keymap"
991
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
992
msgid "Canadian Sun keymap"
995
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
996
msgid "Czech Sun keymap"
999
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
1000
msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
1003
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
1004
msgid "Danish Sun USB keymap"
1007
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
1008
msgid "Danish Sun keymap"
1011
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
1012
msgid "Dutch Sun keymap"
1015
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
1016
msgid "Estonian Sun keymap"
1019
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
1020
msgid "Finnish Sun keymap"
1023
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
1024
msgid "French Sun USB keymap"
1027
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
1028
msgid "French Sun keymap"
1031
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
1032
msgid "German Sun Type-4 keymap"
1035
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
1036
msgid "German Sun USB keymap"
1039
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
1040
msgid "German Sun keymap"
1043
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
1044
msgid "Hebrew Sun keymap"
1047
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
1048
msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
1051
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
1052
msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
1055
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
1056
msgid "Icelandic Sun keymap"
1059
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
1060
msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
1063
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
1064
msgid "Italian Sun USB keymap"
1067
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
1068
msgid "Italian Sun keymap"
1071
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
1072
msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
1075
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
1076
msgid "Japanese Sun keymap"
1079
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
1080
msgid "Latvian Sun keymap"
1083
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
1084
msgid "Lithuanian Sun keymap"
1087
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
1088
msgid "Macedonian Sun keymap"
1091
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
1092
msgid "Norwegian Sun keymap"
1095
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
1096
msgid "Polish Sun keymap"
1099
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
1100
msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
1103
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
1104
msgid "Portuguese Sun keymap"
1107
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
1108
msgid "Romanian Sun keymap"
1111
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
1112
msgid "Russian Sun keymap"
1115
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
1116
msgid "Serbian Sun standard keymap"
1119
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
1120
msgid "Slovak Sun keymap"
1123
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
1124
msgid "Slovenian Sun keymap"
1127
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
1128
msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
1131
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
1132
msgid "Spanish Sun USB keymap"
1135
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
1136
msgid "Spanish Sun keymap"
1139
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
1140
msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
1143
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
1144
msgid "Swedish Sun USB keymap"
1147
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
1148
msgid "Swedish Sun keymap"
1151
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
1152
msgid "Swiss German Sun keymap"
1155
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
1156
msgid "Thai Sun keymap"
1159
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
1160
msgid "Turkish Sun keymap"
1163
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
1164
msgid "US Sun Type-4 keymap"
1167
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
1168
msgid "US Sun USB keymap"
1171
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
1172
msgid "US Sun type5 keymap"
1175
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
1176
msgid "Ukrainian Sun keymap"
1179
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
1180
msgid "Vietnamese Sun keymap"
1183
#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
1184
msgid "Keyboard _Preferences"
1187
#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
1191
#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
1192
msgid "Show Current _Layout"
1195
#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
1199
#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
1200
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:601
1201
msgid "Keyboard Indicator"
1204
#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
1205
msgid "Keyboard applet factory"
1208
#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
1209
msgid "Keyboard layout indicator"
1212
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:264
1216
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:324
1218
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
1221
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:483
1222
msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
1225
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:486
1226
msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
1229
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:617
1231
msgid "Keyboard Indicator (%s)"
1234
#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1
1235
msgid "Keyboard Layout"
1238
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
1242
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:213
1246
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
1247
msgid "Factory for creating the weather applet."
1250
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
1251
msgid "Gweather Applet Factory"
1254
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
1255
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
1258
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:5
1259
#: ../gweather/gweather-applet.c:312
1260
msgid "Weather Report"
1263
#: ../gweather/gweather-about.c:52
1264
msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
1267
#: ../gweather/gweather-about.c:53
1268
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
1271
#: ../gweather/gweather-applet.c:330 ../gweather/gweather-applet.c:334
1272
msgid "GNOME Weather"
1275
#: ../gweather/gweather-applet.c:433
1276
msgid "Weather Forecast"
1279
#: ../gweather/gweather-applet.c:445
1287
#: ../gweather/gweather-applet.c:495
1291
#: ../gweather/gweather-dialog.c:211
1295
#: ../gweather/gweather-dialog.c:254
1299
#: ../gweather/gweather-dialog.c:262
1300
msgid "Last update:"
1303
#: ../gweather/gweather-dialog.c:270
1307
#: ../gweather/gweather-dialog.c:278
1311
#: ../gweather/gweather-dialog.c:286
1312
msgid "Temperature:"
1315
#: ../gweather/gweather-dialog.c:294
1319
#: ../gweather/gweather-dialog.c:302
1323
#: ../gweather/gweather-dialog.c:310
1324
msgid "Relative humidity:"
1327
#: ../gweather/gweather-dialog.c:318
1331
#: ../gweather/gweather-dialog.c:326
1335
#: ../gweather/gweather-dialog.c:334
1339
#: ../gweather/gweather-dialog.c:342
1343
#: ../gweather/gweather-dialog.c:350
1347
#: ../gweather/gweather-dialog.c:484
1348
msgid "Current Conditions"
1351
#: ../gweather/gweather-dialog.c:501
1352
msgid "Forecast Report"
1355
#: ../gweather/gweather-dialog.c:501
1356
msgid "See the ForeCast Details"
1359
#: ../gweather/gweather-dialog.c:511
1363
#: ../gweather/gweather-dialog.c:519
1367
#: ../gweather/gweather-dialog.c:550
1368
msgid "_Visit Weather.com"
1371
#: ../gweather/gweather-dialog.c:551
1372
msgid "Visit Weather.com"
1375
#: ../gweather/gweather-dialog.c:551
1376
msgid "Click to Enter Weather.com"
1379
#: ../gweather/gweather-dialog.c:636
1380
msgid "Forecast not currently available for this location."
1383
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
1384
#: ../gweather/gweather-pref.c:172
1385
msgid "Location view"
1388
#: ../gweather/gweather-pref.c:172
1389
msgid "Select Location from the list"
1392
#: ../gweather/gweather-pref.c:173
1393
msgid "Update spin button"
1396
#: ../gweather/gweather-pref.c:173
1397
msgid "Spinbutton for updating"
1400
#: ../gweather/gweather-pref.c:174
1401
msgid "Address Entry"
1404
#: ../gweather/gweather-pref.c:174
1405
msgid "Enter the URL"
1408
#: ../gweather/gweather-pref.c:318
1410
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
1413
#: ../gweather/gweather-pref.c:804
1414
msgid "Weather Preferences"
1417
#: ../gweather/gweather-pref.c:836 ../gweather/gweather-pref.c:1021
1418
msgid "_Automatically update every:"
1422
#. * Units settings page.
1425
#: ../gweather/gweather-pref.c:849
1426
msgid "_Temperature unit:"
1429
#: ../gweather/gweather-pref.c:858 ../gweather/gweather-pref.c:878
1430
#: ../gweather/gweather-pref.c:904 ../gweather/gweather-pref.c:932
1434
#: ../gweather/gweather-pref.c:859
1438
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
1439
#: ../gweather/gweather-pref.c:861
1443
#: ../gweather/gweather-pref.c:862
1448
#: ../gweather/gweather-pref.c:869
1449
msgid "_Wind speed unit:"
1452
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
1453
#: ../gweather/gweather-pref.c:880
1457
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
1458
#: ../gweather/gweather-pref.c:882
1462
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
1463
#: ../gweather/gweather-pref.c:884
1467
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
1468
#: ../gweather/gweather-pref.c:886
1472
#: ../gweather/gweather-pref.c:888
1473
msgid "Beaufort scale"
1477
#: ../gweather/gweather-pref.c:895
1478
msgid "_Pressure unit:"
1481
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
1482
#: ../gweather/gweather-pref.c:906
1486
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
1487
#: ../gweather/gweather-pref.c:908
1491
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
1492
#: ../gweather/gweather-pref.c:910
1496
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
1497
#: ../gweather/gweather-pref.c:912
1501
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
1502
#: ../gweather/gweather-pref.c:914
1506
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
1507
#: ../gweather/gweather-pref.c:916
1512
#: ../gweather/gweather-pref.c:923
1513
msgid "_Visibility unit:"
1516
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
1517
#: ../gweather/gweather-pref.c:934
1521
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
1522
#: ../gweather/gweather-pref.c:936
1526
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
1527
#: ../gweather/gweather-pref.c:938
1531
#: ../gweather/gweather-pref.c:972
1532
msgid "Enable _radar map"
1535
#: ../gweather/gweather-pref.c:986
1536
msgid "Use _custom address for radar map"
1539
#: ../gweather/gweather-pref.c:1003
1543
#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
1547
#: ../gweather/gweather-pref.c:1041
1551
#: ../gweather/gweather-pref.c:1057
1555
#: ../gweather/gweather-pref.c:1072
1556
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
1560
#: ../gweather/gweather-pref.c:1085
1561
msgid "_Select a location:"
1564
#: ../gweather/gweather-pref.c:1110
1568
#: ../gweather/gweather-pref.c:1117
1572
#: ../gweather/gweather-pref.c:1139
1576
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
1577
#: ../invest-applet/invest/about.py:27
1581
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
1582
#: ../invest-applet/invest/about.py:30
1583
msgid "Track your invested money."
1586
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
1590
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:1
1594
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:2
1598
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:3
1608
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:9
1612
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:10
1616
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:11
1620
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:12
1624
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:13
1625
msgid "Auto _refresh"
1628
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:14
1632
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:15
1633
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
1636
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:16
1637
msgid "Exponential moving average: "
1640
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:17
1644
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:18
1645
#: ../invest-applet/invest/chart.py:54
1646
msgid "Financial Chart"
1649
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:19
1650
msgid "Indicators: "
1653
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:20
1657
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:21
1661
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:22
1662
msgid "Moving average: "
1665
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:23
1669
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:24
1673
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:25
1677
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:26
1681
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:27
1685
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:28
1689
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:29
1693
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:30
1697
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:31
1701
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:33
1706
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:34
1707
msgid "_Graph style: "
1710
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:35
1714
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:36
1715
msgid "_Ticker symbol: "
1718
#: ../invest-applet/data/financialchart.glade.h:37
1725
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:1
1726
msgid "<b>Stocks</b>"
1729
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:2
1731
"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
1732
"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
1735
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:4
1736
msgid "Invest Preferences"
1739
#: ../invest-applet/invest/chart.py:102
1741
msgid "Financial Chart - %s"
1744
#: ../invest-applet/invest/chart.py:168
1745
msgid "Opening Chart"
1748
#: ../invest-applet/invest/chart.py:180 ../invest-applet/invest/chart.py:203
1749
msgid "Downloading Chart"
1752
#: ../invest-applet/invest/chart.py:192
1753
msgid "Reading Chart chunk"
1756
#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
1757
msgid "Invest Applet"
1760
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
1764
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:51
1768
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:58
1772
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:65
1776
#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
1777
msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
1780
#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
1781
msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
1784
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
1785
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:363
1786
msgid "Command Line"
1789
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
1790
msgid "Mini-Commander"
1793
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
1794
msgid "MiniCommander Applet Factory"
1797
#: ../mini-commander/src/about.c:49
1799
"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
1800
"completion, command history, and changeable macros."
1803
#: ../mini-commander/src/command_line.c:353
1804
msgid "No items in history"
1807
#. build file select dialog
1808
#: ../mini-commander/src/command_line.c:477
1809
msgid "Start program"
1812
#: ../mini-commander/src/command_line.c:529
1813
msgid "Command line"
1816
#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
1817
msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
1820
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
1822
msgid "Cannot get schema for %s: %s"
1825
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108
1827
msgid "Cannot set schema for %s: %s"
1830
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
1832
msgid "Set default list value for %s\n"
1835
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
1837
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
1840
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134
1842
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
1845
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151
1847
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
1850
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
1852
msgid "Error syncing config data: %s"
1855
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
1856
msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
1859
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
1860
msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
1863
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
1864
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
1865
msgid "Macro command list"
1868
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
1869
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
1870
msgid "Macro pattern list"
1873
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
1877
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
1878
msgid "<b>Auto Completion</b>"
1881
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
1882
msgid "<b>Colors</b>"
1885
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
1889
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
1890
msgid "Add New Macro"
1893
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
1897
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
1898
msgid "Command Line Preferences"
1901
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
1902
msgid "Command line _background:"
1905
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
1906
msgid "Command line _foreground:"
1909
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
1910
msgid "E_nable history-based auto completion"
1913
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
1917
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
1918
msgid "Pick a color"
1921
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
1922
msgid "_Add Macro..."
1925
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
1926
msgid "_Delete Macro"
1929
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
1933
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
1937
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
1938
msgid "_Use default theme colors"
1941
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
1942
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
1946
#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
1947
#: ../multiload/properties.c:537
1951
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
1952
msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
1955
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
1956
msgid "Background color, blue component"
1959
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
1960
msgid "Background color, green component"
1963
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
1964
msgid "Background color, red component"
1967
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
1968
msgid "Foreground color, blue component"
1971
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
1972
msgid "Foreground color, green component"
1975
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
1976
msgid "Foreground color, red component"
1979
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
1980
msgid "History list"
1983
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
1984
msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
1987
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
1988
msgid "Not used anymore"
1991
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
1992
msgid "Perform history autocompletion"
1995
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
1996
msgid "Show a frame surrounding the applet."
1999
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
2000
msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
2003
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
2007
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
2011
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
2012
msgid "The blue component of the background color."
2015
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
2016
msgid "The blue component of the foreground color."
2019
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
2020
msgid "The green component of the background color."
2023
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
2024
msgid "The green component of the foreground color."
2027
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
2028
msgid "The red component of the background color."
2031
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
2032
msgid "The red component of the foreground color."
2035
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
2037
"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
2038
"mini-commander-global/macro_patterns."
2041
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
2042
msgid "Use the default theme colors"
2045
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
2046
msgid "Use theme colors instead of custom ones."
2049
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
2053
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
2054
msgid "Width of the applet"
2057
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
2058
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
2062
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
2063
msgid "Click this button to start the browser"
2066
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
2067
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
2071
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
2072
msgid "Click this button for the list of previous commands"
2075
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:348
2076
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
2079
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:410
2080
msgid "Mini-Commander applet"
2083
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:411
2084
msgid "This applet adds a command line to the panel"
2087
#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
2088
msgid "You must specify a pattern"
2091
#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
2092
msgid "You must specify a pattern and a command"
2095
#: ../mini-commander/src/preferences.c:410
2096
msgid "You must specify a command"
2099
#: ../mini-commander/src/preferences.c:413
2100
msgid "You may not specify duplicate patterns"
2103
#: ../mini-commander/src/preferences.c:775
2107
#: ../mini-commander/src/preferences.c:785
2111
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
2112
msgid "Adjust the sound volume"
2115
#. tooltip over applet
2116
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:3 ../mixer/applet.c:204
2117
#: ../mixer/applet.c:225
2118
msgid "Volume Control"
2121
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
2125
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
2126
msgid "_Open Volume Control"
2129
#: ../mixer/applet.c:188
2130
msgid "Volume Applet"
2133
#: ../mixer/applet.c:542
2135
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
2136
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
2137
"that you don't have a sound card configured."
2140
#: ../mixer/applet.c:546
2142
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
2143
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
2146
#: ../mixer/applet.c:729
2148
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
2151
#: ../mixer/applet.c:1165
2156
#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
2157
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
2158
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
2159
#. * most likely want to keep this as-is.
2160
#: ../mixer/applet.c:1171
2165
#: ../mixer/applet.c:1416
2167
msgid "Failed to display help: %s"
2170
#: ../mixer/applet.c:1429
2171
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
2174
#: ../mixer/applet.c:1431
2175
msgid "Using GStreamer 0.10."
2178
#: ../mixer/applet.c:1433
2179
msgid "Using GStreamer 0.8."
2182
#: ../mixer/dock.c:98
2186
#: ../mixer/dock.c:127
2191
#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
2192
#. * if we've found that?
2195
#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:184 ../mixer/load.c:187
2196
#: ../mixer/load.c:279
2198
msgid "Unknown Volume Control %d"
2201
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
2202
msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
2205
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
2206
msgid "Saved mute state"
2209
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
2210
msgid "Saved volume to restore on startup"
2213
#. make window look cute
2214
#: ../mixer/preferences.c:106
2215
msgid "Volume Control Preferences"
2218
#: ../mixer/preferences.c:119
2219
msgid "Select the device and track to control."
2222
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
2223
msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
2226
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
2227
#: ../modemlights/modem-applet.c:164
2228
msgid "Modem Monitor"
2231
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
2235
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
2239
#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
2240
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
2244
#: ../modemlights/modem-applet.c:311
2245
msgid "Could not get connection time"
2248
#: ../modemlights/modem-applet.c:317
2249
msgid "Not connected"
2252
#: ../modemlights/modem-applet.c:331
2254
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
2257
#: ../modemlights/modem-applet.c:459
2258
msgid "Could not launch network configuration tool"
2261
#: ../modemlights/modem-applet.c:461
2263
"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
2267
#: ../modemlights/modem-applet.c:485
2268
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
2271
#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
2273
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
2277
#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
2278
msgid "A system load indicator"
2281
#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:3
2282
#: ../multiload/main.c:473
2283
msgid "System Monitor"
2286
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
2287
msgid "_Open System Monitor"
2290
#: ../multiload/main.c:58
2292
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
2293
"space use, plus network traffic."
2296
#: ../multiload/main.c:121
2298
msgid "There was an error executing '%s': %s"
2301
#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:607
2305
#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:615
2309
#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:623
2313
#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/properties.c:631
2317
#: ../multiload/main.c:291 ../multiload/main.c:362
2318
msgid "Load Average"
2321
#: ../multiload/main.c:293
2325
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
2326
#. please assume that they always are.
2328
#: ../multiload/main.c:312
2332
"%u%% in use by programs\n"
2333
"%u%% in use as cache"
2336
#: ../multiload/main.c:320
2338
msgid "The system load average is %0.02f"
2341
#: ../multiload/main.c:333
2352
#: ../multiload/main.c:358
2356
#: ../multiload/main.c:359
2360
#: ../multiload/main.c:360
2364
#: ../multiload/main.c:361
2368
#: ../multiload/main.c:363
2372
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
2373
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
2376
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
2377
msgid "Background color for disk load graph"
2380
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
2381
msgid "CPU graph background color"
2384
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
2385
msgid "Enable CPU load graph"
2388
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
2389
msgid "Enable disk load graph"
2392
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
2393
msgid "Enable load average graph"
2396
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
2397
msgid "Enable memory load graph"
2400
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
2401
msgid "Enable network load graph"
2404
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
2405
msgid "Enable swap load graph"
2408
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
2410
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
2411
"panels, this is the height of the graphs."
2414
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
2415
msgid "Graph color for Ethernet network activity"
2418
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
2419
msgid "Graph color for PLIP network activity"
2422
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
2423
msgid "Graph color for SLIP network activity"
2426
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
2427
msgid "Graph color for buffer memory"
2430
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
2431
msgid "Graph color for cached memory"
2434
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
2435
msgid "Graph color for disk read"
2438
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
2439
msgid "Graph color for disk write"
2442
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
2443
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
2446
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
2447
msgid "Graph color for load average"
2450
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
2451
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
2454
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
2455
msgid "Graph color for other network usage"
2458
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
2459
msgid "Graph color for shared memory"
2462
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
2463
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
2466
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
2467
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
2470
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
2471
msgid "Graph color for user-related memory usage"
2474
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
2475
msgid "Graph color for user-related swap usage"
2478
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
2482
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
2483
msgid "Load graph background color"
2486
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
2487
msgid "Memory graph background color"
2490
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
2491
msgid "Network graph background color"
2494
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
2495
msgid "Swap graph background color"
2498
#: ../multiload/properties.c:368
2499
msgid "Monitored Resources"
2502
#: ../multiload/properties.c:393
2506
#: ../multiload/properties.c:406
2510
#: ../multiload/properties.c:419
2514
#: ../multiload/properties.c:432
2518
#: ../multiload/properties.c:445
2522
#: ../multiload/properties.c:458
2526
#: ../multiload/properties.c:474
2530
#: ../multiload/properties.c:504
2531
msgid "System m_onitor width: "
2534
#: ../multiload/properties.c:506
2535
msgid "System m_onitor height: "
2538
#: ../multiload/properties.c:545
2539
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
2542
#: ../multiload/properties.c:571
2543
msgid "milliseconds"
2546
#: ../multiload/properties.c:582
2550
#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
2554
#: ../multiload/properties.c:610
2558
#: ../multiload/properties.c:611
2562
#: ../multiload/properties.c:612
2566
#: ../multiload/properties.c:613
2570
#: ../multiload/properties.c:618
2574
#: ../multiload/properties.c:619
2578
#: ../multiload/properties.c:620
2582
#: ../multiload/properties.c:621
2586
#: ../multiload/properties.c:625
2590
#: ../multiload/properties.c:626
2594
#: ../multiload/properties.c:627
2598
#: ../multiload/properties.c:628
2602
#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
2603
#: ../multiload/properties.c:645
2607
#: ../multiload/properties.c:633
2611
#: ../multiload/properties.c:634
2615
#: ../multiload/properties.c:636
2619
#: ../multiload/properties.c:638
2623
#: ../multiload/properties.c:641
2627
#: ../multiload/properties.c:643
2631
#: ../multiload/properties.c:644
2635
#: ../multiload/properties.c:670
2636
msgid "System Monitor Preferences"
2639
#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1
2640
msgid "CD Player (Deprecated)"
2643
#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
2644
msgid "Panel applet for playing audio CDs"
2647
#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
2648
msgid "Alert you when new mail arrives"
2651
#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
2652
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
2655
#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
2656
msgid "Factory for deprecating applets"
2659
#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
2660
msgid "Null Applet Factory"
2663
#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
2667
#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
2668
msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
2671
#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:3
2672
msgid "Wireless Link Monitor"
2675
#: ../null_applet/null_applet.c:149
2676
msgid "Some panel items are no longer available"
2679
#: ../null_applet/null_applet.c:150
2681
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
2682
"available in the GNOME desktop."
2685
#: ../null_applet/null_applet.c:152
2686
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
2689
#: ../null_applet/null_applet.c:155
2690
msgid "You will not receive this message again."
2693
#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:1
2694
msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
2697
#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:2
2698
msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
2701
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
2702
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
2705
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
2706
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:134
2707
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410
2708
msgid "Sticky Notes"
2711
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:4
2712
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
2715
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
2719
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
2720
msgid "_Delete Notes"
2723
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
2727
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
2728
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
2732
#: ../stickynotes/stickynotes.c:617
2733
msgid "This note is locked."
2736
#: ../stickynotes/stickynotes.c:621
2737
msgid "This note is unlocked."
2740
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
2741
msgid "<b>Behavior</b>"
2744
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
2745
msgid "<b>Default Note Properties</b>"
2748
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
2750
"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
2752
"This cannot be undone."
2755
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
2757
"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
2759
"This cannot be undone."
2762
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:10
2763
msgid "<b>Properties</b>"
2766
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:11
2767
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
2770
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
2771
msgid "Choose a color for the note"
2774
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:13
2775
msgid "Choose a font for the note"
2778
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:14
2779
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
2782
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
2783
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
2786
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
2787
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
2790
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
2794
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
2795
msgid "Font C_olor:"
2798
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
2799
msgid "Font Co_lor:"
2802
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
2803
msgid "Force _default color and font on notes"
2806
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
2810
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
2811
msgid "Lock/Unlock note"
2814
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
2815
msgid "Note C_olor:"
2818
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
2819
msgid "Note _Color:"
2822
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
2823
msgid "Pick a color for the sticky note"
2826
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
2827
msgid "Pick a default sticky note color"
2830
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
2831
msgid "Pick a default sticky note font"
2834
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
2835
msgid "Pick a font for the sticky note"
2838
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
2842
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
2843
msgid "Specify a title for the note"
2846
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
2847
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
2850
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
2851
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
2854
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
2858
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
2859
msgid "Sticky Note Properties"
2862
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
2863
msgid "Sticky Notes Preferences"
2866
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
2867
msgid "Use co_lor from the system theme"
2870
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
2871
msgid "Use default co_lor"
2874
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
2875
msgid "Use default fo_nt"
2878
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
2879
msgid "Use fo_nt from the system theme"
2882
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
2886
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
2887
msgid "_Delete Note..."
2890
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
2894
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
2898
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
2899
msgid "_Put notes on all workspaces"
2902
#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
2906
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
2908
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
2909
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
2913
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
2914
msgid "Date format of note's title"
2917
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
2918
msgid "Default color for font"
2921
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
2922
msgid "Default color for new notes"
2925
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
2927
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
2928
"specification, for example \"#30FF50\"."
2931
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
2933
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
2934
"specification, for example \"#000000\"."
2937
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
2938
msgid "Default font for new notes"
2941
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
2943
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
2944
"example \"Sans Italic 10\"."
2947
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
2948
msgid "Default height for new notes"
2951
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
2952
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
2955
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
2956
msgid "Default width for new notes"
2959
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
2960
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
2963
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
2964
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
2967
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
2969
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
2970
"for all sticky notes."
2973
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
2975
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
2976
"for all sticky notes."
2979
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
2981
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
2982
"assigned to individual notes will be ignored."
2985
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
2986
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
2989
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
2991
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
2995
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
2996
msgid "Sticky notes' locked state"
2999
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
3000
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
3003
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
3004
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
3007
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
3008
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
3011
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
3012
msgid "Whether to use the default system color"
3015
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
3016
msgid "Whether to use the default system font"
3019
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:588
3022
msgid_plural "%d notes"
3026
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:589
3027
msgid "Show sticky notes"
3030
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:364
3031
msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
3034
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
3035
msgid "Desktop & Windows"
3038
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
3042
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:3
3046
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
3047
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
3048
msgid "_Empty Trash"
3051
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
3055
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:137
3057
msgid "%d Item in Trash"
3058
msgid_plural "%d Items in Trash"
3062
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:145
3063
msgid "No Items in Trash"
3066
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:370
3069
"Error while spawning nautilus:\n"
3073
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:419
3075
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
3076
"or drag and drop items into the trash."
3079
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:444
3080
msgid "Delete Immediately?"
3083
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:473
3084
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
3087
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:476
3089
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
3092
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:630
3093
msgid "Trash Applet"
3096
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
3098
msgid "Removing item %s of %s"
3101
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
3103
msgid "<i>Removing: %s</i>"
3106
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:327
3107
msgid "Empty all of the items from the trash?"
3110
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:334
3112
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
3113
"Please note that you can also delete them separately."
3116
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
3117
msgid "<b>From:</b>"
3120
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
3121
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
3124
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:3
3125
msgid "Emptying the Trash"