~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/debian-installer-utils/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Joey Hess
  • Date: 2004-10-06 14:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041006143542-uvoedmvwb1zn0jv9
Tags: 1.08
* Updated translations: 
  - Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
  - Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
  - Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan
  - Romanian (ro.po) by Eddy Petrisor
  - Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
 
2
# packages/po/hu.po
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
 
6
# Hungarian messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
#
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2004-07-18 21:28+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2004-10-05 22:24+0200\n"
 
15
"Last-Translator:  VEROK Istvan <vi@fsf.hu>\n"
 
16
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
21
 
 
22
#. Type: note
 
23
#. Description
 
24
#: ../di-utils-shell.templates:3
 
25
msgid "Interactive shell"
 
26
msgstr "Interaktív parancsértelmező"
 
27
 
 
28
#. Type: note
 
29
#. Description
 
30
#: ../di-utils-shell.templates:3
 
31
msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
 
32
msgstr ""
 
33
"Ezen üzenet után az \"ash\" (Bourne-parancsértelmezővel kompatibilis)"
 
34
"parancsértelmezőt fogja futtatni."
 
35
 
 
36
#. Type: note
 
37
#. Description
 
38
#: ../di-utils-shell.templates:3
 
39
msgid ""
 
40
"The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "
 
41
"\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy "
 
42
"to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, "
 
43
"use the \"help\" command."
 
44
msgstr ""
 
45
"A fájlrendszer gyökere egy memórialemezen (ún. ramdiszken) van. A merevlemez "
 
46
"fájlrendszerei a \"/target\" könyvtár alatt csatlakoznak. A rendelkezésre "
 
47
"álló szövegszerkesztő a nano, ez igen kicsi és könnyen kiismerhető. A "
 
48
"rendelkezésre álló Unix-segédprogramok felméréséhez adja ki az \"ls /bin /"
 
49
"sbin /usr/bin /usr/sbin\" parancsot."
 
50
 
 
51
#. Type: note
 
52
#. Description
 
53
#: ../di-utils-shell.templates:3
 
54
msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
 
55
msgstr "A telepítőmenübe az \"exit\" parancs kiadásával térhet vissza."
 
56
 
 
57
#. Type: text
 
58
#. Description
 
59
#. Main menu item
 
60
#: ../di-utils-shell.templates:16
 
61
msgid "Execute a shell"
 
62
msgstr "Parancsértelmező futtatása"
 
63
 
 
64
#. Type: text
 
65
#. Description
 
66
#. Main menu item
 
67
#: ../di-utils-exit-installer.templates:4
 
68
msgid "Exit installer demo"
 
69
msgstr "Kilépés a telepítő-bemutatóból"
 
70
 
 
71
#. Type: boolean
 
72
#. Description
 
73
#: ../di-utils-reboot.templates:4
 
74
msgid "Are you sure you want to exit now?"
 
75
msgstr "Biztosan kilép?"
 
76
 
 
77
#. Type: boolean
 
78
#. Description
 
79
#: ../di-utils-reboot.templates:4
 
80
msgid ""
 
81
"If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
 
82
"state."
 
83
msgstr ""
 
84
"Ha a telepítést még nem vitte végig, a rendszer esetleg használhatatlanul "
 
85
"félkész állapotban maradhat."
 
86
 
 
87
#. Type: text
 
88
#. Description
 
89
#. Main menu item
 
90
#: ../di-utils-reboot.templates:11
 
91
msgid "Abort the installation"
 
92
msgstr "Telepítés megszakítása"
 
93
 
 
94
#. Type: text
 
95
#. Description
 
96
#. Prebaseconfig progress bar item
 
97
#: ../di-utils.templates:4
 
98
msgid "Registering modules..."
 
99
msgstr "Modulok bejegyzése folyamatban..."