~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/belocs-locales-bin/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jeff Bailey
  • Date: 2006-06-21 18:59:08 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060621185908-ndm8rlsnpfqy77kz
Tags: 2.4-1ubuntu1
* Merge changes from Debian.

* Preserve behaviour of current belocs-locales-bin in Ubuntu.
  We don't use this package for setting up locales, we only use the
  binaries.

* Set default locales magic to 20051014

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Italian (it) translation of debconf templates for glibc
 
2
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
 
4
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: glibc 2.3.5-6 debconf templates\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: barbier@debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 00:07+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 20:41+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
 
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#. Type: multiselect
 
19
#. Choices
 
20
#: ../templates:4
 
21
msgid "All locales"
 
22
msgstr "Tutti i locale"
 
23
 
 
24
#. Type: multiselect
 
25
#. Description
 
26
#: ../templates:5
 
27
msgid "Locales to be generated:"
 
28
msgstr "�Locale� da generare:"
 
29
 
 
30
#. Type: multiselect
 
31
#. Description
 
32
#: ../templates:5
 
33
msgid ""
 
34
"Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can "
 
35
"select to use their language, country, characters, collation order, etc."
 
36
msgstr ""
 
37
"�Locale� � l'infrastruttura che permette agli utenti di scegliere fra pi� "
 
38
"lingue, permettendo di stabilire quale lingua, paese, caratteri, criteri di "
 
39
"ordinamento, ecc. preferiscono."
 
40
 
 
41
#. Type: multiselect
 
42
#. Description
 
43
#: ../templates:5
 
44
msgid ""
 
45
"Choose which locales to generate.  The selection will be saved to `/etc/"
 
46
"locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' "
 
47
"afterwards)."
 
48
msgstr ""
 
49
"Scegliere i �locale� da generare. La scelta viene salvata nel file \"/etc/"
 
50
"locale.gen\", che � possibile modificare anche manualmente (dopo la modifica "
 
51
"� necessario eseguire \"locale-gen\")."
 
52
 
 
53
#. Type: multiselect
 
54
#. Description
 
55
#: ../templates:5
 
56
msgid ""
 
57
"When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink to /"
 
58
"usr/share/i18n/SUPPORTED."
 
59
msgstr ""
 
60
"Scegliendo �Tutti i locale�, /etc/locale.gen viene impostato come un link "
 
61
"simbolico a /usr/share/i18n/SUPPORTED."
 
62
 
 
63
#. Type: select
 
64
#. Choices
 
65
#: ../templates:19
 
66
msgid "None"
 
67
msgstr "Nessuno"
 
68
 
 
69
#. Type: select
 
70
#. Description
 
71
#: ../templates:21
 
72
msgid "Default locale for the system environment:"
 
73
msgstr "�Locale� predefinito sul sistema:"
 
74
 
 
75
#. Type: select
 
76
#. Description
 
77
#: ../templates:21
 
78
msgid ""
 
79
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
 
80
"for users. You can change the default locale if you're not a native English "
 
81
"speaker. These choices are based on which locales you have chosen to "
 
82
"generate."
 
83
msgstr ""
 
84
"Molti pacchetti Debian usano i �locale� per mostrare i messaggi nella lingua "
 
85
"degli utenti. Si pu� cambiare il �locale� predefinito se la propria lingua "
 
86
"madre non � l'inglese. Le scelte disponibili dipendono da quali �locale� "
 
87
"sono stati generati."
 
88
 
 
89
#. Type: select
 
90
#. Description
 
91
#: ../templates:21
 
92
msgid ""
 
93
"Note: This will select the language for your whole system. If you're running "
 
94
"a multi-user system where not all of your users speak the language of your "
 
95
"choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a "
 
96
"default locale."
 
97
msgstr ""
 
98
"Nota: questo imposta la lingua per l'intero sistema. Se al proprio sistema "
 
99
"hanno accesso pi� utenti e non tutti parlano la lingua scelta, questi utenti "
 
100
"potrebbero avere delle difficolt� e per questo � possibile non impostare un "
 
101
"�locale� come predefinito."