1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Hungarian messages for debian-installer.
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
"POT-Creation-Date: 2004-07-18 21:28+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2004-10-05 22:24+0200\n"
15
"Last-Translator: VEROK Istvan <vi@fsf.hu>\n"
16
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24
#: ../di-utils-shell.templates:3
25
msgid "Interactive shell"
26
msgstr "Interaktív parancsértelmező"
30
#: ../di-utils-shell.templates:3
31
msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
33
"Ezen üzenet után az \"ash\" (Bourne-parancsértelmezővel kompatibilis)"
34
"parancsértelmezőt fogja futtatni."
38
#: ../di-utils-shell.templates:3
40
"The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "
41
"\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy "
42
"to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, "
43
"use the \"help\" command."
45
"A fájlrendszer gyökere egy memórialemezen (ún. ramdiszken) van. A merevlemez "
46
"fájlrendszerei a \"/target\" könyvtár alatt csatlakoznak. A rendelkezésre "
47
"álló szövegszerkesztő a nano, ez igen kicsi és könnyen kiismerhető. A "
48
"rendelkezésre álló Unix-segédprogramok felméréséhez adja ki az \"ls /bin /"
49
"sbin /usr/bin /usr/sbin\" parancsot."
53
#: ../di-utils-shell.templates:3
54
msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
55
msgstr "A telepítőmenübe az \"exit\" parancs kiadásával térhet vissza."
60
#: ../di-utils-shell.templates:16
61
msgid "Execute a shell"
62
msgstr "Parancsértelmező futtatása"
67
#: ../di-utils-exit-installer.templates:4
68
msgid "Exit installer demo"
69
msgstr "Kilépés a telepítő-bemutatóból"
73
#: ../di-utils-reboot.templates:4
74
msgid "Are you sure you want to exit now?"
75
msgstr "Biztosan kilép?"
79
#: ../di-utils-reboot.templates:4
81
"If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
84
"Ha a telepítést még nem vitte végig, a rendszer esetleg használhatatlanul "
85
"félkész állapotban maradhat."
90
#: ../di-utils-reboot.templates:11
91
msgid "Abort the installation"
92
msgstr "Telepítés megszakítása"
96
#. Prebaseconfig progress bar item
97
#: ../di-utils.templates:4
98
msgid "Registering modules..."
99
msgstr "Modulok bejegyzése folyamatban..."